WEBVTT 00:00:01.084 --> 00:00:03.057 Odrasla sam 00:00:03.057 --> 00:00:07.860 sa dijagnozom fobične stidljivosti, 00:00:07.860 --> 00:00:10.514 i kao barem 20 drugih ljudi 00:00:10.514 --> 00:00:12.938 u prostoriji ove veličine, 00:00:12.938 --> 00:00:14.558 mucala sam. 00:00:14.558 --> 00:00:17.218 Da li se usuđujete da podignete ruku? NOTE Paragraph 00:00:17.218 --> 00:00:21.274 I to nas prati. To nas zaista prati, 00:00:21.274 --> 00:00:26.126 jer, kada se prema nama ophode na taj način, 00:00:26.126 --> 00:00:29.190 mi se ponekad osećamo kao da smo nevidljivi, 00:00:29.190 --> 00:00:31.823 da nas nagovaraju ili nam govore. 00:00:31.823 --> 00:00:34.648 A kada sam počela da gledam ljude, 00:00:34.648 --> 00:00:37.394 što je uglavnom bilo sve što sam radila, 00:00:37.394 --> 00:00:39.632 primetila sam da su neki ljudi 00:00:39.632 --> 00:00:44.856 zaista želeli pažnju i priznanje. 00:00:44.856 --> 00:00:47.020 Zapamtite, tada sam bila mlada. 00:00:47.020 --> 00:00:48.207 I šta su radili? 00:00:48.207 --> 00:00:50.847 Ono što i dalje, možda prečesto, radimo. 00:00:50.847 --> 00:00:53.240 Pričamo o sebi. 00:00:53.240 --> 00:00:55.957 Ali ipak bilo je i drugih ljudi koje sam posmatrala 00:00:55.957 --> 00:00:59.546 i koji su imali ono što zovem uzajamnim načinom razmišljanja. 00:00:59.546 --> 00:01:03.142 U svakoj situaciji, oni bi našli način da govore o nama 00:01:03.142 --> 00:01:05.372 i kreiraju tu "mi" ideju. NOTE Paragraph 00:01:05.372 --> 00:01:07.627 Tako je moja ideja ponovnog osmišljavanja sveta 00:01:07.627 --> 00:01:10.493 da ga vidim kao jednog u kome svi postajemo 00:01:10.493 --> 00:01:15.078 veći stvaraoci povoljnih prilika sa drugima i za druge. 00:01:15.078 --> 00:01:17.658 Ne postoji veća prilika 00:01:17.658 --> 00:01:20.974 ili poziv na delanje koji nam je sada upućen 00:01:20.974 --> 00:01:23.340 nego da postanemo stvaraoci povoljnih prilika 00:01:23.340 --> 00:01:25.990 koji zajedno koriste svoje najbolje talente češće 00:01:25.990 --> 00:01:27.212 za veće dobro 00:01:27.212 --> 00:01:30.291 i postižu stvari koje ne bismo mogli da učinimo sami. 00:01:30.291 --> 00:01:32.765 I hoću da vam govorim o tome, 00:01:32.765 --> 00:01:35.165 jer čak veća nego davanje, 00:01:35.165 --> 00:01:38.930 čak veća nego davanje, 00:01:38.930 --> 00:01:43.382 je naša sposobnost da zajedno učinimo nešto pametnije 00:01:43.382 --> 00:01:46.406 za veće dobro 00:01:46.406 --> 00:01:48.277 koje nas oboje uzdiže 00:01:48.277 --> 00:01:50.147 i to može da raste. 00:01:50.147 --> 00:01:51.925 To je razlog što sedim ovde. 00:01:51.925 --> 00:01:55.717 Ali takođe želim da istaknem nešto drugo: 00:01:55.717 --> 00:01:58.226 svako od vas 00:01:58.226 --> 00:02:02.740 je bolji od bilo koga drugog, u nečemu. 00:02:02.740 --> 00:02:05.724 To osporava popularno mišljenje 00:02:05.724 --> 00:02:08.660 da ukoliko ste najpametniji u prostoriji, 00:02:08.660 --> 00:02:10.684 vi ste u pogrešnoj prostoriji. 00:02:10.684 --> 00:02:12.901 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:12.901 --> 00:02:15.111 Dozvolite mi da vam ispričam 00:02:15.111 --> 00:02:17.749 o zabavi u Holivudu na kojoj sam bila pre dve godine, 00:02:17.749 --> 00:02:20.110 i upoznala sam tu glumicu u usponu, 00:02:20.110 --> 00:02:21.800 i uskoro smo razgovarale o nečemu 00:02:21.800 --> 00:02:25.641 prema čemu smo obe osećale strastveno: javnoj umetnosti. 00:02:25.641 --> 00:02:27.032 I ona je bila čvrsto ubeđena 00:02:27.032 --> 00:02:30.468 da svaka nova zgrada u Los Anđelesu 00:02:30.468 --> 00:02:31.950 treba da sadrži javnu umetnost. 00:02:31.950 --> 00:02:34.068 Ona je želela da to bude pravno regulisano, 00:02:34.068 --> 00:02:35.363 i vatreno je započela - 00:02:35.363 --> 00:02:37.155 ko je ovde iz Čikaga? - 00:02:37.155 --> 00:02:39.479 vatreno je počela da govori 00:02:39.479 --> 00:02:42.464 o onoj reflektujućoj skulpturi u obliku pasulja 00:02:42.464 --> 00:02:44.127 u parku Milenijum, 00:02:44.127 --> 00:02:46.360 i ljudi bi joj se približili 00:02:46.360 --> 00:02:48.651 i nasmejali bi se svom odrazu, 00:02:48.651 --> 00:02:50.260 i pozirali bi i zavodili 00:02:50.260 --> 00:02:52.702 i zajedno bi sebe fotografisali, 00:02:52.702 --> 00:02:56.080 i oni bi se smejali. 00:02:56.080 --> 00:02:58.764 I dok je govorila, na um mi je pala misao. 00:02:58.764 --> 00:03:01.783 Rekla sam: "Poznajem nekoga koga treba da upoznaš. 00:03:01.783 --> 00:03:04.298 On izlazi iz San Kventina za par nedelja" - 00:03:04.298 --> 00:03:06.278 (Smeh) 00:03:06.278 --> 00:03:08.740 "I on deli tvoju vatrenu žudnju 00:03:08.740 --> 00:03:12.186 za umetnošću koja treba da angažuje i omogući ljudima da se povežu." 00:03:12.186 --> 00:03:16.070 Proveo je pet godina u samici, 00:03:16.070 --> 00:03:19.080 i upoznala sam ga jer sam održala govor u San Kventinu, 00:03:19.080 --> 00:03:21.610 i on se jasno izražava, 00:03:21.610 --> 00:03:24.898 i prijatnog je izgleda, jer je mišićav. 00:03:24.898 --> 00:03:27.642 Svakodnevno je upražnjavao režim fizičkih vežbi. 00:03:27.642 --> 00:03:29.519 (Smeh) 00:03:29.519 --> 00:03:31.396 Mislim da me je u tom momentu slušala. 00:03:31.396 --> 00:03:33.939 Rekla sam: "On bi bio neočekivan saveznik." 00:03:33.939 --> 00:03:36.784 I ne samo to. Tu je i Džejms. On je arhitekta 00:03:36.784 --> 00:03:40.260 i profesor, i voli da kreira mesta, 00:03:40.260 --> 00:03:41.903 a kreiranje mesta je kada imate 00:03:41.903 --> 00:03:45.057 te mini-trgove i urbane pasaže 00:03:45.057 --> 00:03:47.257 koji su prepuni umetnosti, 00:03:47.257 --> 00:03:51.150 gde ljudi crtaju i ponekad dolaze i razgovaraju. 00:03:51.150 --> 00:03:53.545 Mislim da bi i oni bili dobri saveznici. 00:03:53.545 --> 00:03:56.696 I zaista i jesu bili. 00:03:56.696 --> 00:03:58.866 Sreli su se. Pripremili su se. 00:03:58.866 --> 00:04:02.510 Govorili su pred Gradskim većem Los Anđelesa. 00:04:02.510 --> 00:04:05.225 A članovi Veća ne samo da su doneli propise, 00:04:05.225 --> 00:04:09.308 polovina ih je sišla i tražila da se sa njima fotografiše nakon glasanja. 00:04:09.308 --> 00:04:14.764 Oni su bili izuzetni, neodoljivi i uverljivi. 00:04:14.764 --> 00:04:17.726 To ne možete kupiti. NOTE Paragraph 00:04:17.726 --> 00:04:19.886 Ono što tražim od vas da razmotrite 00:04:19.886 --> 00:04:22.973 je kakvi bismo stvaraoci povoljnih prilika mi mogli da postanemo, 00:04:22.973 --> 00:04:25.820 jer značajnija od bogatstva, 00:04:25.820 --> 00:04:29.869 ili visokoparnih titula, 00:04:29.869 --> 00:04:33.909 ili mnogobrojnih poznanstava, je naša sposobnost da se povežemo 00:04:33.909 --> 00:04:36.249 preko naših kvaliteta i da ih ispoljimo. 00:04:36.249 --> 00:04:38.471 I ne kažem da je to lako, 00:04:38.471 --> 00:04:41.246 i sigurna sam da su i mnogi od vas učinili pogrešne korake 00:04:41.246 --> 00:04:43.980 u vezi toga s kim ste želeli da se povežete, 00:04:43.980 --> 00:04:46.574 ali ono što želim da sugerišem 00:04:46.574 --> 00:04:49.920 je da je ovo prilika. 00:04:49.920 --> 00:04:52.094 Počela sam o ovome da razmišljam 00:04:52.094 --> 00:04:54.646 jako davno kada sam bila izveštač za Vol strit žurnal 00:04:54.646 --> 00:04:57.224 i kada je trebalo da iz Evrope izveštavam o trendovima 00:04:57.224 --> 00:04:59.857 i trendovima koji prevazilaze biznis 00:04:59.857 --> 00:05:01.941 ili politiku ili životni stil. 00:05:01.941 --> 00:05:04.315 Tako da sam morala da imam poznanstva 00:05:04.315 --> 00:05:06.283 u svetovima veoma različitim od moga, 00:05:06.283 --> 00:05:08.657 jer u suprotnom ne možete da primetite trendove. 00:05:08.657 --> 00:05:11.477 I kao treće, trebalo je da napišem priču 00:05:11.477 --> 00:05:13.844 na neki način stavljajući se u poziciju čitalaca, 00:05:13.844 --> 00:05:17.754 da bi oni mogli da vide kako ti trendovi mogu da utiču na njihove živote. 00:05:17.754 --> 00:05:21.274 To je ono što stvaraoci povoljnih prilika rade. NOTE Paragraph 00:05:21.274 --> 00:05:24.703 A evo šta je čudno: 00:05:24.703 --> 00:05:27.919 za razliku od sve većeg broja Amerikanaca 00:05:27.919 --> 00:05:31.365 koji žive i rade i saobraćaju sa ljudima 00:05:31.365 --> 00:05:33.634 koji razmišljaju na istovetan način 00:05:33.634 --> 00:05:36.306 jer mi tada postajemo rigidniji i ekstremniji, 00:05:36.306 --> 00:05:40.006 stvaraoci povoljnih prilika aktivno traže okolnosti 00:05:40.006 --> 00:05:42.263 sa ljudima različitim od sebe, 00:05:42.263 --> 00:05:44.106 i grade odnose, 00:05:44.106 --> 00:05:46.334 i pošto to rade, 00:05:46.334 --> 00:05:48.212 oni imaju pouzdane odnose 00:05:48.212 --> 00:05:50.363 gde mogu da uvedu odgovarajući tim 00:05:50.363 --> 00:05:54.180 i okupe ih da reše probleme bolje i brže 00:05:54.180 --> 00:05:55.755 i iskoriste više prilika. 00:05:55.755 --> 00:05:59.389 Njih ne odbijaju različitosti, 00:06:03.384 --> 00:06:05.607 one ih opčinjavaju, 00:06:05.607 --> 00:06:08.513 i to je ogromna promena u načinu razmišljanja, 00:06:08.513 --> 00:06:11.555 i kada je jednom osetite, želite da vam se događa mnogo češće. 00:06:11.555 --> 00:06:16.469 Ovaj svet nas poziva da imamo zajednički način razmišljanja, 00:06:16.469 --> 00:06:18.851 i ja verujem da to treba da učinimo. 00:06:18.851 --> 00:06:21.156 Ovo je naročito značajno sada. 00:06:21.156 --> 00:06:23.968 Zašto je značajno sada? 00:06:23.968 --> 00:06:28.515 Jer mogu biti izumljene stvari kao bespilotne letelice, 00:06:28.515 --> 00:06:32.529 i lekovi i prikupljanje podataka, 00:06:32.529 --> 00:06:34.644 i njih može izumeti više ljudi 00:06:34.644 --> 00:06:38.637 na jeftiniji način za blagotvorne svrhe, 00:06:38.637 --> 00:06:40.977 i tada, kao što svakodnevno saznajemo iz vesti, 00:06:40.977 --> 00:06:43.124 one mogu biti korišćene u opasne svrhe. 00:06:43.124 --> 00:06:46.468 Ona nas poziva, svakoga od nas, 00:06:46.468 --> 00:06:49.204 ka višem cilju. NOTE Paragraph 00:06:49.204 --> 00:06:51.960 Ali evo ga i šlag na torti: 00:06:51.960 --> 00:06:54.216 to nije samo prva prilika 00:06:54.216 --> 00:06:56.367 da radite sa nekim drugim, 00:06:56.367 --> 00:06:58.253 to je verovatno vaša najveća prilika, 00:06:58.253 --> 00:07:00.767 kao institucije ili pojedinca. 00:07:00.767 --> 00:07:02.959 To je nakon ovog iskustva 00:07:02.959 --> 00:07:04.904 kada vi verujete jedno drugom. 00:07:04.904 --> 00:07:06.715 To su neočekivane stvari 00:07:06.715 --> 00:07:08.539 koje kasnije pronalazite, 00:07:08.539 --> 00:07:10.733 a koje nikada ne biste mogli da predvidite. 00:07:10.733 --> 00:07:16.343 Na primer, Marti je muž one glumice koju sam pomenula, 00:07:16.343 --> 00:07:18.673 i on ih je posmatrao dok su vežbali, 00:07:18.673 --> 00:07:20.192 i uskoro je razgovorao sa Voli, 00:07:20.192 --> 00:07:21.916 mojim prijateljem bivšim robijašem, 00:07:21.916 --> 00:07:24.048 o tim zatvorskim treninzima. 00:07:24.048 --> 00:07:25.356 I on je razmišljao: 00:07:25.356 --> 00:07:27.536 ja imam niz terena za raketbol. 00:07:27.536 --> 00:07:29.270 Ovaj momak bi mogao da ga podučava. 00:07:29.270 --> 00:07:32.313 Puno ljudi koji tamo rade su članovi na mojim terenima. 00:07:32.313 --> 00:07:33.792 Oni često putuju. 00:07:33.792 --> 00:07:36.304 Mogli bi da vežbaju u svojim hotelskim sobama, 00:07:36.304 --> 00:07:37.950 bez ikakve opreme. 00:07:37.950 --> 00:07:40.277 Tako se Voli zaposlio. 00:07:40.277 --> 00:07:41.936 I ne samo to, godinama kasnije 00:07:41.936 --> 00:07:44.165 je podučavao i raketbol. 00:07:44.165 --> 00:07:45.576 Godinama nakon toga, 00:07:45.576 --> 00:07:48.657 on je podučavao učitelje raketbola. 00:07:48.657 --> 00:07:53.612 Ono što sugerišem je da kada se povežete sa ljudima 00:07:53.612 --> 00:07:57.719 oko zajedničkog interesa i delovanja, 00:07:57.719 --> 00:08:00.059 naviknete se da vam se neočekivane, dobre stvari 00:08:00.059 --> 00:08:02.433 dešavaju u budućnosti, 00:08:02.433 --> 00:08:04.717 i mislim da je to ono čime se ovde bavimo. 00:08:04.717 --> 00:08:07.361 Mi se otvaramo ovim mogućnostima, 00:08:07.361 --> 00:08:11.208 i u ovoj sobi se nalaze ključni igrači i tehnologija, 00:08:11.208 --> 00:08:14.296 ključni igrači koji su u jedinstvenoj situaciji da ovo urade, 00:08:14.296 --> 00:08:18.079 da zajedno unaprede sisteme i projekte. NOTE Paragraph 00:08:18.079 --> 00:08:20.572 I evo šta vas pozivam da učinite. 00:08:20.572 --> 00:08:23.928 Zapamtite tri osobine stvaralaca povoljnih prilika. 00:08:23.928 --> 00:08:28.817 Stvaraoci povoljnih prilika nastavljaju da razvijaju svoje glavne snage 00:08:28.817 --> 00:08:32.541 i oni postaju tragaoci za obrascima. 00:08:32.541 --> 00:08:36.883 Oni se uključuju u svetove drugačije od njihovih 00:08:36.883 --> 00:08:39.485 tako da im se veruje i oni mogu da vide te obrasce, 00:08:39.485 --> 00:08:41.394 i oni komuniciraju da bi se povezali 00:08:41.394 --> 00:08:44.540 oko najboljih tački zajedničkog interesa. NOTE Paragraph 00:08:44.540 --> 00:08:47.356 Tako da je ono što od vas tražim: 00:08:47.356 --> 00:08:49.178 svet je gladan. 00:08:49.178 --> 00:08:51.945 Ja zaista verujem, na osnovu neposrednog iskustva, 00:08:51.945 --> 00:08:54.656 svet je gladan našeg ujedinjenja 00:08:54.656 --> 00:08:57.312 kao stvaralaca povoljnih prilika, 00:08:57.312 --> 00:08:59.316 i dostizanja ovakvog ponašanja 00:08:59.316 --> 00:09:00.922 kao što mnogi od vas već čine - 00:09:00.922 --> 00:09:03.948 to znam iz prve ruke - 00:09:03.948 --> 00:09:05.770 i da ponovo osmislimo svet 00:09:05.770 --> 00:09:08.064 u kojem zajedno koristimo naše najbolje talente 00:09:08.064 --> 00:09:11.278 češće kako bismo zajedno postigli veće stvari 00:09:11.278 --> 00:09:14.994 od onih koje bismo mogli sami. 00:09:14.994 --> 00:09:17.304 Samo upamtite, 00:09:17.304 --> 00:09:20.000 kao što je Dejv Liniger jednom rekao: 00:09:20.000 --> 00:09:22.429 "Ne možete uspeti 00:09:22.429 --> 00:09:25.568 ako na zajednički organizovan ručak dođete samo sa viljuškom." 00:09:25.568 --> 00:09:27.525 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:27.525 --> 00:09:29.096 Mnogo vam hvala. 00:09:29.096 --> 00:09:33.231 Hvala. (Aplauz)