1 00:00:00,610 --> 00:00:03,286 1,150万件もの文書に隠された情報を 2 00:00:03,290 --> 00:00:05,691 解読し 検証し 理解する必要に迫られたら 3 00:00:05,715 --> 00:00:07,611 皆さんならどうしますか? 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,302 これが昨年末 5 00:00:09,326 --> 00:00:12,183 あるジャーナリスト集団が 直面した課題でした 6 00:00:12,662 --> 00:00:16,128 ジョン・ドウと名乗る 匿名の人物が 7 00:00:16,128 --> 00:00:19,194 パナマの法律事務所 モサック・フォンセカの 8 00:00:19,198 --> 00:00:22,698 約40年分の記録を 何らかの形でコピーしていたのです 9 00:00:23,317 --> 00:00:26,027 モサック・フォンセカは 英領バージン諸島など 10 00:00:26,031 --> 00:00:29,572 世界中に数ある オフショア租税回避地における 11 00:00:29,586 --> 00:00:31,616 口座開設が専門の 法律事務所の1つで 12 00:00:31,616 --> 00:00:35,282 金と権力を持ち 秘密を守りたい顧客向けです 13 00:00:36,195 --> 00:00:39,733 ジョン・ドウが苦労の末コピーしたのは この事務所のスプレッドシートと 14 00:00:39,757 --> 00:00:41,351 顧客ファイル そして 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,074 メールのすべてで 16 00:00:43,098 --> 00:00:45,877 時期は1977年から現在に至ります 17 00:00:46,912 --> 00:00:49,227 これは租税回避システムの 内部情報としては 18 00:00:49,251 --> 00:00:52,037 これまで知られている中でも 19 00:00:52,061 --> 00:00:53,589 最大級の情報量でした 20 00:00:54,092 --> 00:00:58,940 一方 これは調査報道に突きつけられた 途方もない課題でした 21 00:00:59,870 --> 00:01:03,802 考えてみてください 1,150万件の文書に 22 00:01:04,335 --> 00:01:08,425 200か国を超える人々の 秘密が隠されているのです 23 00:01:08,449 --> 00:01:10,926 これほど膨大な資料の どこから手を付けたらいいのか? 24 00:01:10,950 --> 00:01:13,029 そもそも どこから 記事を書けばいいのか? 25 00:01:13,053 --> 00:01:15,644 ネタは地球上 あらゆる場所に繋がり 26 00:01:16,367 --> 00:01:19,412 ほぼ あらゆる言語集団の あらゆる人々が 27 00:01:19,436 --> 00:01:22,153 時に 意外な形で 影響を受ける可能性があるのです 28 00:01:22,513 --> 00:01:25,015 ジョン・ドウは南ドイツ新聞の 29 00:01:25,039 --> 00:01:27,654 2人のジャーナリストに 情報を提供しました 30 00:01:28,562 --> 00:01:31,796 本人の言葉によれば 彼の動機は 31 00:01:31,820 --> 00:01:35,400 「この文書が暴くであろう 不正の規模の大きさ」です 32 00:01:36,401 --> 00:01:38,384 しかし たった1人で これほど大量の情報を 33 00:01:38,408 --> 00:01:40,338 理解することは不可能です 34 00:01:40,362 --> 00:01:42,224 そこで南ドイツ新聞は 35 00:01:42,248 --> 00:01:44,992 ワシントンD.C.にある私の組織 36 00:01:45,016 --> 00:01:48,387 国際調査報道ジャーナリスト連合に 接触してきたのです 37 00:01:49,926 --> 00:01:52,500 私たちはジャーナリストとして 叩き込まれてきたことの 38 00:01:52,524 --> 00:01:55,265 正反対を行こうと決断しました 39 00:01:55,289 --> 00:01:56,444 「共有」するのです 40 00:01:56,468 --> 00:01:57,849 (笑) 41 00:01:58,324 --> 00:02:01,978 調査ジャーナリストというのは 本来 一匹狼です 42 00:02:02,002 --> 00:02:03,831 手にした秘密は 時に編集部にさえ 43 00:02:03,855 --> 00:02:05,389 絶対に明かしません 44 00:02:05,413 --> 00:02:08,273 編集部は 私たち記者が つかんだネタを伝えるや否や 45 00:02:08,297 --> 00:02:10,177 記事を要求するからです 46 00:02:10,691 --> 00:02:11,989 それに 率直に言うと 47 00:02:12,607 --> 00:02:14,029 いいネタを手に入れたら 48 00:02:14,053 --> 00:02:16,457 手柄は独り占めしたいものです 49 00:02:17,733 --> 00:02:20,342 一方 確実なのは 世界が狭くなりつつあるのに 50 00:02:20,366 --> 00:02:23,535 メディアは総じて そのことに 気づくのが遅れていることです 51 00:02:23,559 --> 00:02:26,595 私たちが報道する内容は どんどん国境を越え 52 00:02:27,135 --> 00:02:29,863 巨大企業はグローバルに 活動しています 53 00:02:30,441 --> 00:02:33,734 環境問題や健康問題も グローバルな課題ですし 54 00:02:33,758 --> 00:02:36,727 資金の流れや 金融危機もそうです 55 00:02:37,488 --> 00:02:40,492 だから本当の意味で グローバルな報道が 56 00:02:40,516 --> 00:02:43,068 これほど遅れているのは 驚くべきことでしょう 57 00:02:43,783 --> 00:02:46,787 また ジャーナリズムが テクノロジーを恐れるのをやめて 58 00:02:46,811 --> 00:02:50,220 その可能性に気づくまでに これほど時間がかかっているのも 59 00:02:50,244 --> 00:02:52,248 驚きです 60 00:02:53,666 --> 00:02:56,615 ジャーナリストが テクノロジーを恐れる理由は 61 00:02:57,477 --> 00:03:01,037 ニュースを消費する 方法が変わってきたせいで 62 00:03:01,061 --> 00:03:04,299 業界最大の組織であるメディア企業が 苦境に陥っているからです 63 00:03:04,958 --> 00:03:09,450 報道を支えてきた広告収入による ビジネスモデルは崩壊しています 64 00:03:09,890 --> 00:03:12,548 このためジャーナリズムは 危機に瀕し 65 00:03:12,572 --> 00:03:16,667 メディア企業は自らの役割を 再検討せざるをえなくなりました 66 00:03:18,258 --> 00:03:19,911 しかし危機には 67 00:03:19,935 --> 00:03:21,458 チャンスがつきものです 68 00:03:22,013 --> 00:03:23,467 後に「パナマ文書」と呼ばれた 69 00:03:23,491 --> 00:03:26,339 リーク情報における 最初の課題は 70 00:03:26,363 --> 00:03:28,912 文書の検索と閲覧が できるようにすることでした 71 00:03:28,936 --> 00:03:31,563 500万件近くのメールと 72 00:03:31,587 --> 00:03:34,900 スキャンや索引作成が必要な 200万件のPDF文書 73 00:03:34,924 --> 00:03:37,736 さらに数百万件のファイルや 形式の違う文書があったのですから 74 00:03:38,162 --> 00:03:40,999 すべて クラウド上の 安全性の高い場所に保管する 75 00:03:41,023 --> 00:03:42,180 必要がありました 76 00:03:42,961 --> 00:03:46,432 次に記者たちを招いて この文書を見てもらいました 77 00:03:46,456 --> 00:03:50,316 記者たちが所属する報道機関は 全部で100か所を超え 78 00:03:50,340 --> 00:03:51,983 76か国に上り 79 00:03:52,433 --> 00:03:54,478 イギリスのBBCや 80 00:03:54,502 --> 00:03:56,718 フランスのルモンド紙 81 00:03:56,742 --> 00:03:59,130 日本の朝日新聞が含まれます 82 00:04:00,473 --> 00:04:04,223 合言葉は「現地の人物のことは現地の目で」 その発想とは 83 00:04:04,247 --> 00:04:07,606 「ナイジェリアの 重要人物について知るには 84 00:04:07,630 --> 00:04:09,200 ナイジェリアの記者が一番」 85 00:04:09,623 --> 00:04:12,028 「カナダならカナダ人が一番」 というものでした 86 00:04:12,247 --> 00:04:15,303 招いた人 全員に伝えた ルールはたった2つ 87 00:04:15,327 --> 00:04:19,509 発見した内容はすべて 全員で共有することに 同意すること — 88 00:04:20,335 --> 00:04:22,969 そして同じ日に 一斉に報道することです 89 00:04:23,769 --> 00:04:25,804 パートナーとなる報道機関は 90 00:04:25,828 --> 00:04:29,046 以前の小規模な共同作業で 培った信頼関係や 91 00:04:29,070 --> 00:04:32,077 この文書にあった手がかりを通じて 生まれた関係から選びました 92 00:04:32,625 --> 00:04:33,860 その後 数か月間 93 00:04:33,884 --> 00:04:36,542 20人にも満たない私の小さなNPOに 94 00:04:36,566 --> 00:04:40,999 25の言語集団から 350人以上の記者が加わりました 95 00:04:42,035 --> 00:04:43,957 史上最大の情報リークが 96 00:04:43,981 --> 00:04:47,377 史上最大の報道協力を 生みだしたのです 97 00:04:48,091 --> 00:04:54,179 376人が現地の視点で 記者なら普通 絶対やらないことをしました 98 00:04:54,203 --> 00:04:55,814 肩を寄せあって仕事をし 99 00:04:55,838 --> 00:04:57,464 情報を共有しながら 100 00:04:57,488 --> 00:04:59,245 誰にも漏らさなかったのです 101 00:05:00,102 --> 00:05:01,701 この時 はっきりしていたのは 102 00:05:01,725 --> 00:05:04,082 とてつもなく大きな音を 立てるためには 103 00:05:04,106 --> 00:05:07,291 まず とてつもない静けさが 不可欠だという点でした 104 00:05:08,490 --> 00:05:11,220 何か月もかかるであろう プロジェクトを管理するために 105 00:05:11,244 --> 00:05:13,061 セキュアな仮想編集室を作りました 106 00:05:13,085 --> 00:05:15,560 暗号化された コミュニケーションシステムを使い 107 00:05:16,157 --> 00:05:18,847 特別仕様の検索エンジンも備えました 108 00:05:18,871 --> 00:05:20,498 仮想編集室の中では 109 00:05:20,522 --> 00:05:22,609 文書から明らかになったことを 110 00:05:22,633 --> 00:05:24,614 記者たちが一緒に検討できました 111 00:05:24,638 --> 00:05:29,944 例えば紛争ダイヤモンドや 芸術作品に関心がある記者は 112 00:05:29,968 --> 00:05:33,158 そういう商品の取引に関する オフショア金融センターを通した 113 00:05:33,182 --> 00:05:35,389 隠蔽の情報を共有できました 114 00:05:35,413 --> 00:05:37,853 スポーツに関心がある記者なら 115 00:05:37,877 --> 00:05:41,142 有名選手が どのようにして 肖像権をオフショア企業に預け 116 00:05:41,166 --> 00:05:42,690 自分が活動している国での納税を 117 00:05:42,714 --> 00:05:44,977 逃れた可能性があるかについて 118 00:05:45,001 --> 00:05:47,477 情報を共有できました 119 00:05:48,097 --> 00:05:49,885 一方 おそらく最も刺激的なのは 120 00:05:49,909 --> 00:05:53,230 この文書に登場する 世界中の指導者や 121 00:05:53,230 --> 00:05:55,788 選挙で選ばれた政治家の人数です 122 00:05:56,540 --> 00:05:59,549 ウクライナのペトロ・ポロシェンコ大統領 123 00:06:00,824 --> 00:06:04,350 ロシアのプーチン大統領の親友 124 00:06:05,852 --> 00:06:09,009 キャメロン英首相は 亡父のイアン・キャメロンを通じた 125 00:06:09,033 --> 00:06:11,350 つながりがありました 126 00:06:12,529 --> 00:06:15,760 文書には秘密のオフショア企業の 名前も埋もれていて 127 00:06:15,784 --> 00:06:17,802 その1つがウィントリス社でした 128 00:06:18,427 --> 00:06:20,303 英領バージン諸島にある この会社は 129 00:06:20,327 --> 00:06:23,969 実際には現職のアイスランド首相が 所有していました 130 00:06:24,435 --> 00:06:26,846 ここで紹介したい人が ヨハネス・クリスチャンソン 131 00:06:26,870 --> 00:06:29,787 私たちがプロジェクトに招待した アイスランドの記者で 132 00:06:29,811 --> 00:06:31,683 「世界一孤独な男」です 133 00:06:32,231 --> 00:06:34,520 彼は9か月間 報酬の伴う仕事は断り 134 00:06:34,544 --> 00:06:36,627 妻の収入に頼って生活しました 135 00:06:37,308 --> 00:06:39,391 自宅の窓には防水シートを貼って 136 00:06:39,415 --> 00:06:42,945 長いアイスランドの冬の間 詮索されないようにしました 137 00:06:43,505 --> 00:06:47,303 欠勤の言い訳もすぐに尽きました 138 00:06:47,327 --> 00:06:48,893 真っ赤な目をして 139 00:06:48,917 --> 00:06:50,123 毎晩 何か月にも渡って 140 00:06:50,147 --> 00:06:51,664 仕事をしていたからです 141 00:06:51,972 --> 00:06:54,320 その間ずっと 伏せていた情報が 142 00:06:54,344 --> 00:06:57,587 自分の国の指導者を 退陣させることになりました 143 00:06:58,100 --> 00:07:01,789 皆さんが調査報道記者で 凄い発見をしたとしましょう 144 00:07:01,813 --> 00:07:05,694 例えば 自分の国の首相が 秘密のオフショア企業と関係があり 145 00:07:05,718 --> 00:07:09,844 その企業とアイスランドの銀行には 金銭的利害関係があって 146 00:07:09,868 --> 00:07:12,218 首相に選ばれたのが まさにその銀行の問題だとしたら 147 00:07:12,242 --> 00:07:14,892 本能的に大声で吠えたくなるはずです 148 00:07:16,044 --> 00:07:18,938 でも吠える代わりに 数少ない話し相手のヨハネスと私は 149 00:07:18,962 --> 00:07:21,913 ブラック・ユーモアを 交わしていました 150 00:07:22,391 --> 00:07:24,492 彼は よく言っていました 「ウィントリス来たる」 151 00:07:24,492 --> 00:07:25,665 (笑) 152 00:07:25,689 --> 00:07:27,686 (拍手) 153 00:07:29,314 --> 00:07:31,954 2人とも『ゲーム・オブ・スローンズ』の 大ファンでしたから 154 00:07:32,759 --> 00:07:35,895 ヨハネスをはじめ 記者たちは 吠えたくなったら 155 00:07:35,919 --> 00:07:38,594 仮想編集室の中だけで吠え 156 00:07:38,618 --> 00:07:40,837 文書から離れて 裁判記録や 157 00:07:40,861 --> 00:07:44,479 会社の登記簿を確認したり 告発しようとしている相手を 158 00:07:44,479 --> 00:07:46,139 取材したりすることで 159 00:07:46,163 --> 00:07:50,208 その声を記事へと変えていきました 160 00:07:51,178 --> 00:07:55,210 パナマ文書のおかげで 記者たちは 他の誰とも違う視点で 161 00:07:55,234 --> 00:07:57,850 世界を見られるようになりました 162 00:07:57,874 --> 00:07:59,794 取材を進めていた時に 163 00:07:59,818 --> 00:08:01,236 私たちとは無関係に 164 00:08:01,260 --> 00:08:04,391 ブラジルで大規模な 政治汚職スキャンダルが起こりました 165 00:08:05,339 --> 00:08:07,954 アルゼンチンでは 新たな指導者が選ばれました 166 00:08:08,608 --> 00:08:12,499 一方 世界のプロ・サッカーを 統括する組織 FIFA の幹部を 167 00:08:12,523 --> 00:08:16,326 FBI が起訴し始めていました 168 00:08:17,089 --> 00:08:19,366 パナマ文書は次々と展開する これらの出来事に 169 00:08:19,390 --> 00:08:21,636 独自の視点を与えてくれました 170 00:08:21,660 --> 00:08:25,100 目標が台無しになりそうな 重圧やエゴの衝突があったことは 171 00:08:25,124 --> 00:08:27,613 容易に想像できるでしょう 172 00:08:27,637 --> 00:08:29,175 ジャーナリストの誰かが 173 00:08:29,199 --> 00:08:30,920 協定を破っても おかしくなかったのに 174 00:08:30,944 --> 00:08:32,454 誰も そんなことはしませんでした 175 00:08:32,464 --> 00:08:34,032 そして今年4月3日 176 00:08:34,056 --> 00:08:36,237 ドイツ時間 午後8時ちょうど 177 00:08:36,261 --> 00:08:39,738 私たちは76か国で 同時に報じたのです 178 00:08:40,220 --> 00:08:47,203 (拍手) 179 00:08:51,640 --> 00:08:55,252 パナマ文書はすぐに 今年最大級のニュースになりました 180 00:08:55,276 --> 00:08:58,480 これは公表翌日の アイスランドの光景です 181 00:08:58,504 --> 00:09:00,648 たくさんの抗議行動の始まりでした 182 00:09:01,047 --> 00:09:03,407 アイスランドの首相は 辞任に追い込まれました 183 00:09:03,431 --> 00:09:05,779 たくさんの辞職の始まりでした 184 00:09:06,275 --> 00:09:09,838 多くの有名人を取り上げました 例えば 世界一有名なサッカー選手 185 00:09:09,862 --> 00:09:12,190 リオネル・メッシです 186 00:09:12,726 --> 00:09:15,016 予想外の結果も引き起こしました 187 00:09:15,454 --> 00:09:19,131 メキシコの麻薬カルテルの メンバーとされる この人々は 188 00:09:19,155 --> 00:09:22,006 私たちが隠れ家の詳細を公表し 逮捕されました 189 00:09:22,615 --> 00:09:24,555 オフショア企業の登記に 190 00:09:24,579 --> 00:09:26,549 隠れ家の住所を使っていたのです 191 00:09:26,573 --> 00:09:29,368 (笑) 192 00:09:31,091 --> 00:09:33,652 私たちがしてきたことには 皮肉な面があります 193 00:09:33,676 --> 00:09:37,382 報道のビジネスモデルを破壊した インターネットという技術のおかげで 194 00:09:37,406 --> 00:09:39,960 報道そのものが 生まれ変わろうとしているからです 195 00:09:40,516 --> 00:09:42,204 これが原動力となって 196 00:09:42,228 --> 00:09:45,068 かつてない程の 透明性と影響力が生まれています 197 00:09:45,772 --> 00:09:49,258 私たちが示したのは ジャーナリスト集団が 198 00:09:49,282 --> 00:09:53,262 新しい方法と昔ながらの報道の技術を 膨大なリーク情報に対して使うことで 199 00:09:53,286 --> 00:09:55,690 世界中に いかに影響を 及ぼせるかということです 200 00:09:56,319 --> 00:10:00,571 ジョン・ドウが情報を提供し 私たちが極めて重要な行間を埋めました 201 00:10:01,205 --> 00:10:02,790 リソースを共有することで 202 00:10:02,814 --> 00:10:04,503 詳しい調査が可能になったのです 203 00:10:04,527 --> 00:10:08,902 最近では経済的な懸念から ほぼすべての報道機関には難しい 204 00:10:08,926 --> 00:10:10,669 詳細で長期間に渡る調査です 205 00:10:11,500 --> 00:10:13,083 リスクは大きいですし 206 00:10:13,107 --> 00:10:15,095 どの記事にも有効な訳ではありませんが 207 00:10:15,119 --> 00:10:17,123 私たちはパナマ文書を通して 208 00:10:17,147 --> 00:10:20,085 世界中ほぼ どこからでも あらゆる国の記事が書けること — 209 00:10:20,109 --> 00:10:23,623 そして自分の仕事を守るために 得意な戦場を選べることを示しました 210 00:10:24,195 --> 00:10:25,770 裁判所から76か国分の 211 00:10:25,794 --> 00:10:29,714 記事の差し止め命令を 取れるなら 取ってみればいい 212 00:10:30,377 --> 00:10:32,964 避けられない流れを 止められるなら 止めてみればいい 213 00:10:33,353 --> 00:10:37,083 記事を発表した直後 ヨハネスから たった一言 メッセージが届きました 214 00:10:37,804 --> 00:10:40,022 「ウィントリス 来たれり」 215 00:10:40,046 --> 00:10:41,444 (笑) 216 00:10:41,468 --> 00:10:45,200 ウィントリスが来たのなら 報道の新時代も きっと来ています 217 00:10:45,673 --> 00:10:46,829 ありがとう 218 00:10:46,853 --> 00:10:53,807 (拍手) 219 00:10:57,612 --> 00:10:59,272 ブルーノ・ジュッサーニ: ありがとう ジェラード 220 00:10:59,296 --> 00:11:02,371 この拍手を 一緒に働いた 350人のジャーナリストに 221 00:11:02,395 --> 00:11:03,973 届けたいでしょうね 222 00:11:03,997 --> 00:11:05,772 2つ質問したいことがあります 223 00:11:05,772 --> 00:11:06,913 1つ目ですが 224 00:11:06,913 --> 00:11:10,091 あなたは世界各地から来た 350人ほどの同僚と 225 00:11:10,115 --> 00:11:13,741 1年以上にわたって 密かに作業をしてきました 226 00:11:13,765 --> 00:11:17,096 その中で リーク情報が 漏れるんじゃないかとか 227 00:11:17,120 --> 00:11:19,248 誰かが記事を出してしまって 228 00:11:19,272 --> 00:11:21,975 協働体制が壊れるんじゃないかと 229 00:11:21,999 --> 00:11:23,332 思ったことはありましたか? 230 00:11:23,332 --> 00:11:26,420 あるいは外部の人間が 情報を嗅ぎつけて公表する 231 00:11:26,444 --> 00:11:27,765 恐れはありましたか? 232 00:11:28,228 --> 00:11:30,880 ジェラード・ライル:取材の過程で 危機は何度もありました 233 00:11:30,904 --> 00:11:33,635 例えば 世界のどこかで 重大事件が起こると 234 00:11:33,659 --> 00:11:36,056 その国のジャーナリストは すぐ公表しようと言い出すので 235 00:11:36,056 --> 00:11:37,289 なだめる必要がありました 236 00:11:37,289 --> 00:11:41,083 おそらく最大の危機は 公表の1週間前のことでした 237 00:11:41,107 --> 00:11:45,118 プーチンの友人たちに 質問を送ったんですが 238 00:11:45,142 --> 00:11:46,635 回答はなく 代わりに 239 00:11:46,659 --> 00:11:49,622 クレムリンが記者会見を開いて 私たちや この件すべてを 240 00:11:49,646 --> 00:11:53,063 非難しました 「西側の陰謀」みたいにです 241 00:11:53,087 --> 00:11:56,103 この時 プーチンは 自分だけの問題と思っていたんです 242 00:11:56,127 --> 00:11:58,631 これは世界中の編集者にとって 243 00:11:58,655 --> 00:12:00,356 大きな不安要素でした 244 00:12:00,380 --> 00:12:02,443 みんな 記事が漏れてしまうと 考えたからです 245 00:12:02,467 --> 00:12:04,720 彼らがどれだけ多くの 時間と人材とお金を 246 00:12:04,744 --> 00:12:06,903 つぎ込んできたか 想像できるでしょう 247 00:12:06,927 --> 00:12:09,964 だから最後の1週間は 全員を落ち着かせねばならず 248 00:12:09,988 --> 00:12:12,870 まるで自分の部隊を押しとどめる 将軍のような気持ちでした 249 00:12:12,894 --> 00:12:14,194 「まず落ち着け」と 250 00:12:14,218 --> 00:12:16,370 その後は全員冷静になりました 251 00:12:17,323 --> 00:12:19,791 ブルーノ:2週間ほど前に 252 00:12:19,815 --> 00:12:23,784 あなた方は大量の文書を オープン・データベースにして公開し 253 00:12:23,808 --> 00:12:26,544 誰でもキーワードで 検索できるようにしましたね 254 00:12:27,029 --> 00:12:28,194 ジェラード:私たちの信念なんですが 255 00:12:28,218 --> 00:12:30,620 オフショア金融センターの 基本的な情報は 256 00:12:30,644 --> 00:12:31,797 公開されるべきです 257 00:12:31,821 --> 00:12:34,698 協力したジャーナリストに関わる 機密文書は 258 00:12:34,722 --> 00:12:35,901 公表しませんでしたが 259 00:12:35,901 --> 00:12:39,193 人名や その人物が所有する オフショア企業の実態 — 260 00:12:39,217 --> 00:12:42,141 その会社の名称といった 基本情報は すべて 261 00:12:42,165 --> 00:12:43,521 オンラインで閲覧可能です 262 00:12:43,545 --> 00:12:47,505 リーク情報としては最大級のものが 現在ネット上にあるんです 263 00:12:48,374 --> 00:12:50,247 ブルーノ:素晴らしい仕事でした ありがとうございます 264 00:12:50,271 --> 00:12:51,429 ジェラード:ありがとう 265 00:12:51,453 --> 00:12:54,966 (拍手)