WEBVTT 00:00:00.610 --> 00:00:02.970 Cosa fareste se doveste cercare un'informazione 00:00:02.970 --> 00:00:05.691 tra 11,5 milioni di documenti, 00:00:05.715 --> 00:00:07.611 verificarli e dare loro un senso? 00:00:08.100 --> 00:00:08.952 È stata una sfida 00:00:08.952 --> 00:00:12.183 che un gruppo di giornalisti ha dovuto affrontare l'anno scorso. 00:00:12.662 --> 00:00:16.098 Un anonimo che si faceva chiamare John Doe 00:00:16.122 --> 00:00:19.174 era riuscito in qualche modo a copiare quasi 40 anni di storia 00:00:19.198 --> 00:00:22.698 dello studio legale panamense Mossack Fonseca. 00:00:23.317 --> 00:00:26.007 È uno dei tanti studi nel mondo 00:00:26.031 --> 00:00:29.562 specializzato nella creazione di conti in paradisi fiscali 00:00:29.586 --> 00:00:31.586 come le Isole Vergini Britanniche, 00:00:31.610 --> 00:00:35.282 per ricchi e potenti a cui piace mantenere segreti. NOTE Paragraph 00:00:36.195 --> 00:00:39.733 John Doe era riuscito a copiare ogni singolo tabulato di questo studio, 00:00:39.757 --> 00:00:41.351 tutti gli archivi cliente, 00:00:41.375 --> 00:00:43.074 tutte le mail, 00:00:43.098 --> 00:00:45.877 dal 1977 a oggi. 00:00:46.912 --> 00:00:49.227 Rappresentava il più grande deposito 00:00:49.251 --> 00:00:52.037 di informazioni riservate del sistema dei paradisi fiscali 00:00:52.061 --> 00:00:53.589 che chiunque avesse mai visto. 00:00:54.092 --> 00:00:58.940 Ha rappresentato anche un'enorme sfida per il giornalismo investigativo. 00:00:59.870 --> 00:01:03.802 Pensateci: 11,5 milioni di documenti, 00:01:04.335 --> 00:01:08.425 che contengono i segreti di persone di più di 200 paesi. 00:01:08.449 --> 00:01:11.006 Da dove si comincia con una tale quantità di risorse? 00:01:11.006 --> 00:01:13.069 Da dove si comincia a raccontare una storia 00:01:13.069 --> 00:01:15.644 che può raggiungere ogni angolo del globo, 00:01:16.367 --> 00:01:19.412 e che può toccare chiunque di qualunque lingua, 00:01:19.436 --> 00:01:21.863 talvolta senza che ne sappia nemmeno la portata. NOTE Paragraph 00:01:22.513 --> 00:01:24.749 John Doe aveva dato le informazioni a due giornalisti 00:01:24.749 --> 00:01:27.654 del quotidiano tedesco Süddeutsche Zeitung. 00:01:28.562 --> 00:01:31.796 Disse di essere motivato da -- cito -- 00:01:31.820 --> 00:01:35.400 "La portata dell'ingiustizia che i documenti rivelavano." 00:01:36.341 --> 00:01:38.258 Ma un singolo non può dare un senso 00:01:38.258 --> 00:01:40.338 a una tale quantità di informazioni. 00:01:40.362 --> 00:01:42.674 Quindi il Süddeutsche Zeitung ha contattato 00:01:42.674 --> 00:01:44.992 la mia organizzazione a Washington, DC, 00:01:45.016 --> 00:01:48.387 The International Consortium of Investigative Journalists. 00:01:49.926 --> 00:01:52.304 Abbiamo deciso di fare l'opposto 00:01:52.304 --> 00:01:55.265 di quanto ci è stato insegnato da giornalisti: 00:01:55.289 --> 00:01:56.444 condividere. NOTE Paragraph 00:01:56.468 --> 00:01:57.849 (Risate) NOTE Paragraph 00:01:58.324 --> 00:02:01.978 Per natura, i giornalisti investigativi sono lupi solitari. 00:02:02.002 --> 00:02:03.951 Proteggiamo con fervore i nostri segreti, 00:02:03.951 --> 00:02:05.579 talvolta anche dai nostri editori, 00:02:05.579 --> 00:02:08.273 perché sappiamo che nel momento in cui li sveliamo, 00:02:08.297 --> 00:02:10.177 vorranno la storia immediatamente. 00:02:10.691 --> 00:02:11.989 Ad essere onesto, 00:02:12.607 --> 00:02:14.029 con in mano una buona storia, 00:02:14.053 --> 00:02:16.457 ci piace tenerci la gloria tutta per noi. NOTE Paragraph 00:02:17.683 --> 00:02:19.992 Tuttavia viviamo in un mondo sempre più piccolo, 00:02:19.992 --> 00:02:23.535 e i media sono lenti ad adattarsi. 00:02:23.559 --> 00:02:26.655 Le problematiche che raccontiamo sono sempre più transnazionali. 00:02:27.135 --> 00:02:29.863 Enormi società operano a livello globale. 00:02:30.441 --> 00:02:33.734 Le crisi ambientali e sanitarie sono globali. 00:02:33.758 --> 00:02:36.727 Lo stesso vale per le crisi e i flussi finanziari. 00:02:37.488 --> 00:02:40.492 Sembra sconcertante che il giornalismo sia così lento 00:02:40.516 --> 00:02:43.068 a coprire storie in modo veramente globale. 00:02:43.783 --> 00:02:46.787 Sembra anche sconcertante che il giornalismo sia così lento 00:02:46.811 --> 00:02:50.220 a svegliarsi alle possibilità che porta la tecnologia, 00:02:50.244 --> 00:02:52.248 invece di averne paura. 00:02:53.666 --> 00:02:56.675 Il motivo per cui i giornalisti hanno paura della tecnologia è: 00:02:57.477 --> 00:03:01.037 le grandi associazioni di categoria se la passano male 00:03:01.061 --> 00:03:04.299 perché sta cambiando il modo di consumare le notizie. 00:03:04.958 --> 00:03:09.900 I modelli pubblicitari che hanno sostenuto il giornalismo, sono finiti. 00:03:09.900 --> 00:03:12.548 Questo ha fatto precipitare il giornalismo nella crisi, 00:03:12.572 --> 00:03:16.667 costringendo le istituzioni a riesaminare il loro funzionamento. NOTE Paragraph 00:03:18.258 --> 00:03:19.911 Ma dove c'è crisi, 00:03:19.935 --> 00:03:21.458 c'è anche opportunità. 00:03:22.013 --> 00:03:23.637 La prima sfida che si è presentata 00:03:23.637 --> 00:03:25.763 che sarebbe diventata i Panama Papers 00:03:25.763 --> 00:03:28.872 è stata rendere i documenti ricercabili e leggibili. 00:03:28.872 --> 00:03:31.563 C'erano quasi cinque milioni di mail, 00:03:31.587 --> 00:03:34.900 due milioni di PDF da scansionare e indicizzare, 00:03:34.924 --> 00:03:37.736 e altri milioni di file e altri tipi di documenti. 00:03:38.162 --> 00:03:40.999 Dovevano tutti essere archiviati in un posto sicuro 00:03:41.023 --> 00:03:42.180 nel cloud. 00:03:42.961 --> 00:03:46.432 Poi abbiamo invitato i giornalisti a dare un'occhiata ai documenti. 00:03:46.456 --> 00:03:50.316 In tutto, giornalisti di più di 100 fonti media 00:03:50.340 --> 00:03:51.983 in 76 paesi -- 00:03:52.433 --> 00:03:54.478 dalla BBC in Gran Bretagna 00:03:54.502 --> 00:03:56.718 al quotidiano Le Monde in Francia 00:03:56.742 --> 00:03:59.130 all'Asashi Shimbum in Giappone. 00:04:00.473 --> 00:04:03.857 L'abbiamo chiamata "Occhi nativi per nomi nativi" e l'idea è: 00:04:03.967 --> 00:04:06.940 chi meglio può dire cosa sia importante in Nigeria 00:04:06.940 --> 00:04:09.410 di un giornalista nigeriano? 00:04:09.623 --> 00:04:11.748 Chi meglio per il Canada di un canadese? 00:04:12.247 --> 00:04:15.303 C'erano solo due regole per tutti gli invitati: 00:04:15.327 --> 00:04:20.315 abbiamo tutti concordato di condividere con tutti quello che scoprivamo 00:04:20.335 --> 00:04:23.199 e abbiamo concordato di pubblicare insieme lo stesso giorno. NOTE Paragraph 00:04:23.769 --> 00:04:26.244 Abbiamo scelto i nostri compagni sulla fiducia 00:04:26.244 --> 00:04:29.046 costruita attraverso piccole collaborazioni precedenti 00:04:29.070 --> 00:04:32.077 e anche da spunti saltati fuori dai documenti. 00:04:32.625 --> 00:04:33.674 Nei mesi successivi, 00:04:33.674 --> 00:04:36.692 alla mia piccola organizzazione no profit di meno di 20 persone 00:04:36.692 --> 00:04:40.999 si sono uniti più di 350 giornalisti di 25 lingue diverse. 00:04:42.035 --> 00:04:44.047 La più grande fuga di notizie della storia 00:04:44.047 --> 00:04:47.497 aveva generato la più grande collaborazione giornalistica della storia: 00:04:48.091 --> 00:04:54.179 376 paia di occhi nativi a fare quello che i giornalisti di solito non fanno mai, 00:04:54.203 --> 00:04:55.814 lavorare fianco a fianco, 00:04:55.838 --> 00:04:57.464 condividere informazioni, 00:04:57.488 --> 00:04:58.905 senza dirlo a nessuno. 00:05:00.102 --> 00:05:01.605 Era chiaro a quel punto 00:05:01.605 --> 00:05:04.082 che per poter fare il rumore più grande, 00:05:04.106 --> 00:05:07.291 serviva prima il silenzio più grande. NOTE Paragraph 00:05:08.430 --> 00:05:10.814 Per gestire il progetto nei mesi successivi, 00:05:10.814 --> 00:05:13.111 abbiamo costruito una redazione virtuale sicura. 00:05:13.111 --> 00:05:15.890 Abbiamo usato sistemi di comunicazione criptati, 00:05:16.157 --> 00:05:18.847 e abbiamo progettato un motore di ricerca specifico. 00:05:18.871 --> 00:05:20.498 All'interno della redazione, 00:05:20.522 --> 00:05:22.609 i giornalisti si riunivano intorno a temi 00:05:22.633 --> 00:05:24.614 che emergevano dai documenti. 00:05:24.638 --> 00:05:29.944 Quelli interessati al traffico di diamanti, di arte esotica, per esempio, 00:05:29.968 --> 00:05:33.358 convididevano informazioni su come i paradisi fiscali venivano usati 00:05:33.358 --> 00:05:35.479 per celare il commercio di queste merci. 00:05:35.479 --> 00:05:37.903 Chi si interessava di sport poteva condividere 00:05:37.903 --> 00:05:41.142 come star dello sport mettevano i loro diritti di immagine 00:05:41.166 --> 00:05:42.690 in società offshore, 00:05:42.714 --> 00:05:44.977 in modo da evitare le tasse 00:05:45.001 --> 00:05:47.477 nei paesi in cui concludevano gli affari. NOTE Paragraph 00:05:48.097 --> 00:05:49.885 Ma forse più avvincente di tutto 00:05:49.909 --> 00:05:53.386 era il numero dei leader mondiali e politici eletti 00:05:53.410 --> 00:05:55.438 che emergevano dai documenti -- 00:05:56.540 --> 00:05:59.549 personaggi come Petro Poroshenko in Ucraina, 00:06:00.824 --> 00:06:04.350 collaboratori stretti di Vladimir Putin in Russia 00:06:05.852 --> 00:06:09.009 e il Primo Ministro britannico David Cameron, collegato 00:06:09.033 --> 00:06:11.350 attraverso suo padre, Ian Cameron. NOTE Paragraph 00:06:12.529 --> 00:06:15.760 Sepolti nei documenti c'erano entità offshore segrete, 00:06:15.784 --> 00:06:17.572 come Wintris Inc., 00:06:18.357 --> 00:06:20.413 una società delle Isole Vergini Britanniche 00:06:20.413 --> 00:06:23.969 che era appartenuta al Primo Ministro islandese in carica. 00:06:24.435 --> 00:06:26.846 Voglio riferirmi a Johannes Kristjansson, 00:06:26.870 --> 00:06:29.787 il giornalista islandese che abbiamo invitato nel progetto, 00:06:29.811 --> 00:06:31.683 come l'uomo più solo al mondo. 00:06:32.231 --> 00:06:34.520 Per nove mesi, ha rifiutato di essere pagato 00:06:34.544 --> 00:06:36.627 e ha vissuto con lo stipendio della moglie. 00:06:37.308 --> 00:06:39.391 Ha oscurato le finestre di casa 00:06:39.415 --> 00:06:42.945 per tenere lontano i ficcanaso durante il lungo inverno islandese. 00:06:43.505 --> 00:06:47.303 Ed è rimasto presto a corto di scuse per spiegare le sue tante assenze, 00:06:47.327 --> 00:06:48.893 mentre lavorava con gli occhi rossi, 00:06:48.917 --> 00:06:50.123 notte dopo notte, 00:06:50.147 --> 00:06:51.384 mese dopo mese. 00:06:51.972 --> 00:06:54.320 In tutto quel tempo, sedeva su informazioni 00:06:54.344 --> 00:06:57.587 che alla fine avrebbero fatto crollare il leader del suo paese. NOTE Paragraph 00:06:58.100 --> 00:07:01.789 Ora, un giornalista investigativo che fa una scoperta meravigliosa, 00:07:01.813 --> 00:07:05.694 come il primo ministro collegato a una società segreta offshore, 00:07:05.718 --> 00:07:09.844 che ha interessi finanziari in banche islandesi -- 00:07:09.868 --> 00:07:12.218 lo stesso problema per cui è stato eletto -- 00:07:12.242 --> 00:07:14.892 l'istinto ti dice di urlarlo. 00:07:16.044 --> 00:07:18.938 Invece, dato che ero uno dei pochi con cui poteva parlare, 00:07:18.962 --> 00:07:21.913 Johannes ed io condividevamo un certo macabro umorismo. 00:07:22.391 --> 00:07:24.112 "Wintris sta arrivando", diceva lui. NOTE Paragraph 00:07:24.136 --> 00:07:25.665 (Risate) NOTE Paragraph 00:07:25.689 --> 00:07:27.686 (Applausi) NOTE Paragraph 00:07:29.314 --> 00:07:31.564 Eravamo grandi fan di "Games of Thrones". NOTE Paragraph 00:07:32.759 --> 00:07:35.895 Quando giornalisti come Johannes volevano urlare, 00:07:35.919 --> 00:07:38.594 lo facevano virtualmente all'interno della redazione, 00:07:38.618 --> 00:07:40.837 e trasformavano quelle urla in storie 00:07:40.861 --> 00:07:43.979 andando al di là dei documenti, nei casellari giudiziali, 00:07:44.379 --> 00:07:46.259 nei documenti ufficiali delle aziende, 00:07:46.259 --> 00:07:50.208 e facendo domande alle persone che intendevamo nominare. 00:07:51.178 --> 00:07:55.210 I Panama Papers permettevano ai giornalisti di osservare il mondo 00:07:55.234 --> 00:07:57.850 attraverso una lente diversa da tutti gli altri. NOTE Paragraph 00:07:57.874 --> 00:07:59.794 E investigando la storia, 00:07:59.818 --> 00:08:01.236 scollegata da noi, 00:08:01.260 --> 00:08:05.329 in Brasile è avvenuto un grande scandalo politico legato alla corruzione. 00:08:05.339 --> 00:08:07.954 Un nuovo leader è stato eletto in Argentina. 00:08:08.608 --> 00:08:12.499 L'FBI iniziò ad accusare i funzionari della FIFA, 00:08:12.523 --> 00:08:16.326 l'organizzazione che controlla il mondo del calcio professionista. 00:08:17.089 --> 00:08:19.366 I Panama Papers avevano una visione unica 00:08:19.390 --> 00:08:21.636 in ognuno di quegli eventi in corso. 00:08:21.660 --> 00:08:25.100 Potete immaginare la pressione e i drammi personali 00:08:25.124 --> 00:08:27.613 che avrebbero potuto distruggere ciò che stavamo facendo. 00:08:27.637 --> 00:08:29.175 Chiunque di quei giornalisti, 00:08:29.199 --> 00:08:30.920 avrebbe potuto venire meno al patto. 00:08:30.944 --> 00:08:32.094 Ma non l'hanno fatto. 00:08:32.464 --> 00:08:34.032 Il 3 aprile di quest'anno, 00:08:34.056 --> 00:08:36.237 esattamente alle 8 di sera, ora tedesca, 00:08:36.261 --> 00:08:39.738 abbiamo pubblicato contemporaneamente in 76 paesi. NOTE Paragraph 00:08:40.220 --> 00:08:47.203 (Applausi) NOTE Paragraph 00:08:51.640 --> 00:08:55.252 I Panama Papers sono presto diventati una delle più grandi storie dell'anno. 00:08:55.276 --> 00:08:58.480 Questa è la scena in Islanda, il giorno dopo la pubblicazione. 00:08:58.504 --> 00:09:00.648 È stata la prima di tante proteste. 00:09:01.047 --> 00:09:03.407 Il Primo Ministro islandese ha dovuto dimettersi. 00:09:03.431 --> 00:09:05.779 È stata una delle molte dimissioni. 00:09:06.275 --> 00:09:09.838 Abbiamo puntato i riflettori su molte persone famose come Lionel Messi, 00:09:09.862 --> 00:09:12.190 il più famoso giocatore di calcio al mondo. 00:09:12.726 --> 00:09:15.016 Ci sono state conseguenze non volute. 00:09:15.454 --> 00:09:19.191 Questi presunti membri del cartello della droga messicano sono stati arrestati 00:09:19.191 --> 00:09:22.006 dopo la pubblicazione del loro rifugio. 00:09:22.615 --> 00:09:24.555 Usavano quell'indirizzo 00:09:24.579 --> 00:09:26.549 per registrare le società offshore. NOTE Paragraph 00:09:26.573 --> 00:09:29.368 (Risate) NOTE Paragraph 00:09:31.091 --> 00:09:33.952 C'è una certa ironia in quel che siamo stati capaci di fare. 00:09:33.952 --> 00:09:37.382 La tecnologia -- Internet -- che ha spezzato il modello di business 00:09:37.406 --> 00:09:40.040 ci ha consentito di reinventare il giornalismo stesso. 00:09:40.516 --> 00:09:42.204 E questa dinamica sta producendo 00:09:42.228 --> 00:09:45.068 livelli di trasparenza e impatto senza precedenti. 00:09:45.772 --> 00:09:49.242 È così che un gruppo di giornalisti ha portato un cambiamento 00:09:49.312 --> 00:09:53.262 applicando nuovi metodi a vecchie tecniche giornalistiche 00:09:53.286 --> 00:09:55.690 per una grande quantità di informazioni trapelate. 00:09:56.319 --> 00:10:00.571 Abbiamo ricontestualizzato quello che ci ha dato John Doe. 00:10:01.205 --> 00:10:02.790 Condividendo le risorse, NOTE Paragraph 00:10:02.814 --> 00:10:04.543 abbiamo potuto andare più a fondo -- 00:10:04.543 --> 00:10:08.902 molto più a fondo e più a lungo di quanto possano fare i media oggi, 00:10:08.926 --> 00:10:10.669 a causa di interessi finanziari. NOTE Paragraph 00:10:11.500 --> 00:10:13.083 È stato un grande rischio, 00:10:13.107 --> 00:10:15.095 e non funzionerà per tutte le storie, 00:10:15.119 --> 00:10:17.123 ma abbiamo mostrato con i Panama Papers 00:10:17.147 --> 00:10:20.085 che si può scrivere di qualsiasi paese da ovunque, 00:10:20.109 --> 00:10:23.995 e poi scegliere il campo di battaglia preferito per difendere il proprio lavoro. 00:10:24.085 --> 00:10:25.670 Provate a ottenere un'ingiunzione 00:10:25.670 --> 00:10:29.714 che impedisca di raccontare una storia in 76 paesi diversi. 00:10:30.377 --> 00:10:32.064 Cercate di fermare l'inevitabile. NOTE Paragraph 00:10:33.353 --> 00:10:37.284 Poco dopo la pubblicazione, ho ricevuto un messaggio di tre parole da Johannes: 00:10:37.804 --> 00:10:40.022 "Wintris è arrivato." NOTE Paragraph 00:10:40.046 --> 00:10:41.444 (Risate) NOTE Paragraph 00:10:41.468 --> 00:10:45.200 Era arrivato insieme, forse, a una nuova era del giornalismo. NOTE Paragraph 00:10:45.673 --> 00:10:46.453 Grazie. NOTE Paragraph 00:10:46.453 --> 00:10:53.547 (Applausi) NOTE Paragraph 00:10:57.612 --> 00:10:58.236 Bruno Giussani: Grazie Gerard. NOTE Paragraph 00:10:58.236 --> 00:11:01.135 Mi sa che manderai questo applauso ai 350 giornalisti 00:11:01.135 --> 00:11:04.023 che hanno lavorato con te, giusto? NOTE Paragraph 00:11:04.023 --> 00:11:05.882 Ora, un paio di domande che vorrei farti. 00:11:05.882 --> 00:11:06.913 La prima è, 00:11:06.913 --> 00:11:10.091 hai lavorato segretamente per più di un anno 00:11:10.115 --> 00:11:13.741 con circa 350 colleghi da tutto il mondo -- 00:11:13.765 --> 00:11:17.096 c'è mai stato un momento in cui hai pensato 00:11:17.120 --> 00:11:19.378 che avrebbe potuto esserci una fuga di notizie, 00:11:19.378 --> 00:11:21.975 che la collaborazione avrebbe potuto fallire 00:11:21.999 --> 00:11:23.768 con qualcuno che pubblica una storia? 00:11:23.768 --> 00:11:26.420 O qualcuno non del gruppo che pubblica informazioni 00:11:26.444 --> 00:11:27.765 di cui è venuto a sapere? NOTE Paragraph 00:11:28.228 --> 00:11:30.880 Gerard Ryle: Ci sono state una serie di crisi, 00:11:30.904 --> 00:11:34.005 compreso quando qualcosa di importante stava accadendo nel mondo, 00:11:34.005 --> 00:11:36.272 i giornalisti di quel paese volevano pubblicare subito. 00:11:36.272 --> 00:11:37.445 Abbiamo dovuto calmarli. 00:11:37.445 --> 00:11:41.195 La più grande crisi è stata forse due settimane prima della pubblicazione. 00:11:41.195 --> 00:11:44.988 Avevamo spedito una serie di domande ai collaboratori di Vladimir Putin, 00:11:44.988 --> 00:11:46.635 ma invece di rispondere, 00:11:46.659 --> 00:11:49.622 il Cremlino ha indetto una conferenza stampa per denunciarci, 00:11:49.646 --> 00:11:53.063 e denunciare tutto come un complotto occidentale. 00:11:53.087 --> 00:11:56.103 A quel punto, Putin ha pensato si trattasse solo di lui. 00:11:56.127 --> 00:11:58.631 E naturalmente, tanti editori nel mondo 00:11:58.655 --> 00:12:00.340 erano molto nervosi. 00:12:00.340 --> 00:12:02.257 Ritenevano che la storia dovesse uscire. 00:12:02.257 --> 00:12:04.214 Potete immaginare il tempo dedicato, 00:12:04.214 --> 00:12:06.903 la quantità di risorse, i soldi spesi. 00:12:06.927 --> 00:12:09.778 Quindi ho dovuto passare l'ultima settimana a calmare tutti, 00:12:09.778 --> 00:12:12.204 come un generale, che deve trattenere le truppe: 00:12:12.204 --> 00:12:14.194 "Calmi, state calmi." 00:12:14.218 --> 00:12:16.370 E alla fine, ovviamente, sono rimasti calmi. NOTE Paragraph 00:12:17.323 --> 00:12:19.791 BG: Poi un paio di settimane fa, 00:12:19.815 --> 00:12:23.784 avete pubblicato tanti documenti sotto forma di database aperto 00:12:23.808 --> 00:12:26.544 perché tutti possano ricercare, tramite parole chiave. NOTE Paragraph 00:12:27.029 --> 00:12:28.188 GR: Crediamo 00:12:28.188 --> 00:12:30.484 che le informazioni di base sui paradisi fiscali 00:12:30.484 --> 00:12:31.917 debbano essere rese pubbliche. 00:12:31.917 --> 00:12:34.698 Non abbiamo pubblicato i documenti sottostanti 00:12:34.722 --> 00:12:36.377 dei giornalisti con cui lavoriamo. 00:12:36.377 --> 00:12:39.383 Ma le informazioni essenziali come i nomi delle persone, 00:12:39.383 --> 00:12:41.941 le loro società offshore e i relativi nomi, 00:12:41.941 --> 00:12:43.351 sono ora disponibili online. 00:12:43.351 --> 00:12:47.505 Infatti gran parte delle risorse di questo tipo ora sono pubbliche. NOTE Paragraph 00:12:48.314 --> 00:12:50.267 BG: Gerard, grazie per il lavoro che fai. NOTE Paragraph 00:12:50.267 --> 00:12:51.429 GR: Grazie. NOTE Paragraph 00:12:51.453 --> 00:12:54.966 (Applausi)