1 00:00:00,763 --> 00:00:05,737 Hier staat een vrouw die 10 jaar lang in publieke stilte heeft geleefd. 2 00:00:06,711 --> 00:00:08,537 Zoals je ziet is dat veranderd, 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,381 maar pas sinds kort. 4 00:00:11,051 --> 00:00:12,629 Enkele maanden geleden 5 00:00:12,629 --> 00:00:15,602 hield ik mijn eerste grote publieke toespraak, 6 00:00:15,602 --> 00:00:18,217 bij de 'Forbes 30 under 30'-top: 7 00:00:18,217 --> 00:00:22,431 1.500 briljante mensen, allemaal jonger dan 30 jaar. 8 00:00:23,101 --> 00:00:25,865 Dat betekent dat in 1998 9 00:00:25,865 --> 00:00:29,452 de oudsten in de groep pas 14 jaar waren, 10 00:00:29,452 --> 00:00:32,299 en de de jongsten pas vier. 11 00:00:33,039 --> 00:00:36,628 Ik grapte met hen dat sommigen mij misschien alleen kennen 12 00:00:36,628 --> 00:00:38,580 van rapnummers. 13 00:00:38,580 --> 00:00:41,727 Ja, ik kom voor in rapnummers. 14 00:00:41,727 --> 00:00:45,424 Bijna 40 rapnummers. (Gelach) 15 00:00:46,614 --> 00:00:50,109 Maar de avond van mijn toespraak gebeurde er iets verrassends. 16 00:00:50,109 --> 00:00:56,355 Op mijn 41ste werd ik versierd door een 27-jarige jongen. 17 00:00:57,155 --> 00:00:59,331 Ja, ik weet het. 18 00:01:00,301 --> 00:01:02,914 Hij was charmant, en ik voelde me vereerd, 19 00:01:02,914 --> 00:01:04,687 en heb hem afgewezen. 20 00:01:05,387 --> 00:01:08,331 En weet je wat zijn onsuccesvolle openingszin was? 21 00:01:09,141 --> 00:01:12,461 Hij kon ervoor zorgen dat ik me weer 22 voelde. 22 00:01:12,461 --> 00:01:17,407 (Gelach) (Applaus) 23 00:01:18,637 --> 00:01:20,471 Ik besefte later op de avond 24 00:01:20,471 --> 00:01:23,885 dat ik waarschijnlijk de enige 40-plusser ben 25 00:01:23,885 --> 00:01:26,509 die niet weer 22 wil zijn. 26 00:01:26,509 --> 00:01:29,109 (Gelach) 27 00:01:29,109 --> 00:01:32,969 (Applaus) 28 00:01:35,269 --> 00:01:40,294 Op 22-jarige leeftijd werd ik verliefd op mijn baas 29 00:01:40,294 --> 00:01:43,115 en op 24-jarige leeftijd 30 00:01:43,115 --> 00:01:46,547 ontdekte ik de verwoestende gevolgen. 31 00:01:47,667 --> 00:01:50,848 Mag ik de handen zien van iedereen hier die nooit fouten maakte 32 00:01:50,848 --> 00:01:53,804 en niets gedaan heeft waar hij spijt van heeft 33 00:01:53,804 --> 00:01:55,260 op z'n 22ste? 34 00:01:56,760 --> 00:01:59,718 Ja, dat dacht ik al. 35 00:02:00,648 --> 00:02:06,428 Dus net als ik hebben jullie op je 22ste wellicht foute keuzes gemaakt, 36 00:02:06,428 --> 00:02:09,466 zijn verliefd geworden op de verkeerde persoon, 37 00:02:09,466 --> 00:02:11,428 misschien zelfs jullie baas. 38 00:02:12,378 --> 00:02:14,973 In tegenstelling tot mijn baas 39 00:02:14,973 --> 00:02:19,052 was de jouwe waarschijnlijk niet de president van de Verenigde Staten. 40 00:02:19,802 --> 00:02:24,098 Natuurlijk zit het leven vol verrassingen. 41 00:02:24,098 --> 00:02:29,021 Er gaat geen dag voorbij dat ik niet aan mijn fout herinnerd word 42 00:02:29,021 --> 00:02:32,144 en ik heb zo ontzettend veel spijt van die fout. 43 00:02:33,404 --> 00:02:40,026 In 1998 werd ik eerst meegesleept door een onwaarschijnlijke romance, 44 00:02:40,026 --> 00:02:45,488 en vervolgens door een orkaan van politieke, juridische en mediachaos 45 00:02:45,488 --> 00:02:49,535 zoals we die nog nooit eerder hadden gezien. 46 00:02:49,535 --> 00:02:51,877 Vergeet niet, maar een paar jaar eerder 47 00:02:51,877 --> 00:02:54,879 was het nieuws afkomstig uit slechts drie bronnen: 48 00:02:54,879 --> 00:02:57,551 je las een krant of een tijdschrift, 49 00:02:57,551 --> 00:02:59,386 je luisterde naar de radio 50 00:02:59,386 --> 00:03:01,004 of je keek naar de televisie. 51 00:03:01,004 --> 00:03:02,304 Dat was het. 52 00:03:02,304 --> 00:03:06,259 Maar dat was niet mijn lot. 53 00:03:06,259 --> 00:03:09,881 Nee, dit schandaal werd jullie aangeleverd 54 00:03:09,881 --> 00:03:12,281 door de digitale revolutie. 55 00:03:12,281 --> 00:03:15,988 Dat betekende dat we toegang hadden tot al de informatie die we wilden, 56 00:03:15,988 --> 00:03:20,283 wanneer we maar waar wilden, elke dag, overal. 57 00:03:20,283 --> 00:03:24,973 Toen het verhaal naar buiten kwam in januari 1998, 58 00:03:24,973 --> 00:03:27,759 gebeurde dat online. 59 00:03:27,759 --> 00:03:30,760 Het was de eerste keer dat het traditionele nieuws 60 00:03:30,760 --> 00:03:35,283 het moest afleggen tegen het internet voor een belangrijk nieuwsbericht: 61 00:03:35,283 --> 00:03:39,504 een klik die wereldwijd weerklonk. 62 00:03:40,484 --> 00:03:42,922 Voor mij persoonlijk betekende het 63 00:03:42,922 --> 00:03:48,040 dat ik van de ene dag op de andere van een volledig private figuur 64 00:03:48,040 --> 00:03:53,487 een wereldwijd openbaar vernederde figuur werd. 65 00:03:53,487 --> 00:03:57,782 Ik was de eerste patiënt die leed aan verlies van persoonlijke reputatie, 66 00:03:57,782 --> 00:04:02,338 op wereldschaal, bijna ogenblikkelijk. 67 00:04:03,588 --> 00:04:06,197 Dit bliksemsnelle oordeel, met dank aan de technologie, 68 00:04:06,197 --> 00:04:10,042 leidde tot hordes virtuele stenengooiers. 69 00:04:10,042 --> 00:04:13,101 Ja, het was voordat er sociale media waren, 70 00:04:13,101 --> 00:04:16,653 maar mensen konden wel online commentaar geven, 71 00:04:16,653 --> 00:04:21,511 verhalen mailen en uiteraard grove moppen mailen. 72 00:04:22,881 --> 00:04:25,970 Nieuwsbronnen stonden vol van foto's van mij, 73 00:04:25,970 --> 00:04:29,754 om kranten te verkopen, als online advertentie, 74 00:04:29,754 --> 00:04:32,293 en om mensen aan de tv gekluisterd te houden. 75 00:04:33,913 --> 00:04:37,462 Herinner je je een bepaald beeld van mij, 76 00:04:37,462 --> 00:04:39,924 bijvoorbeeld met een baret? 77 00:04:41,224 --> 00:04:44,219 Ik geef toe dat ik fouten heb gemaakt, 78 00:04:44,219 --> 00:04:47,087 die baret was helemaal fout. 79 00:04:48,267 --> 00:04:52,556 Maar de aandacht en de veroordeling die me te beurt vielen, niet het verhaal, 80 00:04:52,556 --> 00:04:56,920 maar mij persoonlijk, waren zonder voorgaande. 81 00:04:56,920 --> 00:05:00,079 Ik werd bestempeld als del, 82 00:05:00,079 --> 00:05:06,627 slet, hoer, bimbo, 83 00:05:06,627 --> 00:05:09,405 en natuurlijk, 'die vrouw'. 84 00:05:10,455 --> 00:05:13,220 Velen zagen mij, 85 00:05:13,220 --> 00:05:16,608 maar weinigen kenden mij. 86 00:05:16,608 --> 00:05:20,186 En dat snap ik: je vergat gemakkelijk 87 00:05:20,186 --> 00:05:22,787 dat 'die vrouw' ook dimensies had, 88 00:05:22,787 --> 00:05:26,755 een ziel had en ooit ongebroken was. 89 00:05:29,505 --> 00:05:34,404 Toen dit me 17 jaar geleden overkwam, had het geen naam. 90 00:05:34,404 --> 00:05:38,801 Nu noemen we het cyberpesten en online intimidatie. 91 00:05:40,421 --> 00:05:43,917 Vandaag wil ik mijn ervaring met jullie delen, 92 00:05:43,917 --> 00:05:48,351 vertellen hoe dit me heeft geholpen om mijn culturele observatie vorm te geven. 93 00:05:48,351 --> 00:05:53,203 Ik hoop dat mijn ervaring kan leiden tot verandering die resulteert 94 00:05:53,203 --> 00:05:55,641 in minder lijden voor anderen. 95 00:05:58,221 --> 00:06:03,494 In 1998 raakte ik mijn reputatie en mijn waardigheid kwijt. 96 00:06:03,494 --> 00:06:06,994 Ik raakte bijna alles kwijt 97 00:06:06,994 --> 00:06:10,105 en bijna ook mijn leven. 98 00:06:12,905 --> 00:06:15,299 Ik schets het beeld even voor jullie. 99 00:06:17,319 --> 00:06:20,866 We schrijven september 1998. 100 00:06:20,866 --> 00:06:23,552 Ik zit in een kantoor zonder ramen 101 00:06:23,552 --> 00:06:26,616 in het kantoor van de Onafhankelijke Juridisch Adviseur, 102 00:06:26,616 --> 00:06:31,051 onder zoemende fluo-verlichting. 103 00:06:31,051 --> 00:06:34,882 Ik luister naar mijn stem, 104 00:06:34,882 --> 00:06:38,620 mijn stem in stiekem opgenomen telefoongesprekken 105 00:06:38,620 --> 00:06:41,756 die een zogenaamde vriendin het jaar ervoor heeft opgenomen. 106 00:06:41,756 --> 00:06:45,331 Ik ben hier omdat ik wettelijk verplicht ben 107 00:06:45,331 --> 00:06:51,194 om persoonlijk de 20 uur opgenomen gesprekken echt te verklaren. 108 00:06:53,194 --> 00:06:57,181 De afgelopen 8 maanden heeft de mysterieuze inhoud van deze opnames 109 00:06:57,181 --> 00:07:01,129 als een zwaard van Damocles boven mijn hoofd gehangen. 110 00:07:01,129 --> 00:07:05,215 Wie weet er nog wat hij een jaar eerder heeft gezegd? 111 00:07:05,215 --> 00:07:09,303 Bang en ontzet luister ik, 112 00:07:11,013 --> 00:07:15,555 terwijl ik babbel over koetjes en kalfjes, 113 00:07:15,555 --> 00:07:19,426 terwijl ik mijn liefde voor de president beken 114 00:07:19,426 --> 00:07:22,805 en uiteraard ook mijn liefdesverdriet. 115 00:07:22,805 --> 00:07:27,623 Ik luister naar mijn soms kattige, soms ondeugende, soms dwaze ik, 116 00:07:27,623 --> 00:07:32,342 die wreed, onverzoenlijk en lomp is. 117 00:07:33,262 --> 00:07:36,121 Ik luister, diep, diep beschaamd, 118 00:07:36,121 --> 00:07:38,805 naar de lelijkste versie van mezelf, 119 00:07:38,805 --> 00:07:42,317 een versie die ik niet eens herken. 120 00:07:44,537 --> 00:07:48,659 Enkele dagen later wordt het Starr-raport aan het Congres bezorgd. 121 00:07:48,659 --> 00:07:53,770 Al die opnames en transcripties, die gestolen woorden, zijn er deel van. 122 00:07:54,790 --> 00:07:58,961 Dat mensen die transcripties kunnen lezen, is erg genoeg, 123 00:07:58,961 --> 00:08:01,708 maar enkele weken later 124 00:08:01,708 --> 00:08:05,005 worden de geluidsopnames op tv uitgezonden, 125 00:08:05,005 --> 00:08:08,591 en worden grote delen ervan online gezet. 126 00:08:10,661 --> 00:08:15,245 De publieke vernedering was verpletterend. 127 00:08:15,245 --> 00:08:18,708 Het leven was bijna ondraaglijk. 128 00:08:20,938 --> 00:08:26,054 Toentertijd, in 1998, was dit niet iets dat regelmatig gebeurde, 129 00:08:26,054 --> 00:08:31,836 en daarmee bedoel ik het stelen van privé-uitspraken, daden, 130 00:08:31,836 --> 00:08:34,459 gesprekken of foto's, 131 00:08:34,459 --> 00:08:37,038 om ze openbaar te maken -- 132 00:08:37,038 --> 00:08:39,475 openbaar zonder toestemming, 133 00:08:39,475 --> 00:08:41,937 openbaar zonder context, 134 00:08:41,937 --> 00:08:44,531 openbaar zonder mededogen. 135 00:08:46,091 --> 00:08:49,181 Fast forward, 12 jaar verder, 2010: 136 00:08:49,181 --> 00:08:52,338 de sociale media zijn intussen geboren. 137 00:08:53,158 --> 00:08:58,190 Het landschap is helaas veel meer bevolkt met gevallen als het mijne, 138 00:08:58,190 --> 00:09:01,208 of iemand nu daadwerkelijk een fout heeft begaan of niet, 139 00:09:01,208 --> 00:09:06,920 en het geldt nu voor publieke en private personen. 140 00:09:06,920 --> 00:09:11,849 De gevolgen zijn voor sommigen erg grimmig geworden. 141 00:09:13,799 --> 00:09:16,347 Ik was aan het telefoneren met mijn mama 142 00:09:16,347 --> 00:09:19,064 in september 2010. 143 00:09:19,064 --> 00:09:20,921 We hadden het over het nieuws 144 00:09:20,921 --> 00:09:23,713 in verband met een jonge student van Rutgers University, 145 00:09:23,713 --> 00:09:25,866 Tyler Clementi. 146 00:09:26,656 --> 00:09:29,804 De lieve, gevoelige en creatieve Tyler 147 00:09:29,804 --> 00:09:32,183 was in het geheim gefilmd door zijn kamergenoot 148 00:09:32,183 --> 00:09:34,956 terwijl hij intiem was met een andere man. 149 00:09:36,826 --> 00:09:39,264 Toen de online wereld daar lucht van kreeg, 150 00:09:39,264 --> 00:09:42,399 gaf dat een spervuur van ridiculisering en cyberpesterijen. 151 00:09:44,079 --> 00:09:45,998 Enkele dagen later 152 00:09:45,998 --> 00:09:49,714 sprong Tyler van de George Washington-brug, 153 00:09:49,714 --> 00:09:51,247 zijn dood tegemoet. 154 00:09:51,247 --> 00:09:53,194 Hij was 18. 155 00:09:55,644 --> 00:10:00,347 Mijn mama was buiten zichzelf door wat Tyler en zijn familie was overkomen. 156 00:10:00,347 --> 00:10:02,902 Ze voelde een diepe pijn 157 00:10:02,902 --> 00:10:06,570 die ik niet helemaal begreep, 158 00:10:06,570 --> 00:10:08,940 tot ik uiteindelijk besefte 159 00:10:08,940 --> 00:10:11,921 dat ze het jaar 1998 opnieuw beleefde, 160 00:10:11,921 --> 00:10:15,954 toen ze elke avond aan mijn bed zat, 161 00:10:18,824 --> 00:10:24,797 toen ze me deed douchen met de badkamerdeur open, 162 00:10:24,797 --> 00:10:28,907 toen mijn beide ouders vreesden 163 00:10:28,907 --> 00:10:31,857 dat ik dodelijk vernederd zou worden, 164 00:10:31,857 --> 00:10:34,169 letterlijk. 165 00:10:36,339 --> 00:10:39,286 Vandaag de dag krijgen teveel ouders 166 00:10:39,286 --> 00:10:42,628 niet de kans om naar voren te komen en hun geliefden te redden. 167 00:10:42,628 --> 00:10:46,809 Te velen van hen vernemen het lijden en de vernedering van hun kind 168 00:10:46,809 --> 00:10:49,374 als het al te laat is. 169 00:10:49,944 --> 00:10:54,541 Tylers tragische, zinloze dood was een keerpunt voor mij. 170 00:10:54,541 --> 00:10:58,582 Hierdoor zag ik mijn ervaring in een nieuwe context, 171 00:10:58,582 --> 00:11:02,877 waarna ik de wereld van vernedering en pesten rondom mij ging bekijken 172 00:11:02,877 --> 00:11:06,360 en de dingen anders ging zien. 173 00:11:06,360 --> 00:11:11,584 In 1998 konden we niet weten waar deze heerlijke nieuwe technologie, 174 00:11:11,584 --> 00:11:14,254 het internet, ons heen zou leiden. 175 00:11:14,254 --> 00:11:18,462 Sindsdien heeft het mensen op onvoorstelbare wijzen bijeen gebracht, 176 00:11:18,462 --> 00:11:20,379 verloren familieleden herenigd, 177 00:11:20,379 --> 00:11:24,450 levens gered, revoluties gestart, 178 00:11:24,450 --> 00:11:29,300 maar de duistere kant, het cyberpesten, het voor slet verslijten dat ik ervoer, 179 00:11:29,300 --> 00:11:31,805 dat had zich overal verspreid. 180 00:11:33,145 --> 00:11:37,845 Elke dag worden online mensen, vooral jonge mensen, 181 00:11:37,845 --> 00:11:40,772 die niet voldoende ontwikkeling hebben om ermee om te gaan, 182 00:11:40,772 --> 00:11:42,954 zo misbruikt en vernederd, 183 00:11:42,954 --> 00:11:45,996 dat ze zich niet kunnen inbeelden de volgende dag nog te leven, 184 00:11:45,996 --> 00:11:49,145 en helaas leven sommigen niet meer, 185 00:11:49,145 --> 00:11:51,901 en dat is helemaal niet virtueel. 186 00:11:53,551 --> 00:11:59,628 ChildLine, een Britse nonprofitorganisatie voor hulp aan jongeren, 187 00:11:59,628 --> 00:12:03,309 publiceerde eind vorig jaar een onthutsende statistiek: 188 00:12:03,309 --> 00:12:06,930 tussen 2012 en 2013 189 00:12:06,930 --> 00:12:10,204 was er een stijging van 87 procent 190 00:12:10,204 --> 00:12:15,080 in het aantal oproepen en mails over cyberpesten. 191 00:12:15,080 --> 00:12:17,262 Een Nederlandse meta-analyse 192 00:12:17,262 --> 00:12:19,257 toonde aan dat er voor het eerst 193 00:12:19,257 --> 00:12:24,299 significant meer zelfmoordgedachten waren door cyberpesten 194 00:12:24,299 --> 00:12:28,199 dan door offline pesten. 195 00:12:28,199 --> 00:12:31,960 Wat me schokte, hoewel dat niet had gemoeten, 196 00:12:31,960 --> 00:12:35,897 was hoe ander onderzoek vorig jaar vaststelde dat vernedering 197 00:12:35,897 --> 00:12:38,895 een intensere emotie is 198 00:12:38,895 --> 00:12:42,955 dan geluk en zelfs woede. 199 00:12:44,305 --> 00:12:47,490 Wreedheid jegens anderen is niet nieuw, 200 00:12:47,490 --> 00:12:53,870 maar online, technologisch versterkt aan de schandpaal nagelen, klinkt luider, 201 00:12:53,870 --> 00:12:59,187 is onbeperkt en permanent toegankelijk. 202 00:12:59,187 --> 00:13:04,877 De echo van de vernedering reikten vroeger zo ver als je familie, je dorp, 203 00:13:04,877 --> 00:13:07,221 je school of je gemeenschap, 204 00:13:07,221 --> 00:13:11,099 maar nu gaat het ook om de online gemeenschap. 205 00:13:11,099 --> 00:13:13,941 Miljoenen mensen kunnen je, vaak anoniem, 206 00:13:13,941 --> 00:13:17,934 treffen met hun woorden, en dat is een hoop pijn, 207 00:13:17,934 --> 00:13:21,070 Er zijn geen grenzen die bepalen hoeveel mensen 208 00:13:21,070 --> 00:13:23,158 je publiek kunnen observeren 209 00:13:23,158 --> 00:13:26,577 en je in een publieke uitstalling kunnen plaatsen. 210 00:13:27,717 --> 00:13:30,186 Er staat een erg persoonlijke prijs 211 00:13:30,186 --> 00:13:32,300 op openbare vernedering, 212 00:13:33,130 --> 00:13:38,901 en de groei van het internet heeft die de hoogte in gejaagd. 213 00:13:39,841 --> 00:13:42,268 Al bijna twee decennia 214 00:13:42,268 --> 00:13:46,386 zaaien we langzaam het zaad van schaamte en publieke vernedering 215 00:13:46,386 --> 00:13:52,207 in onze culturele grond, zowel on- als offline. 216 00:13:52,207 --> 00:13:57,105 Roddelsites, paparazzi, realityprogramma's, politiek, 217 00:13:57,105 --> 00:14:02,941 nieuwtjessites en soms ook hackers handelen allemaal in schaamte. 218 00:14:02,941 --> 00:14:07,159 Het heeft geleid tot desensibilisatie en een permissieve online omgeving 219 00:14:07,159 --> 00:14:13,521 die een platform biedt aan trolling, aanslagen op de privacy en cyberpesten. 220 00:14:13,521 --> 00:14:17,306 Deze verschuiving leidt tot wat professor Nicolaus Mills 221 00:14:17,306 --> 00:14:21,090 een cultuur van vernedering noemt. 222 00:14:21,090 --> 00:14:26,269 Hier zijn een paar opvallende voorbeelden van de afgelopen zes maanden. 223 00:14:26,269 --> 00:14:31,353 Snapchat, de dienst die vooral door jongere generaties wordt gebruikt, 224 00:14:31,353 --> 00:14:34,048 beweert dat zijn boodschappen een levensduur hebben 225 00:14:34,048 --> 00:14:35,751 van enkele seconden. 226 00:14:35,751 --> 00:14:39,161 Je kan je al voorstellen tot welk gamma van content dat leidt. 227 00:14:39,161 --> 00:14:43,294 Een andere app, waarmee Snapchatters die levensduur verlengden, 228 00:14:43,294 --> 00:14:45,988 werd gehackt, 229 00:14:45,988 --> 00:14:52,838 en 100.000 persoonlijke gesprekken, foto's en video's werde online gelekt, 230 00:14:52,838 --> 00:14:57,095 zodat hun levensduur nu eeuwig is. 231 00:14:57,095 --> 00:15:01,251 De iCloud-accounts van Jennifer Lawrence en andere acteurs werd gehackt. 232 00:15:01,251 --> 00:15:05,198 Persoonlijke, intieme naaktfoto's werden breed over het internet uitgesmeerd, 233 00:15:05,198 --> 00:15:07,080 zonder hun toestemming. 234 00:15:07,080 --> 00:15:11,212 Een roddelsite kreeg meer dan 5 miljoen hits 235 00:15:11,212 --> 00:15:13,787 met dit ene verhaal. 236 00:15:14,197 --> 00:15:18,526 En hoe zat het met de gehackte Sony Pictures? 237 00:15:18,526 --> 00:15:21,523 De documenten die de meeste aandacht kregen, 238 00:15:21,523 --> 00:15:27,559 waren privé-mails met de hoogste publieke schaamtefactor. 239 00:15:27,559 --> 00:15:30,809 Maar in deze cultuur van vernedering 240 00:15:30,809 --> 00:15:34,899 hangt er nog een ander soort prijskaartje aan publieke vernedering. 241 00:15:35,639 --> 00:15:38,797 Die prijs meet niet de kosten voor het slachtoffer, 242 00:15:38,797 --> 00:15:41,050 die Tyler en te vele anderen, 243 00:15:41,050 --> 00:15:43,024 met name vrouwen, minderheden 244 00:15:43,024 --> 00:15:47,202 en leden van de homogemeenschap betaald hebben, 245 00:15:47,202 --> 00:15:51,758 maar hij meet de winst van diegenen die zich aan hen tegoed doen. 246 00:15:52,868 --> 00:15:56,931 De invasie van anderen is een grondstof 247 00:15:56,931 --> 00:16:02,921 die efficiënt en zonder mededogen wordt ontgonnen, verpakt en met winst verkocht. 248 00:16:02,921 --> 00:16:08,703 Er is een markt ontstaan waarop publieke vernedering een grondstof is 249 00:16:08,703 --> 00:16:12,047 en schaamte een bedrijfstak. 250 00:16:12,047 --> 00:16:15,739 Hoe wordt het geld verdiend? 251 00:16:15,739 --> 00:16:17,573 Clicks. 252 00:16:17,573 --> 00:16:20,104 Hoe meer schaamte, hoe meer clicks. 253 00:16:20,104 --> 00:16:23,958 Hoe meer clicks, hoe meer reclamegeld. 254 00:16:25,428 --> 00:16:27,633 We zitten in een gevaarlijke cyclus. 255 00:16:27,633 --> 00:16:30,558 Hoe meer we op dit soort roddels klikken, 256 00:16:30,558 --> 00:16:34,279 hoe meer we afgestompt raken voor het menselijk leven dat erachter zit, 257 00:16:34,279 --> 00:16:38,505 en hoe meer afgestompt we raken, hoe meer we klikken. 258 00:16:39,735 --> 00:16:41,848 Al die tijd verdient iemand geld 259 00:16:41,848 --> 00:16:45,541 over de rug van het lijden van een ander. 260 00:16:46,871 --> 00:16:49,674 Bij elke klik maken we een keuze. 261 00:16:49,674 --> 00:16:53,086 Hoe meer we onze cultuur verzadigen met publieke vernedering, 262 00:16:53,086 --> 00:16:54,945 hoe meer het geaccepteerd wordt, 263 00:16:54,945 --> 00:16:58,148 hoe meer van dit gedrag we zullen zien: cyberpesten, 264 00:16:58,148 --> 00:17:00,795 trollen, sommige manieren van hacken 265 00:17:00,795 --> 00:17:03,721 en online intimidatie. 266 00:17:03,721 --> 00:17:08,889 Waarom? Omdat ze allemaal op vernedering gebaseerd zijn. 267 00:17:11,429 --> 00:17:15,725 Dit gedrag is een symptoom van de cultuur die we gecreëerd hebben. 268 00:17:15,725 --> 00:17:18,032 Bedenk maar even. 269 00:17:19,232 --> 00:17:22,644 Gedragsverandering begint met een evolutie in de overtuiging. 270 00:17:22,644 --> 00:17:26,150 Dat zagen we bij racisme, homofobie 271 00:17:26,150 --> 00:17:30,100 en vele andere vooroordelen, vandaag de dag en in het verleden. 272 00:17:30,910 --> 00:17:34,068 Naarmate onze overtuiging over het homohuwelijk veranderde, 273 00:17:34,068 --> 00:17:38,550 kregen meer mensen dezelfde vrijheden. 274 00:17:38,550 --> 00:17:40,733 Toen we duurzaamheid op prijs gingen stellen, 275 00:17:40,733 --> 00:17:43,681 begonnen meer mensen hun afval te scheiden. 276 00:17:43,681 --> 00:17:46,956 Wat betreft onze cultuur van vernedering, 277 00:17:46,956 --> 00:17:50,601 hebben we een culturele revolutie nodig. 278 00:17:50,601 --> 00:17:54,524 Er moet een einde komen aan publieke vernedering als bloedsport. 279 00:17:54,524 --> 00:17:59,401 Het is tijd om in te grijpen, op het internet en in onze cultuur. 280 00:17:59,401 --> 00:18:03,077 De wijziging begint met iets simpels, maar het is niet makkelijk. 281 00:18:04,137 --> 00:18:10,772 We moeten terug naar de aloude waarden van mededogen en van empathie. 282 00:18:10,772 --> 00:18:13,959 Online hebben we een tekort aan mededogen, 283 00:18:13,959 --> 00:18:16,021 een empathiecrisis. 284 00:18:17,091 --> 00:18:20,995 Onderzoekster Brené Brown zei, en ik citeer: 285 00:18:20,995 --> 00:18:24,571 "Schaamte overleeft empathie niet." 286 00:18:24,571 --> 00:18:29,015 Schaamte overleeft empathie niet. 287 00:18:30,515 --> 00:18:34,136 Ik heb pikzwarte dagen gekend in mijn leven, 288 00:18:34,136 --> 00:18:40,197 en het waren het mededogen en de empathie van mijn familie, vrienden, hulpverleners 289 00:18:40,197 --> 00:18:44,273 en soms zelfs wildvreemden die me gered hebben. 290 00:18:45,583 --> 00:18:49,128 Zelfs empathie van één persoon kan een verschil maken. 291 00:18:50,318 --> 00:18:52,991 De theorie van de invloed van de minderheid, 292 00:18:52,991 --> 00:18:56,195 bepleit door sociaal psycholoog Serge Moscovici, 293 00:18:56,195 --> 00:18:58,981 zegt dat zelfs bij kleine aantallen, 294 00:18:58,981 --> 00:19:01,233 mits de hele tijd standvastig, 295 00:19:01,233 --> 00:19:03,504 verandering kan plaatsvinden. 296 00:19:03,504 --> 00:19:06,881 In de online wereld kunnen we de invloed van de minderheid koesteren 297 00:19:06,881 --> 00:19:09,488 door 'opstaanders' te worden. 298 00:19:09,488 --> 00:19:13,214 Een opstaander kan, anders dan een apathische omstaander, 299 00:19:13,214 --> 00:19:18,452 positieve commentaar geven, of een pestsituatie aangeven. 300 00:19:18,452 --> 00:19:21,365 Neem van me aan, empathische commentaar 301 00:19:21,365 --> 00:19:24,278 helpt om negativiteit af te zwakken. 302 00:19:24,278 --> 00:19:27,193 We gaan de cultuur ook tegen door organisaties te steunen 303 00:19:27,193 --> 00:19:29,469 die zich met dit soort zaken bezighouden, 304 00:19:29,469 --> 00:19:32,277 zoals de Stichting Tyler Clementi in de VS. 305 00:19:32,277 --> 00:19:35,088 In het VK is er Anti-Bullying Pro 306 00:19:35,088 --> 00:19:38,680 en in Australië Project Rockit. 307 00:19:40,350 --> 00:19:46,157 We hebben het vaak over ons recht op vrije meningsuiting, 308 00:19:46,157 --> 00:19:48,182 maar we moeten het vaker hebben 309 00:19:48,182 --> 00:19:51,736 over onze verantwoordelijkheid voor vrije meningsuiting. 310 00:19:51,736 --> 00:19:54,475 We willen allemaal gehoord worden, 311 00:19:54,475 --> 00:19:59,258 maar laten we het verschil erkennen tussen het woord nemen met een intentie 312 00:19:59,258 --> 00:20:02,374 en het woord nemen om aandacht te krijgen. 313 00:20:03,684 --> 00:20:07,222 Het internet is de supersnelweg voor het id, 314 00:20:07,222 --> 00:20:11,840 maar online hebben we allemaal baat bij blijken van empathie voor anderen. 315 00:20:11,840 --> 00:20:15,930 Het maakt de wereld veiliger en beter. 316 00:20:15,930 --> 00:20:19,134 We moeten online met mededogen communiceren, 317 00:20:19,134 --> 00:20:21,595 nieuws consumeren met mededogen 318 00:20:21,595 --> 00:20:24,289 en klikken met mededogen. 319 00:20:24,289 --> 00:20:28,923 Beeld je in dat andermans vette krantenkop over jou ging. 320 00:20:31,476 --> 00:20:34,461 Ik wil graag eindigen op een persoonlijke noot. 321 00:20:35,561 --> 00:20:37,651 De afgelopen negen maanden 322 00:20:37,651 --> 00:20:41,175 was de vraag die ik het vaakst kreeg: waarom? 323 00:20:41,175 --> 00:20:45,193 Waarom nu? Waarom steek ik mijn hoofd boven het maaiveld uit? 324 00:20:45,193 --> 00:20:47,710 Je kan tussen de regels lezen in die vragen, 325 00:20:47,710 --> 00:20:51,559 en het antwoord heeft niets met politiek te maken. 326 00:20:51,559 --> 00:20:54,330 Het belangrijkste antwoord was en is: 327 00:20:54,330 --> 00:20:57,101 omdat het tijd wordt, 328 00:20:57,101 --> 00:20:59,873 om niet meer in een boog om mijn verleden heen te gaan, 329 00:20:59,873 --> 00:21:03,115 om geen leven van afkeuring meer te leiden, 330 00:21:03,115 --> 00:21:06,349 om mijn verhaal voor me op te eisen. 331 00:21:06,349 --> 00:21:11,194 Dit gaat niet alleen om het redden van mijn eigen hachje. 332 00:21:11,194 --> 00:21:14,607 Iedereen die lijdt onder schaamte en publieke vernedering 333 00:21:14,607 --> 00:21:17,394 moet één ding weten: 334 00:21:17,394 --> 00:21:20,111 het valt te overleven. 335 00:21:20,111 --> 00:21:22,874 Ik weet dat het moeilijk is. 336 00:21:22,874 --> 00:21:26,505 Het is misschien niet pijnloos, snel of gemakkelijk, 337 00:21:26,505 --> 00:21:31,181 maar je kan aandringen op een ander einde voor je verhaal. 338 00:21:31,181 --> 00:21:34,548 Toon mededogen voor jezelf. 339 00:21:34,548 --> 00:21:37,636 We verdienen allemaal mededogen 340 00:21:37,636 --> 00:21:43,835 en een online en offline leven in een wereld met meer mededogen. 341 00:21:43,835 --> 00:21:46,435 Bedankt voor het luisteren. 342 00:21:46,435 --> 00:21:56,815 (Applaus)