[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.51,0:00:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Привіт. Мене звати Джарет Кросочка Dialogue: 0,0:00:03.27,0:00:07.73,Default,,0000,0000,0000,,і я заробляю на життя тим, що пишу та ілюструю дитячі книги. Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:11.89,Default,,0000,0000,0000,,Тобто постійно використовую свою уяву на роботі. Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Але перш, ніж моя уява стала моїм покликанням, Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:17.95,Default,,0000,0000,0000,,вона врятувала мені життя. Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Коли я був малим, любив малювати, Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:23.30,Default,,0000,0000,0000,,і найталановитішим художником, якого я знав, Dialogue: 0,0:00:23.30,0:00:25.14,Default,,0000,0000,0000,,була моя мама, Dialogue: 0,0:00:25.14,0:00:28.45,Default,,0000,0000,0000,,але вона мала залежність від героїну. Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:31.90,Default,,0000,0000,0000,,А коли твоя мама - наркоманка, Dialogue: 0,0:00:31.90,0:00:35.24,Default,,0000,0000,0000,,ти як Чарлі Браун, який намагається грати у футбол, Dialogue: 0,0:00:35.24,0:00:37.73,Default,,0000,0000,0000,,бо так сильно, як ти хочеш любити цю людину, Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:39.97,Default,,0000,0000,0000,,так само ти хочеш, щоб вона тебе любила, Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:43.22,Default,,0000,0000,0000,,кожного разу, коли відкриваєш своє серце, опиняєшся горілиць. Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Все моє дитинство мама була ув'язнена, Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:48.87,Default,,0000,0000,0000,,і батька у мене не було теж, Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:52.53,Default,,0000,0000,0000,,бо я навіть не знав, як його звати, аж до 6 класу. Dialogue: 0,0:00:52.53,0:00:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Але в мене були бабуся і дідусь, Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:57.42,Default,,0000,0000,0000,,батьки моєї матері - Джозеф і Ширлі, Dialogue: 0,0:00:57.42,0:01:00.70,Default,,0000,0000,0000,,які всиновили мене напередодні моїх третіх уродин Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:02.16,Default,,0000,0000,0000,,і взяли мене за рідного Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:04.09,Default,,0000,0000,0000,,після того, як виростили п'ятеро дітей. Dialogue: 0,0:01:04.09,0:01:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Двоє людей, які виростали в часи Великої депресії, Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:12.34,Default,,0000,0000,0000,,на початку восьмого десятка років взяли собі ще одну дитину. Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Я був наче кузен Олівер з комедійного серіалу Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:16.50,Default,,0000,0000,0000,,в сім'ї Кросочка, Dialogue: 0,0:01:16.50,0:01:19.08,Default,,0000,0000,0000,,дитина, що з'явилась нізвідки. Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:23.23,Default,,0000,0000,0000,,І хочу сказати, що життя з ними було дуже легким. Dialogue: 0,0:01:23.23,0:01:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Кожен із них викурював дві пачки цигарок на день, кожен, без фільтру, Dialogue: 0,0:01:26.32,0:01:28.52,Default,,0000,0000,0000,,і коли мені сповнилось шість, Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:30.63,Default,,0000,0000,0000,,я вмів замовити коктейль Southern Comfort Мангеттен, Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:32.78,Default,,0000,0000,0000,,сухий з родзинкою, льодом збоку, Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:36.76,Default,,0000,0000,0000,,лід збоку, щоб можна було влити більше лікеру в напій. Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Але вони любили мене до біса сильно. Вони мене так сильно любили. Dialogue: 0,0:01:40.10,0:01:42.46,Default,,0000,0000,0000,,І підтримували мої творчі зусилля, Dialogue: 0,0:01:42.46,0:01:44.95,Default,,0000,0000,0000,,бо мій дідусь був людиною, яка добилась всього сама, своїми руками. Dialogue: 0,0:01:44.95,0:01:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Він бігав і працював на фабриці. Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Моя бабуся була домогосподаркою. Dialogue: 0,0:01:49.13,0:01:51.71,Default,,0000,0000,0000,,І тут я, малий, який любив Трансформери, Dialogue: 0,0:01:51.71,0:01:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Снупі та Ніндзя Черепашок, Dialogue: 0,0:01:55.85,0:02:00.65,Default,,0000,0000,0000,,я закохувався в героїв, про яких читав, Dialogue: 0,0:02:00.65,0:02:03.73,Default,,0000,0000,0000,,і ми з ними ставали друзями. Dialogue: 0,0:02:03.73,0:02:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Найкращими моїми друзями були герої, Dialogue: 0,0:02:06.03,0:02:08.50,Default,,0000,0000,0000,,про яких я читав у книгах. Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Я ходив в початкову школу Гейт Лейн у Вустері, штат Массачусетс, Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:14.28,Default,,0000,0000,0000,,і там в мене були чудові вчителі, Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:17.68,Default,,0000,0000,0000,,з яких в першому класі найбільше запам'яталась місіс Аліш. Dialogue: 0,0:02:17.68,0:02:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Я просто пам'ятаю ту любов, яку вона давала нам, Dialogue: 0,0:02:21.44,0:02:24.19,Default,,0000,0000,0000,,своїм учням. Dialogue: 0,0:02:24.19,0:02:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Коли я був у третьому класі, Dialogue: 0,0:02:27.09,0:02:28.83,Default,,0000,0000,0000,,сталась незабутня подія. Dialogue: 0,0:02:28.83,0:02:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Один письменник, Джек Ґантос, прийшов до нашої школи. Dialogue: 0,0:02:31.18,0:02:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Автор, чиї книги вже публікувались, прийшов з нами поговорити Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:37.11,Default,,0000,0000,0000,,про те, чим заробляв на життя. Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:40.49,Default,,0000,0000,0000,,Потім ми всі повернулись у класи Dialogue: 0,0:02:40.49,0:02:43.06,Default,,0000,0000,0000,,і малювали свою власну інтерпретацію його головного героя, Dialogue: 0,0:02:43.06,0:02:44.51,Default,,0000,0000,0000,,Роттена Ральфа. Dialogue: 0,0:02:44.51,0:02:47.37,Default,,0000,0000,0000,,І раптом письменник з'явився у дверях нашого класу, Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:50.32,Default,,0000,0000,0000,,я пам'ятаю, як він прогулювався між рядами, Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:53.94,Default,,0000,0000,0000,,йдучи від дитини до дитини, заглядаючи на парти, нічого не говорив. Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Але він зупинився біля моєї парти, Dialogue: 0,0:02:57.14,0:02:59.64,Default,,0000,0000,0000,,постукав пальцем по ній і сказав: Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:01.99,Default,,0000,0000,0000,,"Гарний кіт". (Сміх) Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:04.73,Default,,0000,0000,0000,,І пішов геть. Dialogue: 0,0:03:04.73,0:03:10.07,Default,,0000,0000,0000,,Два слова, що колосально змінили моє життя. Dialogue: 0,0:03:10.07,0:03:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Коли я був у третьому класі, я вперше написав книгу, Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:16.59,Default,,0000,0000,0000,,"Сова, яка вважала себе найкращим літуном".\N(Сміх) Dialogue: 0,0:03:16.59,0:03:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Ми мали написати свій власний грецький міф, Dialogue: 0,0:03:18.87,0:03:21.72,Default,,0000,0000,0000,,свою вигадану історію, тому я написав про сову, Dialogue: 0,0:03:21.72,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,,яка запросила Гермеса політати навперегони, Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:27.77,Default,,0000,0000,0000,,і сова шахраювала, Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:31.49,Default,,0000,0000,0000,,а Гермес, грецький бог, розізлився Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:33.36,Default,,0000,0000,0000,,та перетворив сову на місяць, Dialogue: 0,0:03:33.36,0:03:35.30,Default,,0000,0000,0000,,тому сова мусила доживати віку в ролі місяця, Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:38.34,Default,,0000,0000,0000,,споглядаючи, як її рідні та друзі ночами бавляться. Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Так. (Сміх) Dialogue: 0,0:03:41.75,0:03:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Моя книга мала титульну сторінку. Dialogue: 0,0:03:43.91,0:03:48.21,Default,,0000,0000,0000,,У свої вісім років я безперечно переживав про свою інтелектуальну власність. Dialogue: 0,0:03:48.21,0:03:51.34,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:51.34,0:03:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Це була історія, розказана словами та малюнками, Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:56.77,Default,,0000,0000,0000,,саме те, чим я зараз заробляю на життя, Dialogue: 0,0:03:56.77,0:04:00.46,Default,,0000,0000,0000,,інколи я давав всю владу словам, Dialogue: 0,0:04:00.46,0:04:03.53,Default,,0000,0000,0000,,а інколи я дозволяв лише малюнкам Dialogue: 0,0:04:03.53,0:04:05.77,Default,,0000,0000,0000,,розповідати історію. Dialogue: 0,0:04:05.77,0:04:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Моя улюблена сторінка - сторінка "Про автора". Dialogue: 0,0:04:09.11,0:04:11.35,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Я навчився писати про себе в третій особі Dialogue: 0,0:04:14.19,0:04:17.31,Default,,0000,0000,0000,,ще в юному віці. Dialogue: 0,0:04:17.31,0:04:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Мені подобається ось це останнє речення: "Йому сподобалось працювати над цією книгою". Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:24.77,Default,,0000,0000,0000,,І мені подобалось працювати над тією книгою, бо я любив використовувати свою уяву, Dialogue: 0,0:04:24.77,0:04:25.95,Default,,0000,0000,0000,,а в тому і суть роботи письменника. Dialogue: 0,0:04:25.95,0:04:28.47,Default,,0000,0000,0000,,Писати - це використовувати свою уяву на папері, Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:31.44,Default,,0000,0000,0000,,а мене охоплює страх, бо я так багато тепер ходжу по школах, Dialogue: 0,0:04:31.44,0:04:34.50,Default,,0000,0000,0000,,і, здається, що для дітей є настільки чужим Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:38.31,Default,,0000,0000,0000,,поняття використання своєї уяви на папері, Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:42.39,Default,,0000,0000,0000,,при тому, що їм можна писати зараз навіть під час уроків. Dialogue: 0,0:04:42.39,0:04:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Я так любив писати, що приходив зі школи, Dialogue: 0,0:04:44.58,0:04:47.07,Default,,0000,0000,0000,,витягав клапті паперу, Dialogue: 0,0:04:47.07,0:04:48.99,Default,,0000,0000,0000,,скріплював їх докупи Dialogue: 0,0:04:48.99,0:04:51.83,Default,,0000,0000,0000,,і заповнював порожні сторінки словами та малюнками Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:55.51,Default,,0000,0000,0000,,тільки тому, що любив використовувати свою уяву. Dialogue: 0,0:04:55.51,0:04:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Потім ці герої ставали моїми друзями. Dialogue: 0,0:04:57.62,0:05:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Було яйце, помідор, головка салату та гарбуз, Dialogue: 0,0:05:00.68,0:05:03.16,Default,,0000,0000,0000,,і всі вони жили в цьому місті-холодильнику, Dialogue: 0,0:05:03.16,0:05:05.98,Default,,0000,0000,0000,,а одного разу вони пішли до закинутого будинку з привидами, Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:07.38,Default,,0000,0000,0000,,переповненого небезпеками: Dialogue: 0,0:05:07.38,0:05:12.06,Default,,0000,0000,0000,,там був диявольський блендер, що хотів їх пошматувати, Dialogue: 0,0:05:12.06,0:05:18.01,Default,,0000,0000,0000,,диявольський тостер, що хотів викрасти пару хлібин, Dialogue: 0,0:05:18.01,0:05:20.36,Default,,0000,0000,0000,,та диявольська мікрохвильовка, що намагалась розтопити їхнього друга, Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:23.76,Default,,0000,0000,0000,,пачку масла. (Сміх) Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Я також малював свої комікси, Dialogue: 0,0:05:25.96,0:05:28.10,Default,,0000,0000,0000,,і це був для мене ще один спосіб розповідати історії Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:31.33,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою слів та малюнків. Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Коли я був у шостому класі, Dialogue: 0,0:05:33.11,0:05:35.97,Default,,0000,0000,0000,,з бюджету було виключено державне фінансування на уроки малювання Dialogue: 0,0:05:35.97,0:05:38.01,Default,,0000,0000,0000,,в системі загальноосвітніх шкіл міста Вустер. Dialogue: 0,0:05:38.01,0:05:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Кількість уроків малювання з одного разу на тиждень Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:42.100,Default,,0000,0000,0000,,зменшилась до двох разів на місяць, Dialogue: 0,0:05:42.100,0:05:45.84,Default,,0000,0000,0000,,потім до одного разу на місяць, а потім до жодного. Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:47.71,Default,,0000,0000,0000,,І мій дідусь, а він був чоловік мудрий, Dialogue: 0,0:05:47.71,0:05:49.55,Default,,0000,0000,0000,,бачив в тому проблему, бо знав, Dialogue: 0,0:05:49.55,0:05:53.13,Default,,0000,0000,0000,,що це було єдине, що я маю. Я не займався спортом. Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Я малював. Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Одного вечора він зайшов в мою кімнату, Dialogue: 0,0:05:58.37,0:05:59.91,Default,,0000,0000,0000,,сів на краєчок мого ліжка Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:02.15,Default,,0000,0000,0000,,і сказав: "Джарет, тобі вирішувати, але, якщо хочеш, Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:04.64,Default,,0000,0000,0000,,то я б повів тебе на уроки у Вустерському художньому музеї". Dialogue: 0,0:06:04.64,0:06:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Я був такий схвильований. Dialogue: 0,0:06:06.24,0:06:07.91,Default,,0000,0000,0000,,Отже з шостого по 12-й клас Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:09.91,Default,,0000,0000,0000,,раз, два, а інколи і три рази на тиждень Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:11.63,Default,,0000,0000,0000,,я ходив на уроки малювання в музеї, Dialogue: 0,0:06:11.63,0:06:14.66,Default,,0000,0000,0000,,і був в оточенні інших дітей, які теж любили малювати, Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:18.06,Default,,0000,0000,0000,,інших дітей, які мали подібну пристрасть. Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Моя видавнича кар'єра почалась тоді, коли я зробив дизайн обкладинки Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:23.63,Default,,0000,0000,0000,,для книжки, яку написав у восьмому класі, Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:26.90,Default,,0000,0000,0000,,і якщо вас дивує стиль одягу, який я вибрав для нашого талісмана, Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:29.51,Default,,0000,0000,0000,,зазначу, що Bell Biv DeVoe, MC Hammer Dialogue: 0,0:06:29.51,0:06:33.37,Default,,0000,0000,0000,,та Vanilla Ice мені тоді дуже подобались. (Сміх) Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Я досі можу співати в караоке "Ice, ice baby", Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:39.81,Default,,0000,0000,0000,,не дивлячись на екран. Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Не спокушайте, бо заспіваю. Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:45.24,Default,,0000,0000,0000,,Отже, мене відправили до приватної школи, Dialogue: 0,0:06:45.24,0:06:47.46,Default,,0000,0000,0000,,у молодші і середні класи, але чомусь Dialogue: 0,0:06:47.46,0:06:49.84,Default,,0000,0000,0000,,мій дідусь засмутився, що когось Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:52.20,Default,,0000,0000,0000,,у місцевій загальноосвітній школі вдарили ножем і вбили, Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:54.89,Default,,0000,0000,0000,,тому він не захотів, щоб я туди ходив. Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Він хотів, щоб я ходив до приватної школи і дав мені вибрати. Dialogue: 0,0:06:57.70,0:06:59.44,Default,,0000,0000,0000,,"Ти можеш піти в школу "Holy Name", яка є загальноосвітньою, Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.81,Default,,0000,0000,0000,,або школу Св. Івана, в якій вчаться тільки хлопці". Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Дуже мудрий чоловік, він знав, що в мене Dialogue: 0,0:07:04.01,0:07:06.75,Default,,0000,0000,0000,,складеться враження, наче я сам приймаю рішення, Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:08.54,Default,,0000,0000,0000,,і знав, що я не виберу школу Св. Івана, Dialogue: 0,0:07:08.54,0:07:10.24,Default,,0000,0000,0000,,тому я пішов до середньої школи "Holy Name", Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:13.01,Default,,0000,0000,0000,,що було досить важким переходом для мене, як я вже казав, Dialogue: 0,0:07:13.01,0:07:14.57,Default,,0000,0000,0000,,я не займався спортом, Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:17.05,Default,,0000,0000,0000,,а школа була спеціалізована на фізкультурі, Dialogue: 0,0:07:17.05,0:07:21.22,Default,,0000,0000,0000,,та я знаходив розраду в класі малювання містера Шилейла. Dialogue: 0,0:07:21.22,0:07:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Там я просто розцвітав. Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Я щодня просто не міг дочекатися того уроку. Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Як же я знаходив собі друзів? Dialogue: 0,0:07:29.16,0:07:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Малював смішні портрети своїх вчителів --(Сміх)-- Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:36.15,Default,,0000,0000,0000,,і передавав по класу. Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:39.95,Default,,0000,0000,0000,,Ну, і якось на уроці англійської, у дев'ятому класі, Dialogue: 0,0:07:39.95,0:07:41.92,Default,,0000,0000,0000,,мій друг Джон, який сидів поруч, Dialogue: 0,0:07:41.92,0:07:44.64,Default,,0000,0000,0000,,засміявся трішки засильно. Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Містерові Ґрінвуду це не надто сподобалось. Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:50.83,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Він завжди бачив, що я був причиною занепокоєння і шуму, Dialogue: 0,0:07:54.21,0:07:58.23,Default,,0000,0000,0000,,і мене, вперше в житі, відправили в коридор, Dialogue: 0,0:07:58.23,0:08:00.41,Default,,0000,0000,0000,,і я подумав: "О, ні, я приречений. Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Мій дідусь мене вб'є". Dialogue: 0,0:08:03.61,0:08:05.18,Default,,0000,0000,0000,,А він вийшов у коридор і сказав: Dialogue: 0,0:08:05.18,0:08:06.29,Default,,0000,0000,0000,,"Покажи мені листок". Dialogue: 0,0:08:06.29,0:08:11.36,Default,,0000,0000,0000,,І я подумав: "О, ні. Він думає, що це записка". Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Я взяв той малюнок і вручив йому. Dialogue: 0,0:08:14.19,0:08:17.41,Default,,0000,0000,0000,,Пару хвилин ми сиділи мовчки, Dialogue: 0,0:08:17.41,0:08:19.55,Default,,0000,0000,0000,,а потім він сказав мені: Dialogue: 0,0:08:19.55,0:08:22.92,Default,,0000,0000,0000,,"Ти справді талановитий". (Сміх) Dialogue: 0,0:08:22.92,0:08:25.61,Default,,0000,0000,0000,,"У тебе справді добре виходить. Знаєш, що шкільна газета Dialogue: 0,0:08:25.61,0:08:27.99,Default,,0000,0000,0000,,шукає нового каратуриста, ти маєш ним стати. Dialogue: 0,0:08:27.99,0:08:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Просто перестань малювати на моїх уроках". Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:33.95,Default,,0000,0000,0000,,Мої батьки нічого про це не знали. Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Нічого поганого зі мною не сталося. Мене представили місіс Кейсі, Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:38.84,Default,,0000,0000,0000,,яка очолювала шкільну газету, Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:43.41,Default,,0000,0000,0000,,і протягом трьох з половиною років я був Dialogue: 0,0:08:43.41,0:08:45.79,Default,,0000,0000,0000,,карикатуристом для шкільної газети, Dialogue: 0,0:08:45.79,0:08:47.96,Default,,0000,0000,0000,,розв'язуючи такі складні проблеми як Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:51.07,Default,,0000,0000,0000,,скупість старшокласників, Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:53.66,Default,,0000,0000,0000,,новачки - ботани, Dialogue: 0,0:08:53.66,0:08:59.47,Default,,0000,0000,0000,,надмірна вартість випускної вечірки. Не можу повірити в те, як дорого коштує піти на випускний. Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Я керував завданнями Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:06.92,Default,,0000,0000,0000,,і ще писав історію про хлопця на ім'я Веслі, Dialogue: 0,0:09:06.92,0:09:10.16,Default,,0000,0000,0000,,якому не щастило в коханні, я клявся і божився, Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.28,Default,,0000,0000,0000,,що ця історія не про мене, Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:16.08,Default,,0000,0000,0000,,але через стільки років зізнаюсь, що абсолютно все це було про мене. Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Було так кльово, що я міг писати ці історії. Dialogue: 0,0:09:18.21,0:09:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Я придумував їх, Dialogue: 0,0:09:19.38,0:09:21.69,Default,,0000,0000,0000,,їх публікували в шкільній газеті, Dialogue: 0,0:09:21.69,0:09:24.30,Default,,0000,0000,0000,,і люди, яких я не знав, могли їх читати. Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:27.35,Default,,0000,0000,0000,,Мені подобалась думка про те, що я можу ділитись своїми ідеями Dialogue: 0,0:09:27.35,0:09:29.68,Default,,0000,0000,0000,,на друкованих сторінках газети. Dialogue: 0,0:09:29.70,0:09:32.88,Default,,0000,0000,0000,,На мої 14-ті уродини, мій дідусь і бабуся Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:35.12,Default,,0000,0000,0000,,подарували найкращий в світі подарунок: Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:40.04,Default,,0000,0000,0000,,креслярський стіл, за яким я відтоді працюю. Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Ось я тут, через 20 років, Dialogue: 0,0:09:41.30,0:09:45.84,Default,,0000,0000,0000,,і досі працюю за цим столом щодня. Dialogue: 0,0:09:45.84,0:09:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Ввечері на мої 14-ті уродини Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:52.42,Default,,0000,0000,0000,,мені подарували цей стіл, і ми їли китайську їжу. Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:56.04,Default,,0000,0000,0000,,І це було моє пророцтво: Dialogue: 0,0:09:56.04,0:09:58.32,Default,,0000,0000,0000,,"Ти будеш успішним у своїй справі". Dialogue: 0,0:09:58.32,0:10:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Я приклеїв його зліва вгорі на своєму столі Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:03.10,Default,,0000,0000,0000,,і, як бачите, напис досі там. Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Я ніколи ні про що не просив бабусю і дідуся. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Ну, хіба про дві речі: Расті, який був чудовим хом'ячком Dialogue: 0,0:10:09.35,0:10:13.48,Default,,0000,0000,0000,,і прожив довге чудове життя, коли я був в четвертому класі. Dialogue: 0,0:10:13.48,0:10:16.30,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:19.50,Default,,0000,0000,0000,,і відеокамеру. Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Я просто хотів відеокамеру. Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:24.22,Default,,0000,0000,0000,,І після благань і молінь на Різдво, Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:26.65,Default,,0000,0000,0000,,я отримав вживану камеру Dialogue: 0,0:10:26.65,0:10:30.48,Default,,0000,0000,0000,,і почав одразу ж знімати власні анімації Dialogue: 0,0:10:30.48,0:10:32.68,Default,,0000,0000,0000,,самотужки, Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:35.36,Default,,0000,0000,0000,,і весь час, поки вчився в школі, знімав анімації. Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:38.46,Default,,0000,0000,0000,,У 10-у класі переконав свого вчителя з англійської дозволити мені Dialogue: 0,0:10:38.46,0:10:40.79,Default,,0000,0000,0000,,зробити доповідь по роману Стівена Кінга "Мізері" Dialogue: 0,0:10:40.79,0:10:45.55,Default,,0000,0000,0000,,у вигляді короткометражної анімації. (Сміх) Dialogue: 0,0:10:45.55,0:10:48.41,Default,,0000,0000,0000,,І далі малював комікси. Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Продовжував малювати комікси і у Вустерському художньому музеї. Dialogue: 0,0:10:52.35,0:10:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Один учитель дав мені найкращу пораду, яку тільки можна було дати. Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Марк Лінч, він надзвичайний вчитель, Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:01.69,Default,,0000,0000,0000,,ми з ним досі близькі друзі. Dialogue: 0,0:11:01.69,0:11:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Мені було 14 чи 15, Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:07.12,Default,,0000,0000,0000,,я зайшов в його клас на половині курсу про комікси, Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:08.93,Default,,0000,0000,0000,,я був у захопленні, просто світився від щастя. Dialogue: 0,0:11:08.93,0:11:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Я мав книгу про те, як малювати комікси в стилі Марвел, Dialogue: 0,0:11:12.23,0:11:14.54,Default,,0000,0000,0000,,і вчився як маю малювати супергероїв, Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:16.86,Default,,0000,0000,0000,,як малювати жінку, як малювати мускули Dialogue: 0,0:11:16.86,0:11:18.79,Default,,0000,0000,0000,,такими якими вони мали бути, Dialogue: 0,0:11:18.79,0:11:21.62,Default,,0000,0000,0000,,якщо б я колись малював Людей Ікс або Людину-павука. Dialogue: 0,0:11:21.62,0:11:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Він зблід, Dialogue: 0,0:11:24.51,0:11:26.25,Default,,0000,0000,0000,,подивився на мене і сказав: Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:29.02,Default,,0000,0000,0000,,"Забудь все, що тебе навчили". Dialogue: 0,0:11:29.02,0:11:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Я не зрозумів. Він сказав: "В тебе гарний стиль. Dialogue: 0,0:11:32.84,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Плекай свій власний стиль. Не малюй так, як тобі сказали малювати. Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Малюй так, як малюєш і бережи цей стиль, Dialogue: 0,0:11:39.16,0:11:41.61,Default,,0000,0000,0000,,бо в тебе дуже добре виходить". Dialogue: 0,0:11:41.61,0:11:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Коли я був підлітком, я був боязким, як і всі підлітки, Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:48.70,Default,,0000,0000,0000,,але після 17-років життя з мамою, Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:50.86,Default,,0000,0000,0000,,яка то була зі мною, то ні, Dialogue: 0,0:11:50.86,0:11:54.76,Default,,0000,0000,0000,,і невідомим батьком, я був лютий. Dialogue: 0,0:11:54.76,0:11:57.48,Default,,0000,0000,0000,,А коли мені виповнилось 17, я вперше побачив свого батька, Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:01.38,Default,,0000,0000,0000,,від якого дізнався, що маю брата і сестру, про яких я ніколи не чув. Dialogue: 0,0:12:01.38,0:12:03.30,Default,,0000,0000,0000,,У день, коли я вперше зустрів свого батька, Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:06.07,Default,,0000,0000,0000,,мене не взяли в школу дизайну в штаті Род-Айленд, Dialogue: 0,0:12:06.07,0:12:09.82,Default,,0000,0000,0000,,в єдиний коледж, який я обрав. Dialogue: 0,0:12:09.82,0:12:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Десь у той час я поїхав у табір "Саншайн" Dialogue: 0,0:12:12.21,0:12:14.71,Default,,0000,0000,0000,,волонтером на тиждень і працював там з найдивовижнішими дітьми, Dialogue: 0,0:12:14.71,0:12:17.78,Default,,0000,0000,0000,,дітьми, хворими на лейкемію, і один такий малюк Ерік змінив моє життя. Dialogue: 0,0:12:17.78,0:12:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Ерік не дожив до свого шостого дня народження, Dialogue: 0,0:12:20.35,0:12:22.91,Default,,0000,0000,0000,,але він живе в мені щодня. Dialogue: 0,0:12:22.91,0:12:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Після цього досвіду мій вчитель з малювання, містер Шилейл, Dialogue: 0,0:12:26.60,0:12:27.79,Default,,0000,0000,0000,,приніс з собою книжки з малюнками, Dialogue: 0,0:12:27.79,0:12:29.64,Default,,0000,0000,0000,,і я подумав: "Ілюстровані книжки для дітей!" Dialogue: 0,0:12:29.64,0:12:34.71,Default,,0000,0000,0000,,і почав писати книги для юних читачів, Dialogue: 0,0:12:34.71,0:12:36.44,Default,,0000,0000,0000,,коли я вчився у старших класах. Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Ну, врешті-решт я таки потрапив до школи дизайну в Род-Айленді. Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Я перейшов на другий курс школи дизайну Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:44.96,Default,,0000,0000,0000,,і там ходив на всі можливі курси письменництва, Dialogue: 0,0:12:44.96,0:12:48.100,Default,,0000,0000,0000,,тоді я написав історію про велетенського помаранчевого слимака, Dialogue: 0,0:12:48.100,0:12:50.65,Default,,0000,0000,0000,,який хотів дружити з малюком. Dialogue: 0,0:12:50.65,0:12:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Малюк не мав терпіння до нього. Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Я відіслав цю книгу до десятків видавців, Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:57.94,Default,,0000,0000,0000,,і кожного разу отримував відмову, Dialogue: 0,0:12:57.94,0:13:00.69,Default,,0000,0000,0000,,але тоді я також був задіяний в таборі "Хоул ін зе вол ґенґ кемп", Dialogue: 0,0:13:00.69,0:13:03.68,Default,,0000,0000,0000,,дивовижний табір для дітей з різними видами критичних захворювань, Dialogue: 0,0:13:03.68,0:13:06.92,Default,,0000,0000,0000,,і ці діти в таборі читали мої історії, Dialogue: 0,0:13:06.92,0:13:10.69,Default,,0000,0000,0000,,я сам їм читав і бачив, що вони реагували на мою роботу. Dialogue: 0,0:13:10.69,0:13:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Я закінчив школу дизайну. Мої бабуся і дідусь дуже мною пишались, Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:17.05,Default,,0000,0000,0000,,я переїхав до Бостона і заснував магазин. Dialogue: 0,0:13:17.05,0:13:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Заснував студію і намагався видаватися. Dialogue: 0,0:13:19.22,0:13:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Розсилав свої книги. Розсилав сотні листівок Dialogue: 0,0:13:22.26,0:13:24.66,Default,,0000,0000,0000,,редакторам та арт-директорам, Dialogue: 0,0:13:24.66,0:13:26.30,Default,,0000,0000,0000,,але вони не відповідали. Dialogue: 0,0:13:26.30,0:13:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Мій дідусь щотижня мені дзвонив Dialogue: 0,0:13:28.15,0:13:32.48,Default,,0000,0000,0000,,і питав: "Джарете, як справи? Вже маєш роботу?" Dialogue: 0,0:13:32.48,0:13:34.75,Default,,0000,0000,0000,,Він же ж недавно вклав значну суму грошей Dialogue: 0,0:13:34.75,0:13:36.67,Default,,0000,0000,0000,,в моє навчання в коледжі. Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:40.52,Default,,0000,0000,0000,,І я казав: "Так, маю. Я пишу та ілюструю дитячі книжки", Dialogue: 0,0:13:40.52,0:13:44.04,Default,,0000,0000,0000,,а він: "Ну, а хто тобі за це платить?" Dialogue: 0,0:13:44.04,0:13:46.01,Default,,0000,0000,0000,,а я казав: "Ніхто, ніхто, поки що ніхто. Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Але знаю, що колись це станеться". Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Зазвичай на вихідних я працював у таборі "Хоул і зе вол" в міжсезонних програмах, Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:53.84,Default,,0000,0000,0000,,щоб заробити трохи грошей додатково, бо намагався врешті зрушитися з місця. Dialogue: 0,0:13:53.84,0:13:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Там був один малюк, просто гіперактивна дитина, Dialogue: 0,0:13:57.60,0:14:00.47,Default,,0000,0000,0000,,якого я називав "Хлопченя-мавпеня". Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:04.15,Default,,0000,0000,0000,,Потім я пішов додому і написав книжку під назвою "Надобраніч, Хлопченя-мавпеня". Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:07.43,Default,,0000,0000,0000,,І розіслав останню партію листівок. Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Я отримав листа від редактора видавництва "Рендом Хаус" Dialogue: 0,0:14:10.81,0:14:14.56,Default,,0000,0000,0000,,з темою листа: "Гарна робота!" Знак оклику. Dialogue: 0,0:14:14.56,0:14:16.34,Default,,0000,0000,0000,,"Дорогий Джарете, я отримав твою листівку. Dialogue: 0,0:14:16.34,0:14:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Мені сподобався малюнок, тому я зайшов на твій вебсайт Dialogue: 0,0:14:19.11,0:14:23.07,Default,,0000,0000,0000,,і мені стало цікаво, чи ти коли-небудь пробував писати свої власні історії, Dialogue: 0,0:14:23.07,0:14:25.74,Default,,0000,0000,0000,,бо мені справді подобаються твої малюнки і, здається, що вони мають свої історії. Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Будь ласка, дай знати, якщо колись випадково будеш у Нью-Йорку". Dialogue: 0,0:14:29.81,0:14:33.11,Default,,0000,0000,0000,,І це писав редактор видавництва дитячої книги " Рендом Хаус". Dialogue: 0,0:14:33.11,0:14:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Тому наступного тижня я "випадково" був у Нью-Йорку. Dialogue: 0,0:14:35.44,0:14:38.39,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:14:38.39,0:14:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Зустрівся з цим редактором Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:43.92,Default,,0000,0000,0000,,і повернувся з Нью-Йорку з контрактом на свою першу книгу Dialogue: 0,0:14:43.92,0:14:44.96,Default,,0000,0000,0000,,"Надобраніч, Хлопченя-мавпеня", Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:48.42,Default,,0000,0000,0000,,яку видали 12 червня 2001 року. Dialogue: 0,0:14:48.42,0:14:54.11,Default,,0000,0000,0000,,Моя місцева газета зробила з цього сенсаційну новину. Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Місцеві книгарні зробили з цього велику подію. Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Вони розпродали всі свої книжки. Dialogue: 0,0:15:00.27,0:15:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Мій друг казав, що це ніби прокинутись щасливим, Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:06.62,Default,,0000,0000,0000,,бо кожен, хто мене колись знав, стояв у черзі, щоб мене побачити, Dialogue: 0,0:15:06.62,0:15:09.65,Default,,0000,0000,0000,,але не тому, що я помер. Я просто підписував книжки. Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Мої бабуся з дідусем теж там були. Dialogue: 0,0:15:11.19,0:15:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Вони були такі щасливі. Дуже сильно мною пишались. Dialogue: 0,0:15:13.78,0:15:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Місіс Аліш, містер Шилайл і місіс Кейсі були там. Dialogue: 0,0:15:17.53,0:15:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Місіс Аліш стала перед чергою і сказала: Dialogue: 0,0:15:18.97,0:15:22.23,Default,,0000,0000,0000,,"Я вчила його читати". ( Сміх) Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:24.77,Default,,0000,0000,0000,,І тоді сталось дещо, що змінило моє життя. Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Я вперше отримав листа від мого справжнього шанувальника, Dialogue: 0,0:15:26.99,0:15:30.26,Default,,0000,0000,0000,,в якому ця дитина писала, що любить Хлопченя-мавпеня так сильно, Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:33.86,Default,,0000,0000,0000,,що хоче на свої уродини отримати торт з Хлопченям-мавпеням. Dialogue: 0,0:15:33.86,0:15:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Для дворічного, це наче тату. (Сміх) Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте? Уродини ж лише раз на рік. Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:44.15,Default,,0000,0000,0000,,А для нього це лише другі уродини. Dialogue: 0,0:15:44.15,0:15:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Я отримав це фото і подумав: Dialogue: 0,0:15:45.16,0:15:47.20,Default,,0000,0000,0000,,"Ця картина житиме в його свідомості Dialogue: 0,0:15:47.20,0:15:50.88,Default,,0000,0000,0000,,ціле його життя. Він завжди матиме цю світлину Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:53.83,Default,,0000,0000,0000,,в сімейному фотоальбомі". Dialogue: 0,0:15:53.83,0:15:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Тому, з того моменту, це фото Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:59.55,Default,,0000,0000,0000,,стояло в рамці переді мною, завжди, коли я писав свої книги. Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Я видав 10 ілюстрованих книг. Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:05.51,Default,,0000,0000,0000,,"Панкова ферма", "Голова в мішку", "Оллі та пурпуровий слоник". Dialogue: 0,0:16:05.51,0:16:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Я щойно закінчив дев'яту книгу Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:10.29,Default,,0000,0000,0000,,з серії "Ланч Леді", яка є серією графічних романів Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:12.87,Default,,0000,0000,0000,,про жінку, яка працює в шкільній їдальні та бореться зі злочинами. Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Зараз очікую виходу наступної книги Dialogue: 0,0:16:15.69,0:16:19.37,Default,,0000,0000,0000,,під назвою "Загін поліції качкодзьобів: Жаба, що померла". Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:22.94,Default,,0000,0000,0000,,А ще їжджу по країні з безліччю візитів у школи, Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:27.45,Default,,0000,0000,0000,,повідомляючи багатьом дітям, що вони малюють гарних котів. Dialogue: 0,0:16:27.45,0:16:29.97,Default,,0000,0000,0000,,і зустрічаю Голови-в-мішках. Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Працівниці шкільних їдалень ставляться до мене дуже добре. Dialogue: 0,0:16:34.54,0:16:39.07,Default,,0000,0000,0000,,І я бачив своє ім'я на дошці пошани, Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:40.92,Default,,0000,0000,0000,,бо діти причепили туди моє ім'я. Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Уже вдруге серія "Ланч Леді" виграла Dialogue: 0,0:16:43.01,0:16:45.99,Default,,0000,0000,0000,,нагороду "Вибір року" серед дитячих книг у категорії для третіх-четвертих класів, Dialogue: 0,0:16:45.99,0:16:47.96,Default,,0000,0000,0000,,і цих переможців показували Dialogue: 0,0:16:47.96,0:16:52.22,Default,,0000,0000,0000,,на великому екрані на Таймс-сквер. Dialogue: 0,0:16:52.22,0:16:54.94,Default,,0000,0000,0000,,На основі "Панкової ферми" та "Ланч леді" планують зробити однойменні фільми, Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:57.52,Default,,0000,0000,0000,,я є і кінопродюсером Dialogue: 0,0:16:57.52,0:17:00.25,Default,,0000,0000,0000,,і насправді думаю, що це завдяки тій відеокамері, Dialogue: 0,0:17:00.25,0:17:02.82,Default,,0000,0000,0000,,яку мені дали в дев'ятому класі. Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Я бачив, як люди влаштовують вечірки з нагоди уродин в стилі "Панкової ферми", Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:08.47,Default,,0000,0000,0000,,як вдягаються в костюми героїв "Панкової ферми" на Гелловін, Dialogue: 0,0:17:08.47,0:17:10.10,Default,,0000,0000,0000,,бачив дитячу кімнату в стилі "Панкової ферми", Dialogue: 0,0:17:10.10,0:17:14.92,Default,,0000,0000,0000,,що змушує мене хвилюватись за добре майбутнє тієї дитини. Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:17.39,Default,,0000,0000,0000,,Я отримую найдивовижніші листи від фанів, Dialogue: 0,0:17:17.39,0:17:19.80,Default,,0000,0000,0000,,отримую найдивовижніші проекти, Dialogue: 0,0:17:19.80,0:17:23.15,Default,,0000,0000,0000,,і найбільш пам'ятний момент для мене стався минулого року на Гелловін. Dialogue: 0,0:17:23.15,0:17:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Задзвонив дзвінок у дверях, прийшла по гостинці дитина, Dialogue: 0,0:17:25.30,0:17:29.46,Default,,0000,0000,0000,,яка була вдягнена як мій герой. Це так круто. Dialogue: 0,0:17:29.46,0:17:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Зараз мої бабуся і дідусь вже на тому світі, Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:35.64,Default,,0000,0000,0000,,тому, щоб вшанувати їх, в художньому музеї міста Вустер я заснував програму стипендій Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:38.91,Default,,0000,0000,0000,,для дітей, які є у важких життєвих ситуаціях, Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:41.62,Default,,0000,0000,0000,,а їхні опікуни не можуть дозволити собі оплатити їм уроки. Dialogue: 0,0:17:41.62,0:17:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Вони виставили мої роботи, які видавались протягом перших десяти років моєї діяльності, Dialogue: 0,0:17:44.21,0:17:47.31,Default,,0000,0000,0000,,і знаєте, хто туди радо завітав? Місіс Аліш. Dialogue: 0,0:17:47.31,0:17:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Місіс Аліш, як Ви?" Dialogue: 0,0:17:48.99,0:17:52.10,Default,,0000,0000,0000,,І вона відповіла: "Я тут". (Сміх) Dialogue: 0,0:17:52.10,0:17:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Це правда. Ти живий-здоровий, і цим треба тішитись. Dialogue: 0,0:17:58.71,0:18:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Це був найважливіший момент для мене, хоча Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:02.38,Default,,0000,0000,0000,,моє найважливіше завдання зараз, коли я вже батько Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:04.72,Default,,0000,0000,0000,,двох чарівних доньок - Dialogue: 0,0:18:04.72,0:18:07.51,Default,,0000,0000,0000,,надихати їх книжками, Dialogue: 0,0:18:07.51,0:18:10.64,Default,,0000,0000,0000,,які мають бути в кожній кімнаті нашого дому, Dialogue: 0,0:18:10.64,0:18:13.23,Default,,0000,0000,0000,,розписами, які я робив в їхніх кімнатах, Dialogue: 0,0:18:13.23,0:18:16.86,Default,,0000,0000,0000,,моментами творчості, які знаходиш, коли в тихий спокійний час Dialogue: 0,0:18:16.86,0:18:20.35,Default,,0000,0000,0000,,сидиш у внутрішньому дворику і просто корчиш міміки Dialogue: 0,0:18:20.35,0:18:22.67,Default,,0000,0000,0000,,через те, що дозволяєш їй сидіти за тим же столом, Dialogue: 0,0:18:22.67,0:18:25.36,Default,,0000,0000,0000,,за яким я сидів останні 20 років. Dialogue: 0,0:18:25.36,0:18:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. (Оплески)