1 00:00:00,513 --> 00:00:03,266 Привіт. Мене звати Джарет Кросочка 2 00:00:03,266 --> 00:00:07,732 і я заробляю на життя тим, що пишу та ілюструю дитячі книги. 3 00:00:07,732 --> 00:00:11,892 Тобто постійно використовую свою уяву на роботі. 4 00:00:11,892 --> 00:00:15,221 Але перш, ніж моя уява стала моїм покликанням, 5 00:00:15,221 --> 00:00:17,949 вона врятувала мені життя. 6 00:00:17,949 --> 00:00:20,436 Коли я був малим, любив малювати, 7 00:00:20,436 --> 00:00:23,302 і найталановитішим художником, якого я знав, 8 00:00:23,302 --> 00:00:25,136 була моя мама, 9 00:00:25,136 --> 00:00:28,452 але вона мала залежність від героїну. 10 00:00:28,452 --> 00:00:31,897 А коли твоя мама - наркоманка, 11 00:00:31,897 --> 00:00:35,236 ти як Чарлі Браун, який намагається грати у футбол, 12 00:00:35,236 --> 00:00:37,732 бо так сильно, як ти хочеш любити цю людину, 13 00:00:37,732 --> 00:00:39,970 так само ти хочеш, щоб вона тебе любила, 14 00:00:39,970 --> 00:00:43,223 кожного разу, коли відкриваєш своє серце, опиняєшся горілиць. 15 00:00:43,223 --> 00:00:47,443 Все моє дитинство мама була ув'язнена, 16 00:00:47,443 --> 00:00:48,869 і батька у мене не було теж, 17 00:00:48,869 --> 00:00:52,529 бо я навіть не знав, як його звати, аж до 6 класу. 18 00:00:52,529 --> 00:00:54,849 Але в мене були бабуся і дідусь, 19 00:00:54,849 --> 00:00:57,420 батьки моєї матері - Джозеф і Ширлі, 20 00:00:57,420 --> 00:01:00,702 які всиновили мене напередодні моїх третіх уродин 21 00:01:00,702 --> 00:01:02,164 і взяли мене за рідного 22 00:01:02,164 --> 00:01:04,092 після того, як виростили п'ятеро дітей. 23 00:01:04,092 --> 00:01:07,302 Двоє людей, які виростали в часи Великої депресії, 24 00:01:07,302 --> 00:01:12,340 на початку восьмого десятка років взяли собі ще одну дитину. 25 00:01:12,340 --> 00:01:14,398 Я був наче кузен Олівер з комедійного серіалу 26 00:01:14,398 --> 00:01:16,504 в сім'ї Кросочка, 27 00:01:16,504 --> 00:01:19,085 дитина, що з'явилась нізвідки. 28 00:01:19,085 --> 00:01:23,228 І хочу сказати, що життя з ними було дуже легким. 29 00:01:23,228 --> 00:01:26,321 Кожен із них викурював дві пачки цигарок на день, кожен, без фільтру, 30 00:01:26,321 --> 00:01:28,524 і коли мені сповнилось шість, 31 00:01:28,524 --> 00:01:30,627 я вмів замовити коктейль Southern Comfort Мангеттен, 32 00:01:30,627 --> 00:01:32,780 сухий з родзинкою, льодом збоку, 33 00:01:32,780 --> 00:01:36,761 лід збоку, щоб можна було влити більше лікеру в напій. 34 00:01:36,761 --> 00:01:40,100 Але вони любили мене до біса сильно. Вони мене так сильно любили. 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,460 І підтримували мої творчі зусилля, 36 00:01:42,460 --> 00:01:44,949 бо мій дідусь був людиною, яка добилась всього сама, своїми руками. 37 00:01:44,949 --> 00:01:46,669 Він бігав і працював на фабриці. 38 00:01:46,669 --> 00:01:49,132 Моя бабуся була домогосподаркою. 39 00:01:49,132 --> 00:01:51,710 І тут я, малий, який любив Трансформери, 40 00:01:51,710 --> 00:01:55,851 Снупі та Ніндзя Черепашок, 41 00:01:55,851 --> 00:02:00,652 я закохувався в героїв, про яких читав, 42 00:02:00,652 --> 00:02:03,727 і ми з ними ставали друзями. 43 00:02:03,727 --> 00:02:06,029 Найкращими моїми друзями були герої, 44 00:02:06,029 --> 00:02:08,500 про яких я читав у книгах. 45 00:02:08,500 --> 00:02:11,587 Я ходив в початкову школу Гейт Лейн у Вустері, штат Массачусетс, 46 00:02:11,587 --> 00:02:14,283 і там в мене були чудові вчителі, 47 00:02:14,283 --> 00:02:17,684 з яких в першому класі найбільше запам'яталась місіс Аліш. 48 00:02:17,684 --> 00:02:21,443 Я просто пам'ятаю ту любов, яку вона давала нам, 49 00:02:21,443 --> 00:02:24,190 своїм учням. 50 00:02:24,190 --> 00:02:27,089 Коли я був у третьому класі, 51 00:02:27,089 --> 00:02:28,832 сталась незабутня подія. 52 00:02:28,832 --> 00:02:31,176 Один письменник, Джек Ґантос, прийшов до нашої школи. 53 00:02:31,176 --> 00:02:34,616 Автор, чиї книги вже публікувались, прийшов з нами поговорити 54 00:02:34,616 --> 00:02:37,114 про те, чим заробляв на життя. 55 00:02:37,114 --> 00:02:40,488 Потім ми всі повернулись у класи 56 00:02:40,488 --> 00:02:43,062 і малювали свою власну інтерпретацію його головного героя, 57 00:02:43,062 --> 00:02:44,511 Роттена Ральфа. 58 00:02:44,511 --> 00:02:47,368 І раптом письменник з'явився у дверях нашого класу, 59 00:02:47,368 --> 00:02:50,320 я пам'ятаю, як він прогулювався між рядами, 60 00:02:50,320 --> 00:02:53,940 йдучи від дитини до дитини, заглядаючи на парти, нічого не говорив. 61 00:02:53,940 --> 00:02:57,137 Але він зупинився біля моєї парти, 62 00:02:57,137 --> 00:02:59,637 постукав пальцем по ній і сказав: 63 00:02:59,637 --> 00:03:01,991 "Гарний кіт". (Сміх) 64 00:03:01,991 --> 00:03:04,730 І пішов геть. 65 00:03:04,730 --> 00:03:10,066 Два слова, що колосально змінили моє життя. 66 00:03:10,066 --> 00:03:12,905 Коли я був у третьому класі, я вперше написав книгу, 67 00:03:12,905 --> 00:03:16,587 "Сова, яка вважала себе найкращим літуном". (Сміх) 68 00:03:16,587 --> 00:03:18,872 Ми мали написати свій власний грецький міф, 69 00:03:18,872 --> 00:03:21,715 свою вигадану історію, тому я написав про сову, 70 00:03:21,715 --> 00:03:25,658 яка запросила Гермеса політати навперегони, 71 00:03:25,658 --> 00:03:27,769 і сова шахраювала, 72 00:03:27,769 --> 00:03:31,491 а Гермес, грецький бог, розізлився 73 00:03:31,491 --> 00:03:33,360 та перетворив сову на місяць, 74 00:03:33,360 --> 00:03:35,299 тому сова мусила доживати віку в ролі місяця, 75 00:03:35,299 --> 00:03:38,342 споглядаючи, як її рідні та друзі ночами бавляться. 76 00:03:38,342 --> 00:03:41,754 Так. (Сміх) 77 00:03:41,754 --> 00:03:43,906 Моя книга мала титульну сторінку. 78 00:03:43,906 --> 00:03:48,208 У свої вісім років я безперечно переживав про свою інтелектуальну власність. 79 00:03:48,208 --> 00:03:51,339 (Сміх) 80 00:03:51,339 --> 00:03:54,586 Це була історія, розказана словами та малюнками, 81 00:03:54,586 --> 00:03:56,774 саме те, чим я зараз заробляю на життя, 82 00:03:56,774 --> 00:04:00,461 інколи я давав всю владу словам, 83 00:04:00,461 --> 00:04:03,531 а інколи я дозволяв лише малюнкам 84 00:04:03,531 --> 00:04:05,766 розповідати історію. 85 00:04:05,766 --> 00:04:09,112 Моя улюблена сторінка - сторінка "Про автора". 86 00:04:09,112 --> 00:04:11,351 (Сміх) 87 00:04:11,351 --> 00:04:14,194 Я навчився писати про себе в третій особі 88 00:04:14,194 --> 00:04:17,314 ще в юному віці. 89 00:04:17,314 --> 00:04:20,838 Мені подобається ось це останнє речення: "Йому сподобалось працювати над цією книгою". 90 00:04:20,838 --> 00:04:24,769 І мені подобалось працювати над тією книгою, бо я любив використовувати свою уяву, 91 00:04:24,769 --> 00:04:25,954 а в тому і суть роботи письменника. 92 00:04:25,954 --> 00:04:28,469 Писати - це використовувати свою уяву на папері, 93 00:04:28,469 --> 00:04:31,440 а мене охоплює страх, бо я так багато тепер ходжу по школах, 94 00:04:31,440 --> 00:04:34,497 і, здається, що для дітей є настільки чужим 95 00:04:34,497 --> 00:04:38,311 поняття використання своєї уяви на папері, 96 00:04:38,311 --> 00:04:42,390 при тому, що їм можна писати зараз навіть під час уроків. 97 00:04:42,390 --> 00:04:44,578 Я так любив писати, що приходив зі школи, 98 00:04:44,578 --> 00:04:47,073 витягав клапті паперу, 99 00:04:47,073 --> 00:04:48,994 скріплював їх докупи 100 00:04:48,994 --> 00:04:51,834 і заповнював порожні сторінки словами та малюнками 101 00:04:51,834 --> 00:04:55,510 тільки тому, що любив використовувати свою уяву. 102 00:04:55,510 --> 00:04:57,622 Потім ці герої ставали моїми друзями. 103 00:04:57,622 --> 00:05:00,682 Було яйце, помідор, головка салату та гарбуз, 104 00:05:00,682 --> 00:05:03,156 і всі вони жили в цьому місті-холодильнику, 105 00:05:03,156 --> 00:05:05,978 а одного разу вони пішли до закинутого будинку з привидами, 106 00:05:05,978 --> 00:05:07,381 переповненого небезпеками: 107 00:05:07,381 --> 00:05:12,065 там був диявольський блендер, що хотів їх пошматувати, 108 00:05:12,065 --> 00:05:18,007 диявольський тостер, що хотів викрасти пару хлібин, 109 00:05:18,007 --> 00:05:20,362 та диявольська мікрохвильовка, що намагалась розтопити їхнього друга, 110 00:05:20,362 --> 00:05:23,759 пачку масла. (Сміх) 111 00:05:23,759 --> 00:05:25,962 Я також малював свої комікси, 112 00:05:25,962 --> 00:05:28,099 і це був для мене ще один спосіб розповідати історії 113 00:05:28,099 --> 00:05:31,330 за допомогою слів та малюнків. 114 00:05:31,330 --> 00:05:33,114 Коли я був у шостому класі, 115 00:05:33,114 --> 00:05:35,970 з бюджету було виключено державне фінансування на уроки малювання 116 00:05:35,970 --> 00:05:38,014 в системі загальноосвітніх шкіл міста Вустер. 117 00:05:38,014 --> 00:05:41,398 Кількість уроків малювання з одного разу на тиждень 118 00:05:41,398 --> 00:05:42,995 зменшилась до двох разів на місяць, 119 00:05:42,995 --> 00:05:45,841 потім до одного разу на місяць, а потім до жодного. 120 00:05:45,841 --> 00:05:47,713 І мій дідусь, а він був чоловік мудрий, 121 00:05:47,713 --> 00:05:49,548 бачив в тому проблему, бо знав, 122 00:05:49,548 --> 00:05:53,128 що це було єдине, що я маю. Я не займався спортом. 123 00:05:53,128 --> 00:05:55,910 Я малював. 124 00:05:55,910 --> 00:05:58,368 Одного вечора він зайшов в мою кімнату, 125 00:05:58,368 --> 00:05:59,913 сів на краєчок мого ліжка 126 00:05:59,913 --> 00:06:02,152 і сказав: "Джарет, тобі вирішувати, але, якщо хочеш, 127 00:06:02,152 --> 00:06:04,641 то я б повів тебе на уроки у Вустерському художньому музеї". 128 00:06:04,641 --> 00:06:06,238 Я був такий схвильований. 129 00:06:06,238 --> 00:06:07,908 Отже з шостого по 12-й клас 130 00:06:07,908 --> 00:06:09,909 раз, два, а інколи і три рази на тиждень 131 00:06:09,909 --> 00:06:11,628 я ходив на уроки малювання в музеї, 132 00:06:11,628 --> 00:06:14,660 і був в оточенні інших дітей, які теж любили малювати, 133 00:06:14,660 --> 00:06:18,064 інших дітей, які мали подібну пристрасть. 134 00:06:18,064 --> 00:06:21,023 Моя видавнича кар'єра почалась тоді, коли я зробив дизайн обкладинки 135 00:06:21,023 --> 00:06:23,634 для книжки, яку написав у восьмому класі, 136 00:06:23,634 --> 00:06:26,901 і якщо вас дивує стиль одягу, який я вибрав для нашого талісмана, 137 00:06:26,901 --> 00:06:29,509 зазначу, що Bell Biv DeVoe, MC Hammer 138 00:06:29,509 --> 00:06:33,370 та Vanilla Ice мені тоді дуже подобались. (Сміх) 139 00:06:33,370 --> 00:06:37,263 Я досі можу співати в караоке "Ice, ice baby", 140 00:06:37,263 --> 00:06:39,806 не дивлячись на екран. 141 00:06:39,806 --> 00:06:43,316 Не спокушайте, бо заспіваю. 142 00:06:43,316 --> 00:06:45,238 Отже, мене відправили до приватної школи, 143 00:06:45,238 --> 00:06:47,461 у молодші і середні класи, але чомусь 144 00:06:47,461 --> 00:06:49,836 мій дідусь засмутився, що когось 145 00:06:49,836 --> 00:06:52,197 у місцевій загальноосвітній школі вдарили ножем і вбили, 146 00:06:52,197 --> 00:06:54,893 тому він не захотів, щоб я туди ходив. 147 00:06:54,893 --> 00:06:57,704 Він хотів, щоб я ходив до приватної школи і дав мені вибрати. 148 00:06:57,704 --> 00:06:59,440 "Ти можеш піти в школу "Holy Name", яка є загальноосвітньою, 149 00:06:59,440 --> 00:07:01,813 або школу Св. Івана, в якій вчаться тільки хлопці". 150 00:07:01,813 --> 00:07:04,013 Дуже мудрий чоловік, він знав, що в мене 151 00:07:04,013 --> 00:07:06,749 складеться враження, наче я сам приймаю рішення, 152 00:07:06,749 --> 00:07:08,545 і знав, що я не виберу школу Св. Івана, 153 00:07:08,545 --> 00:07:10,243 тому я пішов до середньої школи "Holy Name", 154 00:07:10,243 --> 00:07:13,011 що було досить важким переходом для мене, як я вже казав, 155 00:07:13,011 --> 00:07:14,571 я не займався спортом, 156 00:07:14,571 --> 00:07:17,052 а школа була спеціалізована на фізкультурі, 157 00:07:17,052 --> 00:07:21,216 та я знаходив розраду в класі малювання містера Шилейла. 158 00:07:21,216 --> 00:07:23,714 Там я просто розцвітав. 159 00:07:23,714 --> 00:07:26,873 Я щодня просто не міг дочекатися того уроку. 160 00:07:26,873 --> 00:07:29,160 Як же я знаходив собі друзів? 161 00:07:29,160 --> 00:07:33,393 Малював смішні портрети своїх вчителів --(Сміх)-- 162 00:07:33,393 --> 00:07:36,150 і передавав по класу. 163 00:07:36,150 --> 00:07:39,948 Ну, і якось на уроці англійської, у дев'ятому класі, 164 00:07:39,948 --> 00:07:41,924 мій друг Джон, який сидів поруч, 165 00:07:41,924 --> 00:07:44,639 засміявся трішки засильно. 166 00:07:44,639 --> 00:07:46,920 Містерові Ґрінвуду це не надто сподобалось. 167 00:07:46,920 --> 00:07:50,827 (Сміх) 168 00:07:50,827 --> 00:07:54,212 Він завжди бачив, що я був причиною занепокоєння і шуму, 169 00:07:54,212 --> 00:07:58,227 і мене, вперше в житі, відправили в коридор, 170 00:07:58,227 --> 00:08:00,409 і я подумав: "О, ні, я приречений. 171 00:08:00,409 --> 00:08:03,614 Мій дідусь мене вб'є". 172 00:08:03,614 --> 00:08:05,175 А він вийшов у коридор і сказав: 173 00:08:05,175 --> 00:08:06,293 "Покажи мені листок". 174 00:08:06,293 --> 00:08:11,357 І я подумав: "О, ні. Він думає, що це записка". 175 00:08:11,357 --> 00:08:14,193 Я взяв той малюнок і вручив йому. 176 00:08:14,193 --> 00:08:17,406 Пару хвилин ми сиділи мовчки, 177 00:08:17,406 --> 00:08:19,554 а потім він сказав мені: 178 00:08:19,554 --> 00:08:22,917 "Ти справді талановитий". (Сміх) 179 00:08:22,917 --> 00:08:25,606 "У тебе справді добре виходить. Знаєш, що шкільна газета 180 00:08:25,606 --> 00:08:27,989 шукає нового каратуриста, ти маєш ним стати. 181 00:08:27,989 --> 00:08:31,615 Просто перестань малювати на моїх уроках". 182 00:08:31,615 --> 00:08:33,949 Мої батьки нічого про це не знали. 183 00:08:33,949 --> 00:08:37,175 Нічого поганого зі мною не сталося. Мене представили місіс Кейсі, 184 00:08:37,175 --> 00:08:38,839 яка очолювала шкільну газету, 185 00:08:38,839 --> 00:08:43,411 і протягом трьох з половиною років я був 186 00:08:43,411 --> 00:08:45,787 карикатуристом для шкільної газети, 187 00:08:45,787 --> 00:08:47,959 розв'язуючи такі складні проблеми як 188 00:08:47,959 --> 00:08:51,067 скупість старшокласників, 189 00:08:51,067 --> 00:08:53,663 новачки - ботани, 190 00:08:53,663 --> 00:08:59,468 надмірна вартість випускної вечірки. Не можу повірити в те, як дорого коштує піти на випускний. 191 00:08:59,468 --> 00:09:03,052 Я керував завданнями 192 00:09:03,052 --> 00:09:06,915 і ще писав історію про хлопця на ім'я Веслі, 193 00:09:06,915 --> 00:09:10,161 якому не щастило в коханні, я клявся і божився, 194 00:09:10,161 --> 00:09:12,277 що ця історія не про мене, 195 00:09:12,277 --> 00:09:16,079 але через стільки років зізнаюсь, що абсолютно все це було про мене. 196 00:09:16,079 --> 00:09:18,207 Було так кльово, що я міг писати ці історії. 197 00:09:18,207 --> 00:09:19,385 Я придумував їх, 198 00:09:19,385 --> 00:09:21,688 їх публікували в шкільній газеті, 199 00:09:21,688 --> 00:09:24,298 і люди, яких я не знав, могли їх читати. 200 00:09:24,298 --> 00:09:27,353 Мені подобалась думка про те, що я можу ділитись своїми ідеями 201 00:09:27,353 --> 00:09:29,683 на друкованих сторінках газети. 202 00:09:29,698 --> 00:09:32,879 На мої 14-ті уродини, мій дідусь і бабуся 203 00:09:32,879 --> 00:09:35,124 подарували найкращий в світі подарунок: 204 00:09:35,124 --> 00:09:40,043 креслярський стіл, за яким я відтоді працюю. 205 00:09:40,043 --> 00:09:41,299 Ось я тут, через 20 років, 206 00:09:41,299 --> 00:09:45,843 і досі працюю за цим столом щодня. 207 00:09:45,843 --> 00:09:48,253 Ввечері на мої 14-ті уродини 208 00:09:48,253 --> 00:09:52,418 мені подарували цей стіл, і ми їли китайську їжу. 209 00:09:52,418 --> 00:09:56,038 І це було моє пророцтво: 210 00:09:56,038 --> 00:09:58,315 "Ти будеш успішним у своїй справі". 211 00:09:58,315 --> 00:10:01,143 Я приклеїв його зліва вгорі на своєму столі 212 00:10:01,143 --> 00:10:03,102 і, як бачите, напис досі там. 213 00:10:03,102 --> 00:10:07,003 Я ніколи ні про що не просив бабусю і дідуся. 214 00:10:07,003 --> 00:10:09,347 Ну, хіба про дві речі: Расті, який був чудовим хом'ячком 215 00:10:09,347 --> 00:10:13,483 і прожив довге чудове життя, коли я був в четвертому класі. 216 00:10:13,483 --> 00:10:16,302 (Сміх) 217 00:10:16,302 --> 00:10:19,499 і відеокамеру. 218 00:10:19,499 --> 00:10:21,739 Я просто хотів відеокамеру. 219 00:10:21,739 --> 00:10:24,220 І після благань і молінь на Різдво, 220 00:10:24,220 --> 00:10:26,651 я отримав вживану камеру 221 00:10:26,651 --> 00:10:30,483 і почав одразу ж знімати власні анімації 222 00:10:30,483 --> 00:10:32,683 самотужки, 223 00:10:32,683 --> 00:10:35,363 і весь час, поки вчився в школі, знімав анімації. 224 00:10:35,363 --> 00:10:38,460 У 10-у класі переконав свого вчителя з англійської дозволити мені 225 00:10:38,460 --> 00:10:40,787 зробити доповідь по роману Стівена Кінга "Мізері" 226 00:10:40,787 --> 00:10:45,551 у вигляді короткометражної анімації. (Сміх) 227 00:10:45,551 --> 00:10:48,407 І далі малював комікси. 228 00:10:48,407 --> 00:10:52,351 Продовжував малювати комікси і у Вустерському художньому музеї. 229 00:10:52,351 --> 00:10:56,584 Один учитель дав мені найкращу пораду, яку тільки можна було дати. 230 00:10:56,584 --> 00:10:59,473 Марк Лінч, він надзвичайний вчитель, 231 00:10:59,473 --> 00:11:01,688 ми з ним досі близькі друзі. 232 00:11:01,688 --> 00:11:04,095 Мені було 14 чи 15, 233 00:11:04,095 --> 00:11:07,116 я зайшов в його клас на половині курсу про комікси, 234 00:11:07,116 --> 00:11:08,930 я був у захопленні, просто світився від щастя. 235 00:11:08,930 --> 00:11:12,231 Я мав книгу про те, як малювати комікси в стилі Марвел, 236 00:11:12,231 --> 00:11:14,536 і вчився як маю малювати супергероїв, 237 00:11:14,536 --> 00:11:16,864 як малювати жінку, як малювати мускули 238 00:11:16,864 --> 00:11:18,790 такими якими вони мали бути, 239 00:11:18,790 --> 00:11:21,615 якщо б я колись малював Людей Ікс або Людину-павука. 240 00:11:21,615 --> 00:11:24,507 Він зблід, 241 00:11:24,507 --> 00:11:26,246 подивився на мене і сказав: 242 00:11:26,246 --> 00:11:29,016 "Забудь все, що тебе навчили". 243 00:11:29,016 --> 00:11:32,840 Я не зрозумів. Він сказав: "В тебе гарний стиль. 244 00:11:32,840 --> 00:11:37,002 Плекай свій власний стиль. Не малюй так, як тобі сказали малювати. 245 00:11:37,002 --> 00:11:39,160 Малюй так, як малюєш і бережи цей стиль, 246 00:11:39,160 --> 00:11:41,609 бо в тебе дуже добре виходить". 247 00:11:41,609 --> 00:11:45,183 Коли я був підлітком, я був боязким, як і всі підлітки, 248 00:11:45,183 --> 00:11:48,696 але після 17-років життя з мамою, 249 00:11:48,696 --> 00:11:50,858 яка то була зі мною, то ні, 250 00:11:50,858 --> 00:11:54,759 і невідомим батьком, я був лютий. 251 00:11:54,759 --> 00:11:57,481 А коли мені виповнилось 17, я вперше побачив свого батька, 252 00:11:57,481 --> 00:12:01,382 від якого дізнався, що маю брата і сестру, про яких я ніколи не чув. 253 00:12:01,382 --> 00:12:03,302 У день, коли я вперше зустрів свого батька, 254 00:12:03,302 --> 00:12:06,066 мене не взяли в школу дизайну в штаті Род-Айленд, 255 00:12:06,066 --> 00:12:09,817 в єдиний коледж, який я обрав. 256 00:12:09,817 --> 00:12:12,209 Десь у той час я поїхав у табір "Саншайн" 257 00:12:12,209 --> 00:12:14,709 волонтером на тиждень і працював там з найдивовижнішими дітьми, 258 00:12:14,709 --> 00:12:17,781 дітьми, хворими на лейкемію, і один такий малюк Ерік змінив моє життя. 259 00:12:17,781 --> 00:12:20,346 Ерік не дожив до свого шостого дня народження, 260 00:12:20,346 --> 00:12:22,911 але він живе в мені щодня. 261 00:12:22,911 --> 00:12:26,600 Після цього досвіду мій вчитель з малювання, містер Шилейл, 262 00:12:26,600 --> 00:12:27,792 приніс з собою книжки з малюнками, 263 00:12:27,792 --> 00:12:29,642 і я подумав: "Ілюстровані книжки для дітей!" 264 00:12:29,642 --> 00:12:34,710 і почав писати книги для юних читачів, 265 00:12:34,710 --> 00:12:36,439 коли я вчився у старших класах. 266 00:12:36,439 --> 00:12:39,227 Ну, врешті-решт я таки потрапив до школи дизайну в Род-Айленді. 267 00:12:39,227 --> 00:12:41,331 Я перейшов на другий курс школи дизайну 268 00:12:41,331 --> 00:12:44,962 і там ходив на всі можливі курси письменництва, 269 00:12:44,962 --> 00:12:48,995 тоді я написав історію про велетенського помаранчевого слимака, 270 00:12:48,995 --> 00:12:50,647 який хотів дружити з малюком. 271 00:12:50,647 --> 00:12:52,156 Малюк не мав терпіння до нього. 272 00:12:52,156 --> 00:12:55,395 Я відіслав цю книгу до десятків видавців, 273 00:12:55,395 --> 00:12:57,939 і кожного разу отримував відмову, 274 00:12:57,939 --> 00:13:00,692 але тоді я також був задіяний в таборі "Хоул ін зе вол ґенґ кемп", 275 00:13:00,692 --> 00:13:03,677 дивовижний табір для дітей з різними видами критичних захворювань, 276 00:13:03,677 --> 00:13:06,925 і ці діти в таборі читали мої історії, 277 00:13:06,925 --> 00:13:10,692 я сам їм читав і бачив, що вони реагували на мою роботу. 278 00:13:10,692 --> 00:13:14,428 Я закінчив школу дизайну. Мої бабуся і дідусь дуже мною пишались, 279 00:13:14,428 --> 00:13:17,046 я переїхав до Бостона і заснував магазин. 280 00:13:17,046 --> 00:13:19,221 Заснував студію і намагався видаватися. 281 00:13:19,221 --> 00:13:22,262 Розсилав свої книги. Розсилав сотні листівок 282 00:13:22,262 --> 00:13:24,659 редакторам та арт-директорам, 283 00:13:24,659 --> 00:13:26,299 але вони не відповідали. 284 00:13:26,299 --> 00:13:28,154 Мій дідусь щотижня мені дзвонив 285 00:13:28,154 --> 00:13:32,485 і питав: "Джарете, як справи? Вже маєш роботу?" 286 00:13:32,485 --> 00:13:34,749 Він же ж недавно вклав значну суму грошей 287 00:13:34,749 --> 00:13:36,670 в моє навчання в коледжі. 288 00:13:36,670 --> 00:13:40,525 І я казав: "Так, маю. Я пишу та ілюструю дитячі книжки", 289 00:13:40,525 --> 00:13:44,043 а він: "Ну, а хто тобі за це платить?" 290 00:13:44,043 --> 00:13:46,009 а я казав: "Ніхто, ніхто, поки що ніхто. 291 00:13:46,009 --> 00:13:47,169 Але знаю, що колись це станеться". 292 00:13:47,169 --> 00:13:50,662 Зазвичай на вихідних я працював у таборі "Хоул і зе вол" в міжсезонних програмах, 293 00:13:50,662 --> 00:13:53,845 щоб заробити трохи грошей додатково, бо намагався врешті зрушитися з місця. 294 00:13:53,845 --> 00:13:57,597 Там був один малюк, просто гіперактивна дитина, 295 00:13:57,597 --> 00:14:00,469 якого я називав "Хлопченя-мавпеня". 296 00:14:00,469 --> 00:14:04,150 Потім я пішов додому і написав книжку під назвою "Надобраніч, Хлопченя-мавпеня". 297 00:14:04,150 --> 00:14:07,432 І розіслав останню партію листівок. 298 00:14:07,432 --> 00:14:10,806 Я отримав листа від редактора видавництва "Рендом Хаус" 299 00:14:10,806 --> 00:14:14,557 з темою листа: "Гарна робота!" Знак оклику. 300 00:14:14,557 --> 00:14:16,345 "Дорогий Джарете, я отримав твою листівку. 301 00:14:16,345 --> 00:14:19,108 Мені сподобався малюнок, тому я зайшов на твій вебсайт 302 00:14:19,108 --> 00:14:23,069 і мені стало цікаво, чи ти коли-небудь пробував писати свої власні історії, 303 00:14:23,069 --> 00:14:25,735 бо мені справді подобаються твої малюнки і, здається, що вони мають свої історії. 304 00:14:25,735 --> 00:14:29,806 Будь ласка, дай знати, якщо колись випадково будеш у Нью-Йорку". 305 00:14:29,806 --> 00:14:33,108 І це писав редактор видавництва дитячої книги " Рендом Хаус". 306 00:14:33,108 --> 00:14:35,444 Тому наступного тижня я "випадково" був у Нью-Йорку. 307 00:14:35,444 --> 00:14:38,388 (Сміх) 308 00:14:38,388 --> 00:14:40,700 Зустрівся з цим редактором 309 00:14:40,700 --> 00:14:43,924 і повернувся з Нью-Йорку з контрактом на свою першу книгу 310 00:14:43,924 --> 00:14:44,957 "Надобраніч, Хлопченя-мавпеня", 311 00:14:44,957 --> 00:14:48,419 яку видали 12 червня 2001 року. 312 00:14:48,419 --> 00:14:54,114 Моя місцева газета зробила з цього сенсаційну новину. 313 00:14:54,114 --> 00:14:58,379 Місцеві книгарні зробили з цього велику подію. 314 00:14:58,379 --> 00:15:00,268 Вони розпродали всі свої книжки. 315 00:15:00,268 --> 00:15:04,045 Мій друг казав, що це ніби прокинутись щасливим, 316 00:15:04,045 --> 00:15:06,622 бо кожен, хто мене колись знав, стояв у черзі, щоб мене побачити, 317 00:15:06,622 --> 00:15:09,646 але не тому, що я помер. Я просто підписував книжки. 318 00:15:09,646 --> 00:15:11,193 Мої бабуся з дідусем теж там були. 319 00:15:11,193 --> 00:15:13,782 Вони були такі щасливі. Дуже сильно мною пишались. 320 00:15:13,782 --> 00:15:17,534 Місіс Аліш, містер Шилайл і місіс Кейсі були там. 321 00:15:17,534 --> 00:15:18,973 Місіс Аліш стала перед чергою і сказала: 322 00:15:18,973 --> 00:15:22,230 "Я вчила його читати". ( Сміх) 323 00:15:22,230 --> 00:15:24,774 І тоді сталось дещо, що змінило моє життя. 324 00:15:24,774 --> 00:15:26,990 Я вперше отримав листа від мого справжнього шанувальника, 325 00:15:26,990 --> 00:15:30,265 в якому ця дитина писала, що любить Хлопченя-мавпеня так сильно, 326 00:15:30,265 --> 00:15:33,861 що хоче на свої уродини отримати торт з Хлопченям-мавпеням. 327 00:15:33,861 --> 00:15:38,248 Для дворічного, це наче тату. (Сміх) 328 00:15:38,248 --> 00:15:41,309 Знаєте? Уродини ж лише раз на рік. 329 00:15:41,309 --> 00:15:44,154 А для нього це лише другі уродини. 330 00:15:44,154 --> 00:15:45,160 Я отримав це фото і подумав: 331 00:15:45,160 --> 00:15:47,202 "Ця картина житиме в його свідомості 332 00:15:47,202 --> 00:15:50,878 ціле його життя. Він завжди матиме цю світлину 333 00:15:50,878 --> 00:15:53,834 в сімейному фотоальбомі". 334 00:15:53,834 --> 00:15:56,502 Тому, з того моменту, це фото 335 00:15:56,502 --> 00:15:59,549 стояло в рамці переді мною, завжди, коли я писав свої книги. 336 00:15:59,549 --> 00:16:02,109 Я видав 10 ілюстрованих книг. 337 00:16:02,109 --> 00:16:05,509 "Панкова ферма", "Голова в мішку", "Оллі та пурпуровий слоник". 338 00:16:05,509 --> 00:16:07,793 Я щойно закінчив дев'яту книгу 339 00:16:07,793 --> 00:16:10,286 з серії "Ланч Леді", яка є серією графічних романів 340 00:16:10,286 --> 00:16:12,870 про жінку, яка працює в шкільній їдальні та бореться зі злочинами. 341 00:16:12,870 --> 00:16:15,686 Зараз очікую виходу наступної книги 342 00:16:15,686 --> 00:16:19,366 під назвою "Загін поліції качкодзьобів: Жаба, що померла". 343 00:16:19,366 --> 00:16:22,936 А ще їжджу по країні з безліччю візитів у школи, 344 00:16:22,936 --> 00:16:27,446 повідомляючи багатьом дітям, що вони малюють гарних котів. 345 00:16:27,446 --> 00:16:29,974 і зустрічаю Голови-в-мішках. 346 00:16:29,974 --> 00:16:34,545 Працівниці шкільних їдалень ставляться до мене дуже добре. 347 00:16:34,545 --> 00:16:39,069 І я бачив своє ім'я на дошці пошани, 348 00:16:39,069 --> 00:16:40,919 бо діти причепили туди моє ім'я. 349 00:16:40,919 --> 00:16:43,009 Уже вдруге серія "Ланч Леді" виграла 350 00:16:43,009 --> 00:16:45,990 нагороду "Вибір року" серед дитячих книг у категорії для третіх-четвертих класів, 351 00:16:45,990 --> 00:16:47,960 і цих переможців показували 352 00:16:47,960 --> 00:16:52,220 на великому екрані на Таймс-сквер. 353 00:16:52,220 --> 00:16:54,944 На основі "Панкової ферми" та "Ланч леді" планують зробити однойменні фільми, 354 00:16:54,944 --> 00:16:57,518 я є і кінопродюсером 355 00:16:57,518 --> 00:17:00,251 і насправді думаю, що це завдяки тій відеокамері, 356 00:17:00,251 --> 00:17:02,815 яку мені дали в дев'ятому класі. 357 00:17:02,815 --> 00:17:05,585 Я бачив, як люди влаштовують вечірки з нагоди уродин в стилі "Панкової ферми", 358 00:17:05,585 --> 00:17:08,472 як вдягаються в костюми героїв "Панкової ферми" на Гелловін, 359 00:17:08,472 --> 00:17:10,101 бачив дитячу кімнату в стилі "Панкової ферми", 360 00:17:10,101 --> 00:17:14,916 що змушує мене хвилюватись за добре майбутнє тієї дитини. 361 00:17:14,916 --> 00:17:17,387 Я отримую найдивовижніші листи від фанів, 362 00:17:17,387 --> 00:17:19,795 отримую найдивовижніші проекти, 363 00:17:19,795 --> 00:17:23,147 і найбільш пам'ятний момент для мене стався минулого року на Гелловін. 364 00:17:23,147 --> 00:17:25,301 Задзвонив дзвінок у дверях, прийшла по гостинці дитина, 365 00:17:25,301 --> 00:17:29,458 яка була вдягнена як мій герой. Це так круто. 366 00:17:29,458 --> 00:17:32,572 Зараз мої бабуся і дідусь вже на тому світі, 367 00:17:32,572 --> 00:17:35,636 тому, щоб вшанувати їх, в художньому музеї міста Вустер я заснував програму стипендій 368 00:17:35,636 --> 00:17:38,911 для дітей, які є у важких життєвих ситуаціях, 369 00:17:38,911 --> 00:17:41,619 а їхні опікуни не можуть дозволити собі оплатити їм уроки. 370 00:17:41,619 --> 00:17:44,210 Вони виставили мої роботи, які видавались протягом перших десяти років моєї діяльності, 371 00:17:44,210 --> 00:17:47,306 і знаєте, хто туди радо завітав? Місіс Аліш. 372 00:17:47,306 --> 00:17:48,993 Я сказав: "Місіс Аліш, як Ви?" 373 00:17:48,993 --> 00:17:52,099 І вона відповіла: "Я тут". (Сміх) 374 00:17:52,099 --> 00:17:58,713 Це правда. Ти живий-здоровий, і цим треба тішитись. 375 00:17:58,713 --> 00:18:00,389 Це був найважливіший момент для мене, хоча 376 00:18:00,389 --> 00:18:02,375 моє найважливіше завдання зараз, коли я вже батько 377 00:18:02,375 --> 00:18:04,723 двох чарівних доньок - 378 00:18:04,723 --> 00:18:07,514 надихати їх книжками, 379 00:18:07,514 --> 00:18:10,636 які мають бути в кожній кімнаті нашого дому, 380 00:18:10,636 --> 00:18:13,226 розписами, які я робив в їхніх кімнатах, 381 00:18:13,226 --> 00:18:16,865 моментами творчості, які знаходиш, коли в тихий спокійний час 382 00:18:16,865 --> 00:18:20,350 сидиш у внутрішньому дворику і просто корчиш міміки 383 00:18:20,350 --> 00:18:22,674 через те, що дозволяєш їй сидіти за тим же столом, 384 00:18:22,674 --> 00:18:25,362 за яким я сидів останні 20 років. 385 00:18:25,362 --> 00:18:27,638 Дякую. (Оплески)