1 00:00:00,513 --> 00:00:03,266 Merhaba. Adım Jarret Krosoczka. 2 00:00:03,266 --> 00:00:07,732 Hayatımı kazanmak için çocuklar için kitaplar yazıyor ve resimliyorum. 3 00:00:07,732 --> 00:00:11,892 Hayal gücümden tam zamanlı işim olarak faydalanıyorum. 4 00:00:11,892 --> 00:00:15,221 Ama hayal gücüm mesleğim olmadan çok önce, 5 00:00:15,221 --> 00:00:17,949 hayatımı kurtardı. 6 00:00:17,949 --> 00:00:20,436 Küçükken, çizmeyi çok severdim 7 00:00:20,436 --> 00:00:23,302 ve bildiğim en yetenekli ressam 8 00:00:23,302 --> 00:00:25,136 annemdi. 9 00:00:25,136 --> 00:00:28,452 Ancak annem bir eroin bağımlısıydı. 10 00:00:28,452 --> 00:00:31,897 Ailenizde bir uyuşturucu bağımlısı olduğunda, 11 00:00:31,897 --> 00:00:35,236 bu, Charlie Brown'ın futbol topunu tekmelemeye çabalaması gibidir. 12 00:00:35,236 --> 00:00:37,732 Çünkü, bu insanı ne kadar çok sevmek isterseniz, 13 00:00:37,732 --> 00:00:39,970 bu insandan ne kadar çok sevgi almak isterseniz, 14 00:00:39,970 --> 00:00:43,223 kalbinizi her açışınızda, sırt üstü düşersiniz. 15 00:00:43,223 --> 00:00:47,443 Çocukluğum boyunca, annem hapisteydi 16 00:00:47,443 --> 00:00:48,869 ve babam yoktu, çünkü 17 00:00:48,869 --> 00:00:52,529 6. sınıfa kadar onun adını bile öğrenememiştim. 18 00:00:52,529 --> 00:00:54,849 Ama büyükbabam ve büyükannem vardı, 19 00:00:54,849 --> 00:00:57,420 anne tarafından olan, Joseph ve Shirley. 20 00:00:57,420 --> 00:01:00,702 3. doğum günümden önce beni evlat edinip 21 00:01:00,702 --> 00:01:02,164 yanlarına aldılar, 22 00:01:02,164 --> 00:01:04,092 hâlihazırda 5 çocuk büyüttükten sonra. 23 00:01:04,092 --> 00:01:07,302 "Büyük Bunalım" döneminde büyüyen bu iki insan, 24 00:01:07,302 --> 00:01:12,340 80'lerin ilk yıllarında yanlarına yeni bir çocuk aldılar. 25 00:01:12,340 --> 00:01:14,748 Krosoczka ailesi komedi dizisinin 26 00:01:14,748 --> 00:01:16,504 kuzen Oliver'iydim, 27 00:01:16,504 --> 00:01:19,085 bir anda ortaya çıkan yeni çocuk. 28 00:01:19,085 --> 00:01:23,228 Yaşamın onlarla tamamen rahat olduğunu söylemek isterim. 29 00:01:23,228 --> 00:01:26,461 Günde iki paket sigara içerlerdi, ikisi de filtresiz. 30 00:01:26,461 --> 00:01:28,434 6 yaşında olduğum zamanlarda, 31 00:01:28,434 --> 00:01:30,817 sek bir Southern Comfort Manhattan söyleyebilirdim, 32 00:01:30,817 --> 00:01:33,520 sek, bardağın kenarında bir meyve kabuğu büklümü ve yanında buz ile. 33 00:01:33,520 --> 00:01:36,761 Buz, daha fazla içki koyulması için yanında gelecek şekilde. 34 00:01:36,761 --> 00:01:40,100 Ama beni sevgiye boğdular. Çok fazla sevdiler. 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,460 Yaratıcı çabalarımı desteklediler, 36 00:01:42,460 --> 00:01:44,949 çünkü büyükbabam sıfırdan başlamış bir insandı. 37 00:01:44,949 --> 00:01:46,669 Fabrikada çalıştı. 38 00:01:46,669 --> 00:01:49,032 Büyükannem ev hanımıydı. 39 00:01:49,032 --> 00:01:51,710 Bense Transformers, 40 00:01:51,710 --> 00:01:55,851 Snoopy ve Ninja Kampumbağaları seven bir çocuktum, 41 00:01:55,851 --> 00:02:00,652 okuduğum karakterlere de aşıktım, 42 00:02:00,652 --> 00:02:03,727 onlar benim arkadaşım oldular. 43 00:02:03,727 --> 00:02:06,029 Bu yüzden, hayattaki en iyi arkadaşlarım 44 00:02:06,029 --> 00:02:08,500 kitaplarda okuduğum karakterlerdi. 45 00:02:08,500 --> 00:02:11,587 Worcester Massachusetts'teki Gates Lane İkokulu'na gittim 46 00:02:11,587 --> 00:02:14,283 ve orada harika öğretmenlere sahiptim. 47 00:02:14,283 --> 00:02:17,684 Özellikle de 1.sınıftaki Bayan Alisch. 48 00:02:17,684 --> 00:02:21,443 Öğrencileri olarak bize sunduğu sevgiyi 49 00:02:21,443 --> 00:02:24,190 hâlâ hatırlıyorum. 50 00:02:24,190 --> 00:02:27,089 3. sınıftayken, 51 00:02:27,089 --> 00:02:28,832 muazzam bir olay oldu. 52 00:02:28,832 --> 00:02:31,176 Bir yazar olan Jack Gantos okulumuzu ziyaret etti. 53 00:02:31,176 --> 00:02:34,616 Kitapları yayınlanmış bir yazar, yaşamını kazandığı şey hakkında 54 00:02:34,616 --> 00:02:37,114 bizimle konuşmak için geldi. 55 00:02:37,114 --> 00:02:40,488 Konuşmadan sonra, hepimiz sınıflarımıza gittik 56 00:02:40,488 --> 00:02:43,062 ve onun ana karakteri Rotten Ralph'i 57 00:02:43,062 --> 00:02:44,511 kendi yorumlarımızla çizdik. 58 00:02:44,511 --> 00:02:47,368 Aniden yazar kapı aralığında göründü, 59 00:02:47,368 --> 00:02:50,320 sıra aralarında gezindiğini hatırlıyorum. 60 00:02:50,320 --> 00:02:53,940 Tek kelime etmeden çocukların masalarına bakıyor ve ilerliyordu. 61 00:02:53,940 --> 00:02:57,137 Ama benim masamın yanında durdu, 62 00:02:57,137 --> 00:02:59,637 masamı hafifçe tıklattı ve dedi ki, 63 00:02:59,637 --> 00:03:01,991 "Hoş kedi." (Gülüşmeler) 64 00:03:01,991 --> 00:03:04,730 Ve yürüyüp gitti. 65 00:03:04,730 --> 00:03:10,066 Yaşamımda şaşırtıcı farklılık yapan iki kelime. 66 00:03:10,066 --> 00:03:12,905 3. sınıftayken, ilk kez bir kitap yazdım. 67 00:03:12,905 --> 00:03:16,647 "En İyi Uçucu Olduğunu Düşünen Baykuş." (Gülüşmeler) 68 00:03:16,647 --> 00:03:18,872 Kendi Yunan mitimizi, kendi öykümüzü 69 00:03:18,872 --> 00:03:22,015 yazmak zorundaydık. Bu yüzden uçma yarışında Hermes'e 70 00:03:22,015 --> 00:03:25,658 meydan okuyan bir baykuş hakkında bir hikâye yazdım 71 00:03:25,658 --> 00:03:27,769 ve baykuş hile yaptı. 72 00:03:27,769 --> 00:03:31,321 Bir Yunan tanrısı olan Hermes öfkelenip hiddetlendi 73 00:03:31,321 --> 00:03:33,360 ve baykuşu aya çevirdi. 74 00:03:33,360 --> 00:03:37,509 Baykuş geri kalan yaşamını, ailesinin ve arkadaşlarının gece oynadığını izlerken, 75 00:03:37,509 --> 00:03:39,212 bir ay olarak yaşamak zorundaydı. 76 00:03:39,212 --> 00:03:41,754 Evet. (Gülüşmeler) 77 00:03:41,754 --> 00:03:43,906 Kitabımın bir başlık sayfası vardı. 78 00:03:43,906 --> 00:03:48,208 8 yaşındayken, entellektüel özelliğim hakkında kesinlikle endişeliydim. 79 00:03:48,208 --> 00:03:51,339 (Gülüşmeler) 80 00:03:51,339 --> 00:03:54,586 Bu, kelimeler ve resimlerle anlatılan bir hikâyeydi. 81 00:03:54,586 --> 00:03:56,774 Tam olarak şu an yaşamak için yaptığım şey. 82 00:03:56,774 --> 00:04:00,461 Bazen kelimelerin sahneyi almasına, 83 00:04:00,461 --> 00:04:03,531 bazense tek başına resimlerin işlemesine izin veriyorum, 84 00:04:03,531 --> 00:04:05,766 hikâye anlatmak için. 85 00:04:05,766 --> 00:04:09,112 En sevdiğim sayfa, "Yazar hakkında" sayfasıdır. 86 00:04:09,112 --> 00:04:11,351 (Gülüşmeler) 87 00:04:11,351 --> 00:04:14,194 Genç yaşta, kendimi üçüncü kişi olarak 88 00:04:14,194 --> 00:04:17,314 yazmayı öğrendim. 89 00:04:17,314 --> 00:04:20,838 Şu son cümleyi seviyorum: "Yazar kitabını yazmayı sevdi" 90 00:04:20,838 --> 00:04:24,769 Bu kitabı yazmayı sevdim, çünkü hayal gücümü kullanmayı sevdim 91 00:04:24,769 --> 00:04:25,954 ve işte yazmak budur. 92 00:04:25,954 --> 00:04:28,469 Yazmak, kâğıt üzerinde hayal gücünü kullanmaktır. 93 00:04:28,469 --> 00:04:31,440 Bazen çok korkuyorum, çünkü -şimdilerde birçok okula gidiyorum- 94 00:04:31,440 --> 00:04:34,497 bu kavram çocuklara çok yabancı geliyor 95 00:04:34,497 --> 00:04:38,311 -kâğıt üzerinde hayal gücünü kullanma kavramı. 96 00:04:38,311 --> 00:04:42,390 Şimdilerde okul saatlerinde yazmalarına izin veriliyor mu bilmiyorum bile. 97 00:04:42,390 --> 00:04:44,578 Yazmayı çok sevdim. Okuldan eve gelirdim, 98 00:04:44,578 --> 00:04:47,073 birkaç parça kâğıt çıkarır, 99 00:04:47,073 --> 00:04:48,994 onları bir araya zımbalardım 100 00:04:48,994 --> 00:04:51,834 ve o boş sayfaları kelimeler ve resimlerle doldururdum, 101 00:04:51,834 --> 00:04:55,510 sırf hayal gücümü kullanmayı sevdiğim için. 102 00:04:55,510 --> 00:04:57,622 Bu karakterler benim arkadaşlarım oldu. 103 00:04:57,622 --> 00:05:00,432 Yumurta, domates, marul ve balkabağı vardı. 104 00:05:00,432 --> 00:05:03,156 Hepsi buzdolabı şehrinde yaşardı. 105 00:05:03,156 --> 00:05:05,838 Maceralarının birinde birçok tehlikeyle dolu olan 106 00:05:05,838 --> 00:05:07,381 perili bir eve gittiler. 107 00:05:07,381 --> 00:05:12,065 Orada onları doğramayı deneyen karıştırıcı canavarı, 108 00:05:12,065 --> 00:05:18,007 bir ekmek çiftini kaçırmayı deneyen tost canavarı, 109 00:05:18,007 --> 00:05:20,982 bir kalıp tereyağı olan arkadaşlarını eritmeyi deneyen 110 00:05:20,982 --> 00:05:23,759 mikrodalga canavarı gibi tehlikeler vardı. (Gülüşmeler) 111 00:05:23,759 --> 00:05:25,962 Kendi çizgi romanlarımı da yaptım. 112 00:05:25,962 --> 00:05:28,289 Benim için hikâye anlatmanın farklı bir yoluydu, 113 00:05:28,289 --> 00:05:31,500 kelimeler ve resimler aracılığıyla. 114 00:05:31,500 --> 00:05:33,114 6. sınıftayken, 115 00:05:33,114 --> 00:05:35,870 Worcester devlet okulu sisteminde, kamu finansmanı 116 00:05:35,870 --> 00:05:38,014 okullara sanat bütçesi ayırmamıştı. 117 00:05:38,014 --> 00:05:41,398 Haftada bir kez resim dersinden 118 00:05:41,398 --> 00:05:42,995 ayda iki kez, 119 00:05:42,995 --> 00:05:45,841 ayda bir keze azaldı resim derslerim ve sonunda kalktı. 120 00:05:45,841 --> 00:05:47,513 Büyükbabam bilge bir adamdı 121 00:05:47,513 --> 00:05:50,248 ve bunu bir problem olarak gördü. Çünkü biliyordu ki, 122 00:05:50,248 --> 00:05:53,128 bu benim sahip olduğum tek şeydi. Spor yapmıyordum. 123 00:05:53,128 --> 00:05:55,910 Benim için resim vardı. 124 00:05:55,910 --> 00:05:58,368 Bir akşam odama geldi, 125 00:05:58,368 --> 00:05:59,913 yatağımın kenarına oturdu 126 00:05:59,913 --> 00:06:02,112 ve "Jarrett, bu senin seçimin ama istersen 127 00:06:02,112 --> 00:06:04,981 seni Worcester Sanat Müzesi'ndeki sınıfa gönderebiliriz." 128 00:06:04,981 --> 00:06:06,238 Çok heyecanlanmıştım. 129 00:06:06,238 --> 00:06:07,908 6. sınıftan 12. sınıfa kadar, 130 00:06:07,908 --> 00:06:09,909 haftada bir, iki, bazen üç kez 131 00:06:09,909 --> 00:06:11,628 sanat müzesinde ders alıyordum. 132 00:06:11,628 --> 00:06:14,660 Etrafım resim yapmayı seven çocuklarla çevriliydi, 133 00:06:14,660 --> 00:06:18,064 benimle benzer tutkuyu paylaşan çocuklarla. 134 00:06:18,064 --> 00:06:21,023 Yayıncılık kariyerim, 8. sınıf yıllığı için 135 00:06:21,023 --> 00:06:23,634 kapak dizayn ettiğimde başladı. 136 00:06:23,634 --> 00:06:26,901 Eğer maskotumuza giydirdiğim kıyafet tarzını merak ediyorsanız, 137 00:06:26,901 --> 00:06:29,509 o zamanlar gerçekten de Bell Biv DeVoe, Mc Hammer 138 00:06:29,509 --> 00:06:33,370 ve Vanilla İce'a aşıktım. (Gülüşmeler) 139 00:06:33,370 --> 00:06:37,263 Bugün hâlâ "ice ice baby" karaokesini yapabilirim, 140 00:06:37,263 --> 00:06:39,806 hem de ekrana bakmadan. 141 00:06:39,806 --> 00:06:43,316 Beni kışkırtmayın, çünkü yaparım. 142 00:06:43,316 --> 00:06:45,168 Sonra özel okula gönderildim. 143 00:06:45,168 --> 00:06:47,181 Kreşten ilkokul sonuna kadar devletteydim. 144 00:06:47,181 --> 00:06:49,616 Ama büyükbabam yerel lisede birisinin 145 00:06:49,616 --> 00:06:52,197 bıçaklanarak öldürülmesine üzülmüştü 146 00:06:52,197 --> 00:06:54,893 ve bu yüzden beni oraya göndermek istemedi. 147 00:06:54,893 --> 00:06:57,704 Özel okula gitmemi istedi ve bana bir seçenek sundu. 148 00:06:57,704 --> 00:06:59,500 Karma eğitime sahip Holy Name'e 149 00:06:59,500 --> 00:07:01,813 veya erkek lisesi St. John'a gidebilirsin. 150 00:07:01,813 --> 00:07:04,013 Çok bilgeydi, çünkü yapacağım şeyi biliyordu 151 00:07:04,013 --> 00:07:06,749 ama kendi kararımı kendim vermiş gibi hissettim. 152 00:07:06,749 --> 00:07:08,545 St. John'u seçmeyeceğimi biliyordu, 153 00:07:08,545 --> 00:07:10,243 yani Holy Name Lisesi'ne gittim. 154 00:07:10,243 --> 00:07:12,851 Zor bir geçiş süreciydi, çünkü söylediğim gibi, 155 00:07:12,851 --> 00:07:14,571 ben spor yapmıyordum 156 00:07:14,571 --> 00:07:17,052 ve orası da spora odaklanmıştı. 157 00:07:17,052 --> 00:07:21,216 Ama Bay Shilale'nin resim sınıfında teselli buldum. 158 00:07:21,216 --> 00:07:23,974 Burada yıldızım parladı. 159 00:07:23,974 --> 00:07:26,873 Her gün sınıfa gitmek için sabırsızlanıyordum. 160 00:07:26,873 --> 00:07:29,160 Nasıl arkadaş edindim? 161 00:07:29,160 --> 00:07:33,393 Öğretmenlerimin eğlenceli resimlerini çizdim -- (Gülüşmeler) -- 162 00:07:33,393 --> 00:07:36,150 ve onları elden ele dolaştırdım. 163 00:07:36,150 --> 00:07:40,298 İngilizce sınıfında, 9. sınıfta, 164 00:07:40,298 --> 00:07:41,924 sıra arkadaşım John, 165 00:07:41,924 --> 00:07:44,779 birazcık fazla güldü. 166 00:07:44,779 --> 00:07:47,170 Bay Greenwood bundan hoşnut olmadı. 167 00:07:47,170 --> 00:07:50,967 (Gülüşmeler) 168 00:07:50,967 --> 00:07:54,282 Kargaşaya neden olduğumu anında gördü 169 00:07:54,282 --> 00:07:58,267 ve hayatımda ilk kez koridora gönderildim. 170 00:07:58,267 --> 00:08:00,879 "Hayır, kader mahkûmuyum. 171 00:08:00,879 --> 00:08:03,614 Büyükbabam beni öldürecek." diye düşündüm. 172 00:08:03,614 --> 00:08:05,235 Koridorda göründü ve dedi ki, 173 00:08:05,235 --> 00:08:06,543 "Bana kâğıdı göster." 174 00:08:06,543 --> 00:08:11,357 "Hayır, bunun bir not olduğunu düşünüyor" diye düşündüm. 175 00:08:11,357 --> 00:08:14,673 Resmi aldım ve ona verdim. 176 00:08:14,673 --> 00:08:17,676 Kısa bir süre sessizce oturduk 177 00:08:17,676 --> 00:08:19,554 ve bana dedi ki, 178 00:08:19,554 --> 00:08:23,077 "Çok yeteneklisin." (Gülüşmeler) 179 00:08:23,077 --> 00:08:25,366 "Gerçekten iyisin. Biliyorsun, okul gazetesinin 180 00:08:25,366 --> 00:08:28,169 yeni bir karikatüriste ihtiyacı var. Karikatürist olmalısın. 181 00:08:28,169 --> 00:08:31,615 Sadece benim dersimde çizme." 182 00:08:31,615 --> 00:08:33,949 Ailem asla bunu öğrenmedi. 183 00:08:33,949 --> 00:08:36,585 Başım belaya girmedi. Okul gazetesini idare eden 184 00:08:36,585 --> 00:08:38,839 Bayan Casey'e tanıtıldım. 185 00:08:38,839 --> 00:08:43,411 Üç buçuk yıl boyunca, 186 00:08:43,411 --> 00:08:45,917 okul gazetemin karikatüristiydim. 187 00:08:45,917 --> 00:08:48,349 Ağır konular işledim; 188 00:08:48,349 --> 00:08:51,067 son sınıflar acımasız, 189 00:08:51,067 --> 00:08:54,307 birinci sınıflar inek, 190 00:08:54,307 --> 00:08:56,613 balo fiyatları çok pahalı. 191 00:08:56,613 --> 00:09:00,444 Baloya gitmenin bu kadar maliyetli olduğuna inanamıyorum. 192 00:09:00,444 --> 00:09:03,122 Okul müdürünü eleştirdim 193 00:09:03,122 --> 00:09:08,275 ve bir de, Wesley adında aşkta şansız olan bir çocuğun hikâyesini 194 00:09:08,275 --> 00:09:10,421 yazdım ve yemin ederim ki, 195 00:09:10,421 --> 00:09:12,277 bu ben değildim. 196 00:09:12,277 --> 00:09:16,079 Ama yıllar sonra, bu tam olarak bendim. 197 00:09:16,079 --> 00:09:18,207 Çok havalıydı, çünkü bu hikâyeleri yazabildim, 198 00:09:18,207 --> 00:09:19,605 bu fikirlerle ortaya çıktım, 199 00:09:19,605 --> 00:09:21,688 onlar okul gazetesinde yayınlandı 200 00:09:21,688 --> 00:09:24,298 ve tanımadığım insanlar onları okuyabildi. 201 00:09:24,298 --> 00:09:29,743 Basılmış sayfalar aracılığıyla fikirlerimi paylaşabilme düşüncesini sevmiştim. 202 00:09:29,743 --> 00:09:32,919 14. doğum günümde, büyükbabam ve büyükannem, 203 00:09:32,919 --> 00:09:35,124 bana o güne kadarki en güzel hediyeyi verdi: 204 00:09:35,124 --> 00:09:39,973 Bir çizim masası, o zamandan beri üzerinde çalıştığım masa. 205 00:09:39,973 --> 00:09:41,329 İşte burada, 20 yıl sonra, 206 00:09:41,329 --> 00:09:46,273 hâlâ hergün o masada çalışıyorum. 207 00:09:46,273 --> 00:09:48,933 14. doğum günümün akşamında, 208 00:09:48,933 --> 00:09:52,828 bu masa bana verildi ve Çin yemeği yedik. 209 00:09:52,828 --> 00:09:56,038 Bu benim kaderimdi: 210 00:09:56,038 --> 00:09:58,475 "İşinde başarılı olacaksın." 211 00:09:58,475 --> 00:10:01,143 Masamın sol üst köşesine bunu bantladım 212 00:10:01,143 --> 00:10:03,212 ve gördüğünüz gibi, hâlâ orada. 213 00:10:03,212 --> 00:10:07,003 Büyükbabam ve büyükannemden hiçbir şey istemedim. 214 00:10:07,003 --> 00:10:09,687 Sadece iki şey: Harika bir hamster olan 215 00:10:09,687 --> 00:10:13,483 ve ben 4. sınıftayken uzun bir ömür yaşayan Rusty. 216 00:10:13,483 --> 00:10:16,842 (Gülüşmeler) 217 00:10:16,842 --> 00:10:19,659 Ve bir de video kamera. 218 00:10:19,659 --> 00:10:21,739 Sadece bir video kamera istedim. 219 00:10:21,739 --> 00:10:24,220 Noel için rica ve yalvarışlardan sonra, 220 00:10:24,220 --> 00:10:26,651 ikinci el bir kameram oldu. 221 00:10:26,651 --> 00:10:30,873 Hemen kendi animasyonlarımı yapmaya başladım, 222 00:10:30,873 --> 00:10:32,683 sadece kendim. 223 00:10:32,683 --> 00:10:35,363 Bütün lise hayatım boyunca, kendi animasyonlarımı yaptım. 224 00:10:35,363 --> 00:10:38,370 10. sınıf ingilizce öğretmenimi, kitap sunumumu 225 00:10:38,370 --> 00:10:42,267 Stephen King'in "Sadist"inin animasyon kısa filmi olarak yapmama 226 00:10:42,267 --> 00:10:45,551 izin vermesi için ikna ettim. (Gülüşmeler) 227 00:10:45,551 --> 00:10:48,407 Çizgi romanlar yapmaya devam ettim. 228 00:10:48,407 --> 00:10:52,401 Çizgi romanlar yapmaya devam ettim ve Worcester Sanat Müzesi'nde, 229 00:10:52,401 --> 00:10:56,584 bana hiçbir eğitmen tarafından verilmeyen en harika tavsiye verildi. 230 00:10:56,584 --> 00:10:59,473 Mark Lynch, ilginç bir öğretmen 231 00:10:59,473 --> 00:11:02,098 ve hâlâ benim arkadaşım. 232 00:11:02,098 --> 00:11:04,095 14 ya da 15 yaşındaydım, 233 00:11:04,095 --> 00:11:07,116 dersin yarısı bitmişken onun karikatür sınıfına girdim, 234 00:11:07,116 --> 00:11:09,040 çok heyecanlıydım ve ışıldıyordum. 235 00:11:09,040 --> 00:11:12,361 Marvel tarzı karikatürün nasıl çizildiğini anlatan bir kitabım vardı. 236 00:11:12,361 --> 00:11:14,536 Bana süper kahramanların, 237 00:11:14,536 --> 00:11:16,904 bir kadının ve kasların nasıl çizildiğini 238 00:11:16,904 --> 00:11:18,840 olması gereken şekliyle öğretti, 239 00:11:18,840 --> 00:11:21,645 eğer X-Men ya da örümcek adamı çizecek olsaydım. 240 00:11:21,645 --> 00:11:24,507 Yüzünden bütün renk çekildi (öğretmenin). 241 00:11:24,507 --> 00:11:26,246 Bana baktı ve dedi ki, 242 00:11:26,246 --> 00:11:29,256 "Öğrendiğin her şeyi unut." 243 00:11:29,256 --> 00:11:32,840 Anlamadım. Dedi ki, "Harika bir tarzın var. 244 00:11:32,840 --> 00:11:37,002 Kendi tarzını kutla. Sana çizmen söylenen şekilde çizme. 245 00:11:37,002 --> 00:11:39,160 Kendi çizim tarzında çiz ve buna devam et. 246 00:11:39,160 --> 00:11:41,799 Çünkü sen gerçekten iyisin." 247 00:11:41,799 --> 00:11:45,443 Gençken, herhangi bir genç gibi kaygılıydım. 248 00:11:45,443 --> 00:11:48,256 Ama, 17 yıldır bir yo-yo gibi 249 00:11:48,256 --> 00:11:50,858 hayatımın bir içinde bir dışında olan bir anneye 250 00:11:50,858 --> 00:11:55,009 ve yüzü olmayan bir babaya sahip olmaktan dolayı kızgındım. 251 00:11:55,009 --> 00:11:57,481 17 yaşındayken, ilk kez babamla tanıştım. 252 00:11:57,481 --> 00:12:01,472 Ayrıca, hiç bilmediğim bir ablaya ve bir ağabeye sahip olduğumu öğrendim. 253 00:12:01,472 --> 00:12:03,302 Babamla ilk karşılaştığım gün, 254 00:12:03,302 --> 00:12:06,776 Rhode Island Tasarım Okulu (RISD) tarafından reddedildim. 255 00:12:06,776 --> 00:12:09,817 Üniversite için tek tercihimdi. 256 00:12:09,817 --> 00:12:13,469 Ama o zamanlarda, Sunshine Kampı’na bir haftalığına gönüllü olarak gittim. 257 00:12:13,469 --> 00:12:15,909 Çok harika çocuklarla, lösemili çocuklarla çalıştım 258 00:12:15,909 --> 00:12:17,901 ve Eric adlı bu çocuk hayatımı değiştirdi. 259 00:12:17,901 --> 00:12:20,816 Eric, 6. doğum gününü göremeden vefat etti. 260 00:12:20,816 --> 00:12:22,891 Eric her gün benimle yaşıyor. 261 00:12:22,891 --> 00:12:26,600 Bu deneyimden sonra, resim öğretmenim Bay Shilale, 262 00:12:26,600 --> 00:12:27,962 bu resimli kitapları getirdi 263 00:12:27,962 --> 00:12:30,232 ve "Çocuklar için resimli kitaplar!"ı düşündüm. 264 00:12:30,232 --> 00:12:34,180 Lise son sınıftayken, genç okuyucular için 265 00:12:34,180 --> 00:12:36,439 kitaplar yazmaya başladım. 266 00:12:36,439 --> 00:12:39,227 Nihayet, Rhode İsland Tasarım Okuluna gitmeye hak kazandım. 267 00:12:39,227 --> 00:12:41,461 2. sınıf öğrencisi olarak RISD'a geçtim. 268 00:12:41,461 --> 00:12:45,232 Burada, yazmayla ilgili alabileceğim her dersi aldım 269 00:12:45,232 --> 00:12:48,755 ve bir çocukla arkadaş olmak isteyen dev turuncu sümüklü böcekle 270 00:12:48,755 --> 00:12:50,647 ilgili hikâyemi burada yazdım. 271 00:12:50,647 --> 00:12:52,366 Çocuğun onun için sabrı yoktu. 272 00:12:52,366 --> 00:12:55,395 Bu kitabı çok sayıda yayıncıya gönderdim 273 00:12:55,395 --> 00:12:57,839 ve her seferinde reddedildi. 274 00:12:57,839 --> 00:13:01,002 Ama "Hole in the Wall Gang Kampı" ile de bağlantılıydım, 275 00:13:01,002 --> 00:13:03,767 ciddi hastalıklara sahip çocuklar için harika bir kamp 276 00:13:03,767 --> 00:13:06,905 ve kamptaki çocuklar hikâyelerimi okuyor, 277 00:13:06,905 --> 00:13:10,692 ben de onlara okuyordum ve çalışmamdan etkilendiklerini görüyordum. 278 00:13:10,692 --> 00:13:14,428 RISD'dan mezun oldum. Büyükannem ve büyükbabam çok gururluydu. 279 00:13:14,428 --> 00:13:16,886 Boston'a taşınıp bir mağaza açtım. 280 00:13:16,886 --> 00:13:19,221 Bir stüdyo kurdum ve işlerimi yayınlatmayı denedim 281 00:13:19,221 --> 00:13:22,262 Kitaplarımı gönderdim. Editörlere ve sanat yönetmenlerine 282 00:13:22,262 --> 00:13:24,659 yüzlerce kartpostal gönderdim, 283 00:13:24,659 --> 00:13:26,299 ama cevaplanmadı. 284 00:13:26,299 --> 00:13:28,244 Büyükbabam her hafta beni arar 285 00:13:28,244 --> 00:13:32,485 ve "Jarrett, nasıl gidiyor? Bir işin var mı?" diye sorardı. 286 00:13:32,485 --> 00:13:34,749 Çünkü benim üniversite eğitimim için 287 00:13:34,749 --> 00:13:36,750 önemli bir para harcamıştı. 288 00:13:36,750 --> 00:13:41,035 "Evet bir işim var. Çocuk kitapları yazıyor ve resmediyorum" derdim. 289 00:13:41,035 --> 00:13:44,043 "Peki, kim sana maaşını veriyor?" derdi. 290 00:13:44,043 --> 00:13:46,009 "Kimse, henüz kimse. 291 00:13:46,009 --> 00:13:47,239 Ama olacağını biliyorum." 292 00:13:47,239 --> 00:13:51,092 Haftasonları, fazladan para kazanmak ve kendi ayaklarım üzerinde durmak için 293 00:13:51,092 --> 00:13:53,845 Hole in the Wall'da ölü sezon programlarında çalışırdım 294 00:13:53,845 --> 00:13:57,597 ve gerçekten hiperaktif olan bir çocuğa, 295 00:13:57,597 --> 00:14:00,579 "Maymun Çocuk" demeye başladım. 296 00:14:00,579 --> 00:14:04,240 Eve gittim ve "İyi geceler Maymun Çocuk" adında bir kitap yazdım. 297 00:14:04,240 --> 00:14:07,732 Toplu olarak son bir kartpostal serisi gönderdim. 298 00:14:07,732 --> 00:14:10,806 Random House'da bir editörden, 299 00:14:10,806 --> 00:14:14,557 "İyi iş!" başlıklı ve ünlem işaretli bir e-posta aldım. 300 00:14:14,557 --> 00:14:16,515 "Sevgili Jarrett, kartpostalını aldım. 301 00:14:16,515 --> 00:14:19,518 Sanatını beğendim. Bu yüzden websitene baktım. 302 00:14:19,518 --> 00:14:22,759 Kendi öykülerini yazmayı deneyip denemediğini merak ediyorum. 303 00:14:22,759 --> 00:14:25,985 Sanatını gerçekten beğendim, işlerinde hikâyeler var gibi görünüyor. 304 00:14:25,985 --> 00:14:29,886 New York'ta olursan lütfen bana haber ver." 305 00:14:29,886 --> 00:14:33,378 Bu, Random House Çocuk Kitapları'ndan bir editördendi. 306 00:14:33,378 --> 00:14:35,674 Bir sonraki hafta New York'ta olacağım tuttu. 307 00:14:35,674 --> 00:14:38,388 (Gülüşmeler) 308 00:14:38,388 --> 00:14:40,700 Bu editörle tanıştım 309 00:14:40,700 --> 00:14:43,924 ve ilk kitabımın sözleşmesiyle New York'tan ayrıldım. 310 00:14:43,924 --> 00:14:45,677 "İyi geceler Maymun Çocuk," 311 00:14:45,677 --> 00:14:48,879 12 Haziran 2001'de basıldı. 312 00:14:48,879 --> 00:14:54,114 Yerel gazetem haberi övünçle duyurdu. 313 00:14:54,114 --> 00:14:58,709 Yerel kitabevi kitapla ilgili büyük bir anlaşma yaptı. 314 00:14:58,709 --> 00:15:00,868 Kitaplarının hepsini sattılar. 315 00:15:00,868 --> 00:15:04,075 Arkadaşım bunu bir uyanış olarak tarif etti, ama mutlu bir uyanış. 316 00:15:04,075 --> 00:15:06,802 Çünkü tüm tanıdıklarım beni görmek için sırada bekliyordu, 317 00:15:06,802 --> 00:15:09,596 ama ben ölmemiştim. Sadece kitap imzalıyordum. 318 00:15:09,596 --> 00:15:11,693 Büyükannem ve büyükbabam da oradaydı. 319 00:15:11,693 --> 00:15:14,202 Çok mutluydular. Daha fazla gurur duyamazlardı. 320 00:15:14,202 --> 00:15:17,424 Bayan Alisch, Bay Shilale ve Bayan Casey oradaydı. 321 00:15:17,424 --> 00:15:19,573 Bayan Alisch, kuyruğun önüne geçti ve dedi ki, 322 00:15:19,573 --> 00:15:22,230 "Ona okumayı ben öğrettim." (Gülüşmeler) 323 00:15:22,230 --> 00:15:24,774 Sonra, hayatımı değiştiren bir şey oldu. 324 00:15:24,774 --> 00:15:26,990 İlk dikkate değer hayran postamı aldım. 325 00:15:26,990 --> 00:15:30,265 Bir çocuk, Maymun Çocuğu çok sevip 326 00:15:30,265 --> 00:15:33,861 Maymun Çocuklu bir doğum günü pastası istemişti. 327 00:15:33,861 --> 00:15:38,328 İki yaşında biri için bu, dövme yaptırmak gibi bir şey. (Gülüşmeler) 328 00:15:38,328 --> 00:15:41,309 Yılda sadece bir defa doğum gününüz olur 329 00:15:41,309 --> 00:15:44,154 ve bu onun daha ikincisiydi. 330 00:15:44,154 --> 00:15:45,760 Bu resmi aldım ve düşündüm ki, 331 00:15:45,760 --> 00:15:48,792 "Bu resim onun bilinçaltında tüm yaşamı boyunca yaşayacak. 332 00:15:48,792 --> 00:15:53,848 Aile albümlerinde sonsuza kadar yer alacak." 333 00:15:53,848 --> 00:15:56,392 O zamandan beridir bu fotoğraf, 334 00:15:56,392 --> 00:15:59,549 kitaplarım üzerinde çalışırken önümde çerçeveli durur. 335 00:15:59,549 --> 00:16:02,109 10 resimli kitabım yayınlandı. 336 00:16:02,109 --> 00:16:05,699 "Punk Farm," "Baghead," "Ollie the Purple Elephant." 337 00:16:05,699 --> 00:16:09,283 "Lunch Lady" serisinin 9. kitabını henüz bitirdim, 338 00:16:09,283 --> 00:16:13,266 öğle yemeği servisçisi, suçla savaşan bir kadın hakkındaki çizgi roman serim. 339 00:16:13,266 --> 00:16:16,296 "Ornitorenk Polis Ekibi: Vıraklayan Kurbağa" 340 00:16:16,296 --> 00:16:19,366 adlı çocuk kitabımın çıkmasını bekliyorum. 341 00:16:19,366 --> 00:16:22,936 Sayısız okulu ziyaret ederek ülkeyi geziyorum, 342 00:16:22,936 --> 00:16:27,446 çocuklara harika kediler çizdiklerini söylüyorum. 343 00:16:27,446 --> 00:16:30,534 Bagheads ile tanışıyorum. 344 00:16:30,534 --> 00:16:35,585 Öğle yemeği servis eden bayanlar bana çok iyi davranıyor. 345 00:16:35,585 --> 00:16:39,069 Adımı ışıklarda görme şansım oldu, 346 00:16:39,069 --> 00:16:41,159 çünkü çocuklar adımı oraya koydular. 347 00:16:41,159 --> 00:16:44,099 Lunch Lady serisi, 3 ve 4. sınıf kategorisinde iki defa 348 00:16:44,099 --> 00:16:46,080 yılın çocuk kitabı ödülünü kazandı 349 00:16:46,080 --> 00:16:48,350 ve kazananlar Times Meydanı'ndaki 350 00:16:48,350 --> 00:16:52,220 devasa ekranda gösterildi. 351 00:16:52,220 --> 00:16:55,144 "Punk Farm" ve "Lunch Lady" film olma aşamasında, 352 00:16:55,144 --> 00:16:57,518 bu yüzden aynı zamanda bir film yapımcısıyım 353 00:16:57,518 --> 00:17:00,251 ve bunun 9. sınıfta bana verilen video kamera sayesinde 354 00:17:00,251 --> 00:17:02,875 gerçekleştiğini düşünüyorum. 355 00:17:02,875 --> 00:17:05,635 "Punk Farm" doğum günü partileri yapan insanlar, 356 00:17:05,635 --> 00:17:08,812 Cadılar Bayramı için "Punk Farm" gibi giyinen insanlar, 357 00:17:08,812 --> 00:17:10,961 "Punk Farm" bebek odası gördüm 358 00:17:10,961 --> 00:17:15,296 --ki bu, beni uzun vadede çocuğun iyiliği için endişelendirdi.-- 359 00:17:15,296 --> 00:17:17,477 Çok şaşırtıcı hayran mesajları, 360 00:17:17,477 --> 00:17:19,795 çok harika projeler alıyorum 361 00:17:19,795 --> 00:17:23,147 ve benim için en büyük an son Cadılar Bayramı'nda yaşandı. 362 00:17:23,147 --> 00:17:25,581 Kapı zili çaldı, karakterim gibi giyinmiş 363 00:17:25,581 --> 00:17:29,458 şeker ya da şaka diyen bir çocuk geldi. Çok havalıydı. 364 00:17:29,458 --> 00:17:32,602 Büyükannem ve büyükbabam artık yaşamıyor. 365 00:17:32,602 --> 00:17:35,636 Onları onurlandırmak adına, Worcester Sanat Müzesi'nde 366 00:17:35,636 --> 00:17:38,291 maddi durumu kötü olup 367 00:17:38,291 --> 00:17:41,659 derslere gelemeyen çocuklar için bir burs başlattım. 368 00:17:41,659 --> 00:17:44,210 Yayıncılığımın ilk 10 yılından çalışmalarım sergilendi 369 00:17:44,210 --> 00:17:47,396 ve kutlamak için kim oradaydı biliyor musunuz? Bayan Alisch. 370 00:17:47,396 --> 00:17:49,263 "Bayan Alisch nasılsınız?" dedim. 371 00:17:49,263 --> 00:17:52,099 "Buradayım" diye cevap verdi. (Gülüşmeler) 372 00:17:52,099 --> 00:17:58,773 Bu doğru. Yaşıyorsunuz ve bu, şu anda oldukça iyi. 373 00:17:58,773 --> 00:18:00,389 Ama benim için en büyük an, 374 00:18:00,389 --> 00:18:02,615 şu anki en önemli işim, bir baba olmam. 375 00:18:02,615 --> 00:18:04,573 İki güzel kızım var 376 00:18:04,573 --> 00:18:07,514 ve amacım onları ilhamla çevrelemek. 377 00:18:07,514 --> 00:18:10,636 Evimizin her odasında olan kitaplardan 378 00:18:10,636 --> 00:18:13,226 odalarının duvarlarına boyadığım resimlere, 379 00:18:13,226 --> 00:18:16,865 sessiz zamanlarda bulunan yaratıcılık anlarından 380 00:18:16,865 --> 00:18:20,150 bahçe avlusuna çizdiğim yüzlere, 381 00:18:20,150 --> 00:18:22,884 20 yıldır oturmakta olduğum çizim masasına 382 00:18:22,884 --> 00:18:25,362 onları oturtmaktaki tek amacım bu. 383 00:18:25,362 --> 00:18:27,638 Teşekkürler. (Alkışlar)