0:00:00.513,0:00:03.266 Merhaba. Adım Jarret Krosoczka. 0:00:03.266,0:00:07.732 Hayatımı kazanmak için çocuklar için [br]kitaplar yazıyor ve resimliyorum. 0:00:07.732,0:00:11.892 Hayal gücümden tam zamanlı işim[br]olarak faydalanıyorum. 0:00:11.892,0:00:15.221 Ama hayal gücüm mesleğim[br]olmadan çok önce, 0:00:15.221,0:00:17.949 hayatımı kurtardı. 0:00:17.949,0:00:20.436 Küçükken, çizmeyi çok severdim 0:00:20.436,0:00:23.302 ve bildiğim en yetenekli ressam 0:00:23.302,0:00:25.136 annemdi. 0:00:25.136,0:00:28.452 Ancak annem bir eroin bağımlısıydı. 0:00:28.452,0:00:31.897 Ailenizde bir uyuşturucu[br]bağımlısı olduğunda, 0:00:31.897,0:00:35.236 bu, Charlie Brown'ın futbol topunu[br]tekmelemeye çabalaması gibidir. 0:00:35.236,0:00:37.732 Çünkü, bu insanı ne kadar çok[br]sevmek isterseniz, 0:00:37.732,0:00:39.970 bu insandan ne kadar çok[br]sevgi almak isterseniz, 0:00:39.970,0:00:43.223 kalbinizi her açışınızda,[br]sırt üstü düşersiniz. 0:00:43.223,0:00:47.443 Çocukluğum boyunca, annem hapisteydi 0:00:47.443,0:00:48.869 ve babam yoktu, çünkü 0:00:48.869,0:00:52.529 6. sınıfa kadar onun adını[br]bile öğrenememiştim. 0:00:52.529,0:00:54.849 Ama büyükbabam ve büyükannem vardı, 0:00:54.849,0:00:57.420 anne tarafından olan, Joseph ve Shirley. 0:00:57.420,0:01:00.702 3. doğum günümden önce[br]beni evlat edinip 0:01:00.702,0:01:02.164 yanlarına aldılar, 0:01:02.164,0:01:04.092 hâlihazırda 5 çocuk büyüttükten sonra. 0:01:04.092,0:01:07.302 "Büyük Bunalım" döneminde büyüyen[br]bu iki insan, 0:01:07.302,0:01:12.340 80'lerin ilk yıllarında yanlarına[br]yeni bir çocuk aldılar. 0:01:12.340,0:01:14.748 Krosoczka ailesi komedi dizisinin 0:01:14.748,0:01:16.504 kuzen Oliver'iydim, 0:01:16.504,0:01:19.085 bir anda ortaya çıkan yeni çocuk. 0:01:19.085,0:01:23.228 Yaşamın onlarla tamamen rahat[br]olduğunu söylemek isterim. 0:01:23.228,0:01:26.461 Günde iki paket sigara içerlerdi,[br]ikisi de filtresiz. 0:01:26.461,0:01:28.434 6 yaşında olduğum zamanlarda, 0:01:28.434,0:01:30.817 sek bir Southern Comfort Manhattan[br]söyleyebilirdim, 0:01:30.817,0:01:33.520 sek, bardağın kenarında bir meyve[br]kabuğu büklümü ve yanında buz ile. 0:01:33.520,0:01:36.761 Buz, daha fazla içki koyulması için[br]yanında gelecek şekilde. 0:01:36.761,0:01:40.100 Ama beni sevgiye boğdular.[br]Çok fazla sevdiler. 0:01:40.100,0:01:42.460 Yaratıcı çabalarımı desteklediler, 0:01:42.460,0:01:44.949 çünkü büyükbabam sıfırdan[br]başlamış bir insandı. 0:01:44.949,0:01:46.669 Fabrikada çalıştı. 0:01:46.669,0:01:49.032 Büyükannem ev hanımıydı. 0:01:49.032,0:01:51.710 Bense Transformers, 0:01:51.710,0:01:55.851 Snoopy ve Ninja Kampumbağaları[br]seven bir çocuktum, 0:01:55.851,0:02:00.652 okuduğum karakterlere de aşıktım, 0:02:00.652,0:02:03.727 onlar benim arkadaşım oldular. 0:02:03.727,0:02:06.029 Bu yüzden, hayattaki en iyi arkadaşlarım 0:02:06.029,0:02:08.500 kitaplarda okuduğum karakterlerdi. 0:02:08.500,0:02:11.587 Worcester Massachusetts'teki[br]Gates Lane İkokulu'na gittim 0:02:11.587,0:02:14.283 ve orada harika öğretmenlere sahiptim. 0:02:14.283,0:02:17.684 Özellikle de 1.sınıftaki Bayan Alisch. 0:02:17.684,0:02:21.443 Öğrencileri olarak bize sunduğu sevgiyi 0:02:21.443,0:02:24.190 hâlâ hatırlıyorum. 0:02:24.190,0:02:27.089 3. sınıftayken, 0:02:27.089,0:02:28.832 muazzam bir olay oldu. 0:02:28.832,0:02:31.176 Bir yazar olan Jack Gantos[br]okulumuzu ziyaret etti. 0:02:31.176,0:02:34.616 Kitapları yayınlanmış bir yazar,[br]yaşamını kazandığı şey hakkında 0:02:34.616,0:02:37.114 bizimle konuşmak için geldi. 0:02:37.114,0:02:40.488 Konuşmadan sonra, hepimiz[br]sınıflarımıza gittik 0:02:40.488,0:02:43.062 ve onun ana karakteri Rotten Ralph'i 0:02:43.062,0:02:44.511 kendi yorumlarımızla çizdik. 0:02:44.511,0:02:47.368 Aniden yazar kapı aralığında göründü, 0:02:47.368,0:02:50.320 sıra aralarında gezindiğini hatırlıyorum. 0:02:50.320,0:02:53.940 Tek kelime etmeden çocukların[br]masalarına bakıyor ve ilerliyordu. 0:02:53.940,0:02:57.137 Ama benim masamın yanında durdu, 0:02:57.137,0:02:59.637 masamı hafifçe tıklattı ve dedi ki, 0:02:59.637,0:03:01.991 "Hoş kedi."[br](Gülüşmeler) 0:03:01.991,0:03:04.730 Ve yürüyüp gitti. 0:03:04.730,0:03:10.066 Yaşamımda şaşırtıcı farklılık [br]yapan iki kelime. 0:03:10.066,0:03:12.905 3. sınıftayken, ilk kez bir kitap yazdım. 0:03:12.905,0:03:16.647 "En İyi Uçucu Olduğunu Düşünen Baykuş."[br](Gülüşmeler) 0:03:16.647,0:03:18.872 Kendi Yunan mitimizi, kendi öykümüzü 0:03:18.872,0:03:22.015 yazmak zorundaydık. [br]Bu yüzden uçma yarışında Hermes'e 0:03:22.015,0:03:25.658 meydan okuyan bir baykuş hakkında[br]bir hikâye yazdım 0:03:25.658,0:03:27.769 ve baykuş hile yaptı. 0:03:27.769,0:03:31.321 Bir Yunan tanrısı olan Hermes[br]öfkelenip hiddetlendi 0:03:31.321,0:03:33.360 ve baykuşu aya çevirdi. 0:03:33.360,0:03:37.509 Baykuş geri kalan yaşamını, ailesinin ve[br]arkadaşlarının gece oynadığını izlerken, 0:03:37.509,0:03:39.212 bir ay olarak yaşamak zorundaydı. 0:03:39.212,0:03:41.754 Evet.[br](Gülüşmeler) 0:03:41.754,0:03:43.906 Kitabımın bir başlık sayfası vardı. 0:03:43.906,0:03:48.208 8 yaşındayken, entellektüel özelliğim[br]hakkında kesinlikle endişeliydim. 0:03:48.208,0:03:51.339 (Gülüşmeler) 0:03:51.339,0:03:54.586 Bu, kelimeler ve resimlerle anlatılan[br]bir hikâyeydi. 0:03:54.586,0:03:56.774 Tam olarak şu an yaşamak için[br]yaptığım şey. 0:03:56.774,0:04:00.461 Bazen kelimelerin sahneyi almasına, 0:04:00.461,0:04:03.531 bazense tek başına resimlerin[br]işlemesine izin veriyorum, 0:04:03.531,0:04:05.766 hikâye anlatmak için. 0:04:05.766,0:04:09.112 En sevdiğim sayfa, [br]"Yazar hakkında" sayfasıdır. 0:04:09.112,0:04:11.351 (Gülüşmeler) 0:04:11.351,0:04:14.194 Genç yaşta, kendimi üçüncü kişi olarak 0:04:14.194,0:04:17.314 yazmayı öğrendim. 0:04:17.314,0:04:20.838 Şu son cümleyi seviyorum:[br]"Yazar kitabını yazmayı sevdi" 0:04:20.838,0:04:24.769 Bu kitabı yazmayı sevdim, çünkü hayal[br]gücümü kullanmayı sevdim 0:04:24.769,0:04:25.954 ve işte yazmak budur. 0:04:25.954,0:04:28.469 Yazmak, kâğıt üzerinde hayal[br]gücünü kullanmaktır. 0:04:28.469,0:04:31.440 Bazen çok korkuyorum, çünkü[br]-şimdilerde birçok okula gidiyorum- 0:04:31.440,0:04:34.497 bu kavram çocuklara çok yabancı geliyor 0:04:34.497,0:04:38.311 -kâğıt üzerinde hayal gücünü[br]kullanma kavramı. 0:04:38.311,0:04:42.390 Şimdilerde okul saatlerinde yazmalarına[br]izin veriliyor mu bilmiyorum bile. 0:04:42.390,0:04:44.578 Yazmayı çok sevdim. Okuldan eve gelirdim, 0:04:44.578,0:04:47.073 birkaç parça kâğıt çıkarır, 0:04:47.073,0:04:48.994 onları bir araya zımbalardım 0:04:48.994,0:04:51.834 ve o boş sayfaları kelimeler ve[br]resimlerle doldururdum, 0:04:51.834,0:04:55.510 sırf hayal gücümü kullanmayı[br]sevdiğim için. 0:04:55.510,0:04:57.622 Bu karakterler benim arkadaşlarım oldu. 0:04:57.622,0:05:00.432 Yumurta, domates, marul[br]ve balkabağı vardı. 0:05:00.432,0:05:03.156 Hepsi buzdolabı şehrinde yaşardı. 0:05:03.156,0:05:05.838 Maceralarının birinde birçok[br]tehlikeyle dolu olan 0:05:05.838,0:05:07.381 perili bir eve gittiler. 0:05:07.381,0:05:12.065 Orada onları doğramayı deneyen[br]karıştırıcı canavarı, 0:05:12.065,0:05:18.007 bir ekmek çiftini kaçırmayı deneyen[br]tost canavarı, 0:05:18.007,0:05:20.982 bir kalıp tereyağı olan arkadaşlarını[br]eritmeyi deneyen 0:05:20.982,0:05:23.759 mikrodalga canavarı gibi tehlikeler vardı.[br](Gülüşmeler) 0:05:23.759,0:05:25.962 Kendi çizgi romanlarımı da yaptım. 0:05:25.962,0:05:28.289 Benim için hikâye anlatmanın[br]farklı bir yoluydu, 0:05:28.289,0:05:31.500 kelimeler ve resimler aracılığıyla. 0:05:31.500,0:05:33.114 6. sınıftayken, 0:05:33.114,0:05:35.870 Worcester devlet okulu sisteminde,[br]kamu finansmanı 0:05:35.870,0:05:38.014 okullara sanat bütçesi ayırmamıştı. 0:05:38.014,0:05:41.398 Haftada bir kez resim dersinden 0:05:41.398,0:05:42.995 ayda iki kez, 0:05:42.995,0:05:45.841 ayda bir keze azaldı resim derslerim[br]ve sonunda kalktı. 0:05:45.841,0:05:47.513 Büyükbabam bilge bir adamdı 0:05:47.513,0:05:50.248 ve bunu bir problem olarak gördü.[br]Çünkü biliyordu ki, 0:05:50.248,0:05:53.128 bu benim sahip olduğum tek şeydi.[br]Spor yapmıyordum. 0:05:53.128,0:05:55.910 Benim için resim vardı. 0:05:55.910,0:05:58.368 Bir akşam odama geldi, 0:05:58.368,0:05:59.913 yatağımın kenarına oturdu 0:05:59.913,0:06:02.112 ve "Jarrett, bu senin seçimin ama istersen 0:06:02.112,0:06:04.981 seni Worcester Sanat Müzesi'ndeki[br]sınıfa gönderebiliriz." 0:06:04.981,0:06:06.238 Çok heyecanlanmıştım. 0:06:06.238,0:06:07.908 6. sınıftan 12. sınıfa kadar, 0:06:07.908,0:06:09.909 haftada bir, iki, bazen üç kez 0:06:09.909,0:06:11.628 sanat müzesinde ders alıyordum. 0:06:11.628,0:06:14.660 Etrafım resim yapmayı seven[br]çocuklarla çevriliydi, 0:06:14.660,0:06:18.064 benimle benzer tutkuyu [br]paylaşan çocuklarla. 0:06:18.064,0:06:21.023 Yayıncılık kariyerim, [br]8. sınıf yıllığı için 0:06:21.023,0:06:23.634 kapak dizayn ettiğimde başladı. 0:06:23.634,0:06:26.901 Eğer maskotumuza giydirdiğim kıyafet[br]tarzını merak ediyorsanız, 0:06:26.901,0:06:29.509 o zamanlar gerçekten de[br]Bell Biv DeVoe, Mc Hammer 0:06:29.509,0:06:33.370 ve Vanilla İce'a aşıktım.[br](Gülüşmeler) 0:06:33.370,0:06:37.263 Bugün hâlâ "ice ice baby"[br]karaokesini yapabilirim, 0:06:37.263,0:06:39.806 hem de ekrana bakmadan. 0:06:39.806,0:06:43.316 Beni kışkırtmayın, çünkü yaparım. 0:06:43.316,0:06:45.168 Sonra özel okula gönderildim. 0:06:45.168,0:06:47.181 Kreşten ilkokul sonuna kadar devletteydim. 0:06:47.181,0:06:49.616 Ama büyükbabam yerel lisede birisinin 0:06:49.616,0:06:52.197 bıçaklanarak öldürülmesine üzülmüştü 0:06:52.197,0:06:54.893 ve bu yüzden beni oraya[br]göndermek istemedi. 0:06:54.893,0:06:57.704 Özel okula gitmemi istedi[br]ve bana bir seçenek sundu. 0:06:57.704,0:06:59.500 Karma eğitime sahip Holy Name'e 0:06:59.500,0:07:01.813 veya erkek lisesi St. John'a[br]gidebilirsin. 0:07:01.813,0:07:04.013 Çok bilgeydi, çünkü yapacağım[br]şeyi biliyordu 0:07:04.013,0:07:06.749 ama kendi kararımı kendim[br]vermiş gibi hissettim. 0:07:06.749,0:07:08.545 St. John'u seçmeyeceğimi biliyordu, 0:07:08.545,0:07:10.243 yani Holy Name Lisesi'ne gittim. 0:07:10.243,0:07:12.851 Zor bir geçiş süreciydi,[br]çünkü söylediğim gibi, 0:07:12.851,0:07:14.571 ben spor yapmıyordum 0:07:14.571,0:07:17.052 ve orası da spora odaklanmıştı. 0:07:17.052,0:07:21.216 Ama Bay Shilale'nin resim sınıfında[br]teselli buldum. 0:07:21.216,0:07:23.974 Burada yıldızım parladı. 0:07:23.974,0:07:26.873 Her gün sınıfa gitmek için[br]sabırsızlanıyordum. 0:07:26.873,0:07:29.160 Nasıl arkadaş edindim? 0:07:29.160,0:07:33.393 Öğretmenlerimin eğlenceli resimlerini[br]çizdim -- (Gülüşmeler) -- 0:07:33.393,0:07:36.150 ve onları elden ele dolaştırdım. 0:07:36.150,0:07:40.298 İngilizce sınıfında, 9. sınıfta, 0:07:40.298,0:07:41.924 sıra arkadaşım John, 0:07:41.924,0:07:44.779 birazcık fazla güldü. 0:07:44.779,0:07:47.170 Bay Greenwood bundan hoşnut olmadı. 0:07:47.170,0:07:50.967 (Gülüşmeler) 0:07:50.967,0:07:54.282 Kargaşaya neden olduğumu[br]anında gördü 0:07:54.282,0:07:58.267 ve hayatımda ilk kez koridora[br]gönderildim. 0:07:58.267,0:08:00.879 "Hayır, kader mahkûmuyum. 0:08:00.879,0:08:03.614 Büyükbabam beni öldürecek."[br]diye düşündüm. 0:08:03.614,0:08:05.235 Koridorda göründü ve dedi ki, 0:08:05.235,0:08:06.543 "Bana kâğıdı göster." 0:08:06.543,0:08:11.357 "Hayır, bunun bir not olduğunu düşünüyor"[br]diye düşündüm. 0:08:11.357,0:08:14.673 Resmi aldım ve ona verdim. 0:08:14.673,0:08:17.676 Kısa bir süre sessizce oturduk 0:08:17.676,0:08:19.554 ve bana dedi ki, 0:08:19.554,0:08:23.077 "Çok yeteneklisin."[br](Gülüşmeler) 0:08:23.077,0:08:25.366 "Gerçekten iyisin. Biliyorsun,[br]okul gazetesinin 0:08:25.366,0:08:28.169 yeni bir karikatüriste ihtiyacı var.[br]Karikatürist olmalısın. 0:08:28.169,0:08:31.615 Sadece benim dersimde çizme." 0:08:31.615,0:08:33.949 Ailem asla bunu öğrenmedi. 0:08:33.949,0:08:36.585 Başım belaya girmedi.[br]Okul gazetesini idare eden 0:08:36.585,0:08:38.839 Bayan Casey'e tanıtıldım. 0:08:38.839,0:08:43.411 Üç buçuk yıl boyunca, 0:08:43.411,0:08:45.917 okul gazetemin karikatüristiydim. 0:08:45.917,0:08:48.349 Ağır konular işledim; 0:08:48.349,0:08:51.067 son sınıflar acımasız, 0:08:51.067,0:08:54.307 birinci sınıflar inek, 0:08:54.307,0:08:56.613 balo fiyatları çok pahalı. 0:08:56.613,0:09:00.444 Baloya gitmenin bu kadar maliyetli[br]olduğuna inanamıyorum. 0:09:00.444,0:09:03.122 Okul müdürünü eleştirdim 0:09:03.122,0:09:08.275 ve bir de, Wesley adında aşkta şansız[br]olan bir çocuğun hikâyesini 0:09:08.275,0:09:10.421 yazdım ve yemin ederim ki, 0:09:10.421,0:09:12.277 bu ben değildim. 0:09:12.277,0:09:16.079 Ama yıllar sonra, bu tam olarak bendim. 0:09:16.079,0:09:18.207 Çok havalıydı, [br]çünkü bu hikâyeleri yazabildim, 0:09:18.207,0:09:19.605 bu fikirlerle ortaya çıktım, 0:09:19.605,0:09:21.688 onlar okul gazetesinde yayınlandı 0:09:21.688,0:09:24.298 ve tanımadığım insanlar onları okuyabildi. 0:09:24.298,0:09:29.743 Basılmış sayfalar aracılığıyla fikirlerimi[br]paylaşabilme düşüncesini sevmiştim. 0:09:29.743,0:09:32.919 14. doğum günümde, büyükbabam[br]ve büyükannem, 0:09:32.919,0:09:35.124 bana o güne kadarki en güzel[br]hediyeyi verdi: 0:09:35.124,0:09:39.973 Bir çizim masası, o zamandan beri[br]üzerinde çalıştığım masa. 0:09:39.973,0:09:41.329 İşte burada, 20 yıl sonra, 0:09:41.329,0:09:46.273 hâlâ hergün o masada çalışıyorum. 0:09:46.273,0:09:48.933 14. doğum günümün akşamında, 0:09:48.933,0:09:52.828 bu masa bana verildi ve Çin yemeği yedik. 0:09:52.828,0:09:56.038 Bu benim kaderimdi: 0:09:56.038,0:09:58.475 "İşinde başarılı olacaksın." 0:09:58.475,0:10:01.143 Masamın sol üst köşesine bunu bantladım 0:10:01.143,0:10:03.212 ve gördüğünüz gibi, hâlâ orada. 0:10:03.212,0:10:07.003 Büyükbabam ve büyükannemden[br]hiçbir şey istemedim. 0:10:07.003,0:10:09.687 Sadece iki şey:[br]Harika bir hamster olan 0:10:09.687,0:10:13.483 ve ben 4. sınıftayken[br]uzun bir ömür yaşayan Rusty. 0:10:13.483,0:10:16.842 (Gülüşmeler) 0:10:16.842,0:10:19.659 Ve bir de video kamera. 0:10:19.659,0:10:21.739 Sadece bir video kamera istedim. 0:10:21.739,0:10:24.220 Noel için rica ve yalvarışlardan sonra, 0:10:24.220,0:10:26.651 ikinci el bir kameram oldu. 0:10:26.651,0:10:30.873 Hemen kendi animasyonlarımı[br]yapmaya başladım, 0:10:30.873,0:10:32.683 sadece kendim. 0:10:32.683,0:10:35.363 Bütün lise hayatım boyunca,[br]kendi animasyonlarımı yaptım. 0:10:35.363,0:10:38.370 10. sınıf ingilizce öğretmenimi,[br]kitap sunumumu 0:10:38.370,0:10:42.267 Stephen King'in "Sadist"inin animasyon[br]kısa filmi olarak yapmama 0:10:42.267,0:10:45.551 izin vermesi için ikna ettim. (Gülüşmeler) 0:10:45.551,0:10:48.407 Çizgi romanlar yapmaya devam ettim. 0:10:48.407,0:10:52.401 Çizgi romanlar yapmaya devam ettim ve[br]Worcester Sanat Müzesi'nde, 0:10:52.401,0:10:56.584 bana hiçbir eğitmen tarafından verilmeyen[br]en harika tavsiye verildi. 0:10:56.584,0:10:59.473 Mark Lynch, ilginç bir öğretmen 0:10:59.473,0:11:02.098 ve hâlâ benim arkadaşım. 0:11:02.098,0:11:04.095 14 ya da 15 yaşındaydım, 0:11:04.095,0:11:07.116 dersin yarısı bitmişken[br]onun karikatür sınıfına girdim, 0:11:07.116,0:11:09.040 çok heyecanlıydım ve ışıldıyordum. 0:11:09.040,0:11:12.361 Marvel tarzı karikatürün nasıl çizildiğini[br]anlatan bir kitabım vardı. 0:11:12.361,0:11:14.536 Bana süper kahramanların, 0:11:14.536,0:11:16.904 bir kadının ve kasların nasıl çizildiğini 0:11:16.904,0:11:18.840 olması gereken şekliyle öğretti, 0:11:18.840,0:11:21.645 eğer X-Men ya da örümcek adamı[br]çizecek olsaydım. 0:11:21.645,0:11:24.507 Yüzünden bütün renk çekildi[br](öğretmenin). 0:11:24.507,0:11:26.246 Bana baktı ve dedi ki, 0:11:26.246,0:11:29.256 "Öğrendiğin her şeyi unut." 0:11:29.256,0:11:32.840 Anlamadım. Dedi ki,[br]"Harika bir tarzın var. 0:11:32.840,0:11:37.002 Kendi tarzını kutla. Sana çizmen[br]söylenen şekilde çizme. 0:11:37.002,0:11:39.160 Kendi çizim tarzında çiz[br]ve buna devam et. 0:11:39.160,0:11:41.799 Çünkü sen gerçekten iyisin." 0:11:41.799,0:11:45.443 Gençken, herhangi bir genç[br]gibi kaygılıydım. 0:11:45.443,0:11:48.256 Ama, 17 yıldır bir yo-yo gibi 0:11:48.256,0:11:50.858 hayatımın bir içinde bir dışında[br]olan bir anneye 0:11:50.858,0:11:55.009 ve yüzü olmayan bir babaya[br]sahip olmaktan dolayı kızgındım. 0:11:55.009,0:11:57.481 17 yaşındayken, ilk kez babamla tanıştım. 0:11:57.481,0:12:01.472 Ayrıca, hiç bilmediğim bir ablaya[br]ve bir ağabeye sahip olduğumu öğrendim. 0:12:01.472,0:12:03.302 Babamla ilk karşılaştığım gün, 0:12:03.302,0:12:06.776 Rhode Island Tasarım Okulu (RISD)[br]tarafından reddedildim. 0:12:06.776,0:12:09.817 Üniversite için tek tercihimdi. 0:12:09.817,0:12:13.469 Ama o zamanlarda, Sunshine Kampı’na[br]bir haftalığına gönüllü olarak gittim. 0:12:13.469,0:12:15.909 Çok harika çocuklarla,[br]lösemili çocuklarla çalıştım 0:12:15.909,0:12:17.901 ve Eric adlı bu çocuk[br]hayatımı değiştirdi. 0:12:17.901,0:12:20.816 Eric, 6. doğum gününü[br]göremeden vefat etti. 0:12:20.816,0:12:22.891 Eric her gün benimle yaşıyor. 0:12:22.891,0:12:26.600 Bu deneyimden sonra,[br]resim öğretmenim Bay Shilale, 0:12:26.600,0:12:27.962 bu resimli kitapları getirdi 0:12:27.962,0:12:30.232 ve "Çocuklar için resimli kitaplar!"ı[br]düşündüm. 0:12:30.232,0:12:34.180 Lise son sınıftayken, genç okuyucular için 0:12:34.180,0:12:36.439 kitaplar yazmaya başladım. 0:12:36.439,0:12:39.227 Nihayet, Rhode İsland Tasarım Okuluna[br]gitmeye hak kazandım. 0:12:39.227,0:12:41.461 2. sınıf öğrencisi olarak RISD'a geçtim. 0:12:41.461,0:12:45.232 Burada, yazmayla ilgili alabileceğim[br]her dersi aldım 0:12:45.232,0:12:48.755 ve bir çocukla arkadaş olmak isteyen[br]dev turuncu sümüklü böcekle 0:12:48.755,0:12:50.647 ilgili hikâyemi burada yazdım. 0:12:50.647,0:12:52.366 Çocuğun onun için sabrı yoktu. 0:12:52.366,0:12:55.395 Bu kitabı çok sayıda yayıncıya gönderdim 0:12:55.395,0:12:57.839 ve her seferinde reddedildi. 0:12:57.839,0:13:01.002 Ama "Hole in the Wall Gang Kampı"[br]ile de bağlantılıydım, 0:13:01.002,0:13:03.767 ciddi hastalıklara sahip çocuklar[br]için harika bir kamp 0:13:03.767,0:13:06.905 ve kamptaki çocuklar hikâyelerimi okuyor, 0:13:06.905,0:13:10.692 ben de onlara okuyordum ve çalışmamdan[br]etkilendiklerini görüyordum. 0:13:10.692,0:13:14.428 RISD'dan mezun oldum. Büyükannem[br]ve büyükbabam çok gururluydu. 0:13:14.428,0:13:16.886 Boston'a taşınıp bir mağaza açtım. 0:13:16.886,0:13:19.221 Bir stüdyo kurdum ve işlerimi[br]yayınlatmayı denedim 0:13:19.221,0:13:22.262 Kitaplarımı gönderdim.[br]Editörlere ve sanat yönetmenlerine 0:13:22.262,0:13:24.659 yüzlerce kartpostal gönderdim, 0:13:24.659,0:13:26.299 ama cevaplanmadı. 0:13:26.299,0:13:28.244 Büyükbabam her hafta beni arar 0:13:28.244,0:13:32.485 ve "Jarrett, nasıl gidiyor? Bir işin[br]var mı?" diye sorardı. 0:13:32.485,0:13:34.749 Çünkü benim üniversite eğitimim için 0:13:34.749,0:13:36.750 önemli bir para harcamıştı. 0:13:36.750,0:13:41.035 "Evet bir işim var. Çocuk kitapları[br]yazıyor ve resmediyorum" derdim. 0:13:41.035,0:13:44.043 "Peki, kim sana maaşını veriyor?" derdi. 0:13:44.043,0:13:46.009 "Kimse, henüz kimse. 0:13:46.009,0:13:47.239 Ama olacağını biliyorum." 0:13:47.239,0:13:51.092 Haftasonları, fazladan para kazanmak ve[br]kendi ayaklarım üzerinde durmak için 0:13:51.092,0:13:53.845 Hole in the Wall'da ölü sezon[br]programlarında çalışırdım 0:13:53.845,0:13:57.597 ve gerçekten hiperaktif olan bir çocuğa, 0:13:57.597,0:14:00.579 "Maymun Çocuk" demeye başladım. 0:14:00.579,0:14:04.240 Eve gittim ve "İyi geceler Maymun Çocuk"[br]adında bir kitap yazdım. 0:14:04.240,0:14:07.732 Toplu olarak son bir kartpostal[br]serisi gönderdim. 0:14:07.732,0:14:10.806 Random House'da bir editörden, 0:14:10.806,0:14:14.557 "İyi iş!" başlıklı ve ünlem işaretli[br]bir e-posta aldım. 0:14:14.557,0:14:16.515 "Sevgili Jarrett, kartpostalını aldım. 0:14:16.515,0:14:19.518 Sanatını beğendim. Bu yüzden[br]websitene baktım. 0:14:19.518,0:14:22.759 Kendi öykülerini yazmayı deneyip[br]denemediğini merak ediyorum. 0:14:22.759,0:14:25.985 Sanatını gerçekten beğendim, işlerinde[br]hikâyeler var gibi görünüyor. 0:14:25.985,0:14:29.886 New York'ta olursan lütfen[br]bana haber ver." 0:14:29.886,0:14:33.378 Bu, Random House Çocuk Kitapları'ndan[br]bir editördendi. 0:14:33.378,0:14:35.674 Bir sonraki hafta New York'ta[br]olacağım tuttu. 0:14:35.674,0:14:38.388 (Gülüşmeler) 0:14:38.388,0:14:40.700 Bu editörle tanıştım 0:14:40.700,0:14:43.924 ve ilk kitabımın sözleşmesiyle[br]New York'tan ayrıldım. 0:14:43.924,0:14:45.677 "İyi geceler Maymun Çocuk," 0:14:45.677,0:14:48.879 12 Haziran 2001'de basıldı. 0:14:48.879,0:14:54.114 Yerel gazetem haberi övünçle duyurdu. 0:14:54.114,0:14:58.709 Yerel kitabevi kitapla ilgili[br]büyük bir anlaşma yaptı. 0:14:58.709,0:15:00.868 Kitaplarının hepsini sattılar. 0:15:00.868,0:15:04.075 Arkadaşım bunu bir uyanış olarak[br]tarif etti, ama mutlu bir uyanış. 0:15:04.075,0:15:06.802 Çünkü tüm tanıdıklarım beni görmek[br]için sırada bekliyordu, 0:15:06.802,0:15:09.596 ama ben ölmemiştim.[br]Sadece kitap imzalıyordum. 0:15:09.596,0:15:11.693 Büyükannem ve büyükbabam[br]da oradaydı. 0:15:11.693,0:15:14.202 Çok mutluydular. Daha fazla gurur[br]duyamazlardı. 0:15:14.202,0:15:17.424 Bayan Alisch, Bay Shilale ve[br]Bayan Casey oradaydı. 0:15:17.424,0:15:19.573 Bayan Alisch, kuyruğun önüne[br]geçti ve dedi ki, 0:15:19.573,0:15:22.230 "Ona okumayı ben öğrettim."[br](Gülüşmeler) 0:15:22.230,0:15:24.774 Sonra, hayatımı değiştiren bir şey oldu. 0:15:24.774,0:15:26.990 İlk dikkate değer hayran postamı aldım. 0:15:26.990,0:15:30.265 Bir çocuk, Maymun Çocuğu çok sevip 0:15:30.265,0:15:33.861 Maymun Çocuklu bir doğum günü[br]pastası istemişti. 0:15:33.861,0:15:38.328 İki yaşında biri için bu, dövme[br]yaptırmak gibi bir şey. (Gülüşmeler) 0:15:38.328,0:15:41.309 Yılda sadece bir defa doğum[br]gününüz olur 0:15:41.309,0:15:44.154 ve bu onun daha ikincisiydi. 0:15:44.154,0:15:45.760 Bu resmi aldım ve düşündüm ki, 0:15:45.760,0:15:48.792 "Bu resim onun bilinçaltında[br]tüm yaşamı boyunca yaşayacak. 0:15:48.792,0:15:53.848 Aile albümlerinde sonsuza kadar[br]yer alacak." 0:15:53.848,0:15:56.392 O zamandan beridir bu fotoğraf, 0:15:56.392,0:15:59.549 kitaplarım üzerinde çalışırken[br]önümde çerçeveli durur. 0:15:59.549,0:16:02.109 10 resimli kitabım yayınlandı. 0:16:02.109,0:16:05.699 "Punk Farm," "Baghead,"[br]"Ollie the Purple Elephant." 0:16:05.699,0:16:09.283 "Lunch Lady" serisinin 9. kitabını[br]henüz bitirdim, 0:16:09.283,0:16:13.266 öğle yemeği servisçisi, suçla savaşan[br]bir kadın hakkındaki çizgi roman serim. 0:16:13.266,0:16:16.296 "Ornitorenk Polis Ekibi:[br]Vıraklayan Kurbağa" 0:16:16.296,0:16:19.366 adlı çocuk kitabımın çıkmasını bekliyorum. 0:16:19.366,0:16:22.936 Sayısız okulu ziyaret ederek [br]ülkeyi geziyorum, 0:16:22.936,0:16:27.446 çocuklara harika kediler [br]çizdiklerini söylüyorum. 0:16:27.446,0:16:30.534 Bagheads ile tanışıyorum. 0:16:30.534,0:16:35.585 Öğle yemeği servis eden bayanlar[br]bana çok iyi davranıyor. 0:16:35.585,0:16:39.069 Adımı ışıklarda görme şansım oldu, 0:16:39.069,0:16:41.159 çünkü çocuklar adımı oraya koydular. 0:16:41.159,0:16:44.099 Lunch Lady serisi, 3 ve 4. sınıf[br]kategorisinde iki defa 0:16:44.099,0:16:46.080 yılın çocuk kitabı ödülünü kazandı 0:16:46.080,0:16:48.350 ve kazananlar Times Meydanı'ndaki 0:16:48.350,0:16:52.220 devasa ekranda gösterildi. 0:16:52.220,0:16:55.144 "Punk Farm" ve "Lunch Lady"[br]film olma aşamasında, 0:16:55.144,0:16:57.518 bu yüzden aynı zamanda bir[br]film yapımcısıyım 0:16:57.518,0:17:00.251 ve bunun 9. sınıfta bana verilen[br]video kamera sayesinde 0:17:00.251,0:17:02.875 gerçekleştiğini düşünüyorum. 0:17:02.875,0:17:05.635 "Punk Farm" doğum günü partileri[br]yapan insanlar, 0:17:05.635,0:17:08.812 Cadılar Bayramı için "Punk Farm"[br]gibi giyinen insanlar, 0:17:08.812,0:17:10.961 "Punk Farm" bebek odası gördüm 0:17:10.961,0:17:15.296 --ki bu, beni uzun vadede çocuğun[br]iyiliği için endişelendirdi.-- 0:17:15.296,0:17:17.477 Çok şaşırtıcı hayran mesajları, 0:17:17.477,0:17:19.795 çok harika projeler alıyorum 0:17:19.795,0:17:23.147 ve benim için en büyük an son[br]Cadılar Bayramı'nda yaşandı. 0:17:23.147,0:17:25.581 Kapı zili çaldı, karakterim gibi giyinmiş 0:17:25.581,0:17:29.458 şeker ya da şaka diyen bir çocuk geldi.[br]Çok havalıydı. 0:17:29.458,0:17:32.602 Büyükannem ve büyükbabam artık yaşamıyor. 0:17:32.602,0:17:35.636 Onları onurlandırmak adına,[br]Worcester Sanat Müzesi'nde 0:17:35.636,0:17:38.291 maddi durumu kötü olup 0:17:38.291,0:17:41.659 derslere gelemeyen çocuklar için[br]bir burs başlattım. 0:17:41.659,0:17:44.210 Yayıncılığımın ilk 10 yılından[br]çalışmalarım sergilendi 0:17:44.210,0:17:47.396 ve kutlamak için kim oradaydı[br]biliyor musunuz? Bayan Alisch. 0:17:47.396,0:17:49.263 "Bayan Alisch nasılsınız?" dedim. 0:17:49.263,0:17:52.099 "Buradayım" diye cevap verdi.[br](Gülüşmeler) 0:17:52.099,0:17:58.773 Bu doğru. Yaşıyorsunuz ve bu,[br]şu anda oldukça iyi. 0:17:58.773,0:18:00.389 Ama benim için en büyük an, 0:18:00.389,0:18:02.615 şu anki en önemli işim, bir baba olmam. 0:18:02.615,0:18:04.573 İki güzel kızım var 0:18:04.573,0:18:07.514 ve amacım onları ilhamla çevrelemek. 0:18:07.514,0:18:10.636 Evimizin her odasında olan kitaplardan 0:18:10.636,0:18:13.226 odalarının duvarlarına [br]boyadığım resimlere, 0:18:13.226,0:18:16.865 sessiz zamanlarda bulunan[br]yaratıcılık anlarından 0:18:16.865,0:18:20.150 bahçe avlusuna çizdiğim yüzlere, 0:18:20.150,0:18:22.884 20 yıldır oturmakta olduğum[br]çizim masasına 0:18:22.884,0:18:25.362 onları oturtmaktaki tek amacım bu. 0:18:25.362,0:18:27.638 Teşekkürler.[br](Alkışlar)