0:00:00.513,0:00:03.266 Здраво. Зовем се Џерет Крозоска, 0:00:03.266,0:00:07.732 живим од писања[br]и илустровања књига за децу. 0:00:07.732,0:00:11.892 Мој посао је да користим своју машту. 0:00:11.892,0:00:15.221 Али пре него што је моја машта [br]била моје занимање, 0:00:15.221,0:00:17.949 она ми је спасила живот. 0:00:17.949,0:00:20.436 Кад сам био клинац, [br]волео сам да цртам 0:00:20.436,0:00:23.302 и најталентованији уметник [br]за ког сам знао 0:00:23.302,0:00:25.136 је била моја мајка, 0:00:25.136,0:00:28.452 али она је била хероински зависник. 0:00:28.452,0:00:31.897 А када ти је родитељ наркоман, 0:00:31.897,0:00:35.236 то је нешто као када Чарли Браун [br]покушава да шутне фудбалску лопту, 0:00:35.236,0:00:37.732 јер ма колико желите[br]да волите ту особу, 0:00:37.732,0:00:39.970 ма колико желите[br]да примите љубав од ње, 0:00:39.970,0:00:43.223 сваки пут када отворите своје срце, [br]можете завршити сломљени. 0:00:43.223,0:00:47.443 Дакле, током свог детињства, [br]моја мајка је била у затвору 0:00:47.443,0:00:48.869 и нисам имао оца 0:00:48.869,0:00:52.529 јер нисам чак ни сазнао његово име [br]све до шестог разреда. 0:00:52.529,0:00:54.849 Али имао сам бабу и деду по мајци, 0:00:54.849,0:00:57.420 Јосифа и Ширли, 0:00:57.420,0:01:00.702 усвојили су ме[br]мало пре трећег рођендана, 0:01:00.702,0:01:02.164 као своје дете, 0:01:02.164,0:01:04.092 након што су већ подигли петоро деце. 0:01:04.092,0:01:07.302 Дакле, двоје људи који су одрасли [br]током Велике депресије, 0:01:07.302,0:01:12.340 раних '80. су узели новог клинца. 0:01:12.340,0:01:14.398 Био сам рођак Оливер у серији 0:01:14.398,0:01:16.504 Крозоска породице, 0:01:16.504,0:01:19.085 клинац који је дошао ниоткуда. 0:01:19.085,0:01:23.228 Живот је био потпуно лак са њима. 0:01:23.228,0:01:26.321 Обоје су пушили две кутије дневно, [br]без филтера 0:01:26.321,0:01:28.524 и када сам имао шест година, 0:01:28.524,0:01:30.627 могао сам наручити [br]суви коктел јужни Менхетн, 0:01:30.627,0:01:32.780 са коцкама леда поред, 0:01:32.780,0:01:36.761 да би било више алкохола у пићу. 0:01:36.761,0:01:40.100 Али они су ме бескрајно волели. [br]Они су ме јако волели. 0:01:40.100,0:01:42.460 И подржавали су мој креативни напор 0:01:42.460,0:01:44.949 јер је мој деда био човек [br]који се сам изградио. 0:01:44.949,0:01:46.669 Водио је и радио у фабрици. 0:01:46.669,0:01:49.132 Моја бака је била домаћица. 0:01:49.132,0:01:51.710 Али овде је био клинац [br]који је волео Трансформерсе 0:01:51.710,0:01:55.851 и Снупија и Нинџа корњаче 0:01:55.851,0:02:00.652 и заљубио сам се у ликове [br]о којима сам читао 0:02:00.652,0:02:03.727 и они су постали моји пријатељи. 0:02:03.727,0:02:06.029 Моји најбољи пријатељи у животу [br]били су ликови 0:02:06.029,0:02:08.500 о којима сам читао у књигама. 0:02:08.500,0:02:11.587 Ишао сам у Основну школу Гејтс Лејн [br]у Ворчестеру у Масачусетсу 0:02:11.587,0:02:14.283 и имао сам дивне наставнике, 0:02:14.283,0:02:17.684 посебно госпођу Алиш[br]у првом разреду. 0:02:17.684,0:02:21.443 Памтим љубав коју је пружала, 0:02:21.443,0:02:24.190 нама, својим ученицима. 0:02:24.190,0:02:27.089 Када сам био у трећем разреду, 0:02:27.089,0:02:28.832 десио се монументалан догађај. 0:02:28.832,0:02:31.176 Један аутор је посетио нашу школу, [br]Џек Гантос. 0:02:31.176,0:02:34.616 Писац објављених књига је дошао [br]да разговара са нама 0:02:34.616,0:02:37.114 о томе чиме се бави у животу. 0:02:37.114,0:02:40.488 После тога, сви смо се вратили [br]у своје учионице 0:02:40.488,0:02:43.062 и нацртали своје виђење [br]његовог главног јунака, 0:02:43.062,0:02:44.511 Трулог Ралфа. 0:02:44.511,0:02:47.368 Одједном он се појавио на улазу 0:02:47.368,0:02:50.320 и сећам га се како тумара [br]између клупа, 0:02:50.320,0:02:53.940 иде од детета до детета, [br]гледа на радне столове, не говорећи ни реч. 0:02:53.940,0:02:57.137 Али поред мог стола,[br]он се заустави 0:02:57.137,0:02:59.637 и куцну по мом столу и рече: 0:02:59.637,0:03:01.991 "Лепа мачка." [br](Смех) 0:03:01.991,0:03:04.730 И оде даље. 0:03:04.730,0:03:10.066 Те две речи су направиле [br]колосалну разлику у мом животу. 0:03:10.066,0:03:12.905 Када сам био у трећем разреду, [br]први пут сам написао књигу: 0:03:12.905,0:03:16.587 "Сова који је мислила да је најбољи летач". [br](Смех) 0:03:16.587,0:03:18.872 Морали смо да напишемо свој грчки мит, 0:03:18.872,0:03:21.715 нашу сопствену креативну причу, [br]тако да сам написао причу о сови 0:03:21.715,0:03:25.658 која је изазвала Хермеса [br]на трку летења 0:03:25.658,0:03:27.769 и сова је варала, 0:03:27.769,0:03:31.491 а Хермес је, као грчки бог, [br]љут и огорчен, 0:03:31.491,0:03:33.360 претворио сову у месец, 0:03:33.360,0:03:35.299 па је сова морала да проведе[br]остатак живота као Месец 0:03:35.299,0:03:38.342 гледајући своју породицу и пријатеље [br]како се играју ноћу. 0:03:38.342,0:03:41.754 Да. [br](Смех) 0:03:41.754,0:03:43.906 Моја књига је имала насловну страну. 0:03:43.906,0:03:48.208 Био сам јасно забринут за своју [br]интелектуалну својину са осам година. 0:03:48.208,0:03:51.339 (Смех) 0:03:51.339,0:03:54.586 Била је то прича испричана [br]речима и сликама, 0:03:54.586,0:03:56.774 тачно оно шта сада радим за живот 0:03:56.774,0:04:00.461 и понекад допуштам речима [br]да имају своју позорницу 0:04:00.461,0:04:03.531 и понекад допуштам сликама [br]да самостално 0:04:03.531,0:04:05.766 испричају причу. 0:04:05.766,0:04:09.112 Моја омиљена страна је страна [br]"О аутору". 0:04:09.112,0:04:11.351 (Смех) 0:04:11.351,0:04:14.194 Дакле, научио сам да пишем [br]о себи у трећем лицу 0:04:14.194,0:04:17.314 као мали. 0:04:17.314,0:04:20.838 Зато волим ту последњу реченицу: [br]"Волео је стварање ове књиге." 0:04:20.838,0:04:24.769 Волео сам то јер сам волео [br]да користим своју машту, 0:04:24.769,0:04:25.954 а то је оно што је писање. 0:04:25.954,0:04:28.469 Писање је коришћење [br]своје маште на папиру 0:04:28.469,0:04:31.440 и уплашим се [br]јер посећујем многе школе 0:04:31.440,0:04:34.497 и изгледа да је непознато деци 0:04:34.497,0:04:38.311 да користе машту на папиру, 0:04:38.311,0:04:42.390 ако им је уопште допуштено да пишу [br]у оквиру школских часова. 0:04:42.390,0:04:44.578 Толико сам волео писање[br]да бих дошао кући из школе, 0:04:44.578,0:04:47.073 извадио бих комаде папира, 0:04:47.073,0:04:48.994 спојио их заједно 0:04:48.994,0:04:51.834 и попунио те празне странице [br]речима и сликама, 0:04:51.834,0:04:55.510 само зато што сам волео [br]да користим машту. 0:04:55.510,0:04:57.622 Ови ликови би постали моји пријатељи. 0:04:57.622,0:05:00.682 Ту је било јаје, парадајз, [br]главица салате и бундева 0:05:00.682,0:05:03.156 и сви су живели у граду фрижидеру 0:05:03.156,0:05:05.978 и у једној од својих авантура [br]отишли су у уклету кућу, 0:05:05.978,0:05:07.381 испуњену са толико опасности 0:05:07.381,0:05:12.065 као што је зли блендер [br]који је покушао да их уситни, 0:05:12.065,0:05:18.007 зли тостер који је покушао [br]да киднапује пар кришки хлеба 0:05:18.007,0:05:20.362 и зла микроталасна, која је покушала [br]да истопи њихову пријатељицу, 0:05:20.362,0:05:23.759 комад путера. [br](Смех) 0:05:23.759,0:05:25.962 Првио бих и своје стрипове 0:05:25.962,0:05:28.099 и био је то још један начин [br]да причам приче 0:05:28.099,0:05:31.330 помоћу речи и слика. 0:05:31.330,0:05:33.114 У шестом разреду, 0:05:33.114,0:05:35.970 све се јавно финансирало,[br]али је уметност била елиминисана из буџета 0:05:35.970,0:05:38.014 у ворчестерском образовном систему. 0:05:38.014,0:05:41.398 Од тога да имам уметност [br]једном недељно, 0:05:41.398,0:05:42.995 на два пута месечно, 0:05:42.995,0:05:45.841 па једном месечно, [br]онда да је уопште немам. 0:05:45.841,0:05:47.713 Мој деда је био мудар човек, 0:05:47.713,0:05:49.548 видео је то као проблем [br]јер је знао 0:05:49.548,0:05:53.128 да је то једина ствар коју сам имао.[br]Нисам спортиста. 0:05:53.128,0:05:55.910 Имао сам уметност. 0:05:55.910,0:05:58.368 Дакле, једне вечери ушао је у моју собу, 0:05:58.368,0:05:59.913 сео на ивицу кревета 0:05:59.913,0:06:02.152 и рекао: "Џерете, то је до тебе, [br]али ако желиш, 0:06:02.152,0:06:04.641 желели бисмо да те пошаљемо на часове [br]у Музеј уметности Ворчестера ." 0:06:04.641,0:06:06.238 Био сам одушевљен. 0:06:06.238,0:06:07.908 Дакле, од шестог до 12. разреда, 0:06:07.908,0:06:09.909 једном, двапут, понекад три пута недељно, 0:06:09.909,0:06:11.628 имао сам часове у музеју уметности 0:06:11.628,0:06:14.660 и био окружен другом децом [br]која су волела да цртају, 0:06:14.660,0:06:18.064 другом децом која деле сличну страст. 0:06:18.064,0:06:21.023 Моја издавачка каријера је почела [br]када сам дизајнирао корице 0:06:21.023,0:06:23.634 за годишњак мог осмог разреда, 0:06:23.634,0:06:26.901 а ако се питате о стилу облачења [br]маскоте коју сам убацио, 0:06:26.901,0:06:29.509 био сам стварно у[br]Bell Biv DeVoe, MC Hammer 0:06:29.509,0:06:33.370 и Vanilla Ice фазону у то време.[br](Смех) 0:06:33.370,0:06:37.263 И до данас, још увек могу [br]извести караоке за "Ice, Ice Baby" 0:06:37.263,0:06:39.806 без гледања у екран. 0:06:39.806,0:06:43.316 Не изазивајте ме [br]јер ћу то урадити. 0:06:43.316,0:06:45.238 Послали су ме у приватну школу, 0:06:45.238,0:06:47.461 до 8. разреда, из неког разлога 0:06:47.461,0:06:49.836 мој деда је био узнемирен јер је неко 0:06:49.836,0:06:52.197 у локалној средњој школи [br]био избоден и убијен, 0:06:52.197,0:06:54.893 па није хтео да идем тамо. 0:06:54.893,0:06:57.704 Хтео је да идем у приватну школу [br]и дао ми је опцију. 0:06:57.704,0:06:59.440 Можеш да идеш у "Свето име", [br]која је мешовита, 0:06:59.440,0:07:01.813 или Сент Џонс, где су све дечаци. 0:07:01.813,0:07:04.013 Веома мудар човек, 0:07:04.013,0:07:06.749 осећао сам се као да сам[br]сам доносио одлуку, 0:07:06.749,0:07:08.545 знао је да не бих изабрао Сент Џонс, 0:07:08.545,0:07:10.243 па сам отишао у школу "Свето име", 0:07:10.243,0:07:13.011 која је била озбиљан прелаз [br]јер као што сам рекао, 0:07:13.011,0:07:14.571 нисам спортиста, 0:07:14.571,0:07:17.052 а ту је велики акценат на спорту, 0:07:17.052,0:07:21.216 али сам се утешио у уметничкој[br]учионици господина Шилала. 0:07:21.216,0:07:23.714 И ту сам процветао. 0:07:23.714,0:07:26.873 Нисам могао да дочекам [br]да дођем у учионицу сваког дана. 0:07:26.873,0:07:29.160 Како сам склапао пријатељства? 0:07:29.160,0:07:33.393 Цртао сам смешне слике својих наставника - [br](Смех) 0:07:33.393,0:07:36.150 и слао их наоколо. 0:07:36.150,0:07:39.948 На часу енглеског, у деветом разреду, 0:07:39.948,0:07:41.924 мој пријатељ Џон, [br]који је седео поред мене, 0:07:41.924,0:07:44.639 насмејао се мало прегласно. 0:07:44.639,0:07:46.920 Господин Гринвуд није био задовољан. 0:07:46.920,0:07:50.827 (Смех) 0:07:50.827,0:07:54.212 Одмах је видео да сам био узрок збрке 0:07:54.212,0:07:58.227 и по први пут у мом животу, [br]послали су ме у ходник, 0:07:58.227,0:08:00.409 и помислио сам: [br]"О, не, ја сам проклет. 0:08:00.409,0:08:03.614 Деда ће ме убити. " 0:08:03.614,0:08:05.175 Он је изашао у ходник и рекао: 0:08:05.175,0:08:06.293 "Дај ми да видим тај папир." 0:08:06.293,0:08:11.357 Помислио сам: "Ох, не. [br]Он мисли да је то порука." 0:08:11.357,0:08:14.193 Узео сам тај цртеж [br]и предао га њему. 0:08:14.193,0:08:17.406 Тог кратког тренутка,[br]седели смо у тишини 0:08:17.406,0:08:19.554 и он ми рече: 0:08:19.554,0:08:22.917 "Стварно си талентован." [br](Смех) 0:08:22.917,0:08:25.606 "Стварно си добар. [br]Знаш, школске новине 0:08:25.606,0:08:27.989 траже новог карикатуристу [br]и требало би да будеш карикатуриста. 0:08:27.989,0:08:31.615 Само престани да црташ [br]на мојим часовима. " 0:08:31.615,0:08:33.949 Моји родитељи[br]никада нису сазнали за то. 0:08:33.949,0:08:37.175 Нисам упао у невољу. [br]Упознао сам госпођу Кејси, 0:08:37.175,0:08:38.839 која је водила школске новине 0:08:38.839,0:08:43.411 и био сам три и по године 0:08:43.411,0:08:45.787 карикатуриста школских новина, 0:08:45.787,0:08:47.959 третирајући тешка питања као: 0:08:47.959,0:08:51.067 сениори су зли, 0:08:51.067,0:08:53.663 бруцоши су штребери, 0:08:53.663,0:08:59.468 матурско вече је јако скупо.[br]Не могу да верујем колико кошта матурско. 0:08:59.468,0:09:03.052 Директор ми је био тема, 0:09:03.052,0:09:06.915 па сам написао отворену причу [br]о дечаку по имену Весли 0:09:06.915,0:09:10.161 који је био несрећан у љубави[br]и заклео сам се 0:09:10.161,0:09:12.277 да то није о мени, 0:09:12.277,0:09:16.079 али све наредне године[br]то сам тотално био ја. 0:09:16.079,0:09:18.207 Али то је тако кул јер сам могао [br]да пишем ове приче, 0:09:18.207,0:09:19.385 јавиле би ми се ове идеје 0:09:19.385,0:09:21.688 и оне би биле објављене [br]у школским новинама 0:09:21.688,0:09:24.298 и људи које нисам познавао [br]могли су да их читају. 0:09:24.298,0:09:27.353 Волео сам ту идеју, [br]да будем у стању да делим своје идеје 0:09:27.353,0:09:29.683 преко одштампане странице. 0:09:29.698,0:09:32.879 За мој 14. рођендан, [br]мој деда и моја бака 0:09:32.879,0:09:35.124 су ми дали најбољи[br]рођендански поклон: 0:09:35.124,0:09:40.043 цртаћу таблу на којој радим од тада. 0:09:40.043,0:09:41.299 Ево ме, 20 година касније 0:09:41.299,0:09:45.843 и даље радим на њој сваки дан. 0:09:45.843,0:09:48.253 На вече мог 14. рођендана, 0:09:48.253,0:09:52.418 добио сам ову таблу [br]и вечерали смо кинеску храну. 0:09:52.418,0:09:56.038 Ту је била моја порука среће: 0:09:56.038,0:09:58.315 "Успећете у свом послу." 0:09:58.315,0:10:01.143 Залепио сам је на горњи леви угао табле 0:10:01.143,0:10:03.102 и као што можете видети, [br]још увек је тамо. 0:10:03.102,0:10:07.003 Заиста, никада нисам ништа[br]тражио од баке и деде. 0:10:07.003,0:10:09.347 Па, две ствари: Растија,[br]који је био велики хрчак 0:10:09.347,0:10:13.483 и живео дуго док сам био [br]у четвртом разреду. 0:10:13.483,0:10:16.302 (Смех) 0:10:16.302,0:10:19.499 И видео камеру. 0:10:19.499,0:10:21.739 Хтео сам само видео камеру. 0:10:21.739,0:10:24.220 После просјачења и мољења за Божић, 0:10:24.220,0:10:26.651 добио сам половну видео камеру 0:10:26.651,0:10:30.483 и одмах почео да правим [br]сопствене анимације, 0:10:30.483,0:10:32.683 потпуно сам 0:10:32.683,0:10:35.363 и током целе средње школе [br]правио сам своје анимације. 0:10:35.363,0:10:38.460 Убедио сам наставника енглеског [br]у 10. разреду да ми дозволи 0:10:38.460,0:10:40.787 да о књизи "Misery" Стивена Кинга, [br]направим свој извештај 0:10:40.787,0:10:45.551 као кратки анимирани филм. [br](Смех) 0:10:45.551,0:10:48.407 Наставио сам да правим стрипове. 0:10:48.407,0:10:52.351 Правио сам стрипове,[br]а у Музеју уметности Ворчестера, 0:10:52.351,0:10:56.584 добио сам највећи савет [br]од неког васпитача. 0:10:56.584,0:10:59.473 Марк Линч, невероватан наставник 0:10:59.473,0:11:01.688 и још увек је мој драги пријатељ, 0:11:01.688,0:11:04.095 имао сам 14 или 15, 0:11:04.095,0:11:07.116 на пола курса сам ушао[br]у његову класу за стрип 0:11:07.116,0:11:08.930 и био сам тако узбуђен,[br]зрачио сам. 0:11:08.930,0:11:12.231 Имао сам ову књигу о цртању стрипова [br]на Марвелов начин, 0:11:12.231,0:11:14.536 ту сам научио[br]како да нацртам суперхероје, 0:11:14.536,0:11:16.864 како нацртати жену, мишиће, 0:11:16.864,0:11:18.790 управо онако како би требало 0:11:18.790,0:11:21.615 ако ми затреба да нацртам [br]Икс-мена или Спајдермена. 0:11:21.615,0:11:24.507 Сва се боја повукла са његовог лица 0:11:24.507,0:11:26.246 и погледао ме је и рекао: 0:11:26.246,0:11:29.016 "Заборави све што си научио." 0:11:29.016,0:11:32.840 Нисам разумео. [br]Рекао је: "Имаш сјајан стил. 0:11:32.840,0:11:37.002 Слави га. [br]Не цртај онако како су ти рекли. 0:11:37.002,0:11:39.160 Цртај онако како црташ[br]и држи се тога 0:11:39.160,0:11:41.609 јер си заиста добар." 0:11:41.609,0:11:45.183 Када сам био тинејџер, био сам као [br]било који љути тинејџер, 0:11:45.183,0:11:48.696 али после 17 година са мајком 0:11:48.696,0:11:50.858 која је била и није била у мом животу, [br]као јо-јо 0:11:50.858,0:11:54.759 и оца који нема лице,[br]био сам љут. 0:11:54.759,0:11:57.481 Када сам имао 17 година, [br]упознао сам оца први пут, 0:11:57.481,0:12:01.382 сазнао сам да имам брата и сестру[br]за које нисам знао. 0:12:01.382,0:12:03.302 На дан кад сам срео свог оца први пут, 0:12:03.302,0:12:06.066 нису ме примили на[br]Rhode Island школу дизајна, 0:12:06.066,0:12:09.817 мој један једини избор за колеџ. 0:12:09.817,0:12:12.209 Некако у то време отишао сам [br]у камп Саншајн 0:12:12.209,0:12:14.709 да волонтирам недељу дана [br]и радим са најневероватнијом децом 0:12:14.709,0:12:17.781 са леукемијом и овај клинац Ерик[br]ми је променио живот. 0:12:17.781,0:12:20.346 Ерик није дочекао свој шести рођендан, 0:12:20.346,0:12:22.911 а живи са мном сваки дан. 0:12:22.911,0:12:26.600 Дакле, после овог искуства, [br]мој учитељ уметности, господин Шилајл, 0:12:26.600,0:12:27.792 донео је ове сликовнице 0:12:27.792,0:12:29.642 и помислио сам:[br]"Сликовнице за децу!", 0:12:29.642,0:12:34.710 и почео сам да пишем књиге [br]за младе читаоце 0:12:34.710,0:12:36.439 као старији у средњој школи. 0:12:36.439,0:12:39.227 На крају, стигао сам до [br]Rhode Island школе дизајна (RISD). 0:12:39.227,0:12:41.331 Прешао сам на RISD[br]као студент друге године 0:12:41.331,0:12:44.962 и ту сам узео све курсеве писања 0:12:44.962,0:12:48.995 и ту сам написао причу о ленштини, [br]џиновској поморанџи 0:12:48.995,0:12:50.647 која је желела да буде пријатељ [br]са овим дететом. 0:12:50.647,0:12:52.156 Клинац није имао стрпљења[br]за ленштину. 0:12:52.156,0:12:55.395 Послао сам ову књигу десетини издавача 0:12:55.395,0:12:57.939 и сваки пут су ме одбили, 0:12:57.939,0:13:00.692 али такође сам био укључен[br]у рад кампа Hole in the Wall Gang, 0:13:00.692,0:13:03.677 то је невероватан камп за децу [br]са свим врстама опасних болести, 0:13:03.677,0:13:06.925 деца у кампу читају моје приче 0:13:06.925,0:13:10.692 и ја им читам и видео сам [br]да реагују на мој рад. 0:13:10.692,0:13:14.428 Дипломирао сам на RISD. [br]Моји баба и деда су били веома поносни 0:13:14.428,0:13:17.046 и преселио сам се у Бостон [br]и основао сам продавницу. 0:13:17.046,0:13:19.221 Основао сам студио [br]и покушао сам да објавим радове. 0:13:19.221,0:13:22.262 Слао бих књиге.[br]Слао сам стотине дописа 0:13:22.262,0:13:24.659 уредницима и[br]уметничким директорима, 0:13:24.659,0:13:26.299 али без одговора. 0:13:26.299,0:13:28.154 Деда би ме звао сваке недеље 0:13:28.154,0:13:32.485 и питао: "Џерет, како иде? [br]Да ли си добио посао?" 0:13:32.485,0:13:34.749 Јер је управо уложио [br]значајан износ новца 0:13:34.749,0:13:36.670 у моје факултетско образовање. 0:13:36.670,0:13:40.525 Рекао бих: "Да, имам посао, [br]пишем и илуструјем књиге за децу." 0:13:40.525,0:13:44.043 Он би рекао:[br]"Па, ко те плаћа за то?" 0:13:44.043,0:13:46.009 А ја: "Нико, нико, нико још увек. 0:13:46.009,0:13:47.169 Али знам да ће се то десити. " 0:13:47.169,0:13:50.662 Викендом сам радио у "Рупи у зиду" [br]на програмирању ван сезоне 0:13:50.662,0:13:53.845 да бих зарадио новац,[br]док сам покушавао да станем на земљу 0:13:53.845,0:13:57.597 и овај клинац који је заиста[br]хипер-клинац, 0:13:57.597,0:14:00.469 почео сам називајући га "Мајмун-дечко" 0:14:00.469,0:14:04.150 и отишао сам кући и написао књигу [br]"Лаку ноћ, Мајмун-дечко". 0:14:04.150,0:14:07.432 Послао сам последњу[br]серију разгледница. 0:14:07.432,0:14:10.806 Добио сам мејл од уредника[br]Рандом Хауса 0:14:10.806,0:14:14.557 са насловом "Добар посао!" [br]Ускличник. 0:14:14.557,0:14:16.345 "Драги Џерете, добио сам[br]вашу разгледницу. 0:14:16.345,0:14:19.108 Свиђа ми се ваша уметност, [br]па сам отишао на ваш вебсајт, 0:14:19.108,0:14:23.069 и питам се да ли сте икада покушали [br]да напишете било коју вашу сопствену причу 0:14:23.069,0:14:25.735 јер ми се заиста допада ваша уметност [br]и изгледа да она иде уз неке приче. 0:14:25.735,0:14:29.806 Молим вас да ме обавестите [br]ако икада будете у Њујорку. " 0:14:29.806,0:14:33.108 Писмо је било је од уредника [br]дечјих књига Рандом Хауса. 0:14:33.108,0:14:35.444 Дакле, следеће недеље се "десило" [br]да будем у Њујорку. 0:14:35.444,0:14:38.388 (Смех) 0:14:38.388,0:14:40.700 Састао сам се са овим уредником 0:14:40.700,0:14:43.924 и отишао сам из Њујорка [br]са уговором за своју прву књигу, 0:14:43.924,0:14:44.957 "Лаку ноћ, Мајмун-дечко", 0:14:44.957,0:14:48.419 која је објављена 12. јуна 2001. 0:14:48.419,0:14:54.114 Мој локални лист је прославио новост. 0:14:54.114,0:14:58.379 Локална књижара је направила [br]фрку око тога. 0:14:58.379,0:15:00.268 Све своје књиге су распродали. 0:15:00.268,0:15:04.045 Мој пријатељ је то описао као буђење, [br]али срећно 0:15:04.045,0:15:06.622 јер је свако кога сам икада упознао [br]био у реду да ме види, 0:15:06.622,0:15:09.646 а нисам умро. [br]Само сам потписивао књиге. 0:15:09.646,0:15:11.193 Моји баба и деда су били у средини реда. 0:15:11.193,0:15:13.782 Били су пресрећни. [br]Нису могли бити поноснији. 0:15:13.782,0:15:17.534 Гђа. Алиш је била. Г. Шајлејл је био тамо. [br]Гђа. Кејси је била тамо. 0:15:17.534,0:15:18.973 Госпођа Алиш је дошла[br]на почетак реда и рекла: 0:15:18.973,0:15:22.230 "Учила сам га да чита." [br](Смех) 0:15:22.230,0:15:24.774 Онда се догодило нешто [br]што ми је променило живот. 0:15:24.774,0:15:26.990 Добио сам значајну количину [br]поште од фанова, 0:15:26.990,0:15:30.265 овај клинац је волео[br]Мајмун-дечка толико 0:15:30.265,0:15:33.861 да је хтео да има [br]рођенданску торту Мајмун-дечко. 0:15:33.861,0:15:38.248 За двогодишњака, то је као тетоважа. [br](Смех) 0:15:38.248,0:15:41.309 Знате? Само је један рођендан годишње. 0:15:41.309,0:15:44.154 А за њега, то је само његов други. 0:15:44.154,0:15:45.160 Имам ову слику и помислио сам: 0:15:45.160,0:15:47.202 "Ова слика ће да живи[br]у његовој свести 0:15:47.202,0:15:50.878 целог живота. [br]Заувек ће имати ову фотографију 0:15:50.878,0:15:53.834 у албумима породичних фотографија. " 0:15:53.834,0:15:56.502 Тако да та фотографија,[br]од тог тренутка, 0:15:56.502,0:15:59.549 стоји уоквирена испред мене,[br]док сам радио на свим својим књигама. 0:15:59.549,0:16:02.109 Објављено је 10 мојих сликовница. 0:16:02.109,0:16:05.509 "Панк фарма", "Торбина глава", [br]"Оли љубичасти слон". 0:16:05.509,0:16:07.793 Управо сам завршио девету књигу 0:16:07.793,0:16:10.286 серије "Куварица", [br]која је графичка серија, роман 0:16:10.286,0:16:12.870 о једној куварици која се [br]бори против криминала. 0:16:12.870,0:16:15.686 Очекујем излазак књиге у поглављима 0:16:15.686,0:16:19.366 која се зове "Кљунарска полицијска бригада: [br]Жаба која је гракала" 0:16:19.366,0:16:22.936 Путујем по земљи, [br]посећујем бројне школе, 0:16:22.936,0:16:27.446 дајући до знања многој деци [br]да цртају сјајне мачке. 0:16:27.446,0:16:29.974 И упознајем Торбине Главе. 0:16:29.974,0:16:34.545 Куварице ме заиста добро третирају. 0:16:34.545,0:16:39.069 Морам да видим своје име осветљено 0:16:39.069,0:16:40.919 јер деца стављају моје име у светла. 0:16:40.919,0:16:43.009 Два пута , "Куварица" серија[br]је победила 0:16:43.009,0:16:45.990 на дечјем избору књига године [br]у категорији трећег или четвртог разреда 0:16:45.990,0:16:47.960 и победници су приказани 0:16:47.960,0:16:52.220 на џамбо екрану Тајмс Сквера. 0:16:52.220,0:16:54.944 "Панк фарма" и "Куварица" [br]се припремају за филм, 0:16:54.944,0:16:57.518 тако да сам филмски продуцент, 0:16:57.518,0:17:00.251 и заиста мислим да је то, [br]захваљујући тој видео камери 0:17:00.251,0:17:02.815 коју сам добио у деветом разреду. 0:17:02.815,0:17:05.585 Виђао сам рођенданске журке[br]"Панк фарма", 0:17:05.585,0:17:08.472 људе који су се тако обукли[br]за Ноћ вештица, 0:17:08.472,0:17:10.101 "Панк Фарма" соба за бебу, 0:17:10.101,0:17:14.916 што ме чини мало нервозним [br]ради благостања детета на дужи рок. 0:17:14.916,0:17:17.387 Добијам најчуднију пошту[br]од обожавалаца, 0:17:17.387,0:17:19.795 најневероватније пројекте, 0:17:19.795,0:17:23.147 а највећи тренутак за мене је била [br]последња Ноћ вештица. 0:17:23.147,0:17:25.301 Звоно је зазвонило и то је био неко 0:17:25.301,0:17:29.458 обучен као мој карактер.[br]То је било тако кул. 0:17:29.458,0:17:32.572 Моји баба и деда нису више живи, па сам 0:17:32.572,0:17:35.636 у њихову част, основао стипендију [br]у Музеју уметности Вочерстера 0:17:35.636,0:17:38.911 за децу која су у тешкој ситуацији, 0:17:38.911,0:17:41.619 која не могу да приуште наставу. 0:17:41.619,0:17:44.210 Ту су радови из мојих првих [br]10 година објављивања 0:17:44.210,0:17:47.306 и знате ко је био ту да прославимо? [br]Госпођа Алиш. 0:17:47.306,0:17:48.993 Рекао сам: "Госпођо Алиш, како сте?" 0:17:48.993,0:17:52.099 А она је одговорила: "Овде сам." [br](Смех) 0:17:52.099,0:17:58.713 То је истина. Живи сте и [br]то је прилично добро сада. 0:17:58.713,0:18:00.389 Дакле, највећи моменат за мене сада је, 0:18:00.389,0:18:02.375 мој најважнији посао сада[br]је да сам тата 0:18:02.375,0:18:04.723 и имам две дивне ћерке 0:18:04.723,0:18:07.514 и мој циљ је да оне буду [br]окружене инспирацијама, 0:18:07.514,0:18:10.636 књигама које су у свакој соби[br]наше куће, 0:18:10.636,0:18:13.226 до мурала које сам осликао [br]у њиховим собама 0:18:13.226,0:18:16.865 до креативних тренутака, [br]у мирним временима, 0:18:16.865,0:18:20.350 правећи фаце на тераси 0:18:20.350,0:18:22.674 до пуштања да седе за столом 0:18:22.674,0:18:25.362 за којим седим за последњих 20 година. 0:18:25.362,0:18:27.638 Хвала. [br](Аплауз)