1 00:00:00,513 --> 00:00:03,266 Hallo, mijn naam is Jarrett Krosoczka. 2 00:00:03,266 --> 00:00:07,732 Ik schrijf en illustreer kinderboeken. 3 00:00:07,732 --> 00:00:11,892 Mijn verbeelding gebruiken is dus mijn fulltime baan. 4 00:00:11,892 --> 00:00:15,221 Maar lang voordat mijn verbeelding mijn roeping werd, 5 00:00:15,221 --> 00:00:17,949 redde ze mijn leven. 6 00:00:17,949 --> 00:00:20,436 Als kind hield ik van tekenen, 7 00:00:20,436 --> 00:00:23,302 en de meest getalenteerde kunstenaar die ik kende, 8 00:00:23,302 --> 00:00:25,136 was mijn moeder. 9 00:00:25,136 --> 00:00:28,452 Mijn moeder was verslaafd aan heroïne. 10 00:00:28,452 --> 00:00:31,897 Een drugsverslaafde als ouder hebben, 11 00:00:31,897 --> 00:00:35,236 is net als Charlie Brown die probeert de bal te raken. 12 00:00:35,236 --> 00:00:37,732 Hoe graag je ook van die persoon wil houden 13 00:00:37,732 --> 00:00:39,970 en liefde wil ontvangen van die persoon, 14 00:00:39,970 --> 00:00:43,223 elke keer dat je je hart openstelt, eindig je op je rug. 15 00:00:43,223 --> 00:00:47,443 Mijn moeder heeft tijdens mijn hele kindertijd vastgezeten. 16 00:00:47,443 --> 00:00:48,869 Mijn vader was er niet, 17 00:00:48,869 --> 00:00:52,529 ik kwam zijn voornaam pas te weten toen ik in groep acht zat. 18 00:00:52,529 --> 00:00:54,849 Maar ik had mijn grootouders, 19 00:00:54,849 --> 00:00:57,420 de ouders van mijn moeder: Joseph en Shirley, 20 00:00:57,420 --> 00:01:00,702 die me vlak voor mijn derde verjaardag adopteerden, 21 00:01:00,702 --> 00:01:02,164 en mij aannamen als hun eigen kind, 22 00:01:02,164 --> 00:01:04,092 nadat zij al vijf kinderen hadden opgevoed. 23 00:01:04,092 --> 00:01:07,302 Twee mensen die opgroeiden tijdens de Grote Depressie 24 00:01:07,302 --> 00:01:12,340 namen vroeg in de jaren 80 een nieuw kind aan. 25 00:01:12,340 --> 00:01:14,398 Ik was het vijfde wiel aan de wagen 26 00:01:14,398 --> 00:01:16,504 van de Krosoczka-familie, 27 00:01:16,504 --> 00:01:19,085 de nieuweling die uit het niets kwam. 28 00:01:19,085 --> 00:01:23,228 Ik moet zeggen dat het leven met hen erg makkelijk was. 29 00:01:23,228 --> 00:01:26,321 Ze rookten ieder twee pakjes sigaretten per dag, zonder filter. 30 00:01:26,321 --> 00:01:28,524 Tegen de tijd dat ik zes was, kon ik een Southern Comfort Manhattan bestellen, 31 00:01:28,524 --> 00:01:30,627 Tegen de tijd dat ik zes was, kon ik een Southern Comfort Manhattan bestellen, 32 00:01:30,627 --> 00:01:32,780 droog met citroen, ijsklontjes apart erbij, 33 00:01:32,780 --> 00:01:36,761 zodat er meer likeur in het glas paste. 34 00:01:36,761 --> 00:01:40,100 Maar ze overlaadden me met liefde. Ze hielden ontzettend veel van me. 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,460 Ze steunden mijn creatieve inspanningen, 36 00:01:42,460 --> 00:01:44,949 want mijn grootvader was een 'self-made man'. 37 00:01:44,949 --> 00:01:46,669 Hij werkte in de fabriek die hij leidde. 38 00:01:46,669 --> 00:01:49,132 Mijn grootmoeder was een huisvrouw. 39 00:01:49,132 --> 00:01:51,710 En dan was er dat kind dat gek was op Transformers 40 00:01:51,710 --> 00:01:55,851 en Snoopy en de Ninja Turtles. 41 00:01:55,851 --> 00:02:00,652 Ik werd verliefd op alle personages waarover ik las, 42 00:02:00,652 --> 00:02:03,727 en ze werden mijn vrienden. 43 00:02:03,727 --> 00:02:06,029 Mijn beste vrienden waren de personages uit mijn boeken. 44 00:02:06,029 --> 00:02:08,500 Mijn beste vrienden waren de personages uit mijn boeken. 45 00:02:08,500 --> 00:02:11,587 Ik ging naar de Gates Lane-basisschool in Worcester, Massachusetts, 46 00:02:11,587 --> 00:02:14,283 waar ik geweldige docenten had, 47 00:02:14,283 --> 00:02:17,684 vooral mevrouw Alisch in de derde klas. 48 00:02:17,684 --> 00:02:21,443 Ik herinner me nog precies hoeveel liefde ze ons, haar studenten, gaf. 49 00:02:21,443 --> 00:02:24,190 Ik herinner me nog precies hoeveel liefde ze ons, haar studenten, gaf. 50 00:02:24,190 --> 00:02:27,089 Toen ik in de vijfde klas zat, 51 00:02:27,089 --> 00:02:28,832 beleefden we iets geweldigs. 52 00:02:28,832 --> 00:02:31,176 De schrijver Jack Gantos bezocht onze school. 53 00:02:31,176 --> 00:02:34,616 Een schrijver van gepubliceerde boeken kwam met ons praten 54 00:02:34,616 --> 00:02:37,114 over zijn werk. 55 00:02:37,114 --> 00:02:40,488 Daarna gingen we allemaal terug naar onze lokalen 56 00:02:40,488 --> 00:02:43,062 en tekenden onze eigen versies van zijn belangrijkste hoofdpersoon, 57 00:02:43,062 --> 00:02:44,511 Rotte Ralph. 58 00:02:44,511 --> 00:02:47,368 Plotseling verscheen de schrijver in de deuropening, 59 00:02:47,368 --> 00:02:50,320 en ik herinner me dat hij tussen de tafeltjes door slenterde, 60 00:02:50,320 --> 00:02:53,940 van kind naar kind, kijkend naar de tafeltjes, zonder iets te zeggen. 61 00:02:53,940 --> 00:02:57,137 Hij stopte bij mijn tafeltje, 62 00:02:57,137 --> 00:02:59,637 en hij tikte erop en zei: 63 00:02:59,637 --> 00:03:01,991 "Leuke kat." (Gelach) 64 00:03:01,991 --> 00:03:04,730 En hij liep weg. 65 00:03:04,730 --> 00:03:10,066 Twee woorden die een enorm verschil maakten in mijn leven. 66 00:03:10,066 --> 00:03:12,905 In groep vijf schreef ik voor het eerst een boek, 67 00:03:12,905 --> 00:03:16,587 "De uil die dacht dat hij het best kon vliegen." (Gelach) 68 00:03:16,587 --> 00:03:18,872 We moesten onze eigen Griekse mythe schrijven, 69 00:03:18,872 --> 00:03:21,715 ons eigen scheppingsverhaal. Ik schreef een verhaal over een uil 70 00:03:21,715 --> 00:03:25,658 die Hermes uitdaagde tot een vliegrace, 71 00:03:25,658 --> 00:03:27,769 en de uil speelde vals. 72 00:03:27,769 --> 00:03:31,491 Hermes, als Griekse god, werd boos en verbitterd 73 00:03:31,491 --> 00:03:33,360 en veranderde de uil in een maan. 74 00:03:33,360 --> 00:03:35,299 De uil bracht de rest van zijn leven als maan door, 75 00:03:35,299 --> 00:03:38,342 terwijl hij zijn familie en vrienden 's avonds zag spelen. 76 00:03:38,342 --> 00:03:41,754 Ja... (Gelach) 77 00:03:41,754 --> 00:03:43,906 Mijn boek had een titelpagina. 78 00:03:43,906 --> 00:03:48,208 Ik was op mijn achtste duidelijk bezorgd over mijn intellectueel eigendom. 79 00:03:48,208 --> 00:03:51,339 (Gelach) 80 00:03:51,339 --> 00:03:54,586 Het verhaal werd verteld met woorden en plaatjes, 81 00:03:54,586 --> 00:03:56,774 precies wat ik nu doe voor de kost. 82 00:03:56,774 --> 00:04:00,461 Soms liet ik het podium aan de woorden, 83 00:04:00,461 --> 00:04:03,531 en soms liet ik de plaatjes het werk doen 84 00:04:03,531 --> 00:04:05,766 om het verhaal te vertellen. 85 00:04:05,766 --> 00:04:09,112 Mijn favoriete pagina is "Over de auteur". 86 00:04:09,112 --> 00:04:11,351 (Gelach) 87 00:04:11,351 --> 00:04:14,194 Ik leerde reeds op jonge leeftijd over mezelf schrijven in de derde persoon. 88 00:04:14,194 --> 00:04:17,314 Ik leerde reeds op jonge leeftijd over mezelf schrijven in de derde persoon. 89 00:04:17,314 --> 00:04:20,838 Ik hou van die laatste zin: "Hij vond het leuk om dit boek te maken." 90 00:04:20,838 --> 00:04:24,769 Ik vond het leuk om dat boek te maken omdat ik graag mijn fantasie gebruikte, 91 00:04:24,769 --> 00:04:25,954 en dat is wat schrijven is. 92 00:04:25,954 --> 00:04:28,469 Schrijven is je fantasie gebruiken op papier. 93 00:04:28,469 --> 00:04:31,440 Het beangstigt me, want ik bezoek tegenwoordig zoveel scholen, 94 00:04:31,440 --> 00:04:34,497 en het lijkt zo'n vreemd concept voor kinderen, 95 00:04:34,497 --> 00:04:38,311 dat schrijven het gebruiken van je fantasie op papier is. 96 00:04:38,311 --> 00:04:42,390 Als ze tegenwoordig al mogen schrijven tijdens schooltijd. 97 00:04:42,390 --> 00:04:44,578 Ik hield zo veel van schrijven dat ik bij thuiskomst uit school 98 00:04:44,578 --> 00:04:47,073 stukken papier pakte en die aan elkaar vastniette. 99 00:04:47,073 --> 00:04:48,994 stukken papier pakte en die aan elkaar vastniette. 100 00:04:48,994 --> 00:04:51,834 Die lege pagina's vulde ik dan met woorden en tekeningen, 101 00:04:51,834 --> 00:04:55,510 gewoon omdat ik ervan hield mijn fantasie te gebruiken. 102 00:04:55,510 --> 00:04:57,622 Deze personages werden uiteindelijk mijn vrienden. 103 00:04:57,622 --> 00:05:00,682 Er was een ei, een tomaat, een kropsla en een pompoen, 104 00:05:00,682 --> 00:05:03,156 en ze woonden allemaal in koelkast-stad. 105 00:05:03,156 --> 00:05:05,978 In één van hun avonturen gingen ze naar een spookhuis 106 00:05:05,978 --> 00:05:07,381 dat gevuld was met vele gevaren, 107 00:05:07,381 --> 00:05:12,065 zoals een gemene blender die ze aan stukken wilde hakken, 108 00:05:12,065 --> 00:05:18,007 een gemene broodrooster die het broodpaar probeerde te ontvoeren, 109 00:05:18,007 --> 00:05:20,362 en een gemene magnetron die hun vriend, 110 00:05:20,362 --> 00:05:23,759 een klont boter, wilde smelten. 111 00:05:23,759 --> 00:05:25,962 Ik maakte ook mijn eigen stripverhalen. 112 00:05:25,962 --> 00:05:28,099 Nog een manier voor mij om verhalen te vertellen, 113 00:05:28,099 --> 00:05:31,330 met woorden en plaatjes. 114 00:05:31,330 --> 00:05:33,114 Toen ik in groep acht zat, 115 00:05:33,114 --> 00:05:35,970 stopten de subsidies voor kunst en cultuur in de openbare scholen van Worcester vrijwel volledig. 116 00:05:35,970 --> 00:05:38,014 stopten de subsidies voor kunst en cultuur in de openbare scholen van Worcester vrijwel volledig 117 00:05:38,014 --> 00:05:41,398 Ik ging van wekelijkse tekenles, 118 00:05:41,398 --> 00:05:42,995 naar tweemaal per maand, 119 00:05:42,995 --> 00:05:45,841 naar maandelijks, naar nooit. 120 00:05:45,841 --> 00:05:47,713 Mijn opa, een wijze man, 121 00:05:47,713 --> 00:05:49,548 zag dat als een probleem, want hij wist 122 00:05:49,548 --> 00:05:53,128 dat dat het enige was wat ik had. Ik deed niet aan sport. 123 00:05:53,128 --> 00:05:55,910 Ik had kunst. 124 00:05:55,910 --> 00:05:58,368 Op een avond liep hij mijn kamer binnen 125 00:05:58,368 --> 00:05:59,913 en kwam op de rand van mijn bed zitten 126 00:05:59,913 --> 00:06:02,152 en zei: "Jarret, het is aan jou, maar als je dat leuk vindt, 127 00:06:02,152 --> 00:06:04,641 willen we je graag opgeven voor de lessen bij het Worcester Art Museum." 128 00:06:04,641 --> 00:06:06,238 Ik was door het dolle heen. 129 00:06:06,238 --> 00:06:07,908 Van eind basisschool tot eind middelbare school, 130 00:06:07,908 --> 00:06:09,909 had ik één, twee of soms drie keer per week tekenlessen in het museum. 131 00:06:09,909 --> 00:06:11,628 had ik één, twee of soms drie keer per week tekenlessen in het museum. 132 00:06:11,628 --> 00:06:14,660 Ik was omringd door andere kinderen die van tekenen hielden, die mijn passie deelden. 133 00:06:14,660 --> 00:06:18,064 Ik was omringd door andere kinderen die van tekenen hielden, die mijn passie deelden. 134 00:06:18,064 --> 00:06:21,023 Mijn gepubliceerde carrière begon toen ik het ontwerp maakte voor de omslag 135 00:06:21,023 --> 00:06:23,634 van ons schooljaarboek. 136 00:06:23,634 --> 00:06:26,901 En de kleren van onze mascotte... 137 00:06:26,901 --> 00:06:29,509 ik was in die tijd gek op Bell Biv DeVoe en MC Hammer en Vanilla Ice. (Gelach) 138 00:06:29,509 --> 00:06:33,370 ik was in die tijd gek op Bell Biv DeVoe en MC Hammer en Vanilla Ice. (Gelach) 139 00:06:33,370 --> 00:06:37,263 Tot op de dag van vandaag kan ik karaoke zingen op "Ice, Ice, Baby" 140 00:06:37,263 --> 00:06:39,806 zonder naar het scherm te kijken, 141 00:06:39,806 --> 00:06:43,316 Daag me niet uit, anders doe ik het. 142 00:06:43,316 --> 00:06:45,238 Nu werd ik naar een privéschool gestuurd. 143 00:06:45,238 --> 00:06:47,461 Mijn basisschool was openbaar, maar mijn grootvader 144 00:06:47,461 --> 00:06:49,836 was bezorgd omdat iemand was doodgestoken op de plaatselijke middelbare school, 145 00:06:49,836 --> 00:06:52,197 was bezorgd omdat iemand was doodgestoken op de plaatselijke middelbare school, 146 00:06:52,197 --> 00:06:54,893 dus hij wilde niet dat ik daarheen ging. 147 00:06:54,893 --> 00:06:57,704 Hij wilde dat ik naar een privéschool ging en gaf me de keus: 148 00:06:57,704 --> 00:06:59,440 "Je kan naar Holy Name, een gemengde school, 149 00:06:59,440 --> 00:07:01,813 of St. John's, een jongensschool. 150 00:07:01,813 --> 00:07:04,013 Heel wijze man, want het voelde alsof ik de beslissing zelf nam 151 00:07:04,013 --> 00:07:06,749 Heel wijze man, want het voelde alsof ik de beslissing zelf nam 152 00:07:06,749 --> 00:07:08,545 maar hij wist dat ik St. John's niet zou kiezen, 153 00:07:08,545 --> 00:07:10,243 dus ik ging naar Holy Name High School. 154 00:07:10,243 --> 00:07:13,011 Een moeilijke overgang, want zoals ik zei, ik deed niet aan sport, 155 00:07:13,011 --> 00:07:14,571 Een moeilijke overgang, want zoals ik zei, ik deed niet aan sport, 156 00:07:14,571 --> 00:07:17,052 en het was erg gefocust op sport. 157 00:07:17,052 --> 00:07:21,216 Maar ik vond troost in meneer Shilales tekenlessen. 158 00:07:21,216 --> 00:07:23,714 Daar leefde ik op. 159 00:07:23,714 --> 00:07:26,873 Ik kon niet wachten tot ik dagelijks dat klaslokaal in mocht. 160 00:07:26,873 --> 00:07:29,160 Hoe maakte ik vrienden? 161 00:07:29,160 --> 00:07:33,393 Ik tekende komische portretten van mijn leraren (Gelach) 162 00:07:33,393 --> 00:07:36,150 ...en liet die de klas rondgaan. 163 00:07:36,150 --> 00:07:39,948 Tijdens de Engelse les in de brugklas 164 00:07:39,948 --> 00:07:41,924 lachte mijn vriend John, die naast me zat, 165 00:07:41,924 --> 00:07:44,639 net iets te hard. 166 00:07:44,639 --> 00:07:46,920 Meneer Greenwood kon het niet waarderen. 167 00:07:46,920 --> 00:07:50,827 (Gelach) 168 00:07:50,827 --> 00:07:54,212 Hij zag meteen dat ik de oorzaak was van de commotie 169 00:07:54,212 --> 00:07:58,227 en voor het eerst in mijn leven werd ik de les uitgestuurd. 170 00:07:58,227 --> 00:08:00,409 Ik dacht: "Oh nee, ik ben het haasje. 171 00:08:00,409 --> 00:08:03,614 Mijn opa maakt gehakt van me." 172 00:08:03,614 --> 00:08:05,175 Mijn leraar kwam naar buiten en zei: 173 00:08:05,175 --> 00:08:06,293 "Laat dat papiertje eens zien." 174 00:08:06,293 --> 00:08:11,357 Ik dacht: "Oh nee, hij denkt dat het een briefje is." 175 00:08:11,357 --> 00:08:14,193 Dus ik gaf hem de tekening. 176 00:08:14,193 --> 00:08:17,406 We zaten een moment lang in stilte en toen zei hij tegen me: 177 00:08:17,406 --> 00:08:19,554 We zaten een moment lang in stilte en toen zei hij tegen me: 178 00:08:19,554 --> 00:08:22,917 "Je hebt echt talent." (Gelach) 179 00:08:22,917 --> 00:08:25,606 "Je bent echt goed. Weet je, de schoolkrant zoekt een nieuwe cartoonist. Dat zou jij moeten doen. 180 00:08:25,606 --> 00:08:27,989 "Je bent echt goed. Weet je, de schoolkrant zoekt een nieuwe cartoonist. Dat zou jij moeten doen. 181 00:08:27,989 --> 00:08:31,615 Maar stop met tekenen in mijn les." 182 00:08:31,615 --> 00:08:33,949 Mijn ouders kwamen het nooit te weten. 183 00:08:33,949 --> 00:08:37,175 Ik werd geïntroduceerd bij juffrouw Casey, die de schoolkrant runde 184 00:08:37,175 --> 00:08:38,839 Ik werd geïntroduceerd bij juffrouw Casey, die de schoolkrant runde 185 00:08:38,839 --> 00:08:43,411 en drieënhalf jaar lang was ik de cartoonist voor mijn schoolkrant. 186 00:08:43,411 --> 00:08:45,787 en drieënhalf jaar lang was ik de cartoonist voor mijn schoolkrant. 187 00:08:45,787 --> 00:08:47,959 Ik behandelde zware thema's als: 188 00:08:47,959 --> 00:08:51,067 'oudere leerlingen zijn gemeen', 189 00:08:51,067 --> 00:08:53,663 'brugklassers zijn nerds', 190 00:08:53,663 --> 00:08:59,468 'het eindexamenbal is te duur. Ongelofelijk wat dat kost.' 191 00:08:59,468 --> 00:09:03,052 Ik bekritiseerde de rector 192 00:09:03,052 --> 00:09:06,915 en schreef ook een vervolgverhaal over Wesley, 193 00:09:06,915 --> 00:09:10,161 die ongelukkig was in de liefde. Ik hield bij hoog en bij laag vol 194 00:09:10,161 --> 00:09:12,277 dat het niet over mij ging, 195 00:09:12,277 --> 00:09:16,079 maar achteraf gezien... dat was ik. 196 00:09:16,079 --> 00:09:18,207 Maar het was zo mooi, want ik kon die verhalen schrijven, 197 00:09:18,207 --> 00:09:19,385 die ideeën verzinnen, 198 00:09:19,385 --> 00:09:21,688 en ze werden gepubliceerd in de schoolkrant. 199 00:09:21,688 --> 00:09:24,298 Mensen die ik niet eens kende, konden ze lezen. 200 00:09:24,298 --> 00:09:27,353 Ik genoot van dat idee, dat ik mijn ideeën kon delen 201 00:09:27,353 --> 00:09:29,683 via gedrukte pagina's. 202 00:09:29,698 --> 00:09:32,879 Op mijn 14e verjaardag gaven mijn opa en oma mij het beste verjaardagscadeau ooit: 203 00:09:32,879 --> 00:09:35,124 Op mijn 14e verjaardag gaven mijn opa en oma mij het beste verjaardagscadeau ooit: 204 00:09:35,124 --> 00:09:40,043 de tekentafel waaraan ik sindsdien altijd gewerkt heb. 205 00:09:40,043 --> 00:09:41,299 20 jaar later werk ik nog steeds dagelijks aan deze tafel. 206 00:09:41,299 --> 00:09:45,843 20 jaar later werk ik nog steeds dagelijks aan deze tafel. 207 00:09:45,843 --> 00:09:48,253 Op de avond van mijn 14e verjaardag 208 00:09:48,253 --> 00:09:52,418 kreeg ik deze tafel en we aten Chinees. 209 00:09:52,418 --> 00:09:56,038 Mijn gelukskoekje luidde: 210 00:09:56,038 --> 00:09:58,315 "Je zult succesvol zijn in je werk." 211 00:09:58,315 --> 00:10:01,143 Ik plakte het op de linkerbovenkant van mijn tafel 212 00:10:01,143 --> 00:10:03,102 en zoals je ziet, zit het er nog steeds. 213 00:10:03,102 --> 00:10:07,003 Ik heb mijn grootouders eigenlijk nooit om iets gevraagd. 214 00:10:07,003 --> 00:10:09,347 Nou ja, twee dingen: Rusty, die een geweldige hamster was 215 00:10:09,347 --> 00:10:13,483 en een lang en mooi leven had, in de tweede klas. 216 00:10:13,483 --> 00:10:16,302 (Gelach) 217 00:10:16,302 --> 00:10:19,499 En een videocamera. 218 00:10:19,499 --> 00:10:21,739 Ik wilde alleen een videocamera. 219 00:10:21,739 --> 00:10:24,220 Na smeken en zeuren voor kerstmis 220 00:10:24,220 --> 00:10:26,651 kreeg ik een tweedehandse videocamera 221 00:10:26,651 --> 00:10:30,483 en begon meteen mijn eigen animaties te maken. 222 00:10:30,483 --> 00:10:32,683 en begon meteen mijn eigen animaties te maken. 223 00:10:32,683 --> 00:10:35,363 Dit bleef ik de hele middelbare schooltijd doen. 224 00:10:35,363 --> 00:10:38,460 Ik overreedde mijn leraar Engels in de tweede klas 225 00:10:38,460 --> 00:10:40,787 om mij mijn boekbespreking te laten doen over Stephen Kings "Misery" 226 00:10:40,787 --> 00:10:45,551 in de vorm van een korte animatiefilm. (Gelach) 227 00:10:45,551 --> 00:10:48,407 Ik bleef stripverhalen schrijven. 228 00:10:48,407 --> 00:10:52,351 In het Worcester Art Museum 229 00:10:52,351 --> 00:10:56,584 kreeg ik het beste advies dat een leraar me ooit gaf. 230 00:10:56,584 --> 00:10:59,473 Mark Lynch, een fantastische leraar 231 00:10:59,473 --> 00:11:01,688 en nog steeds een goede vriend van me. 232 00:11:01,688 --> 00:11:04,095 Ik was 14 of 15. 233 00:11:04,095 --> 00:11:07,116 Ik liep zijn striptekenles binnen halverwege de cursus 234 00:11:07,116 --> 00:11:08,930 en ik was zo opgewonden, ik straalde helemaal. 235 00:11:08,930 --> 00:11:12,231 Ik had een boek over het tekenen van stripfiguren op de Marvel-manier. 236 00:11:12,231 --> 00:11:14,536 Het leerde je superhelden te tekenen, 237 00:11:14,536 --> 00:11:16,864 een vrouw te tekenen, spieren te tekenen 238 00:11:16,864 --> 00:11:18,790 zoals die eruit hoorden te zien 239 00:11:18,790 --> 00:11:21,615 voor het geval ik ooit voor X-Men of Spiderman zou tekenen. 240 00:11:21,615 --> 00:11:24,507 Hij trok helemaal bleek weg, 241 00:11:24,507 --> 00:11:26,246 keek me aan en zei: 242 00:11:26,246 --> 00:11:29,016 "Vergeet alles wat je geleerd hebt." 243 00:11:29,016 --> 00:11:32,840 Ik begreep het niet. Hij zei: "Je hebt een geweldige stijl. 244 00:11:32,840 --> 00:11:37,002 Ontwikkel je eigen stijl. Teken niet zoals men zegt dat het moet. 245 00:11:37,002 --> 00:11:39,160 Blijf tekenen zoals je doet, want je bent er heel goed in." 246 00:11:39,160 --> 00:11:41,609 Blijf tekenen zoals je doet, want je bent er heel goed in." 247 00:11:41,609 --> 00:11:45,183 Als tiener had ik het moeilijk, zoals iedere tiener, 248 00:11:45,183 --> 00:11:48,696 maar na 17 jaar met een moeder 249 00:11:48,696 --> 00:11:50,858 die er dan weer wel en dan weer niet was, 250 00:11:50,858 --> 00:11:54,759 en een vader zonder gezicht, was ik kwaad. 251 00:11:54,759 --> 00:11:57,481 Op mijn 17e ontmoette ik mijn vader voor het eerst, 252 00:11:57,481 --> 00:12:01,382 en hoorde dat ik een broer en zus had waarvan ik niets wist. 253 00:12:01,382 --> 00:12:03,302 Op de dag dat ik mijn vader voor het eerst ontmoette, 254 00:12:03,302 --> 00:12:06,066 werd ik afgewezen door de Rhode Island School of Design, 255 00:12:06,066 --> 00:12:09,817 de enige plek waar ik wilde studeren. 256 00:12:09,817 --> 00:12:12,209 Maar rond deze tijd ging ik naar Camp Sunshine 257 00:12:12,209 --> 00:12:14,709 om een week als vrijwilliger met fantastische kinderen te werken. 258 00:12:14,709 --> 00:12:17,781 Kinderen met leukemie. Eric hier, veranderde mijn leven. 259 00:12:17,781 --> 00:12:20,346 Eric werd niet ouder dan 6 jaar, 260 00:12:20,346 --> 00:12:22,911 en ik draag hem nog steeds met me mee. 261 00:12:22,911 --> 00:12:26,600 Na deze ervaring liet meneer Shilale 262 00:12:26,600 --> 00:12:27,792 in de klas deze prentenboeken zien 263 00:12:27,792 --> 00:12:29,642 en ik dacht: "Prentenboeken voor kinderen!" 264 00:12:29,642 --> 00:12:34,710 Ik begon boeken voor jonge lezers te schrijven 265 00:12:34,710 --> 00:12:36,439 in de bovenbouw van de middelbare school. 266 00:12:36,439 --> 00:12:39,227 Uiteindelijk werd ik toegelaten tot de Rhode Island School of Design. 267 00:12:39,227 --> 00:12:41,331 Als tweedejaars stapte ik over naar RISD, 268 00:12:41,331 --> 00:12:44,962 waar ik alle mogelijke schrijfcursussen volgde. 269 00:12:44,962 --> 00:12:48,995 Daar schreef ik een verhaal over een enorme naaktslak 270 00:12:48,995 --> 00:12:50,647 die vriendjes wilde zijn met een jongen. 271 00:12:50,647 --> 00:12:52,156 De jongen had geen geduld met hem. 272 00:12:52,156 --> 00:12:55,395 Ik stuurde dit boek naar zo'n twaalf uitgevers 273 00:12:55,395 --> 00:12:57,939 en het werd elke keer afgewezen. 274 00:12:57,939 --> 00:13:00,692 Ik was echter ook bezig met het Hole in the Wall Gang Camp, 275 00:13:00,692 --> 00:13:03,677 een prachtig kamp voor kinderen met allerlei soorten dodelijke ziektes. 276 00:13:03,677 --> 00:13:06,925 Die kinderen lazen mijn verhalen, 277 00:13:06,925 --> 00:13:10,692 en ik las ze voor en zag hoe zij reageerden op mijn werk. 278 00:13:10,692 --> 00:13:14,428 Ik studeerde af van RISD. Mijn grootouders waren erg trots. 279 00:13:14,428 --> 00:13:17,046 Ik verhuisde naar Boston en begon als zelfstandige. 280 00:13:17,046 --> 00:13:19,221 Ik begon een studio en probeerde een uitgever te vinden. 281 00:13:19,221 --> 00:13:22,262 Ik verstuurde mijn boeken. Ik stuurde honderden briefkaarten 282 00:13:22,262 --> 00:13:24,659 naar redacteuren en art directors, 283 00:13:24,659 --> 00:13:26,299 maar die werden niet beantwoord. 284 00:13:26,299 --> 00:13:28,154 Mijn opa belde mij elke week, 285 00:13:28,154 --> 00:13:32,485 en vroeg dan: "Jarret, hoe gaat het? Heb je al een baan?" 286 00:13:32,485 --> 00:13:34,749 Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd in mijn universitaire opleiding. 287 00:13:34,749 --> 00:13:36,670 Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd in mijn universitaire opleiding. 288 00:13:36,670 --> 00:13:40,525 Dan zei ik: "Ja, ik heb een baan. Ik schrijf en illustreer kinderboeken." 289 00:13:40,525 --> 00:13:44,043 Hij zei: "Maar wie betaalt je daarvoor?" 290 00:13:44,043 --> 00:13:46,009 Ik zei: "Op dit moment nog niemand. Maar ik weet dat het gaat gebeuren." 291 00:13:46,009 --> 00:13:47,169 Ik zei: "Op dit moment nog niemand. Maar ik weet dat het gaat gebeuren." 292 00:13:47,169 --> 00:13:50,662 Ik werkte in de weekends bij Hole in the Wall in het laagseizoenprogramma 293 00:13:50,662 --> 00:13:53,845 om wat bij te verdienen terwijl ik van de grond probeerde te komen. 294 00:13:53,845 --> 00:13:57,597 Een van de kinderen was zo hyperactief dat ik hem Monkey Boy noemde (Apenjoch) 295 00:13:57,597 --> 00:14:00,469 Een van de kinderen was zo hyperactief dat ik hem Monkey Boy noemde (Apenjoch) 296 00:14:00,469 --> 00:14:04,150 Thuisgekomen schreef ik een boek met als titel: "Welterusten, Apenjoch". 297 00:14:04,150 --> 00:14:07,432 Ik verstuurde een laatste stapel kaarten. 298 00:14:07,432 --> 00:14:10,806 Toen kreeg ik een e-mail van een uitgever bij Random House 299 00:14:10,806 --> 00:14:14,557 met als onderwerp: "Mooi werk!" Uitroepteken. 300 00:14:14,557 --> 00:14:16,345 "Beste Jarrett, ik heb je kaart ontvangen. 301 00:14:16,345 --> 00:14:19,108 Ik vond je werk mooi, dus ik ging naar je website 302 00:14:19,108 --> 00:14:23,069 en vraag me af of je ooit geprobeerd hebt om je eigen verhalen te schrijven, 303 00:14:23,069 --> 00:14:25,735 want ik vind je tekeningen erg goed, en daar zullen best ook verhalen bij passen. 304 00:14:25,735 --> 00:14:29,806 Geef even een seintje als je ooit in New York bent." 305 00:14:29,806 --> 00:14:33,108 Dat kwam van een uitgever bij Random House Kinderboeken. 306 00:14:33,108 --> 00:14:35,444 De week daarna was ik dus 'toevallig' in New York. 307 00:14:35,444 --> 00:14:38,388 (Gelach) 308 00:14:38,388 --> 00:14:40,700 Ik ontmoette deze uitgever 309 00:14:40,700 --> 00:14:43,924 en verliet New York met een contract voor mijn eerste boek: 310 00:14:43,924 --> 00:14:44,957 "Welterusten, Apenjoch", dat op 12 juni 2001 werd uitgegeven. 311 00:14:44,957 --> 00:14:48,419 "Welterusten, Apenjoch", dat op 12 juni 2001 werd uitgegeven. 312 00:14:48,419 --> 00:14:54,114 Mijn plaatselijke krant stak de loftrompet af. 313 00:14:54,114 --> 00:14:58,379 De plaatselijke boekenwinkel pakte eens goed uit. 314 00:14:58,379 --> 00:15:00,268 Ze verkochten al hun exemplaren. 315 00:15:00,268 --> 00:15:04,045 Mijn vriend beschreef het als een wake, maar dan blij, 316 00:15:04,045 --> 00:15:06,622 want iedereen die me kende stond voor me in de rij 317 00:15:06,622 --> 00:15:09,646 maar ik was niet dood. Ik signeerde slechts boeken. 318 00:15:09,646 --> 00:15:11,193 Mijn grootouders zaten er middenin. 319 00:15:11,193 --> 00:15:13,782 Ze waren zo blij. Ze barstten van trots. 320 00:15:13,782 --> 00:15:17,534 Juffrouw Alisch was er, en meneer Shilale en juffrouw Casey. 321 00:15:17,534 --> 00:15:18,973 Juffrouw Alisch drong zich naar voren en zei: 322 00:15:18,973 --> 00:15:22,230 "Ik heb hem leren lezen." (Gelach) 323 00:15:22,230 --> 00:15:24,774 Toen gebeurde er iets dat mijn leven veranderde. 324 00:15:24,774 --> 00:15:26,990 Ik kreeg mijn eerste echte fanpost. 325 00:15:26,990 --> 00:15:30,265 Een jongen hield zo van Apenjoch, 326 00:15:30,265 --> 00:15:33,861 dat hij een Apenjoch-verjaardagstaart wilde. 327 00:15:33,861 --> 00:15:38,248 Voor een tweejarige is dat als een tatoeage. (Gelach) 328 00:15:38,248 --> 00:15:41,309 Je bent maar eens per jaar jarig. 329 00:15:41,309 --> 00:15:44,154 Voor hem is het nog maar de tweede keer. 330 00:15:44,154 --> 00:15:45,160 Ik kreeg deze foto en dacht: 331 00:15:45,160 --> 00:15:47,202 "Deze foto heeft hij zijn leven lang. 332 00:15:47,202 --> 00:15:50,878 Hij zal deze foto voor altijd in zijn familiealbums hebben." 333 00:15:50,878 --> 00:15:53,834 Hij zal deze foto voor altijd in zijn familiealbums hebben." 334 00:15:53,834 --> 00:15:56,502 Die foto heeft sindsdien vóór me gehangen 335 00:15:56,502 --> 00:15:59,549 terwijl ik aan mijn boeken werkte. 336 00:15:59,549 --> 00:16:02,109 Ik heb 10 boeken uitgegeven. 337 00:16:02,109 --> 00:16:05,509 "Punkboerderij", "Tassenkop", "Ollie de paarse olifant". 338 00:16:05,509 --> 00:16:07,793 Ik heb net mijn negende boek af 339 00:16:07,793 --> 00:16:10,286 in de "Kantinejuffrouw"-serie, een getekende roman 340 00:16:10,286 --> 00:16:12,870 over een kantinejuffrouw die boeven vangt. 341 00:16:12,870 --> 00:16:15,686 Ik verwacht de uitgave van een lesboek 342 00:16:15,686 --> 00:16:19,366 met de titel: "Politie-eenheid Vogelbekdier: De kikker die kwaakte." 343 00:16:19,366 --> 00:16:22,936 Ik reis door het land om scholen te bezoeken 344 00:16:22,936 --> 00:16:27,446 en vele kinderen te vertellen dat ze mooie katten tekenen. 345 00:16:27,446 --> 00:16:29,974 Ik ontmoet Tassenkoppen. 346 00:16:29,974 --> 00:16:34,545 Kantinejuffrouwen zijn erg aardig voor me. 347 00:16:34,545 --> 00:16:39,069 Ik zie mijn naam in neonletters 348 00:16:39,069 --> 00:16:40,919 omdat kinderen hem laten oplichten. 349 00:16:40,919 --> 00:16:43,009 De kantinejuffrouw-serie heeft tweemaal de 350 00:16:43,009 --> 00:16:45,990 Children's Choice Boek van het Jaar gewonnen 351 00:16:45,990 --> 00:16:47,960 en de winnaars stonden op een reuzenscherm op Times Square. 352 00:16:47,960 --> 00:16:52,220 en de winnaars stonden op een reuzenscherm op Times Square. 353 00:16:52,220 --> 00:16:54,944 "Punkboerderij" en "Kantinejuffrouw" worden momenteel verfilmd. 354 00:16:54,944 --> 00:16:57,518 Ik ben dus filmproducent 355 00:16:57,518 --> 00:17:00,251 en denk dat dat komt door die videocamera die ik kreeg op mijn veertiende. 356 00:17:00,251 --> 00:17:02,815 en denk dat dat komt door die videocamera die ik kreeg op mijn veertiende. 357 00:17:02,815 --> 00:17:05,585 Ik heb "Punkboerderij"-verjaardagsfeestjes gezien, 358 00:17:05,585 --> 00:17:08,472 Halloween-verkledingen als "Punkboerderij", 359 00:17:08,472 --> 00:17:10,101 een "Punkboerderij"-babykamer, 360 00:17:10,101 --> 00:17:14,916 wat me lichtelijk bezorgd maakt voor het welbevinden van het kind op lange termijn. 361 00:17:14,916 --> 00:17:17,387 Ik krijg de meest fantastische fanmail 362 00:17:17,387 --> 00:17:19,795 en de meest geweldige projecten. 363 00:17:19,795 --> 00:17:23,147 Het grootste moment voor mij kwam de vorige Halloween. 364 00:17:23,147 --> 00:17:25,301 Een feestvierder belde aan, verkleed als één van mijn personages. Zo cool. 365 00:17:25,301 --> 00:17:29,458 Een feestvierder belde aan, verkleed als één van mijn personages. Zo cool. 366 00:17:29,458 --> 00:17:32,572 Mijn grootouders leven niet meer, 367 00:17:32,572 --> 00:17:35,636 en om hen te eren, zette ik een studiebeurs op aan het Worcester Art Museum 368 00:17:35,636 --> 00:17:38,911 voor kinderen in moeilijke situaties 369 00:17:38,911 --> 00:17:41,619 wier opvoeders de lessen niet kunnen bekostigen. 370 00:17:41,619 --> 00:17:44,210 Ze exposeerden mijn werk van de eerste tien gepubliceerde jaren 371 00:17:44,210 --> 00:17:47,306 en raad eens wie er was om dat te vieren? Juffrouw Alisch. 372 00:17:47,306 --> 00:17:48,993 Ik zei: "Juffrouw Alisch, hoe gaat het?" 373 00:17:48,993 --> 00:17:52,099 Ze antwoordde: "Ik ben hier!" (Gelach) 374 00:17:52,099 --> 00:17:58,713 Dat is waar. U leeft, en dat is niet slecht voor nu. 375 00:17:58,713 --> 00:18:00,389 Het grootste moment echter, voor mij, 376 00:18:00,389 --> 00:18:02,375 mijn belangrijkste baan is dat ik nu zelf vader ben 377 00:18:02,375 --> 00:18:04,723 van twee prachtige dochters. 378 00:18:04,723 --> 00:18:07,514 Mijn streven is om hen te omringen met inspiratie, 379 00:18:07,514 --> 00:18:10,636 met de boeken in elke kamer van het huis, 380 00:18:10,636 --> 00:18:13,226 tot mijn muurschilderingen op hun kamers 381 00:18:13,226 --> 00:18:16,865 tot de creatieve momenten wanneer het rustig is: 382 00:18:16,865 --> 00:18:20,350 het maken van gezichten op het terras 383 00:18:20,350 --> 00:18:22,674 en haar achter dezelfde tafel te laten zitten 384 00:18:22,674 --> 00:18:25,362 waar ik 20 jaar lang zat. 385 00:18:25,362 --> 00:18:27,638 Dank je wel. (Applaus)