0:00:08.982,0:00:10.679 Herkese günaydın. 0:00:10.978,0:00:15.083 Öncelikle, bugün burada bizimle olduğunuz [br]için hepinize teşekkür etmek istiyorum. 0:00:15.083,0:00:16.743 Cezayir kadınlarını, 0:00:16.743,0:00:18.947 Cezayir gençliğini 0:00:18.949,0:00:21.485 ve Cezayir halkını tebrik ederim. 0:00:21.485,0:00:26.103 Aslına bakılırsa, kadınlar bu tebriğin[br]en önemli ve en etkili parçasıdır. 0:00:26.596,0:00:31.549 Aslında bugünkü konuşmam,[br]evrensel sayılabilir. 0:00:31.808,0:00:35.453 Bu konuşmam dünyadaki herkes için. 0:00:35.599,0:00:40.217 Ama konuşmamı Cezayir gençliği 0:00:40.217,0:00:43.801 ve özellikle Cezayir kadınları [br]için özelleştireceğim. 0:00:45.080,0:00:48.583 Yine de bundan hoşlanacaksınız. 0:00:48.583,0:00:49.583 (Kahkahalar) 0:00:49.583,0:00:51.504 Ya da benimle olmaktan, sorun değil. 0:00:51.504,0:00:53.567 Şu soruyu sormak istiyorum. 0:00:53.750,0:00:56.197 Her şeyden önce bu şekilde[br]havalı görünüyor muyum? 0:00:57.827,0:00:59.347 (Kahkahalar) 0:01:00.177,0:01:01.797 Peki o zaman. 0:01:01.797,0:01:05.967 Aslında hepimiz sınav döneminin [br]ve her şeyin sonundayız. 0:01:05.977,0:01:07.476 Size bir soru sormak istiyorum. 0:01:07.476,0:01:11.671 Geçen hafta kimin bir[br]film izleme fırsatı oldu? 0:01:14.331,0:01:16.367 Peki, peki. 0:01:16.367,0:01:21.033 Kim sinemaya giderek film[br]izleyecek kadar daha şanslıydı? 0:01:22.243,0:01:25.307 Aman Allah'ım! Buradaki insanların [br]hepsi işkolik görünüyor. 0:01:25.307,0:01:27.066 Hiçbiriniz film izlemediniz mi? 0:01:27.066,0:01:28.336 (Kahkahalar) 0:01:28.336,0:01:32.551 Aslında bazı insanlar [br]gerçekten sinemayı sevmezler. 0:01:32.551,0:01:35.785 Bugün konuşacağımız şey gerçekten önemli. 0:01:35.785,0:01:40.124 Konuşacağımız konu, filmlerden, [br]sinemalardan ve tüm hepsinden doğmaktadır. 0:01:40.341,0:01:43.363 Buna "görme sürerliği" denir. 0:01:43.578,0:01:46.157 Görme sürerliği, sizi bugün alıp 0:01:46.157,0:01:49.680 onunla yaşam düzeyini planlayacak. 0:01:49.680,0:01:53.356 Görme sürerliği, yalnızca sinemalarda, [br]sinema ya da film koltuklarında değil, 0:01:53.356,0:01:56.022 bakalım gerçekte tüm hayatımızı 0:01:56.022,0:01:58.931 nasıl yepyeni bir seviyeye taşıyabilir. 0:01:59.163,0:02:02.876 Sinema ve filmlerden gelen bu kavramın 0:02:02.876,0:02:06.053 ilk olarak ne olduğuna bir bakalım. 0:02:06.058,0:02:10.184 İnsanlar, daha doğrusu uzmanlar, 0:02:10.363,0:02:13.012 bu durumu şöyle ifade ediyor: 0:02:13.012,0:02:17.592 Görüntünün ardından gözünüz[br]görüntüyü tekrar eder 0:02:17.592,0:02:21.898 ve bu görüntünün ardından[br]bir görüntü daha belirir, 0:02:21.898,0:02:25.097 ondan sonra bir başkası, bir başkası daha 0:02:25.097,0:02:28.535 ve bu görüntü hareket olarak algılanır. 0:02:28.535,0:02:31.540 Sonunda elde ettiğimiz[br]şey ise, filmlerdir. 0:02:32.638,0:02:35.351 Gözlerimiz, kalan bu görüntüyü 0:02:35.351,0:02:39.201 16 saniyenin üzerinde tutabilir. 0:02:39.601,0:02:49.347 Ama yine de, beynimiz [br]bu görüntüyü yalnızca 16 saniye değil, 0:02:49.885,0:02:53.345 tüm yaşamımız boyunca[br]tutabilecek kapasiteye sahip. 0:02:54.273,0:02:56.439 Belki de nasıl olduğunu merak ediyorsunuz? 0:02:56.439,0:02:58.876 Ben "Quargla'lıyım, 0:02:58.876,0:03:02.830 hani şu palmiye ağaçlarının [br]çok olduğu yerden. 0:03:02.834,0:03:09.030 Babam bizi her hafta sonu[br]vahaya götürürdü. 0:03:09.316,0:03:14.484 Mahsullerin ekilip biçilmesinde[br]ve toplanmasında ona yardım ederdik. 0:03:14.853,0:03:18.506 Biliyorum, size biraz "Deglet Nour" [br]hurması getirmeliydim. 0:03:18.506,0:03:19.476 (Kahkahalar) 0:03:21.176,0:03:24.651 Bir gün, yaklaşık 12 yaşlarındayken 0:03:24.651,0:03:26.604 babama şöyle dediğimi hatırlıyorum: 0:03:26.604,0:03:29.680 "Baba, ben sadece yerdeki[br]hurmaları toplamak istemiyorum. 0:03:31.631,0:03:34.972 Hurma ağacına tırmanmak [br]ve oradaki hurmaları almak istiyorum. 0:03:34.972,0:03:37.966 Şöyle bir şey demişti:[br]"Tamam, neden olmasın? Hadi gidelim!" 0:03:37.966,0:03:41.935 "Sen bir kadınsın ve bunu yapamazsın." [br]demediği için ona minnettarım. 0:03:41.935,0:03:46.080 Şöyle demişti: "Chada, tıpkı bisikleti[br]ilk sürdüğünde yaptığın gibi, 0:03:46.080,0:03:48.557 onu nasıl çalıştırdığını[br]hatırlıyorsun değil mi?" 0:03:48.557,0:03:53.240 Bir ayağını buraya, diğerini de şuraya koy[br]ve kafanı yukarıda tut. 0:03:53.259,0:03:56.701 Sadece almak istediğin hurmaya odaklan 0:03:56.701,0:03:58.406 ve başka hiçbir yere bakma. 0:03:58.775,0:04:01.406 Etrafta diken veya ona[br]benzer şeyler görebilirsin. 0:04:01.406,0:04:05.796 Şayet onlardan uzak durmak istiyorsan 0:04:06.327,0:04:11.310 bakışlarını yalnızca almak istediğin[br]hurmaya yöneltmelisin. 0:04:11.693,0:04:16.842 Bunu yaptım ve günün yarısında[br]o hurmayı nasıl alacağımı öğrendim. 0:04:16.842,0:04:20.262 Yalnızca yerden değil, o tepedeki hurma[br]ağacından bile toplayabilirdim. 0:04:20.548,0:04:21.698 Nasıl mı? 0:04:21.698,0:04:24.663 Sadece hedefimi oraya yönelterek. 0:04:24.663,0:04:32.277 Hepinizin bildiği ünlü aktör[br]Jim Carrey ile ilgili bir örnek vereceğim. 0:04:32.636,0:04:35.511 Belki çoktandır film[br]izlemek istemediğinizden, 0:04:35.511,0:04:37.911 onu tanıyıp tanımadığınızı bilmiyorum. 0:04:37.911,0:04:39.290 Tanıyor musunuz? 0:04:39.730,0:04:45.563 Bir gün, ünlü olarak bildiğimiz[br]Jim Carrey, ünlü olmadan önce, 0:04:45.855,0:04:47.576 ne mi yaptı? 0:04:47.576,0:04:51.593 Kendine beş gün sonrası [br]için bir çek yazdı. 0:04:51.593,0:04:53.705 Pardon, beş yıl sonrası için. 0:04:53.986,0:04:59.824 Sonra, şimdiden itibaren beş yıl sonra [br]sahip olmak istediği para miktarını yazdı. 0:05:01.288,0:05:03.003 Sonunda ne mi oldu? 0:05:03.003,0:05:06.000 Beş yıl sonra o miktarı aştı. 0:05:06.765,0:05:10.730 Bunun, yolun sonunda [br]bir şeylere ulaşmak için 0:05:10.730,0:05:13.398 nasıl temel ve zorunlu bir ilke [br]olduğunu görüyorsunuz. 0:05:13.911,0:05:16.629 Size hangi yolu takip edeceğinizi[br]gösteren bir ilke. 0:05:16.629,0:05:21.105 Size şöyle söyleyen bir şey:[br]"Evet, doğru yolda gidiyorsun 0:05:21.105,0:05:23.979 ya da hayır, gitmiyorsun." 0:05:25.273,0:05:28.318 Hayalimizde ısrarcı olabiliriz 0:05:28.318,0:05:30.954 ya da hayalimizi daha da netleştiririz. 0:05:31.251,0:05:33.669 Ama bunu gerçekten nasıl başaracağız? 0:05:34.139,0:05:37.416 Bu yüzden onu "kedi yolu" [br]olarak adlandırdım. 0:05:37.416,0:05:39.316 Burada kedileri sevenler var mı? 0:05:39.316,0:05:41.345 (Kahkahalar) 0:05:41.345,0:05:46.007 Gerçekten hiçbir şeyin fanatiği [br]değil misiniz? Hadi ama arkadaşlar! 0:05:46.467,0:05:52.082 "CAT yolu" aslında gördüğünüz[br]baş harflerinden oluşan bir şeydir. 0:05:52.419,0:05:55.636 İlk harfi "C", "celebrating",[br]yani başarılarınızı kutlamanız demek. 0:05:56.016,0:05:57.937 Babamın bana söylediğini hatırlarsınız: 0:05:57.937,0:06:00.114 "Chada, bisikletle yaptığının[br]aynısını yap, 0:06:00.114,0:06:01.794 bunu başarabilirsin." 0:06:01.794,0:06:06.318 Bu yüzden, ilk adımı atmak [br]ve hayalini gerçekten başarmak, 0:06:06.318,0:06:09.847 daha önce yaptığın harika şeyler [br]gibi başarılarını kutlamaktır. 0:06:10.027,0:06:13.687 Aynı buna benzer bir şeyi başarmıştın[br]ve bunu da yeniden başarabilirsin. 0:06:13.687,0:06:14.761 Bu "C" harfi. 0:06:14.761,0:06:17.742 "A", "acknowledging", yani [br]güçsüzlükleri kabullenmektir. 0:06:17.742,0:06:20.607 Çünkü güçsüzlüklerini kabullenmek, 0:06:20.607,0:06:23.620 onun üstesinden geleceğinden [br]emin olmanın tek yoludur, 0:06:23.620,0:06:26.545 böylece, daha önce yaptıklarının[br]farkına ve bilincine varır 0:06:26.545,0:06:28.384 ve onu daha sonra da yapabilirsin. 0:06:28.384,0:06:33.137 Yine dikenlerden uzak durmaya çalışırken 0:06:33.137,0:06:34.903 babamın baba söylediği gibi: 0:06:34.903,0:06:38.377 "Bazen önünüzde dikenler varken[br]geriye bakabilirsiniz. 0:06:38.377,0:06:40.944 Bu, zayıflıkları kabullenmenin[br]bir parçasıdır." 0:06:41.183,0:06:46.488 Son harf "T", "taking a step forward"[br]bir sonraki adımı atmaktır. 0:06:46.829,0:06:49.851 Bu, hayalinizin en önemli parçasıdır. 0:06:49.851,0:06:52.380 Sonuç olarak hayalinize bağlı kalırsanız 0:06:52.495,0:06:54.998 burada, şu an durduğum yerde olursunuz. 0:06:54.998,0:06:58.718 Nassim'in dediği gibi:[br]"Bu kırmızı halıda kal." 0:06:58.718,0:07:00.291 Hiçbir şey yapmıyoruz 0:07:00.291,0:07:02.106 ve bir şeyler başarmak mı istiyoruz? 0:07:02.106,0:07:03.532 Asla başaramayız. 0:07:03.532,0:07:07.359 Eğer adım atmazsanız [br]hayalinize ulaşamazsınız. 0:07:07.948,0:07:10.941 İlk adımı atmak bana [br]bir şeyler anımsattı. 0:07:11.648,0:07:14.745 Ekrana getiren her kimse, teşekkürler. 0:07:15.745,0:07:21.058 Bu, bana adım atmayla [br]ilgili bir anımı hatırlattı. 0:07:21.248,0:07:23.549 Sadece birkaç gün önce Kahire'deyken, 0:07:23.753,0:07:25.589 Omar Samra'yla tanıştım. 0:07:25.589,0:07:28.488 Bazılarınızın onu tanıyıp [br]tanımadığını bilmiyorum. 0:07:28.488,0:07:35.276 O, Everest'in tepesine tırmanmayı başaran[br]çok az Arap ve Mısırlı'dan biri. 0:07:35.607,0:07:39.124 Ve ister inanın ister[br]inanmayın, o astım hastası. 0:07:40.026,0:07:43.495 Evet o, 16 yaşından beri astım. 0:07:43.805,0:07:48.876 Everest'in tepesine tırmanmayı hayal etti[br]ve kendisine meydan okudu. 0:07:49.047,0:07:52.047 Çalıştı, çalıştı, çok sıkı çalıştı. 0:07:52.365,0:07:56.350 Dağ yürüyüşüyle başladı. 0:07:56.350,0:07:59.029 Sonra alçak dağlarla devam etti. 0:07:59.340,0:08:08.298 Şimdiyse uzun Everest Tepesi yolculuğu[br]sonunda Güney ve Kuzey Kutbundan dönüyor. 0:08:08.298,0:08:11.561 Ve bu kişi bir astım hastası. 0:08:12.001,0:08:15.087 Tekrardan söylüyorum, harekete geçin 0:08:15.087,0:08:17.267 ve başarılarınızı kutlayın. 0:08:17.267,0:08:21.062 Yolun ortasındayken [br]güçsüzlüklerinizin farkına varın. 0:08:21.062,0:08:24.770 Hayalimizde ısrar etmek [br]bize şunu hatırlatıyor: 0:08:24.770,0:08:28.056 Görüntünün ardından bir görüntü,[br]bir görüntü daha 0:08:28.056,0:08:29.916 bize hayatımızın hareketini verecek. 0:08:29.916,0:08:33.013 Sinema ve videolarda da[br]tamamen aynı metot vardır. 0:08:33.383,0:08:35.815 Uzmanların filmlerde bize söylediği gibi, 0:08:35.815,0:08:39.549 görme sürerliği, filmlerde [br]uygulanan bir teoridir. 0:08:39.549,0:08:42.526 Onlara bunu yaşamda da [br]uygulayabileceğimizi söyleyebiliriz. 0:08:42.526,0:08:46.837 Bunu yaşamımıza, görüntüden sonra[br]bir görüntü olarak uygulayabiliriz. 0:08:46.966,0:08:50.368 Bunu başarıp hareket eden bir görüntüyü[br]hareket ettirmeyi başarabiliriz. 0:08:50.368,0:08:52.931 Evet, bunu başarabiliriz. 0:08:53.871,0:08:58.021 Son olarak, bu konuyla alakalı olan[br]bir şey daha hatırlıyorum. 0:08:58.021,0:09:01.799 Lisede üçüncü yılımdaydım. 0:09:02.199,0:09:04.758 Ve son olarak mezuniyet sınavımız vardı. 0:09:04.758,0:09:08.140 Bu arada tüm mezuniyet sınavına[br]gireceklere başarılar dilerim. 0:09:09.590,0:09:11.770 Gerçekten çok çalıştım, çok sıkı çalıştım. 0:09:11.770,0:09:16.740 Bunu, her ne olursa olsun,[br]sadece 18 puan almak için yaptım. 0:09:16.740,0:09:22.133 erken kalkardım ve aslında[br]yalnızca onu hayal ederdim. 0:09:22.317,0:09:25.205 18 puanı aldığımı hayal etmeyi sürdürdüm. 0:09:25.832,0:09:28.237 Sonuçta, 18 puanı alamadım. 0:09:28.618,0:09:33.446 Ne yani? Sadece her şeyde ısrar[br]etmeyi mi söylüyoruz? 0:09:33.446,0:09:36.415 İstediğimiz şeye ulaşamadık[br]diye vazgeçelim mi? 0:09:36.415,0:09:38.006 Hayır, bu son değil. 0:09:38.006,0:09:41.935 Bu yüzden, en başında dediğim gibi[br]hayalin ısrarı hedeflerin ısrarı değildir. 0:09:41.935,0:09:45.239 Çünkü hedefler değiştirilebilir. 0:09:45.670,0:09:49.466 Hedeflerimizi bir başkasıyla[br]değiştirebiliriz ama vizyonumuz bellidir. 0:09:50.210,0:09:55.336 Yerel toplumda etkili bir insan[br]olma hayalim vardı. 0:09:55.339,0:09:59.534 Bunun bir etkisi var ve aslında ben[br]orada olduğumu düşünüyorum. 0:09:59.534,0:10:01.460 Bu hayal ya da bir başkası. 0:10:01.460,0:10:05.859 Son olarak demek istediğim şey,[br]hayalimiz oradadır 0:10:05.859,0:10:09.574 ve yolunuzu açıkça aydınlatan[br]tek şey hayalinizdir. 0:10:10.068,0:10:12.091 Hayalinizi doğru belirleyin. 0:10:12.091,0:10:14.684 Hayalinizi belirleyin ve ısrarcı olun. 0:10:14.684,0:10:18.603 Sadece saniyenin on altıda birinde değil,[br]tüm yaşamınız boyunca böyle olun. 0:10:19.703,0:10:22.941 Tıpkı Sayın Büyükelçimizin dediği gibi: 0:10:23.062,0:10:24.581 "Şampiyon ol!" 0:10:24.581,0:10:28.386 Söyleyeceğim şu: "Hayal kurun [br]ve şampiyon kadın olun." 0:10:28.386,0:10:29.221 (Alkışlar)