WEBVTT 00:00:00.988 --> 00:00:05.751 Questi draghi dei tempi passati sono creature incredibili. 00:00:05.751 --> 00:00:07.146 Sono strani, 00:00:07.146 --> 00:00:08.856 sono belli, 00:00:08.856 --> 00:00:11.841 e ne sappiamo veramente poco sul loro conto. NOTE Paragraph 00:00:11.841 --> 00:00:14.131 Questi erano i miei pensieri 00:00:14.131 --> 00:00:18.574 mentre guardavo le pagine del mio primo libro sui dinosauri. 00:00:18.574 --> 00:00:21.078 Avevo circa cinque anni 00:00:21.078 --> 00:00:23.031 e decisi in quel momento 00:00:23.031 --> 00:00:25.876 che sarei diventato un paleontologo. 00:00:25.876 --> 00:00:29.403 La paleontologia mi ha permesso di conciliare il mio amore per gli animali 00:00:29.403 --> 00:00:33.941 con il desiderio di viaggiare verso gli angoli remoti del mondo. NOTE Paragraph 00:00:33.941 --> 00:00:36.964 E ora, qualche anno più tardi, ho condotto numerose spedizioni 00:00:36.964 --> 00:00:42.146 nell'angolo più remoto di tutti, il Sahara. 00:00:42.146 --> 00:00:46.195 Ho lavorato nel Sahara perché ero impegnato nella ricerca 00:00:46.195 --> 00:00:51.300 di nuovi resti di uno strano, gigantesco dinosauro predatore 00:00:51.300 --> 00:00:54.451 chiamato Spinosaurus. NOTE Paragraph 00:00:54.451 --> 00:00:57.804 Alcune ossa di questo animale sono state ritrovate 00:00:57.804 --> 00:00:59.184 nei deserti dell'Egitto, 00:00:59.184 --> 00:01:04.537 e sono state descritte circa 100 anni fa da un paleontologo tedesco. 00:01:04.537 --> 00:01:07.621 Purtroppo, queste ossa di Spinosaurus sono state distrutte 00:01:07.621 --> 00:01:10.705 durante la Seconda Guerra Mondiale. 00:01:10.705 --> 00:01:13.789 Ci rimangono solo alcuni disegni e appunti. NOTE Paragraph 00:01:13.789 --> 00:01:15.050 Da questi disegni, 00:01:15.050 --> 00:01:18.461 sappiamo che questa creatura, vissuta circa 100 milioni di anni fa, 00:01:18.461 --> 00:01:20.012 era molto grande, 00:01:20.012 --> 00:01:23.425 aveva vertebre alte sul dorso che formavano una magnifica vela, 00:01:23.425 --> 00:01:28.172 e mascelle lunghe e sottili, un po' come i coccodrilli, 00:01:29.542 --> 00:01:31.760 con denti conici, 00:01:31.760 --> 00:01:36.647 che probabilmente servivano a catturare prede scivolose, come i pesci. 00:01:36.647 --> 00:01:38.704 Questo è all'incirca ciò che sapevamo 00:01:38.704 --> 00:01:42.303 di questo animale negli ultimi 100 anni. NOTE Paragraph 00:01:46.563 --> 00:01:51.365 Il mio lavoro sul campo mi ha portato al confine tra Marocco e Algeria, 00:01:51.365 --> 00:01:53.938 in una regione chiamata Kem Kem. 00:01:53.938 --> 00:01:56.251 È un posto difficile in cui lavorare. 00:01:56.251 --> 00:01:59.940 Devi affrontare tempeste di sabbia, serpenti, scorpioni, 00:01:59.940 --> 00:02:03.084 ed è molto difficile trovarvi buoni fossili. 00:02:03.084 --> 00:02:05.900 Ma il nostro lavoro è stato ripagato. 00:02:05.900 --> 00:02:08.115 Abbiamo scoperto molti esemplari incredibili, 00:02:08.115 --> 00:02:10.167 ad esempio l'osso di dinosauro più grande 00:02:10.167 --> 00:02:12.375 mai scoperto in questa zona del Sahara. 00:02:13.475 --> 00:02:16.969 Abbiamo scoperto i resti di giganteschi dinosauri predatori, 00:02:16.969 --> 00:02:19.632 di dinosauri predatori di taglia media, 00:02:19.632 --> 00:02:25.231 e di sette o otto tipi diversi di predatori simili ai coccodrilli. NOTE Paragraph 00:02:25.231 --> 00:02:28.233 Questi fossili si erano depositati in un sistema fluviale. 00:02:28.233 --> 00:02:32.403 Il sistema fluviale ospitava anche un celacante grande quanto una macchina, 00:02:32.403 --> 00:02:35.863 un enorme pesce sega, 00:02:35.863 --> 00:02:39.563 e i cieli sopra il sistema fluviale erano pieni di pterosauri, 00:02:39.563 --> 00:02:41.591 rettili volanti. 00:02:41.591 --> 00:02:43.260 Era un posto abbastanza pericoloso, 00:02:43.260 --> 00:02:46.929 non il tipo di posto dove vorreste andare se aveste una macchina del tempo. NOTE Paragraph 00:02:48.159 --> 00:02:51.079 Stavamo insomma trovando tutti questi fossili incredibili 00:02:51.079 --> 00:02:53.769 di animali che vissero al tempo dello Spinosaurus, 00:02:53.769 --> 00:02:56.538 ma lo Spinosaurus si stava rivelando molto sfuggente. 00:02:56.538 --> 00:02:58.285 Trovavamo solo alcune parti, 00:02:58.285 --> 00:03:02.700 e speravo che ad un certo punto avremmo trovato uno scheletro parziale. NOTE Paragraph 00:03:03.640 --> 00:03:05.357 Di recente, finalmente, 00:03:05.357 --> 00:03:08.467 siamo riusciti a rintracciare un cantiere di scavo 00:03:08.467 --> 00:03:13.431 dove un cacciatore di fossili locale aveva trovato molte ossa di Spinosaurus. 00:03:13.431 --> 00:03:16.291 Siamo tornati al cantiere, abbiamo preso altre ossa, 00:03:16.291 --> 00:03:20.364 e così, dopo cento anni, finalmente avevamo un altro scheletro parziale 00:03:20.364 --> 00:03:22.525 di questa strana creatura. 00:03:22.525 --> 00:03:24.196 E siamo riusciti a ricostruirla. NOTE Paragraph 00:03:24.196 --> 00:03:26.090 Ora sappiamo che aveva un cranio 00:03:26.090 --> 00:03:27.886 un po' come quello di un coccodrillo, 00:03:27.886 --> 00:03:30.121 molto diverso dagli altri dinosauri predatori, 00:03:30.121 --> 00:03:32.818 molto diverso dal T. rex. 00:03:32.818 --> 00:03:37.671 Ma l'informazione più importante è stata ricavata dal resto dello scheletro. 00:03:37.671 --> 00:03:39.004 Avevamo lunghe vertebre, 00:03:39.004 --> 00:03:41.632 le vertebre che formano la grande vela. 00:03:41.632 --> 00:03:43.877 Avevamo le ossa delle gambe, del cranio, 00:03:43.877 --> 00:03:46.965 avevamo piedi larghi, a forma di pagaia -- 00:03:46.965 --> 00:03:50.350 anche questo è molto insolito, nessun altro dinosauro ha piedi così -- 00:03:50.350 --> 00:03:53.251 e pensiamo che servissero a camminare su sedimenti soffici, 00:03:53.251 --> 00:03:55.943 o forse a nuotare in acqua. 00:03:55.943 --> 00:03:59.071 Abbiamo esaminato anche la microstruttura delle ossa, 00:03:59.071 --> 00:04:01.377 la struttura interna delle ossa di Spinosaurus, 00:04:01.377 --> 00:04:04.136 e abbiamo scoperto che sono molto dense e compatte. 00:04:04.136 --> 00:04:07.994 Anche questo è tipico di animali che passano tanto tempo in acqua, 00:04:07.994 --> 00:04:11.186 è utile per controllare il galleggiamento in acqua. NOTE Paragraph 00:04:11.186 --> 00:04:16.559 Abbiamo fatto una TAC di tutte le ossa e abbiamo costruito uno scheletro digitale. 00:04:16.559 --> 00:04:18.770 Guardando lo scheletro digitale, 00:04:18.770 --> 00:04:23.206 ci siamo resi conto che sì, questo era un dinosauro unico. 00:04:23.206 --> 00:04:24.805 È più grande di un T. rex, 00:04:24.805 --> 00:04:27.530 e sì, il cranio ci dice che mangiava pesci, 00:04:27.530 --> 00:04:31.629 ma anche lo scheletro completo rivela che fosse un amante dell'acqua -- 00:04:31.629 --> 00:04:36.464 ossa dense, piedi come pagaie, e gli arti inferiori più piccoli, 00:04:36.464 --> 00:04:38.672 e anche questo è tipico di animali 00:04:38.672 --> 00:04:41.551 che passano una quantità considerevole di tempo in acqua. NOTE Paragraph 00:04:42.711 --> 00:04:46.104 Mentre arricchivamo il nostro Spinosaurus -- 00:04:46.104 --> 00:04:50.268 sto guardando le inserzioni muscolari e ricoprendo il dinosauro con la pelle -- 00:04:50.268 --> 00:04:54.148 ci siamo resi conto di avere a che fare con un mostro fluviale, 00:04:54.148 --> 00:04:56.477 un dinosauro predatore più grande del T.rex, 00:04:56.477 --> 00:04:59.253 il sovrano di questo antico fiume di giganti, 00:04:59.253 --> 00:05:02.503 che si nutriva degli animali acquatici che vi ho mostrato prima. NOTE Paragraph 00:05:02.503 --> 00:05:05.369 Ecco quindi cosa rende questa scoperta incredibile. 00:05:05.369 --> 00:05:06.864 È un dinosauro unico. 00:05:06.864 --> 00:05:10.504 Alcuni mi hanno detto: "Queste scoperte capitano solo una volta nella vita. 00:05:10.504 --> 00:05:13.703 Non sono rimaste molte cose da scoprire." 00:05:14.803 --> 00:05:17.945 Be', penso che niente sia più lontano dalla verità. 00:05:17.945 --> 00:05:20.246 Penso che il Sahara sia ancora pieno di tesori, 00:05:20.246 --> 00:05:23.431 e quando mi dicono che non ci sono più posti da esplorare, 00:05:23.431 --> 00:05:27.468 mi piace citare un famoso cacciatore di dinosauri, Roy Chapman Andrews, 00:05:27.468 --> 00:05:33.084 che diceva: "C'è sempre un'avventura dietro l'angolo... 00:05:33.084 --> 00:05:35.896 e il mondo è pieno di angoli." 00:05:35.896 --> 00:05:37.595 Questo era vero molti decenni fa, 00:05:37.595 --> 00:05:39.927 quando Roy Chapman Andrews scrisse queste righe, 00:05:39.927 --> 00:05:41.839 ed è vero ancora oggi. NOTE Paragraph 00:05:41.839 --> 00:05:42.727 Grazie. NOTE Paragraph 00:05:42.727 --> 00:05:45.421 (Applausi)