0:00:01.127,0:00:06.160 Há séculos que os economistas têm [br]explorado o comportamento das pessoas: 0:00:06.880,0:00:11.136 a forma como tomamos decisões,[br]como agimos individualmente e em grupos, 0:00:11.560,0:00:13.507 como trocamos valores. 0:00:14.760,0:00:18.216 Estudaram as instituições[br]que facilitam o nosso comércio, 0:00:18.240,0:00:20.781 como os sistemas legais,[br]corporações, 0:00:21.520,0:00:22.883 mercados. 0:00:23.600,0:00:27.056 Mas existe uma [br]nova instituição tecnológica 0:00:27.080,0:00:31.096 que vai mudar fundamentalmente [br]a forma como trocamos valor, 0:00:31.120,0:00:32.936 e chama-se a "blockchain". 0:00:34.040,0:00:36.696 Claro, esta é uma [br]afirmação bastante arrojada, 0:00:36.720,0:00:39.856 mas se não levarem [br]mais nada desta conversa, 0:00:39.880,0:00:41.616 quero que se lembrem 0:00:41.640,0:00:45.576 que, enquanto que a tecnologia [br]"blockchain" é relativamente nova, 0:00:45.600,0:00:49.976 também é a continuação[br]de uma história muito humana, 0:00:50.000,0:00:51.729 e a história é esta. 0:00:52.080,0:00:56.618 Como humanos, nós encontramos maneiras[br]de reduzir a incerteza sobre os outros 0:00:56.960,0:00:59.096 para podermos trocar valores. 0:01:01.080,0:01:04.575 Uma das primeiras pessoas [br]a explorar a ideia 0:01:04.599,0:01:07.776 de usar as instituições enquanto [br]uma ferramenta na economia, 0:01:07.805,0:01:10.390 de forma a reduzir a [br]incerteza quanto às outras partes 0:01:10.390,0:01:12.266 e ser capaz de negociar, 0:01:12.266,0:01:15.258 foi o economista, vencedor de um Nobel, [br]Douglass North. 0:01:15.680,0:01:17.816 Faleceu no fim de 2015, 0:01:17.840,0:01:22.723 mas North iniciou o que se [br]chama de "nova economia institucional." 0:01:23.120,0:01:27.296 E o que ele queria dizer com instituições [br]eram na verdade apenas regras formais 0:01:27.320,0:01:29.296 como uma constituição, 0:01:29.320,0:01:32.594 e limitações informais, como o suborno. 0:01:33.280,0:01:36.176 Estas instituições são na realidade o óleo 0:01:36.200,0:01:39.136 que permite que as [br]rodas da economia funcionem, 0:01:39.160,0:01:42.461 e podemos ver isto ao longo [br]do curso da história humana. 0:01:43.120,0:01:46.576 Se olharmos para o tempo em que [br]tínhamos economias de caça e recoleção, 0:01:46.600,0:01:49.536 só comercializávamos[br]dentro da estrutura da nossa vila. 0:01:49.560,0:01:51.976 Tínhamos algumas limitações [br]informais em vigor, 0:01:52.000,0:01:55.536 mas forçávamos todo o [br]nosso comércio com violência 0:01:55.560,0:01:57.440 ou repercussões sociais. 0:01:57.840,0:02:00.696 À medida que as nossas sociedades [br]se tornaram mais complexas 0:02:00.696,0:02:03.536 e as nossas rotas de comércio[br]se tornaram mais distantes, 0:02:03.560,0:02:06.576 construímos instituições mais formais, 0:02:06.600,0:02:11.886 instituições como bancos para a moeda,[br]governos, corporações. 0:02:12.640,0:02:15.456 Estas instituições ajudavam-nos[br]a gerir o nosso intercâmbio 0:02:15.456,0:02:18.256 enquanto que a incerteza [br]e a complexidade aumentavam, 0:02:18.280,0:02:21.180 e o nosso controlo [br]pessoal tornava-se reduzido. 0:02:21.560,0:02:26.012 Por fim, com a Internet, [br]colocámos as mesmas instituições "online". 0:02:26.600,0:02:30.976 Construímos plataformas de mercado[br]como a Amazon, eBay, Alibaba, 0:02:31.000,0:02:34.645 instituições mais rápidas[br]que funcionam como intermediários 0:02:34.645,0:02:37.834 para facilitar a atividade económica. 0:02:39.840,0:02:41.976 Como Douglass North observava, 0:02:42.000,0:02:45.656 as instituições são uma ferramenta [br]para reduzir a incerteza 0:02:45.680,0:02:50.254 para que possamos associar-nos e trocar [br]todo o tipo de valor em sociedade, 0:02:50.840,0:02:55.845 Eu acredito que estamos agora a iniciar[br]uma nova e mais radical evolução 0:02:56.200,0:02:58.774 da forma como interagimos[br]e comercializamos, 0:02:58.774,0:03:02.256 porque, pela primeira vez, [br]podemos reduzir a incerteza 0:03:02.280,0:03:05.856 não apenas com instituições [br]políticas e económicas, 0:03:05.880,0:03:09.616 como os nossos bancos, [br]corporações, governos, 0:03:09.640,0:03:12.263 mas podemos fazê-lo apenas com tecnologia. 0:03:13.920,0:03:15.936 Portanto, o que é a "blockchain"? 0:03:15.960,0:03:20.016 A tecnologia "blockchain" trata-se[br]de uma base de dados descentralizada 0:03:20.040,0:03:23.576 que armazena um registo [br]de ativos e transações 0:03:23.600,0:03:25.581 através de uma rede ponto-a-ponto. 0:03:26.160,0:03:28.296 É basicamente um registo público 0:03:28.320,0:03:31.423 de quem tem o quê [br]e de quem transaciona o quê. 0:03:31.920,0:03:34.941 As transações são protegidas [br]através de criptografia, 0:03:34.941,0:03:37.783 e ao longo do tempo, [br]esse histórico de transações 0:03:37.783,0:03:40.720 fica trancado em blocos de dados 0:03:40.720,0:03:44.327 que são então criptograficamente [br]ligados e protegidos. 0:03:45.360,0:03:49.536 Isto cria um registo imutável[br]e impossível de falsificar 0:03:49.560,0:03:53.230 de todas as transações através da rede. 0:03:53.400,0:03:57.800 Este registo é replicado em todos [br]os computadores que usam a rede. 0:03:59.240,0:04:00.861 Não é uma aplicação. 0:04:01.080,0:04:02.747 Não é uma companhia. 0:04:03.120,0:04:06.943 Penso que é mais próximo [br]de algo como a Wikipedia. 0:04:07.800,0:04:10.065 Podemos ver tudo na Wikipedia. 0:04:10.065,0:04:14.183 É uma estrutura composta que está [br]constantemente a mudar e a ser atualizada. 0:04:15.880,0:04:19.645 Também podemos seguir essas mudanças[br]ao longo do tempo na Wikipedia, 0:04:19.645,0:04:22.283 e podemos criar[br]as nossas próprias "wikis", 0:04:22.283,0:04:25.295 porque, no seu núcleo, [br]são apenas uma infraestrutura de dados. 0:04:26.600,0:04:29.506 No caso da Wikipedia, [br]trata-se de uma plataforma aberta 0:04:29.506,0:04:32.120 que armazena palavras, imagens, 0:04:32.120,0:04:35.028 e as mudanças realizadas[br]nesses dados ao longo do tempo. 0:04:35.520,0:04:37.239 No caso da "blockchain", 0:04:37.239,0:04:39.936 podemos dizer que é [br]uma infraestrutura aberta 0:04:39.960,0:04:42.767 que armazena vários tipos de informação. 0:04:43.760,0:04:48.796 Guarda a história da custódia,[br]propriedade e localização. 0:04:48.877,0:04:53.991 de ativos como a moeda digital Bitcoin,[br]outros ativos digitais 0:04:54.040,0:04:57.614 como um título de propriedade,[br]de propriedade intelectual. 0:04:58.480,0:05:01.616 Pode ser um certificado, um contrato, 0:05:01.640,0:05:03.114 objetos reais, 0:05:03.114,0:05:05.947 até informação pessoal e identificável. 0:05:07.080,0:05:10.936 Claro que existem outros detalhes [br]técnicos sobre a "blockchain", 0:05:10.960,0:05:13.403 mas no seu cerne, é assim que funciona. 0:05:13.403,0:05:17.336 É este registo público [br]que armazena transações numa rede 0:05:17.360,0:05:21.896 e é replicado, portanto,[br]é muito seguro e difícil de adulterar. 0:05:23.120,0:05:25.256 O que me traz ao ponto 0:05:25.280,0:05:28.336 de como as "blockchains"[br]reduzem a incerteza 0:05:28.360,0:05:32.496 e como consequentemente prometem [br]transformar os nossos sistemas económicos 0:05:32.520,0:05:34.038 de forma radical. 0:05:35.880,0:05:39.516 A incerteza é um grande conceito[br]da Economia, 0:05:39.640,0:05:41.696 mas quero explorar as suas três faces 0:05:41.720,0:05:45.096 com que lidamos [br]em quase todas as nossas transações, 0:05:45.120,0:05:47.216 e que as "blockchains" podem influenciar. 0:05:47.240,0:05:50.716 Nós enfrentamos incertezas como[br]não saber com quem é que estamos a lidar, 0:05:50.716,0:05:53.456 não ver o interior de uma transação, 0:05:53.480,0:05:56.754 e não ter recurso [br]no caso de algo correr mal. 0:05:57.520,0:06:01.103 Vamos observar o primeiro exemplo:[br]"sem saber com quem estamos a lidar". 0:06:01.720,0:06:05.334 Digamos que quero comprar [br]um "smartphone" usado no eBay. 0:06:05.760,0:06:09.270 A primeira coisa que vou fazer [br]é pesquisar o vendedor. 0:06:09.600,0:06:11.336 É um utilizador avançado? 0:06:11.360,0:06:15.743 Tem boas críticas e classificações, [br]ou não tem perfil de todo? 0:06:16.960,0:06:19.736 Críticas, classificações, vistos: 0:06:19.760,0:06:23.376 estes são os atestados [br]sobre as nossas identidades 0:06:23.400,0:06:25.279 que nós juntamos hoje em dia 0:06:25.279,0:06:29.034 para reduzir a incerteza sobre a pessoa [br]com quem estamos a negociar. 0:06:29.840,0:06:32.886 Mas o problema é que são [br]muito fragmentados. 0:06:32.886,0:06:35.463 Pensem na quantidade de perfis que têm. 0:06:36.520,0:06:42.016 As "blockchains" permitem-nos criar [br]uma plataforma global e aberta 0:06:42.040,0:06:46.416 na qual é armazenado qualquer atestado [br]sobre qualquer indivíduo 0:06:46.440,0:06:48.140 a partir de qualquer fonte. 0:06:48.480,0:06:51.776 Isto permite-nos criar [br]uma identidade móvel [br] 0:06:51.800,0:06:53.532 controlada pelo utilizador. 0:06:55.800,0:06:57.696 Mais que um perfil, 0:06:57.720,0:07:01.016 significa que uma pessoa [br]pode revelar seletivamente 0:07:01.040,0:07:02.976 os seus diferentes atributos 0:07:03.000,0:07:06.296 que ajudam a facilitar [br]o comércio ou interação, 0:07:06.320,0:07:09.176 por exemplo que o governo [br]lhe emitiu uma identificação, 0:07:09.200,0:07:11.456 ou que tem mais de 21 anos, 0:07:11.480,0:07:14.096 revelando a prova criptográfica 0:07:14.120,0:07:17.309 de que estes detalhes existem [br]e foram aprovados. 0:07:18.960,0:07:21.016 Ter este género de identidade móvel 0:07:21.040,0:07:24.056 em torno do mundo físico e digital 0:07:24.080,0:07:27.376 significa que podemos realizar [br]todos os géneros de comércio 0:07:27.400,0:07:29.200 de uma forma totalmente nova. 0:07:30.600,0:07:33.496 Falei do modo como as "blockchains"[br]podem reduzir a incerteza 0:07:33.520,0:07:35.196 sobre a pessoa com quem negociamos. 0:07:35.196,0:07:37.656 A segunda incerteza [br]que enfrentamos frequentemente 0:07:37.680,0:07:41.080 é a falta de transparência [br]nas nossas interações. 0:07:41.454,0:07:44.336 Digamos que me vão enviar [br]aquele "smartphone" por correio. 0:07:44.360,0:07:46.166 Quero um certo nível de transparência. 0:07:46.166,0:07:50.376 Quero saber que o produto que comprei [br]é o mesmo que chega no correio 0:07:50.400,0:07:52.926 e que existe algum registo [br]sobre como chegou até mim. 0:07:52.926,0:07:55.416 Isto é verdade [br]não só para produtos eletrónicos, 0:07:55.440,0:07:58.616 mas para vários tipos de bens e dados, 0:07:58.640,0:08:01.570 coisas como medicamentos, bens de luxo, 0:08:02.000,0:08:05.765 qualquer tipo de dados ou produtos [br]que não queremos que sejam adulterados. 0:08:06.880,0:08:09.096 O problema é que muitas companhias, 0:08:09.120,0:08:12.456 especialmente aquelas que produzem [br]algo complexo como um "smartphone", 0:08:12.480,0:08:15.142 estão a gerir vários fornecedores 0:08:15.142,0:08:17.550 através de uma [br]cadeia de abastecimento horizontal. 0:08:18.240,0:08:20.979 Todas estas pessoas envolvidas [br]no fabrico de um produto, 0:08:20.979,0:08:22.496 não têm a mesma base de dados. 0:08:22.520,0:08:24.536 Não usam a mesma infraestrutura, 0:08:24.560,0:08:29.961 portanto torna-se difícil ver com clareza[br]um produto evoluir ao longo do tempo. 0:08:31.840,0:08:34.020 Usando a "blockchain", podemos criar 0:08:34.020,0:08:37.786 uma realidade partilhada transversalmente [br]por entidades independentes. 0:08:38.640,0:08:39.856 Com isto quero dizer 0:08:39.880,0:08:43.256 que todos estes nós na rede [br]não precisam de se conhecer 0:08:43.280,0:08:44.696 ou de confiar uns nos outros, 0:08:44.720,0:08:50.278 porque cada um deles tem a capacidade[br]de monitorizar e validar a cadeia. 0:08:51.040,0:08:52.776 Recordem a Wikipedia. 0:08:52.800,0:08:54.976 É uma base de dados partilhada, 0:08:55.000,0:08:57.816 e embora tenha múltiplos leitores 0:08:57.840,0:08:59.936 e múltiplos escritores ao mesmo tempo, 0:08:59.960,0:09:01.943 tem uma única verdade. 0:09:02.720,0:09:04.870 Podemos criar isso usando "blockchains". 0:09:04.870,0:09:07.840 Podemos criar [br]uma base de dados descentralizada 0:09:07.840,0:09:10.840 que tem a mesma eficiência de um monopólio 0:09:10.840,0:09:13.765 sem criar essa autoridade central. 0:09:14.200,0:09:16.826 Todos estes fornecedores, [br]todos os tipos de companhias, 0:09:16.826,0:09:20.927 podem interagir sem confiar uns nos outros[br]usando a mesma base de dados. 0:09:22.200,0:09:25.736 Significa que os consumidores [br]podem ter mais transparência. 0:09:25.760,0:09:27.896 À medida que um objeto físico viaja, 0:09:27.920,0:09:33.096 nós podemos ver o seu certificado digital [br]ou sinal mover-se na "blockchain", 0:09:33.120,0:09:35.352 acrescentando valor durante a viagem. 0:09:36.360,0:09:40.400 É um mundo novo em termos de visibilidade. 0:09:41.720,0:09:46.492 Já abordamos o modo como as "blockchains"[br]reduzem a incerteza quanto à identidade 0:09:47.240,0:09:50.456 e como mudam a nossa noção [br]de transparência 0:09:50.480,0:09:54.421 em negócios complexos e à distância, [br]como numa cadeia de abastecimento. 0:09:55.520,0:09:57.856 A última incerteza [br]que enfrentamos com frequência 0:09:57.856,0:10:00.552 é a mais aberta, e é o incumprimento. 0:10:00.920,0:10:03.416 E se não me enviarem o meu "smartphone"? 0:10:03.440,0:10:05.481 Posso recuperar o meu dinheiro? 0:10:05.800,0:10:09.496 As "blockchains"[br]permitem-nos escrever código, 0:10:09.520,0:10:11.216 vinculando contratos 0:10:11.240,0:10:12.896 entre indivíduos 0:10:12.920,0:10:16.576 e depois garantir que esses contratos [br]vão ser mantidos 0:10:16.600,0:10:19.024 sem o supervisionamento [br]de uma terceira parte. 0:10:19.720,0:10:23.616 Se olharmos para o exemplo do "smartphone",[br]podemos pensar sobre garantias. 0:10:23.640,0:10:25.736 Estão a financiar aquele telemóvel, 0:10:25.760,0:10:28.280 mas não precisam de libertar os fundos 0:10:28.280,0:10:31.226 até poderem verificar [br]que todas as condições foram cumpridas, 0:10:31.226,0:10:32.896 que receberam o telemóvel. 0:10:34.240,0:10:36.666 Penso que esta é uma das formas[br]mais entusiasmantes 0:10:36.680,0:10:39.120 como as "blockchains"[br]reduzem as nossas incertezas, 0:10:39.840,0:10:41.937 porque significa que, até certo ponto, 0:10:41.937,0:10:45.376 podemos eliminar as instituições [br]e os seus constrangimentos. 0:10:47.720,0:10:50.416 Significa que muita [br]da atividade economia humana 0:10:50.440,0:10:55.456 pode ser colaterizada e automatizada, 0:10:55.480,0:10:58.736 e empurrar muita da intervenção humana [br]para a borda, 0:10:58.736,0:11:02.674 para os locais em que a informação [br]passa do mundo real para a "blockchain". 0:11:04.880,0:11:07.336 Penso que o que iria calar Douglas North 0:11:07.360,0:11:09.736 relativamente a este uso da tecnologia 0:11:09.760,0:11:12.848 é o facto de que[br]o seu verdadeiro motivo para funcionar, 0:11:12.848,0:11:17.336 a principal peça que mantém[br]a "blockchain" segura e verificada, 0:11:17.360,0:11:19.738 é a nossa falta de confiança mútua. 0:11:21.600,0:11:24.696 Portanto, em vez de termos [br]todas as nossas incertezas 0:11:24.720,0:11:26.354 a abrandarem-nos 0:11:26.360,0:11:28.856 e de precisar de instituições 0:11:28.880,0:11:32.241 como bancos, governos, corporações, 0:11:33.360,0:11:37.736 podemos recolher [br]toda essa incerteza coletiva 0:11:37.760,0:11:43.614 e usá-la para colaborar e comerciar[br]de forma mais rápida e aberta. 0:11:44.800,0:11:46.946 Atenção, não quero que fiquem [br]com a impressão 0:11:46.946,0:11:49.256 de que a "blockchain"[br]é a solução para tudo, 0:11:49.280,0:11:54.481 embora os "media" tenham dito [br]que vai acabar com a pobreza mundial, 0:11:55.840,0:11:58.576 resolver os problemas [br]de falsificação de droga 0:11:58.600,0:12:01.227 e potencialmente salvar [br]a floresta tropical. 0:12:02.320,0:12:06.296 A verdade é que esta tecnologia [br]está na sua infância, 0:12:06.320,0:12:09.536 e vamos ter de ver [br]várias experiências terem lugar 0:12:09.560,0:12:11.212 e provavelmente falhar 0:12:11.212,0:12:14.536 antes de percebermos verdadeiramente [br]todos os seus usos 0:12:14.560,0:12:16.269 para a nossa economia. 0:12:17.240,0:12:19.416 Mas estão muitas pessoas [br]a trabalhar nisto, 0:12:19.440,0:12:21.299 desde instituições financeiras 0:12:21.299,0:12:24.692 a companhias tecnológicas, [br]"start-ups" e universidades. 0:12:25.120,0:12:30.056 Uma das razões é por não se tratar apenas [br]de uma evolução económica. 0:12:30.056,0:12:33.903 É também uma inovação [br]na ciência de computadores. 0:12:37.360,0:12:40.816 As "blockchains" dão-nos [br]a capacidade tecnológica 0:12:40.840,0:12:44.416 de criar um registo dos câmbios humanos, 0:12:44.440,0:12:46.381 das trocas de moeda, 0:12:46.720,0:12:50.416 de todos os tipos de bens [br]digitais e físicos, 0:12:50.440,0:12:53.016 até dos nossos próprios [br]atributos pessoais, 0:12:53.040,0:12:54.720 de uma forma totalmente nova. 0:12:55.720,0:12:57.056 De certa forma, 0:12:57.080,0:13:00.056 tornam-se numa instituição tecnológica 0:13:00.080,0:13:01.856 que tem muitos dos benefícios 0:13:01.880,0:13:05.475 das instituições tradicionais [br]que estamos habituados a usar em sociedade 0:13:06.200,0:13:09.220 mas faz isto de uma forma descentralizada. 0:13:10.360,0:13:13.896 Faz isto, convertendo [br]muitas das nossas incertezas 0:13:14.074,0:13:15.674 em certezas. 0:13:16.360,0:13:19.896 Portanto, penso que devemos [br]começar a preparar-nos, 0:13:19.920,0:13:22.565 porque estamos prestes a encarar um mundo 0:13:22.565,0:13:25.616 onde instituições distribuídas e autónomas 0:13:25.640,0:13:27.949 têm um papel muito relevante. 0:13:28.600,0:13:29.816 Obrigada. 0:13:29.840,0:13:32.863 (Aplausos) 0:13:38.400,0:13:40.185 Bruno Giussani: Obrigado, Bettina. 0:13:40.880,0:13:44.576 Penso que percebi que o que aí vem 0:13:44.600,0:13:46.632 oferece muito potencial, 0:13:46.632,0:13:48.286 e é complexo. 0:13:49.001,0:13:53.800 Qual é a tua estimativa [br]para a taxa de adesão? 0:13:55.120,0:13:57.786 Bettina Warburg: [br]Penso que essa é uma questão muito boa. 0:13:57.786,0:13:59.416 O meu laboratório está concentrado 0:13:59.416,0:14:02.656 em seguir o percurso das empresas [br]e dos governos primeiro 0:14:02.680,0:14:06.216 porque, na realidade, [br]a "blockchain" é uma tecnologia complexa. 0:14:06.240,0:14:09.146 Quantos de vocês percebem realmente [br]como a Internet funciona? 0:14:09.146,0:14:10.768 Mas usam-na todos os dias, 0:14:10.768,0:14:14.496 portanto, penso que estamos a encarar [br]a mesma ideia de John Sculley 0:14:14.520,0:14:18.176 da tecnologia ser ou invisível ou linda, 0:14:18.200,0:14:22.056 e a "blockchain" neste momento [br]não é nenhuma dessas coisas, 0:14:22.080,0:14:26.056 portanto, é mais indicada [br]para utilizadores precoces 0:14:26.080,0:14:28.296 que conseguem percebê-la e mexer nela 0:14:28.320,0:14:31.296 ou para encontrar os casos de melhor uso 0:14:31.320,0:14:34.496 como o seguimento de identidades,[br]de bens ou contratos inteligentes 0:14:34.520,0:14:38.381 que podem ser usados [br]ao nível de uma empresa ou governo. 0:14:38.560,0:14:40.465 BG: Obrigado por teres vindo ao TED. 0:14:40.489,0:14:41.696 BW: Obrigada. 0:14:41.720,0:14:44.120 (Aplausos)