0:00:01.072,0:00:03.880 Je veux vous raconter l'histoire [br]d'une fille. 0:00:04.515,0:00:06.627 Mais je ne peux pas vous dire [br]son vrai nom. 0:00:07.015,0:00:08.928 Appelons-la Hadiza. 0:00:09.561,0:00:11.050 Hadiza a 20 ans. 0:00:11.639,0:00:12.790 Elle est timide, 0:00:12.814,0:00:16.048 mais elle a un beau sourire[br]qui lui illumine le visage. 0:00:16.959,0:00:18.889 Mais elle souffre en permanence. 0:00:20.643,0:00:24.117 Et elle sera probablement [br]sous médicaments le reste de sa vie. 0:00:25.046,0:00:26.551 Vous voulez savoir pourquoi ? 0:00:27.964,0:00:30.821 Hadiza vient de Chibok, 0:00:30.845,0:00:34.078 et le 14 avril 2014, elle a été enlevée 0:00:34.102,0:00:35.726 par des terroristes de Boko Haram. 0:00:36.470,0:00:38.979 Elle a réussi à s'enfuir, 0:00:39.003,0:00:42.200 en sautant du camion [br]qui transportait les filles. 0:00:42.224,0:00:45.517 Mais elle s'est cassé les deux jambes[br]en tombant, 0:00:45.541,0:00:48.961 et elle a dû ramper sur son ventre[br]pour se cacher dans les buissons. 0:00:48.985,0:00:53.063 Elle m'a dit que l'idée que Boko Haram [br]revienne la chercher la terrifiait. 0:00:53.704,0:00:58.331 Elle était une des 57 filles à avoir sauté[br]du camion ce jour-là. 0:00:58.355,0:01:00.896 Cette histoire, assez justement, [br]a fait des vagues 0:01:00.920,0:01:02.292 à travers le monde. 0:01:02.316,0:01:05.586 Michelle Obama, Malala,[br]et d'autres personnalités 0:01:05.610,0:01:07.702 ont prêté leurs voix en protestation, 0:01:07.726,0:01:10.987 et pendant ce temps --[br]je vivais à Londres à ce moment-là -- 0:01:11.011,0:01:15.654 j'ai été envoyée de Londres à Abuja[br]pour couvrir le Forum économique mondial 0:01:15.678,0:01:18.100 que le Nigéria accueillait [br]pour la première fois. 0:01:18.655,0:01:22.719 Mais quand nous sommes arrivés,[br]une seule actualité s'imposait. 0:01:23.739,0:01:25.854 Nous avons fait pression[br]sur le gouvernement, 0:01:25.854,0:01:27.714 Nous les avons questionnés sans relâche[br] 0:01:27.714,0:01:30.165 sur ce qu'ils faisaient [br]pour ramener ces filles. 0:01:30.379,0:01:32.103 Bien entendu, 0:01:32.127,0:01:34.934 ils n'aimaient pas trop nos questions, 0:01:34.958,0:01:38.707 et disons juste que nous avons reçu[br]une bonne dose de « faits alternatifs ». 0:01:38.731,0:01:41.412 (Rires) 0:01:41.436,0:01:44.634 D'influents Nigérians nous disaient [br]à l'époque 0:01:44.658,0:01:46.655 que nous étions naïfs, 0:01:46.679,0:01:49.883 que nous ne comprenions pas [br]la situation politique au Nigeria. 0:01:50.900,0:01:52.995 Mais ils nous disaient aussi 0:01:53.019,0:01:55.627 que l'histoire des filles de Chibok 0:01:55.651,0:01:56.836 était un canular. 0:01:58.265,0:02:00.965 Malheureusement, ce soupçon[br]de canular perdure 0:02:00.989,0:02:03.279 et il y a encore [br]des gens au Nigeria aujourd'hui 0:02:03.303,0:02:06.496 qui croient que les filles de Chibok [br]n'ont jamais été kidnappées. 0:02:06.931,0:02:09.494 Et pourtant je parlais [br]à des gens comme ceux-ci -- 0:02:10.401,0:02:12.106 des parents dévastés, 0:02:12.130,0:02:16.184 qui nous disaient que le jour[br]où Boko Haram a kidnappé leurs filles, 0:02:16.208,0:02:20.782 ils ont couru derrière les camions avec[br]leurs filles à travers la forêt Sambisa. 0:02:20.806,0:02:24.534 Ils étaient armés de machettes,[br]mais ils ont été obligés d'abandonner 0:02:24.558,0:02:26.407 parce que Boko Haram avait des fusils. 0:02:27.345,0:02:31.008 Pendant deux ans, inévitablement,[br]l'ordre du jour a changé, 0:02:31.032,0:02:32.762 et pendant deux ans, 0:02:32.786,0:02:35.945 nous avons à peine entendu parler[br]des filles de Chibok. 0:02:35.969,0:02:37.838 Tout le monde les supposait mortes. 0:02:38.233,0:02:40.220 Mais en avril l'année dernière, 0:02:40.244,0:02:42.449 j'ai pu obtenir cette vidéo. 0:02:43.036,0:02:44.776 Voici une capture de la vidéo 0:02:44.800,0:02:47.914 que Boko Haram a filmé pour prouver[br]que les filles étaient en vie, 0:02:48.923,0:02:51.467 et à travers une source,[br]j'ai eu cette vidéo. 0:02:52.109,0:02:53.686 Mais avant de pouvoir la publier, 0:02:53.686,0:02:56.695 j'ai dû partir au nord-est du Nigéria 0:02:56.719,0:02:58.786 pour parler aux parents, pour vérifier. 0:02:59.317,0:03:02.694 Je n'ai pas eu à attendre longtemps[br]pour avoir confirmation. 0:03:03.630,0:03:06.960 Une des mamans, alors qu'elle regardait[br]la vidéo, m'a dit 0:03:06.984,0:03:09.684 que si elle pouvait traverser l'écran 0:03:09.708,0:03:13.727 et tirer sa fille de l'ordinateur, 0:03:13.751,0:03:15.157 elle l'aurait fait. 0:03:16.203,0:03:19.425 Pour ceux d'entre vous qui êtes parents,[br]comme moi, 0:03:19.449,0:03:22.277 vous pouvez imaginer l'angoisse 0:03:22.301,0:03:23.760 ressentie par cette maman. 0:03:25.601,0:03:32.155 Cette vidéo sera le point de départ [br]des négociations avec Boko Haram. 0:03:32.179,0:03:36.147 Et un sénateur nigérian m'a dit[br]que c'est grâce à cette vidéo 0:03:36.171,0:03:38.164 qu'ils sont entrés dans ces négociations, 0:03:38.188,0:03:41.694 parce qu'ils avaient supposé[br]que les filles de Chibok étaient mortes. 0:03:42.639,0:03:47.341 21 filles ont été libérées [br]en octobre l'année dernière. 0:03:47.365,0:03:50.933 Malheureusement, 200 d'entre elles[br]sont toujours disparues. 0:03:51.691,0:03:55.772 Je dois avouer que je n'ai pas était[br]une observatrice impartiale 0:03:55.772,0:03:57.098 en couvrant cette histoire. 0:03:57.122,0:04:00.930 Ça me rend furieuse de penser[br]aux opportunités gâchées 0:04:02.232,0:04:03.421 pour secourir ces filles. 0:04:03.445,0:04:07.345 Ça me rend furieuse de penser[br]à ce que m'ont dit les parents, 0:04:07.369,0:04:10.133 que si c'était de filles [br]de familles riches et puissantes, 0:04:10.133,0:04:12.328 on les aurait retrouvées [br]beaucoup plus tôt. 0:04:14.281,0:04:16.289 Ça me rend furieuse 0:04:16.313,0:04:18.241 que ce soupçon de canular, 0:04:18.265,0:04:20.143 et j'y crois fermement, 0:04:20.167,0:04:22.279 ait ralenti les choses ; 0:04:22.303,0:04:25.292 ça a en partie retardé leur retour. 0:04:26.680,0:04:31.195 Ça illustre pour moi [br]le danger mortel des fausses infos. 0:04:31.219,0:04:32.811 Donc que peut-on y faire ? 0:04:33.883,0:04:35.800 Il y a des personnes très intelligentes, 0:04:35.824,0:04:38.283 des ingénieurs chez Google et Facebook, 0:04:38.307,0:04:43.432 qui utilisent la technologie pour empêcher [br]que ces fausses infos ne se répandent. 0:04:43.432,0:04:48.147 Mais au-delà de ça, je pense que [br]tout le monde ici -- vous et moi -- 0:04:48.171,0:04:50.358 nous avons un rôle à jouer. 0:04:50.382,0:04:52.649 Nous sommes ceux [br]qui partageons les contenus. 0:04:52.649,0:04:55.230 Nous sommes ceux qui partageons[br]ces histoires en ligne. 0:04:55.234,0:04:57.421 Dans cette ère, nous sommes tous éditeurs, 0:04:58.535,0:05:01.026 et nous avons une responsabilité. 0:05:01.050,0:05:03.360 Dans mon travail en tant que journaliste, 0:05:03.384,0:05:05.412 je checke, je vérifie. 0:05:05.436,0:05:08.987 Je fais confiance à mon instinct,[br]mais je pose des questions difficiles. 0:05:09.530,0:05:12.496 Pourquoi est-ce que cette personne [br]me raconte cette histoire ? 0:05:12.520,0:05:16.019 Qu'ont-ils à gagner en partageant [br]cette information ? 0:05:16.043,0:05:17.851 Qu'ont-ils derrière la tête ? 0:05:18.682,0:05:24.173 Je pense que nous devons tous[br]commencer à remettre en question 0:05:24.197,0:05:26.507 les informations [br]que nous trouvons en ligne. 0:05:29.583,0:05:33.148 Des études montrent[br]que certains d'entre nous 0:05:33.148,0:05:37.531 vont rarement au-delà du titre[br]quand nous partageons les histoires. 0:05:37.555,0:05:39.094 Qui ici l'a déjà fait ? 0:05:39.944,0:05:41.279 Moi je l'ai fait. 0:05:42.435,0:05:43.794 Et si nous arrêtions 0:05:45.295,0:05:49.504 de prendre l'info pour argent comptant ? 0:05:50.250,0:05:53.823 Si nous nous arrêtions pour réfléchir[br]aux conséquences 0:05:53.847,0:05:56.296 de l'information que nous allons propager 0:05:56.320,0:05:59.531 et son potentiel à inciter la violence [br]ou la haine ? 0:06:00.595,0:06:05.130 Et si nous nous arrêtions pour réfléchir[br]aux conséquences réelles 0:06:05.154,0:06:07.002 de l'information que nous partageons ? 0:06:08.105,0:06:09.905 Merci beaucoup de votre attention. 0:06:09.929,0:06:13.423 (Applaudissements)