[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.13,0:00:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Kad sam bio dete, Dialogue: 0,0:00:03.32,0:00:05.82,Default,,0000,0000,0000,,iskusio sam nešto toliko moćno Dialogue: 0,0:00:05.85,0:00:08.92,Default,,0000,0000,0000,,da sam čitav život tragao za tim, Dialogue: 0,0:00:08.95,0:00:10.46,Default,,0000,0000,0000,,no na skroz pogrešnim mestima. Dialogue: 0,0:00:11.33,0:00:13.92,Default,,0000,0000,0000,,To iskustvo nije bila virtuelna stvarnost. Dialogue: 0,0:00:14.63,0:00:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Bila je to muzika. Dialogue: 0,0:00:16.25,0:00:18.55,Default,,0000,0000,0000,,I tu počinje moja priča. Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Ovo sam ja Dialogue: 0,0:00:21.19,0:00:23.14,Default,,0000,0000,0000,,dok slušam "White Album" od Bitlsa. Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.33,Default,,0000,0000,0000,,A izraz na mom licu je osećaj Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:29.10,Default,,0000,0000,0000,,za kojim stalno tragam od tad. Dialogue: 0,0:00:29.94,0:00:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Muzika dotiče samu žilu kucavicu, Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:34.15,Default,,0000,0000,0000,,vaš krvotok Dialogue: 0,0:00:34.18,0:00:35.51,Default,,0000,0000,0000,,i ide pravo u vaše srce. Dialogue: 0,0:00:36.16,0:00:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Ona produbljava svako iskustvo. Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Drugari? Dialogue: 0,0:00:41.45,0:00:45.67,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su divni Mekenzi Stabert Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:51.53,Default,,0000,0000,0000,,i Džošua Roman. Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Muzika - Dialogue: 0,0:00:52.74,0:00:53.93,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Da. Dialogue: 0,0:00:56.63,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Zbog muzike sve zvuči emotivnije. Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Pogledajmo kako deluje na ovaj govor. Dialogue: 0,0:01:03.82,0:01:07.57,Default,,0000,0000,0000,,Pravi muzički komad\Nu pravom trenutku se stapa s nama Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:08.92,Default,,0000,0000,0000,,na ćelijskom nivou. Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Kad čujem baš tu pesmu Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:13.80,Default,,0000,0000,0000,,iz baš tog leta Dialogue: 0,0:01:14.49,0:01:15.66,Default,,0000,0000,0000,,s baš tom devojkom, Dialogue: 0,0:01:16.48,0:01:18.50,Default,,0000,0000,0000,,momentalno sam prebačen opet tamo. Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Zdravo, Stejsi. Dialogue: 0,0:01:22.91,0:01:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je deo priče, pak,\Ngde sam postao malčice pohlepan. Dialogue: 0,0:01:26.21,0:01:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Pomislio sam da kad bih dodao\Njoš slojeva povrh muzike, Dialogue: 0,0:01:30.39,0:01:33.65,Default,,0000,0000,0000,,mogao bih da proizvodim\Njoš snažnija osećanja. Dialogue: 0,0:01:33.67,0:01:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam počeo da režiram muzičke spotove. Dialogue: 0,0:01:37.43,0:01:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Ovako su izgledali. Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:43.67,Default,,0000,0000,0000,,To je moj brat Džef. Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Džef, izvini zbog ovoga. Dialogue: 0,0:01:46.14,0:01:47.23,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:01:47.26,0:01:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Ovo sam ja, prosto da budemo kvit. Dialogue: 0,0:01:50.68,0:01:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Neverovatni pokreti. Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:53.78,Default,,0000,0000,0000,,Trebalo je da budem plesač. Dialogue: 0,0:01:53.81,0:01:54.93,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Ovi eksperimenti su rasli, Dialogue: 0,0:01:56.29,0:01:59.08,Default,,0000,0000,0000,,i vremenom su više ličili na ovo. Dialogue: 0,0:02:01.85,0:02:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Kod oba tragam za istim, pak, Dialogue: 0,0:02:04.52,0:02:07.18,Default,,0000,0000,0000,,da uhvatim tu svetlost u boci. Dialogue: 0,0:02:08.19,0:02:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Samo što to ne radim. Dialogue: 0,0:02:09.89,0:02:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Dodavanje pokretnih slika preko muzike\Nje dodalo pripovednu dimenziju, da, Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,ali nikad se nije baš izjednačilo s moći Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:19.55,Default,,0000,0000,0000,,koju je samo ogoljena muzika\Nimala za mene. Dialogue: 0,0:02:20.80,0:02:23.69,Default,,0000,0000,0000,,Ovo nije dobro da shvatite,\Nako ste posvetili svoj život Dialogue: 0,0:02:23.69,0:02:26.81,Default,,0000,0000,0000,,i profesionalnu karijeru\Nda postanete reditelj muzičkih spotova. Dialogue: 0,0:02:26.84,0:02:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Stalno sam se pitao\Nda li sam krenuo pogrešnim putem? Dialogue: 0,0:02:30.35,0:02:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam počeo da razmišljam: ako bih uspeo\Nda više angažujem vas, publiku, Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:37.23,Default,,0000,0000,0000,,možda bih uspeo da i vas navedem\Nda osetite nešto više. Dialogue: 0,0:02:37.90,0:02:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Pa smo Aron Koblin i ja\Npočeli da isprobavamo novu tehnologiju Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:44.25,Default,,0000,0000,0000,,koja bi vas više uvela unutar naših dela, Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:47.91,Default,,0000,0000,0000,,poput doma iz detinjstva u:\N"The Wilderness Downtown", Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:52.51,Default,,0000,0000,0000,,vaši ručno rađeni portreti\Nu: "The Johnny Cash Project", Dialogue: 0,0:02:53.58,0:02:54.98,Default,,0000,0000,0000,,i vaši interaktivni snovi Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.49,Default,,0000,0000,0000,,u: "3 Dreams of Black". Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Probijali smo se mimo ekrana, Dialogue: 0,0:03:01.45,0:03:03.43,Default,,0000,0000,0000,,pokušavajući da se povežemo dublje Dialogue: 0,0:03:03.46,0:03:05.83,Default,,0000,0000,0000,,s ljudskim srcima i maštom. Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Ali nije bilo baš dovoljno. Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:14.06,Default,,0000,0000,0000,,I dalje za mene nije imalo ogoljenu\Niskustvenu moć čiste muzike. Dialogue: 0,0:03:15.44,0:03:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam počeo da tragam\Nza novom tehnologijom Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:20.23,Default,,0000,0000,0000,,o kojoj sam jedino čitao\Nu naučnoj fantastici. Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:23.24,Default,,0000,0000,0000,,I nakon godina traganja,\Notkrio sam prototip. Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Bio je to projekat Noni de la Penja\Nu laboratoriji Marka Bolasa na USC-u. Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:32.17,Default,,0000,0000,0000,,I kad sam je isprobao,\Nznao sam da to je to. Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Mogao sam da okusim blesak. Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Nazivalo se virtuelnom realnošću. Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Pre pet godina sam naleteo na to. Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Ovako to sada izgleda. Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Brzo sam počeo da stvaram stvari\Nu ovom novom mediju, Dialogue: 0,0:03:48.78,0:03:50.99,Default,,0000,0000,0000,,a kroz taj proces smo nešto shvatili: Dialogue: 0,0:03:51.66,0:03:55.08,Default,,0000,0000,0000,,virtuelna stvarnost će da igra\Nneverovatno važnu ulogu Dialogue: 0,0:03:55.10,0:03:56.82,Default,,0000,0000,0000,,u istoriji medija. Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, biće zadnji medij. Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Smatram da je tako jer je prvi medij\Nkoji zapravo pravi skok Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:08.32,Default,,0000,0000,0000,,iz naše internalizacije autorskog izraza Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:10.01,Default,,0000,0000,0000,,nekog iskustva Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:12.69,Default,,0000,0000,0000,,do njegovog doživljaja iz prve ruke. Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Izgledate zbunjeno. Objasniću. Ne brinite. Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:17.27,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Kad bismo se vratili na izvorište medija, Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:22.41,Default,,0000,0000,0000,,najbolja pretpostavka Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:25.40,Default,,0000,0000,0000,,je da su začeti oko vatre, dobrom pričom. Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Naš vođa klana nam je govorio Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:31.10,Default,,0000,0000,0000,,o tome kako je tog dana lovio\Nrunastog mamuta po tundri. Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Slušamo njegove reči Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:37.36,Default,,0000,0000,0000,,i prevodimo ih\Nu naše lične unutrašnje istine. Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto se dešava Dialogue: 0,0:04:40.03,0:04:42.67,Default,,0000,0000,0000,,kad posmatramo verzije priče\Nna slikama iz pećina, Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:45.82,Default,,0000,0000,0000,,knjigu o lovu na mamute, Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:47.71,Default,,0000,0000,0000,,predstavu, Dialogue: 0,0:04:48.11,0:04:49.30,Default,,0000,0000,0000,,radijski prenos, Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:50.91,Default,,0000,0000,0000,,televizijsku emisiju Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:52.74,Default,,0000,0000,0000,,ili film. Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Svi ovi mediji zahtevaju\Nnešto što zovemo "ukidanjem neverice", Dialogue: 0,0:04:57.29,0:05:01.35,Default,,0000,0000,0000,,jer postoji jaz u tumačenju\Nizmeđu stvarnosti priče Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:04.79,Default,,0000,0000,0000,,i toga kako naša svest prevodi priču Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:06.08,Default,,0000,0000,0000,,na našu stvarnost. Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Koristim reč "svest"\Nkao osećanje stvarnosti koje dobijamo Dialogue: 0,0:05:11.18,0:05:14.52,Default,,0000,0000,0000,,od naših čula\Nkoja doživljavaju svet oko nas. Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Virtuelna stvarnost premošćuje taj jaz. Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Sad ste vi u tundri, lovite s vođom klana. Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Ili ste vođa klana. Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Ili ste čak runasti mamut. Dialogue: 0,0:05:29.33,0:05:30.96,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:35.83,Default,,0000,0000,0000,,Evo šta je posebno kod VS-a. Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Kod svih drugih medija, Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:40.60,Default,,0000,0000,0000,,vaša svest tumači medij. Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Kod VS-a, vaša svest jeste medij. Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Te je potencijal VS-a ogroman. Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Ali gde smo sad? Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Kakvo je trenutno stanje stvari? Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Pa, Dialogue: 0,0:05:56.75,0:05:57.94,Default,,0000,0000,0000,,ovde smo. Dialogue: 0,0:05:58.72,0:06:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Ekvivalent nam je prva godina filma. Dialogue: 0,0:06:01.90,0:06:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je film braće Limijer, Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:06.90,Default,,0000,0000,0000,,koji je navodno poslao pun bioskop\Nljudi da beže da sačuvaju glavu, Dialogue: 0,0:06:06.93,0:06:09.22,Default,,0000,0000,0000,,misleći da voz ide ka njima. Dialogue: 0,0:06:10.14,0:06:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Slično ranoj fazi ovog medija, Dialogue: 0,0:06:13.44,0:06:16.98,Default,,0000,0000,0000,,kod VS-a takođe moramo\Nda prevaziđemo spektakl Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:18.89,Default,,0000,0000,0000,,i stignemo do pripovedanja. Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Ovom mediju su bile potrebne decenije Dialogue: 0,0:06:20.68,0:06:23.34,Default,,0000,0000,0000,,da otkrije željeni jezik pripovedanja, Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:25.14,Default,,0000,0000,0000,,u obliku dugometražnog filma. Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Kod VS-a trenutno više učimo gramatiku Dialogue: 0,0:06:28.54,0:06:29.83,Default,,0000,0000,0000,,nego što pišemo jezik. Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Napravili smo 15 filmova prošle godine\Nu našoj firmi VS-a, Vrsi, Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:36.07,Default,,0000,0000,0000,,i naučili smo nekoliko stvari. Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Otkrili smo da imamo jedinstven,\Ndirektan pristup vašim čulima, Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:42.95,Default,,0000,0000,0000,,vašim emocijama, čak i vašem telu. Dialogue: 0,0:06:43.90,0:06:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Dozvolite mi da vam nešto pokažem. Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:46.99,Default,,0000,0000,0000,,U svrhu ove demonstracije, Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:50.08,Default,,0000,0000,0000,,uzećemo u obzir svaki pravac\Nu kojem možete da gledate, Dialogue: 0,0:06:50.11,0:06:52.35,Default,,0000,0000,0000,,i razvući ćemo ga\Nu ovaj džinovski pravougaonik. Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:55.03,Default,,0000,0000,0000,,U redu, krećemo. Dialogue: 0,0:06:57.64,0:07:01.92,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, kao prvo: pokreti kamere\Nsu komplikovani u VS-u. Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Kad se loše odrade,\Nzapravo može da vam pozli. Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:09.43,Default,,0000,0000,0000,,Otkrili smo da ako pokrećete kameru\Nustaljenom brzinom pravolinijski, Dialogue: 0,0:07:09.45,0:07:11.67,Default,,0000,0000,0000,,zapravo možete da to izbegnete, pak. Dialogue: 0,0:07:11.69,0:07:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Prvog dana u školi filma, Dialogue: 0,0:07:13.44,0:07:16.03,Default,,0000,0000,0000,,rekli su mi da morate da naučite\Nbaš svako pravilo Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:17.81,Default,,0000,0000,0000,,pre nego prekršite jedno. Dialogue: 0,0:07:17.84,0:07:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Nismo naučili baš svako pravilo. Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Jedva da smo naučili ijedno, Dialogue: 0,0:07:21.56,0:07:23.19,Default,,0000,0000,0000,,ali već pokušavamo da ih prekršimo Dialogue: 0,0:07:23.19,0:07:26.09,Default,,0000,0000,0000,,da bismo otkrili šta sve\Nna polju kreativnosti možemo postići. Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Na ovom snimku ovde, gde se odvajamo\Nod zemlje, dodao sam ubrzanje. Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Učinio sam to jer sam želeo\Nda vam pružim fizički utisak Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:33.96,Default,,0000,0000,0000,,podizanja sa zemlje. Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:36.48,Default,,0000,0000,0000,,U VS-u to mogu da vam pružim. Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:41.87,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:47.43,Default,,0000,0000,0000,,Ne iznenađuje to da je muzika\Nveoma važna i u ovom mediju. Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Vodič je za naša osećanja. Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj projekat smo napravili\Nsa Zakom Rikterom iz "Njujork Tajmsa" Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:55.45,Default,,0000,0000,0000,,i našim prijateljem, Džej-Arom, Dialogue: 0,0:07:55.48,0:07:57.36,Default,,0000,0000,0000,,povedemo vas u helikopter, Dialogue: 0,0:07:57.39,0:08:01.32,Default,,0000,0000,0000,,i iako letite 610 metara iznad Menhetna, Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:02.94,Default,,0000,0000,0000,,ne plašite se. Dialogue: 0,0:08:02.96,0:08:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Osećate se slavodobitno\Nzbog Džej-Arovog lika. Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Muzika vas dovodi to toga. Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:10.52,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:08:17.36,0:08:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Nasuprot opštem mišljenju, Dialogue: 0,0:08:18.100,0:08:21.66,Default,,0000,0000,0000,,virtuelna stvarnost ima strukturu, Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:23.75,Default,,0000,0000,0000,,ali je potpuno različita od one na filmu, Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:25.50,Default,,0000,0000,0000,,gde imate pravougaoni kadar. Dialogue: 0,0:08:25.52,0:08:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Struktura je sada\Nmesto gde počiva svesnost Dialogue: 0,0:08:28.06,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,i način na koji se svet pomera oko vas. Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:34.29,Default,,0000,0000,0000,,U ovom filmu, "Waves of Grace",\Nkoji je saradnja između Vrse, Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Ujedinjenih nacija, Gaba Aurore,\Ni Imrana Ismaila, Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:40.49,Default,,0000,0000,0000,,vidimo i kako se menja uloga\Nkrupnog kadra u virtuelnoj stvarnosti. Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Krupni kadar u VS-u znači\Nda ste zapravo blizu nekoga. Dialogue: 0,0:08:45.95,0:08:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Ona dovodi tog lika\Nunutar vašeg privatnog prostora, Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:52.47,Default,,0000,0000,0000,,prostora koji obično čuvamo\Nza ljude koje volimo. Dialogue: 0,0:08:52.49,0:08:55.66,Default,,0000,0000,0000,,I osećate emotivnu bliskost s likom Dialogue: 0,0:08:55.68,0:08:58.39,Default,,0000,0000,0000,,zbog osećaja koji pruža fizička blizina. Dialogue: 0,0:09:04.64,0:09:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Režiranje u VS-u nije poput\Nrežiranja u pravougaoniku. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Pre se radi o koreografisanju\Ngledaočeve pažnje. Dialogue: 0,0:09:12.86,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Jedno od mogućih oruđa\Nza usmeravanje vaše pažnje Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:16.92,Default,,0000,0000,0000,,se naziva "prostornim zvukom". Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Mogu da unesem zvuk bilo gde -\Nispred vas, levo ili desno, Dialogue: 0,0:09:19.93,0:09:21.31,Default,,0000,0000,0000,,čak i iza vas, Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:24.33,Default,,0000,0000,0000,,a kad okrenete glavu,\Nzvuk će da se rotira u skladu s tim. Dialogue: 0,0:09:24.35,0:09:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Te mogu da koristim to da usmeravam\Nvašu pažnju tamo gde želim da gledate. Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Sledeći put kad čujete nekoga\Nda peva iza vašeg ramena, Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:32.17,Default,,0000,0000,0000,,mogao bi to da bude Bono. Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:33.40,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Zbog VS-a se osećamo delom nečega. Dialogue: 0,0:09:42.46,0:09:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Većim delom ljudske istorije\Nsmo živeli u malim porodičnim krugovima. Dialogue: 0,0:09:45.99,0:09:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Krenuli smo iz pećina, Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:50.96,Default,,0000,0000,0000,,potom smo prešli u klanove i plemena,\Nzatim u sela i gradove, Dialogue: 0,0:09:50.98,0:09:53.68,Default,,0000,0000,0000,,a sad smo svi građani sveta. Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Ali verujem da smo i dalje\Npredodređeni da najviše marimo Dialogue: 0,0:09:58.04,0:10:00.53,Default,,0000,0000,0000,,o stvarima koje su za nas domaće. Dialogue: 0,0:10:01.32,0:10:06.28,Default,,0000,0000,0000,,A zbog VS-a se bilo gde\Ni bilo ko doživljavaju domaćim. Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Zato ona deluje kao mašina za empatiju. Dialogue: 0,0:10:08.84,0:10:12.06,Default,,0000,0000,0000,,Naš film: "Oblaci iznad Sidre"\Nvas vodi u sirijski izbeglički kamp Dialogue: 0,0:10:12.09,0:10:16.64,Default,,0000,0000,0000,,i umesto da gledate priču o ljudima tamo, Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:20.48,Default,,0000,0000,0000,,sada je to priča o nama ovde. Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Ali šta dalje s ovim? Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:26.93,Default,,0000,0000,0000,,Zamršeno je zbog toga\Nšto kod svih prethodnih medija, Dialogue: 0,0:10:26.93,0:10:29.28,Default,,0000,0000,0000,,format je učvršćen u nastanku. Dialogue: 0,0:10:30.18,0:10:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Film je niz pravougaonika Dialogue: 0,0:10:32.10,0:10:34.93,Default,,0000,0000,0000,,od Majbridža i njegovih konja do danas. Dialogue: 0,0:10:35.38,0:10:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Format se nikad nije promenio. Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Ali VS, kao medij, Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:43.62,Default,,0000,0000,0000,,još uvek nije dovršen. Dialogue: 0,0:10:44.77,0:10:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Ne radi se o upotrebi fizičkog celuloida\Nili papira ili TV signala. Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:51.81,Default,,0000,0000,0000,,Ona zapravo angažuje\Nono čime osmišljavamo svet. Dialogue: 0,0:10:52.64,0:10:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Koristimo vaša čula kao boje na platnu, Dialogue: 0,0:10:56.57,0:10:57.89,Default,,0000,0000,0000,,ali trenutno samo dve. Dialogue: 0,0:10:59.65,0:11:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Vremenom ćemo videti\Nda li ćemo da angažujemo sva ljudska čula, Dialogue: 0,0:11:03.52,0:11:07.71,Default,,0000,0000,0000,,i imaćemo sposobnost da doživimo\Npriču na način koji odaberemo. Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Trenutno to nazivamo\Nvirtuelnom stvarnošću, Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:13.85,Default,,0000,0000,0000,,ali šta će da se desi\Nkad prekoračimo simuliranu stvarnost? Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Kako ćemo to nazivati tada? Dialogue: 0,0:11:17.50,0:11:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Šta ako ne bih rečima govorio o snu Dialogue: 0,0:11:20.36,0:11:23.14,Default,,0000,0000,0000,,već bih mogao da vas pustim\Nda živite unutar tog sna? Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Šta ako biste umesto pukog iskustva\Nposećivanja neke stvarnosti na Zemlji, Dialogue: 0,0:11:27.51,0:11:31.94,Default,,0000,0000,0000,,mogli da surfujete gravitacionim talasima\Nna ivici crne rupe Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:34.74,Default,,0000,0000,0000,,ili da stvorite galaksije od nule Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:37.84,Default,,0000,0000,0000,,ili da komunicirate jedni s drugima\Nbez korišćenja reči, Dialogue: 0,0:11:37.87,0:11:39.77,Default,,0000,0000,0000,,već korišćenjem naših neobrađenih misli? Dialogue: 0,0:11:41.25,0:11:43.34,Default,,0000,0000,0000,,To više nije virtuelna stvarnost. Dialogue: 0,0:11:44.05,0:11:46.40,Default,,0000,0000,0000,,I, iskreno, pojma nemam kako se to naziva. Dialogue: 0,0:11:46.88,0:11:49.22,Default,,0000,0000,0000,,Ali se nadam da shvatate kuda se krećemo. Dialogue: 0,0:11:50.63,0:11:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Ali eto mene kako pametujem o mediju\Nza koji kažem da je eksperimentalan. Dialogue: 0,0:11:54.84,0:11:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Stoga, hajde da ga doživimo. Dialogue: 0,0:11:56.84,0:12:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Nadam se da u vašim rukama\Ndržite parče kartona. Dialogue: 0,0:12:01.14,0:12:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Otvorimo poklopac. Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Pritisnite dugme da otključate telefon. Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Za ljude koji gledaju kod kuće, Dialogue: 0,0:12:07.79,0:12:09.63,Default,,0000,0000,0000,,upravo sad ćemo da postavimo uputstva Dialogue: 0,0:12:09.65,0:12:12.88,Default,,0000,0000,0000,,da vam pokažemo kako sami\Nda skinete ovo iskustvo na vaš telefon, Dialogue: 0,0:12:12.91,0:12:16.21,Default,,0000,0000,0000,,pa čak i da dobijete sopstvenu\NGuglovu kutiju da to isprobate. Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Igrali smo se kao deca\Nu kartonskim kutijama, Dialogue: 0,0:12:19.83,0:12:24.41,Default,,0000,0000,0000,,a kao odrasli, nadam se da svi\Nmožemo pronaći trag tog bleska Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:27.21,Default,,0000,0000,0000,,ponovo stavljajući\Nnaše glave u jednu od njih. Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Uskoro ćete da učestvujete Dialogue: 0,0:12:31.07,0:12:35.52,Default,,0000,0000,0000,,u najvećem grupnom\Nposmatranju VS-a u istoriji. Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:39.85,Default,,0000,0000,0000,,I u tom klasičnom zastarelom\Nstilu davnih vremena, Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:42.11,Default,,0000,0000,0000,,svi ćemo da gledamo nešto Dialogue: 0,0:12:42.13,0:12:44.13,Default,,0000,0000,0000,,tačno u isto vreme, zajedno. Dialogue: 0,0:12:45.02,0:12:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Nadamo se da će raditi. Dialogue: 0,0:12:46.47,0:12:48.65,Default,,0000,0000,0000,,Kako izgleda odbrojavanje? Ne vidim. Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Publika: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:06.45,Default,,0000,0000,0000,,8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:14.16,Default,,0000,0000,0000,,(poj ptica) Dialogue: 0,0:13:22.51,0:13:25.17,Default,,0000,0000,0000,,(motor voza) Dialogue: 0,0:13:33.35,0:13:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Publika: (vrišti) Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:52.58,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Džej-Ar: Ispričaću vam Dialogue: 0,0:13:52.59,0:13:55.40,Default,,0000,0000,0000,,kako sam fotografisao naslovnicu\Nza časopis "Njujork Tajms": Dialogue: 0,0:13:55.40,0:13:57.19,Default,,0000,0000,0000,,"Walking New York". Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Prosto su me vezali\Nsa spoljnje strane helikoptera, Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:14.26,Default,,0000,0000,0000,,i ja sam morao da budem potpuno\Nu vertikalnom položaju da bih je uhvatio. Dialogue: 0,0:14:14.28,0:14:15.90,Default,,0000,0000,0000,,I kad sam bio sasvim iznad - Dialogue: 0,0:14:15.92,0:14:18.66,Default,,0000,0000,0000,,znate, uz vetar, morali smo\Nnekoliko puta da ponavljamo - Dialogue: 0,0:14:18.68,0:14:20.48,Default,,0000,0000,0000,,onda sam nastavio da slikam. Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:29.30,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Glas žene: Gospode dragi, Dialogue: 0,0:14:29.90,0:14:31.22,Default,,0000,0000,0000,,zaštiti nas od zla Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:33.86,Default,,0000,0000,0000,,jer ti si Gospod, Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:36.23,Default,,0000,0000,0000,,svetlost. Dialogue: 0,0:14:41.82,0:14:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Ti koji nam daješ život i uzimaš. Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Neka bude volja tvoja. Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Molim te donesi mir mnogima\Nkoji su izgubili voljene. Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Pomozi nam da opet živimo. Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:01.68,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:15:17.07,0:15:18.53,Default,,0000,0000,0000,,(Video) (Glasovi dece) Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Glas deteta: Trenutno ima više dece\Nnego odraslih u Zatariju. Dialogue: 0,0:15:29.92,0:15:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Ponekad mislim Dialogue: 0,0:15:31.98,0:15:34.41,Default,,0000,0000,0000,,da smo mi ti koji upravljaju. Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:40.78,Default,,0000,0000,0000,,Kris Milk: Kako je bilo? Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:44.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:15:44.55,0:15:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Bio je ovo jeftin način da vas nateram\Nna stojeće ovacije. Dialogue: 0,0:15:47.28,0:15:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Naterao sam vas da stojite.\NZnao sam da ćete aplaudirati na kraju. Dialogue: 0,0:15:50.37,0:15:51.97,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:15:51.100,0:15:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Verujem da bi svako na zemlji\Ntrebalo da doživi Dialogue: 0,0:15:55.84,0:15:57.42,Default,,0000,0000,0000,,ono što ste vi upravo doživeli. Dialogue: 0,0:15:58.04,0:16:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Tako bismo grupno mogli\Nda počnemo da oblikujemo ovo, Dialogue: 0,0:16:01.23,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ne kao tehnološku platformu, Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:04.60,Default,,0000,0000,0000,,već kao ljudsku platformu. Dialogue: 0,0:16:05.50,0:16:08.68,Default,,0000,0000,0000,,I u tom cilju, u novembru prošle godine, Dialogue: 0,0:16:08.69,0:16:12.08,Default,,0000,0000,0000,,"Njujork Tajms" i Vrse su napravili\NVS projekat nazvan: "The Displaced". Dialogue: 0,0:16:12.08,0:16:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Započeo je slanjem milion Guglovih kutija Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:17.86,Default,,0000,0000,0000,,svakom pretplatnku nedeljnog primerka\Nuz njihove novine. Dialogue: 0,0:16:17.88,0:16:20.40,Default,,0000,0000,0000,,No desilo se nešto smešno\Ntog nedeljnog jutra. Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Mnogo ljudi ih je dobilo Dialogue: 0,0:16:21.77,0:16:25.98,Default,,0000,0000,0000,,koji nisu bili namerni primaoci\Noznačeni na pošiljci. Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:29.54,Default,,0000,0000,0000,,I počeli smo da viđamo ovo\Nširom Instagrama. Dialogue: 0,0:16:33.06,0:16:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Izgleda vam poznato? Dialogue: 0,0:16:36.25,0:16:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Muzika me je odvela na put, Dialogue: 0,0:16:38.42,0:16:41.47,Default,,0000,0000,0000,,put traganja za onim\Nšto se činilo nedostižnim Dialogue: 0,0:16:41.49,0:16:42.74,Default,,0000,0000,0000,,dugo vremena. Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Sad, milioni dece su upravo imali\Nisto formativno iskustvo Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:49.20,Default,,0000,0000,0000,,u svom detinjstvu Dialogue: 0,0:16:49.23,0:16:51.53,Default,,0000,0000,0000,,koje sam ja imao u mom. Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Samo što smatram da ga ovo iskustvo Dialogue: 0,0:16:54.57,0:16:55.73,Default,,0000,0000,0000,,nadilazi. Dialogue: 0,0:16:56.36,0:16:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Videćemo Dialogue: 0,0:16:57.86,0:16:59.01,Default,,0000,0000,0000,,kuda će ih ovo Dialogue: 0,0:16:59.57,0:17:00.72,Default,,0000,0000,0000,,odvesti. Dialogue: 0,0:17:01.38,0:17:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:09.04,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)