WEBVTT 00:00:02.134 --> 00:00:03.293 Όταν ήμουν παιδί, 00:00:03.317 --> 00:00:05.825 βίωσα κάτι τόσο δυνατό, 00:00:05.849 --> 00:00:08.923 που ξόδεψα το υπόλοιπο της ζωής μου να το ψάχνω 00:00:08.947 --> 00:00:10.459 σε όλα τα λάθος μέρη. 00:00:11.327 --> 00:00:14.100 Αυτό που βίωσα δεν ήταν εικονική πραγματικότητα. 00:00:14.633 --> 00:00:15.816 Ήταν η μουσική. 00:00:16.251 --> 00:00:18.807 Κι από εκεί ξεκινά η ιστορία. NOTE Paragraph 00:00:19.797 --> 00:00:21.167 Αυτός είμαι εγώ, 00:00:21.191 --> 00:00:23.137 ακούγοντας το "White Album" των Beatles. 00:00:23.161 --> 00:00:25.213 Και η έκφραση στο πρόσωπό μου 00:00:25.213 --> 00:00:29.099 είναι το συναίσθημα που ψάχνω να βρω από τότε. 00:00:29.938 --> 00:00:32.524 Η μουσική πάει κατευθείαν στην συναισθηματική φλέβα, 00:00:32.548 --> 00:00:34.154 μέσα στο αίμα σας 00:00:34.178 --> 00:00:35.909 και απευθείας μέσα στην καρδιά. 00:00:36.157 --> 00:00:38.678 Βαθαίνει κάθε εμπειρία. 00:00:39.717 --> 00:00:40.883 Φιλαράκια; NOTE Paragraph 00:00:41.454 --> 00:00:45.672 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:00:47.472 --> 00:00:49.624 Αυτός είναι ο καταπληκτικός ΜακΚένζι Στάμπερτ 00:00:49.648 --> 00:00:51.527 και ο Τζόσουα Ρόμαν. 00:00:51.551 --> 00:00:52.714 Μουσική -- NOTE Paragraph 00:00:52.738 --> 00:00:53.932 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:00:53.956 --> 00:00:55.114 Ναι. NOTE Paragraph 00:00:56.630 --> 00:01:00.455 Η μουσική κάνει τα πάντα να έχουν μεγαλύτερη συναισθηματική απήχηση. 00:01:01.229 --> 00:01:03.398 Ας δούμε πώς θα το κάνει σ' αυτή την ομιλία. 00:01:03.825 --> 00:01:06.253 Το σωστό κομμάτι μουσικής τη σωστή στιγμή 00:01:06.253 --> 00:01:09.108 γίνεται ένα μ' εμάς σε κυτταρικό επίπεδο. 00:01:09.382 --> 00:01:11.662 Όταν ακούω εκείνο το τραγούδι 00:01:12.502 --> 00:01:13.805 από 'κείνο το καλοκαίρι 00:01:14.488 --> 00:01:15.665 μ' εκείνο το κορίτσι, 00:01:16.480 --> 00:01:18.761 μεταφέρομαι αμέσως εκεί ξανά. 00:01:19.963 --> 00:01:21.130 Ε, Στέσι. NOTE Paragraph 00:01:22.908 --> 00:01:26.186 Εδώ είναι ένα μέρος της ιστορίας όπου έγινα λίγο άπληστος. 00:01:26.210 --> 00:01:29.808 Σκέφτηκα ότι αν προσθέσω περισσότερα στρώματα πάνω στη μουσική, 00:01:30.394 --> 00:01:33.646 θα έκανα τα συναισθήματα ακόμα πιο δυνατά. 00:01:33.670 --> 00:01:36.824 Έτσι μπήκα στη σκηνοθεσία των βίντεοκλιπ. 00:01:37.432 --> 00:01:38.906 Κι ήταν έτσι. 00:01:42.429 --> 00:01:44.072 Αυτός είναι ο αδερφός μου, ο Τζεφ. 00:01:44.799 --> 00:01:46.121 Συγγνώμη γι' αυτό, Τζεφ. NOTE Paragraph 00:01:46.145 --> 00:01:47.232 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:01:47.256 --> 00:01:49.693 Εδώ είμαι εγώ, έτσι για να πατσίσουμε. 00:01:50.682 --> 00:01:52.035 Απίστευτες κινήσεις. 00:01:52.444 --> 00:01:53.785 Έπρεπε να γίνω χορευτής. NOTE Paragraph 00:01:53.809 --> 00:01:54.875 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:01:54.875 --> 00:01:56.417 Αυτά τα πειράματα αναπτύχθηκαν, 00:01:56.417 --> 00:01:59.785 και τελικά, άρχιζαν να μοιάζουν περισσότερο κάπως έτσι. 00:02:01.852 --> 00:02:04.486 Και στα δύο όμως ψάχνω για το ίδιο πράγμα, 00:02:04.486 --> 00:02:07.605 να συλλάβω το ακατόρθωτο. 00:02:08.192 --> 00:02:09.865 Αν και δεν τα καταφέρνω. 00:02:09.889 --> 00:02:13.718 Η πρόσθεση κινούμενων εικόνων έδωσε μια αφηγηματική διάσταση, ναι, 00:02:14.261 --> 00:02:16.785 αλλά ποτέ δεν εξισώθηκε με τη δύναμη 00:02:16.809 --> 00:02:19.753 που είχε η καθαρή μουσική από μόνη της. 00:02:20.565 --> 00:02:23.989 Δεν είναι τόσο σπουδαία διαπίστωση όταν έχεις αφιερώσει τη ζωή 00:02:23.989 --> 00:02:26.812 και την επαγγελματική σου καριέρα για να γίνεις σκηνοθέτης. 00:02:26.812 --> 00:02:29.273 Συνεχώς αναρωτιόμουν, αν είχα πάρει τον λάθος δρόμο. 00:02:30.353 --> 00:02:34.204 Έτσι σκέφτηκα αν μπορούσα να συμπεριλάβω περισσότερο εσάς, το κοινό, 00:02:34.228 --> 00:02:37.390 μπορεί να κατάφερνα ακόμα να σας κάνω να νιώσετε κάτι παραπάνω. NOTE Paragraph 00:02:37.901 --> 00:02:41.086 Έτσι ο Άαρον Κόμπλιν κι εγώ αρχίσαμε να δοκιμάζουμε νέες τεχνολογίες 00:02:41.110 --> 00:02:44.248 που θα σας έβαζαν περισσότερο μέσα στο έργο, 00:02:44.272 --> 00:02:47.906 όπως το σπίτι των παιδικών σας χρόνων στο "The Wilderness Downtown", 00:02:48.750 --> 00:02:52.670 τα πορτραίτα που ζωγραφίσατε, στο "The Johny Cash Project", 00:02:53.581 --> 00:02:55.181 και τα διαδραστικά σας όνειρα 00:02:55.791 --> 00:02:57.578 στο "3 Dreams of Black". 00:02:59.469 --> 00:03:01.426 Προσπαθούσαμε να πάμε πέρα από την οθόνη, 00:03:01.450 --> 00:03:03.431 να συνδεθούμε πιο βαθιά 00:03:03.455 --> 00:03:06.022 με την καρδιά και τη φαντασία των ανθρώπων. 00:03:06.745 --> 00:03:08.311 Αλλά δεν ήταν αρκετό. 00:03:09.258 --> 00:03:14.257 Πάλι δεν είχε την ακατέργαστη πειραματική δύναμη της καθαρής μουσικής για μένα. NOTE Paragraph 00:03:15.443 --> 00:03:17.504 Οπότε άρχισα να αναζητώ μια νέα τεχνολογία 00:03:17.528 --> 00:03:20.417 για την οποία είχα διαβάσει μόνο στην επιστημονική φαντασία. 00:03:20.826 --> 00:03:23.425 Και μετά από αναζήτηση ετών, βρήκα ένα πρότυπο. 00:03:23.871 --> 00:03:28.215 Ήταν ένα έργο του Νόνι ντε λα Πένια στο εργαστήριο του Μαρκ Μπόλας στο USC. 00:03:29.102 --> 00:03:32.360 Και όταν το δοκίμασα, ήξερα ότι το είχα βρει. 00:03:33.095 --> 00:03:34.827 Μπορούσα να γευτώ το ακατόρθωτο. 00:03:35.334 --> 00:03:37.374 Λεγόταν εικονική πραγματικότητα (ΕΠ). 00:03:38.047 --> 00:03:40.383 Αυτό ήταν πριν από πέντε χρόνια όταν το βρήκα. 00:03:41.530 --> 00:03:43.782 Και σήμερα είναι έτσι. NOTE Paragraph 00:03:44.846 --> 00:03:48.751 Γρήγορα άρχισα να φτιάχνω πράγματα με αυτό το νέο μέσο, 00:03:48.775 --> 00:03:51.072 και μέσα απ' τη διαδικασία αυτή καταλάβαμε κάτι: 00:03:51.664 --> 00:03:55.081 ότι η ΕΠ θα παίξει έναν απίστευτα σημαντικό ρόλο 00:03:55.105 --> 00:03:57.030 στην ιστορία των μέσων. 00:03:57.681 --> 00:04:00.398 Στην πραγματικότητα θα είναι το τελευταίο. 00:04:01.390 --> 00:04:05.005 Το λέω αυτό γιατί είναι το πρώτο μέσο που κάνει πραγματικά το άλμα 00:04:05.029 --> 00:04:08.317 από την εσωτερίκευση της έκφρασης του συγγραφέα 00:04:08.341 --> 00:04:10.011 για μια εμπειρία, 00:04:10.035 --> 00:04:12.927 στο να τη βιώσουμε από πρώτο χέρι. 00:04:13.691 --> 00:04:16.065 Φαίνεστε μπερδεμένοι. Θα εξηγήσω. Μην ανησυχείτε. NOTE Paragraph 00:04:16.065 --> 00:04:17.273 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:04:17.830 --> 00:04:21.020 Αν πάμε πίσω στην αρχή των μέσων, 00:04:21.044 --> 00:04:22.408 το πιο πιθανό είναι, 00:04:22.432 --> 00:04:25.558 ότι όλα ξεκινούν γύρω από μια φωτιά με μια καλή ιστορία. 00:04:25.986 --> 00:04:27.561 Ο αρχηγός της φυλής μας μιλάει 00:04:27.561 --> 00:04:31.354 για το πώς κυνήγησε το μαλλιαρό μαμούθ στην τούνδρα εκείνη τη μέρα. 00:04:32.069 --> 00:04:33.618 Ακούμε τα λόγια του 00:04:34.090 --> 00:04:37.843 και τα μεταφράζουμε σε δικές μας εσωτερικές αλήθειες. 00:04:38.839 --> 00:04:40.004 Το ίδιο συμβαίνει 00:04:40.028 --> 00:04:43.420 όταν κοιτάζουμε την εκδοχή της ιστορίας ως ζωγραφιές σπηλαίων, 00:04:44.241 --> 00:04:45.984 ως βιβλίο για το κυνήγι μαμούθ, 00:04:46.472 --> 00:04:47.706 ως θεατρικό έργο, 00:04:48.109 --> 00:04:49.295 ως ραδιοφωνική εκπομπή, 00:04:49.749 --> 00:04:50.914 ως τηλεοπτική εκπομπή 00:04:51.582 --> 00:04:52.897 ή ως ταινία. 00:04:53.532 --> 00:04:57.264 Όλα αυτά τα μέσα απαιτούν αυτό που ονομάζεται «υπέρβαση της δυσπιστίας» 00:04:57.288 --> 00:05:01.346 γιατί υπάρχει ένα μεταφραστικό κενό μεταξύ της πραγματικότητας της ιστορίας 00:05:01.370 --> 00:05:04.792 και της συνείδησής μας που ερμηνεύει την ιστορία 00:05:04.816 --> 00:05:06.224 στην δική μας πραγματικότητα. 00:05:07.081 --> 00:05:11.157 Χρησιμοποιώ τη λέξη «συνείδηση» ως την αίσθηση πραγματικότητας που παίρνουμε 00:05:11.181 --> 00:05:14.917 από τις αισθήσεις μας που βιώνουν τον κόσμο γύρω μας. NOTE Paragraph 00:05:16.580 --> 00:05:19.597 Η εικονική πραγματικότητα γεφυρώνει αυτό το κενό. 00:05:19.985 --> 00:05:24.198 Τώρα βρίσκεστε στην τούνδρα και κυνηγάτε μαζί με τον αρχηγό της φυλής. 00:05:24.222 --> 00:05:26.576 Ή είστε εσείς ο αρχηγός της φυλής. 00:05:26.600 --> 00:05:29.652 Ή ίσως να είστε ακόμα και το μαλλιαρό μαμούθ. NOTE Paragraph 00:05:29.652 --> 00:05:30.961 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:05:34.218 --> 00:05:36.150 Αυτό κάνει την ΕΠ ξεχωριστή. 00:05:36.726 --> 00:05:38.305 Σε όλα τα υπόλοιπα μέσα, 00:05:38.329 --> 00:05:40.709 η συνείδησή σας ερμηνεύει το μέσο. 00:05:41.044 --> 00:05:45.414 Στην ΕΠ, η συνείδησή σας είναι το μέσο. 00:05:46.399 --> 00:05:48.833 Οπότε οι δυνατότητες της ΕΠ είναι τεράστιες. 00:05:48.857 --> 00:05:50.531 Αλλά πού βρισκόμαστε τώρα; 00:05:50.555 --> 00:05:53.341 Ποια είναι η παρούσα φάση της τέχνης; 00:05:54.318 --> 00:05:55.468 Λοιπόν, 00:05:56.746 --> 00:05:57.935 είμαστε εδώ. 00:05:58.724 --> 00:06:01.872 Αναλογικά βρισκόμαστε στο πρώτο έτος του σινεμά. 00:06:01.896 --> 00:06:03.772 Αυτή είναι η ταινία των αδερφών Λουμιέρ 00:06:03.772 --> 00:06:06.905 που λέγεται ότι έκανε το κοινό μέσα στο σινεμά να τρέχει να σωθεί 00:06:06.929 --> 00:06:09.592 καθώς πίστευαν ότι ένα τρένο ερχόταν καταπάνω τους. 00:06:10.136 --> 00:06:13.412 Παρομοίως με αυτό το πρώτο στάδιο αυτού του μέσου, 00:06:13.436 --> 00:06:16.977 στην ΕΠ, πρέπει επίσης να πάμε πέρα απ' το θέαμα 00:06:17.001 --> 00:06:18.887 μέσα στην αφήγηση. 00:06:18.911 --> 00:06:20.658 Αυτό το μέσο χρειάστηκε δεκαετίες 00:06:20.682 --> 00:06:23.340 μέχρι να βρει την προτιμώμενη γλώσσα αφήγησης 00:06:23.364 --> 00:06:25.140 στη μορφή της ταινίας. 00:06:25.164 --> 00:06:28.518 Στην ΕΠ σήμερα, πιο πολύ μαθαίνουμε τη γραμματική 00:06:28.542 --> 00:06:30.103 πάρα τη γραφή της γλώσσας. NOTE Paragraph 00:06:30.880 --> 00:06:34.431 Τον τελευταίο χρόνο κάναμε 15 ταινίες στην ΕΠ εταιρεία μας, την Vrse, 00:06:34.455 --> 00:06:36.342 και μάθαμε μερικά πράγματα. 00:06:36.801 --> 00:06:40.116 Βρήκαμε ότι έχουμε μια μοναδική, άμεση πορεία προς τις αισθήσεις σας, 00:06:40.140 --> 00:06:43.099 στα συναισθήματα σας, ακόμα και στο σώμα σας. NOTE Paragraph 00:06:43.397 --> 00:06:45.592 Αφήστε με να σας δείξω μερικά πράγματα. 00:06:45.596 --> 00:06:47.334 Για τον σκοπό αυτής της παρουσίασης, 00:06:47.334 --> 00:06:50.083 θα πάμε προς κάθε κατεύθυνση που θα μπορούσατε να δείτε, 00:06:50.107 --> 00:06:52.520 και θα το εκτείνουμε σ' αυτό το τεράστιο ορθογώνιο. 00:06:53.083 --> 00:06:55.033 Ωραία, πάμε. NOTE Paragraph 00:06:57.642 --> 00:07:01.923 Οπότε, πρώτα: η κίνηση της κάμερας είναι δύσκολη στην ΕΠ. 00:07:01.947 --> 00:07:04.289 Αν γίνει λάθος, μπορεί να σας φέρει αναγούλα. 00:07:04.959 --> 00:07:09.429 Βρήκαμε ότι αν κουνήσουμε την κάμερα σε σταθερή ταχύτητα σε ευθεία γραμμή, 00:07:09.453 --> 00:07:11.670 μπορούμε να την βγάλουμε καθαρή. 00:07:11.694 --> 00:07:13.641 Την πρώτη μέρα στη σχολή κινηματογράφου, 00:07:13.641 --> 00:07:16.032 μου είπαν ότι πρώτα πρέπει να μάθω κάθε κανόνα 00:07:16.056 --> 00:07:17.814 πριν να μπορέσω να σπάσω κάποιον. 00:07:17.838 --> 00:07:19.506 Δεν μάθαμε κάθε κανόνα. 00:07:19.506 --> 00:07:21.354 Δεν μάθαμε σχεδόν κανέναν κανόνα, 00:07:21.354 --> 00:07:23.235 αλλά προσπαθούσαμε ήδη να τους σπάσουμε 00:07:23.235 --> 00:07:26.048 για να δούμε τι δημιουργικό θα μπορούσαμε να καταφέρουμε. 00:07:26.048 --> 00:07:29.334 Σ' αυτή τη λήψη, ανεβαίνοντας απ' το έδαφος, πρόσθεσα επιτάχυνση. 00:07:29.334 --> 00:07:32.321 Το έκανα αυτό γιατί ήθελα να δώσω μια φυσική αίσθηση 00:07:32.321 --> 00:07:34.174 της απομάκρυνσης από το έδαφος. 00:07:34.174 --> 00:07:36.931 Στην ΕΠ, μπορώ να σας το δώσω αυτό. NOTE Paragraph 00:07:37.797 --> 00:07:41.871 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:07:43.882 --> 00:07:47.429 Δεν αποτελεί έκπληξη ότι η μουσική είναι σημαντική και σ' αυτό το μέσο. 00:07:47.842 --> 00:07:49.956 Μας οδηγεί στο πώς να νιώθουμε. 00:07:50.354 --> 00:07:52.779 Σε αυτό το έργο που κάναμε με τους New York Times, 00:07:52.779 --> 00:07:55.454 τον Ζακ Ρίχτερ και τον φίλο μας, Τζέι Αρ, 00:07:55.478 --> 00:07:57.363 σας βάζουμε σ' ένα ελικόπτερο, 00:07:57.387 --> 00:08:01.325 και παρόλο που πετάτε 700 μέτρα πάνω απ' το Μανχάταν, 00:08:01.349 --> 00:08:02.937 δεν νιώθετε φόβο. 00:08:02.961 --> 00:08:06.139 Νιώθετε περηφάνια για τον χαρακτήρα του Τζέι Αρ. 00:08:07.022 --> 00:08:08.611 Η μουσική σας οδηγεί εκεί. NOTE Paragraph 00:08:08.611 --> 00:08:10.525 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:08:17.154 --> 00:08:18.945 Αντίθετα με την κοινή πεποίθηση, 00:08:18.945 --> 00:08:21.605 υπάρχει σύνθεση στην εικονική πραγματικότητα, 00:08:21.605 --> 00:08:23.626 αλλά στην ταινία είναι εντελώς διαφορετική, 00:08:23.626 --> 00:08:25.495 γιατί εκεί έχεις ένα ορθογώνιο πλάνο. 00:08:25.519 --> 00:08:28.031 Η σύνθεση είναι εκεί όπου η συνείδησή σας υπάρχει 00:08:28.055 --> 00:08:30.532 και στον τρόπο που ο κόσμος κινείται γύρω σας. 00:08:30.927 --> 00:08:34.291 Στην ταινία, "Waves of Grace", η οποία ήταν συνεργασία μεταξύ της Vrse, 00:08:34.315 --> 00:08:37.224 των Ηνωμένων Εθνών, του Γκάμπο Αρόρα, και του Ιμράν Ισμαήλ, 00:08:37.248 --> 00:08:40.490 βλέπουμε επίσης τον καθοριστικό ρόλο του κοντινού πλάνου στην ΕΠ. 00:08:41.139 --> 00:08:45.352 Κοντινό στην ΕΠ σημαίνει ότι πραγματικά πλησιάζεις κάποιον. 00:08:45.954 --> 00:08:48.597 Φέρνει αυτόν τον χαρακτήρα μέσα στον προσωπικό σας χώρο, 00:08:48.621 --> 00:08:52.466 έναν χώρο που συνήθως κρατάμε για τους ανθρώπους που αγαπάμε. 00:08:52.490 --> 00:08:55.660 Και νιώθετε μια συναισθηματική εγγύτητα με τον χαρακτήρα 00:08:55.684 --> 00:08:59.402 επειδή το νιώθετε ως σωματική εγγύτητα. NOTE Paragraph 00:09:04.639 --> 00:09:08.978 Η σκηνοθεσία της ΕΠ δεν είναι σαν να σκηνοθετείς για το ορθογώνιο. 00:09:09.002 --> 00:09:12.086 Είναι περισσότερο σαν χορογραφία της προσοχής του θεατή. 00:09:12.144 --> 00:09:15.352 Ένα εργαλείο που χρησιμοποιούμε για να καθοδηγήσουμε την προσοχή σας 00:09:15.352 --> 00:09:16.915 ονομάζεται «χωροποιημένος ήχος». 00:09:16.939 --> 00:09:19.907 Μπορώ να βάλω ήχο παντού μπροστά σας, αριστερά ή δεξιά, 00:09:19.931 --> 00:09:21.310 ακόμη και πίσω σας, 00:09:21.334 --> 00:09:24.330 κι όταν γυρίζετε το κεφάλι σας, ο ήχος θα περιστρέφεται ανάλογα. 00:09:24.354 --> 00:09:27.856 Μπορώ να το χρησιμοποιήσω για να κατευθύνω την προσοχή σας εκεί που θέλω. 00:09:28.078 --> 00:09:30.956 Την άλλη φορά που θ' ακούσετε κάποιον να τραγουδάει πίσω σας, 00:09:30.956 --> 00:09:32.171 μπορεί να είναι ο Μπόνο. NOTE Paragraph 00:09:32.195 --> 00:09:34.412 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:09:38.539 --> 00:09:41.674 Με την ΕΠ νιώθουμε ότι είμαστε μέρος κάποιου πράγματος. 00:09:42.239 --> 00:09:45.968 Κατά κύριο λόγο στην ανθρώπινη ιστορία, ζήσαμε σε μικρές οικογενειακές μονάδες. 00:09:45.992 --> 00:09:47.503 Ξεκινήσαμε στις σπηλιές, 00:09:47.527 --> 00:09:50.960 μετά πήγαμε στις φυλές, μετά στα χωριά και στις πόλεις, 00:09:50.984 --> 00:09:53.836 και τώρα είμαστε όλοι πολίτες του κόσμου. 00:09:54.211 --> 00:09:58.011 Αλλά πιστεύω πως είμαστε ακόμα προγραμματισμένοι να νοιαζόμαστε πιο πολύ 00:09:58.035 --> 00:10:00.532 για τα πράγματα που είναι κοντά μας. 00:10:01.325 --> 00:10:06.283 Και η ΕΠ κάνει όλα και όλους να δίνουν την αίσθηση ότι είναι κοντά μας. 00:10:06.307 --> 00:10:08.815 Γι' αυτό λειτουργεί και ως μηχανή ενσυναίσθησης. 00:10:08.839 --> 00:10:12.233 Η ταινία "Clouds Over Sindra", σας πάει σε καταυλισμό Σύριων προσφύγων, 00:10:12.233 --> 00:10:16.638 και αντί να παρακολουθήσετε μια ιστορία ανθρώπων εκεί, 00:10:16.662 --> 00:10:20.785 είναι πλέον μια ιστορία για εμάς, εδώ. NOTE Paragraph 00:10:22.386 --> 00:10:24.106 Αλλά πού πηγαίνουμε από εδώ; 00:10:24.432 --> 00:10:26.889 Το δύσκολο είναι ότι με όλα τα προηγούμενα μέσα, 00:10:26.913 --> 00:10:29.703 η φόρμα είναι καθορισμένη εν τη γενέσει της. 00:10:30.182 --> 00:10:32.071 Η ταινία είναι μια σεκάνς ορθογωνιών, 00:10:32.095 --> 00:10:34.934 από τον Μόιμπριτζ και τα άλογα του έως σήμερα. 00:10:35.377 --> 00:10:37.107 Η φόρμα δεν άλλαξε ποτέ. 00:10:37.654 --> 00:10:41.351 Αλλά η ΕΠ ως φόρμα, ως μέσο, 00:10:42.370 --> 00:10:44.079 δεν είναι ακόμα ολοκληρωμένο. 00:10:44.767 --> 00:10:47.966 Δεν χρησιμοποιεί υλικό σελιλόιντ, ή χαρτί ή τηλεοπτικά σήματα. 00:10:47.990 --> 00:10:52.159 Αλλά χειρίζεται αυτά που χρησιμοποιούμε για να κατανοήσουμε τον κόσμο. 00:10:52.642 --> 00:10:56.545 Χρησιμοποιούμε τις αισθήσεις σας ως χρώματα στον καμβά, 00:10:56.569 --> 00:10:58.711 αλλά μόνο δύο προς το παρόν. 00:10:59.653 --> 00:11:03.493 Τελικά, θα δούμε αν θα εμπλέξουμε όλες τις ανθρώπινες αισθήσεις μας, 00:11:03.517 --> 00:11:08.182 και θα μπορούμε να παρέμβουμε στην ιστορία προς όποια κατεύθυνση επιλέξουμε. 00:11:08.575 --> 00:11:11.031 Και τώρα το ονομάζουμε εικονική πραγματικότητα, 00:11:11.055 --> 00:11:14.579 αλλά τι θα γίνει αν ξεπεράσουμε τις προσομοιωμένες πραγματικότητες; 00:11:15.345 --> 00:11:17.015 Πώς θα το ονομάσουμε τότε; 00:11:17.503 --> 00:11:20.339 Αν αντί να σας πω προφορικά ένα όνειρο, 00:11:20.363 --> 00:11:23.437 να σας αφήσω να ζήσετε μέσα σ' αυτό το όνειρο; 00:11:23.860 --> 00:11:27.487 Αν αντί να βιώσετε την επίσκεψη μιας πραγματικότητας στην Γη, 00:11:27.511 --> 00:11:31.937 να μπορείτε να ταξιδέψετε πάνω σε βαρυτικά κύματα στο χείλος μιας μαύρης τρύπας, 00:11:31.961 --> 00:11:34.737 ή να δημιουργήσετε γαλαξίες από το μηδέν, 00:11:34.761 --> 00:11:37.845 ή να επικοινωνήσετε ο ένας με τον άλλον χωρίς λέξεις 00:11:37.869 --> 00:11:40.192 αλλά μόνο τις ακατέργαστες σκέψεις μας; 00:11:41.254 --> 00:11:43.335 Αυτό δεν είναι πια εικονική πραγματικότητα. 00:11:44.052 --> 00:11:46.558 Και ειλικρινά δεν ξέρω πώς ονομάζεται. 00:11:46.884 --> 00:11:49.576 Αλλά ελπίζω να καταλαβαίνετε πού πηγαίνουμε. NOTE Paragraph 00:11:50.629 --> 00:11:54.581 Αλλά είμαι εδώ, να διανοητικοποιώ ένα μέσο που λέω ότι είναι βιωματικό. 00:11:54.839 --> 00:11:56.265 Οπότε ας το βιώσουμε. 00:11:56.845 --> 00:12:00.040 Στα χέρια σας, κρατάτε ένα χαρτόκουτο. 00:12:01.143 --> 00:12:02.776 Ας ανοίξουμε το καπάκι. 00:12:02.800 --> 00:12:05.873 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να ξεκλειδώσετε το τηλέφωνο. 00:12:06.005 --> 00:12:07.769 Γι' αυτούς που βλέπουν από το σπίτι, 00:12:07.793 --> 00:12:09.629 θα βάλουμε τώρα μια κάρτα 00:12:09.653 --> 00:12:13.153 για να σας δείξουμε πώς θα κατεβάσετε αυτή την εμπειρία στο τηλέφωνο σας, 00:12:13.153 --> 00:12:16.208 ακόμα και να πάρετε ένα Google Cardboard για να το δοκιμάσετε. 00:12:17.275 --> 00:12:19.802 Παίζαμε με χαρτόκουτα ως παιδιά, 00:12:19.826 --> 00:12:24.410 και ως ενήλικες, ελπίζω να μπορούμε να βρούμε λίγο από εκείνο το ακατόρθωτο 00:12:24.434 --> 00:12:27.998 χώνοντας το κεφάλι μας μέσα σ' ένα χαρτόκουτο ξανά. 00:12:29.615 --> 00:12:31.044 Σε λίγο θα συμμετάσχετε 00:12:31.068 --> 00:12:35.520 στη μεγαλύτερη συλλογική τηλεθέαση εικονικής πραγματικότητας στην ιστορία. 00:12:36.236 --> 00:12:39.854 Και μ' εκείνο το κλασσικό παλιομοδίτικο στυλ του παρελθόντος, 00:12:39.878 --> 00:12:42.109 πρόκειται να παρακολουθήσουμε όλοι κάτι 00:12:42.133 --> 00:12:44.450 την ίδια ακριβώς στιγμή, μαζί. 00:12:45.019 --> 00:12:46.442 Ας ελπίσουμε ότι θα πετύχει. 00:12:46.466 --> 00:12:49.071 Τι δείχνει η αντίστροφη μέτρηση; Δεν βλέπω. NOTE Paragraph 00:12:52.564 --> 00:12:59.558 Κοινό: ... 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 00:12:59.582 --> 00:13:06.446 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 NOTE Paragraph 00:13:10.327 --> 00:13:14.155 (Πουλιά κελαηδούν) NOTE Paragraph 00:13:22.508 --> 00:13:25.168 (Μηχανή τρένου) NOTE Paragraph 00:13:33.351 --> 00:13:35.351 Κοινό: (Τσιρίδες) NOTE Paragraph 00:13:51.285 --> 00:13:52.605 (Βίντεο) Τζέι Αρ: Θα σας πω 00:13:52.605 --> 00:13:55.126 πώς τράβηξα το εξώφυλλο του New York Times Magazine, 00:13:55.126 --> 00:13:57.344 με θέμα «Περπατώντας στη Νέα Υόρκη». 00:14:06.577 --> 00:14:09.987 Απλά δέθηκα κι έγειρα έξω απ' το ελικόπτερο, 00:14:10.011 --> 00:14:14.255 κι έπρεπε να είμαι τελείως κάθετος έτσι ώστε να μπορέσω να τo τραβήξω. 00:14:14.279 --> 00:14:15.897 Και όταν ήμουν εντελώς από πάνω 00:14:15.921 --> 00:14:18.938 -ξέρετε, με τον άνεμο, έπρεπε να το ξανακάνουμε μερικές φορές- 00:14:18.938 --> 00:14:21.186 και μετά συνέχιζα να τραβάω. NOTE Paragraph 00:14:27.598 --> 00:14:29.536 (Βίντεο) Γυναικεία φωνή: Ω Κύριε, 00:14:29.900 --> 00:14:31.720 προστάτεψέ μας από το κακό, 00:14:32.654 --> 00:14:34.235 αφού είσαι ο Κύριος, 00:14:35.044 --> 00:14:36.231 το Φως. 00:14:41.824 --> 00:14:44.697 Εσύ που μας έδωσες ζωή την πήρες πίσω. 00:14:46.191 --> 00:14:48.061 Ας γίνει το θέλημά Σου. 00:14:48.941 --> 00:14:53.505 Σε παρακαλώ φέρε την γαλήνη στους πολλούς που έχουν χάσει τους αγαπημένους τους. 00:14:53.529 --> 00:14:55.782 Βοήθησέ μας να ζήσουμε ξανά. NOTE Paragraph 00:14:58.564 --> 00:15:01.683 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:15:17.066 --> 00:15:18.527 (Βίντεο) (Φωνές παιδιών) NOTE Paragraph 00:15:19.504 --> 00:15:23.959 Παιδική φωνή: Στο Ζατάρι υπάρχουν περισσότερα παιδιά παρά ενήλικες. 00:15:29.924 --> 00:15:31.953 Καμιά φορά σκέφτομαι 00:15:31.977 --> 00:15:34.831 ότι εμείς έχουμε τον έλεγχο. NOTE Paragraph 00:15:39.410 --> 00:15:40.785 Κρις Μιλκ: Πώς ήταν; NOTE Paragraph 00:15:40.809 --> 00:15:44.258 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:15:44.258 --> 00:15:47.537 Αυτός ήταν ένας φτηνός τρόπος για να κάνετε μια ενθουσιώδη επευφημία. 00:15:47.537 --> 00:15:51.059 Αφού σας έκανα όλους να σηκωθείτε, ήξερα ότι θα χειροκροτήσετε στο τέλος. NOTE Paragraph 00:15:51.059 --> 00:15:51.974 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:15:51.998 --> 00:15:55.817 Πιστεύω ότι όλοι στη Γη πρέπει να βιώσουν 00:15:55.841 --> 00:15:57.621 αυτό που μόλις βιώσατε εσείς. 00:15:58.036 --> 00:16:01.203 Έτσι μπορούμε συλλογικά ν' αρχίσουμε να το μορφοποιούμε, 00:16:01.227 --> 00:16:03.001 όχι ως τεχνολογική πλατφόρμα 00:16:03.025 --> 00:16:04.900 αλλά ως πλατφόρμα ανθρωπιάς. 00:16:05.498 --> 00:16:08.682 Και γι' αυτό τον σκοπό, πέρυσι τον Νοέμβριο, 00:16:08.706 --> 00:16:11.992 οι NY Times και η Vrse έκαναν ένα έργο ΕΠ που λέγεται "The Displaced". 00:16:12.016 --> 00:16:14.362 Παρουσιάστηκε με ένα εκατομμύριο Google Cardboards 00:16:14.386 --> 00:16:17.859 που στάλθηκαν σε κάθε συνδρομητή μαζί με την εφημερίδα του. 00:16:17.883 --> 00:16:20.541 Αλλά κάτι περίεργο έγινε εκείνο το κυριακάτικο πρωινό. 00:16:20.541 --> 00:16:21.747 Πολλοί άνθρωποι νόμιζαν 00:16:21.771 --> 00:16:25.977 ότι δεν ήταν οι προγραμματισμένοι αποδέκτες του διαφημιστικού. 00:16:26.001 --> 00:16:30.255 Κι αρχίσαμε να το βλέπουμε αυτό παντού στο Instagram. 00:16:33.059 --> 00:16:34.639 Σας φαίνεται γνωστό; NOTE Paragraph 00:16:36.252 --> 00:16:38.395 Η μουσική με οδήγησε σ' έναν δρόμο 00:16:38.419 --> 00:16:41.468 αναζήτησης αυτού που φαινόταν άπιαστο 00:16:41.492 --> 00:16:42.985 για πάρα πολύ καιρό. 00:16:43.466 --> 00:16:47.437 Τώρα, εκατομμύρια παιδιά μόλις είχαν την ίδια αναπτυξιακή εμπειρία 00:16:47.461 --> 00:16:49.202 στην παιδική ηλικία 00:16:49.226 --> 00:16:51.530 που είχα κι εγώ. 00:16:52.316 --> 00:16:54.545 Μόνο που πιστεύω ότι αυτό 00:16:54.569 --> 00:16:55.727 την ξεπερνά. 00:16:56.358 --> 00:16:57.508 Ας δούμε 00:16:57.859 --> 00:16:59.009 πού αυτό 00:16:59.573 --> 00:17:00.723 θα τους οδηγήσει. NOTE Paragraph 00:17:01.384 --> 00:17:02.535 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:17:02.559 --> 00:17:05.811 (Χειροκρότημα)