0:00:02.134,0:00:03.293 عندما كنت طفلاً، 0:00:03.317,0:00:05.825 جربت شيئاً مؤثراً جداً، 0:00:05.849,0:00:08.923 قضيت بقية حياتي أبحث عنه، 0:00:08.947,0:00:10.459 وفي كل الأماكن الخطأ. 0:00:11.327,0:00:13.920 ما جربته لم يكن الواقع الإفتراضي. 0:00:14.633,0:00:15.816 بل كانت الموسيقى. 0:00:16.251,0:00:18.547 و هنا حيث تبدأ القصة. 0:00:19.797,0:00:21.167 هأنذا، 0:00:21.191,0:00:23.137 أستمع إلى فرقة البيتلز( الألبوم الأبيض). 0:00:23.161,0:00:26.329 و النظرة البادية على وجهي هي الإحساس 0:00:26.353,0:00:29.099 الذي ظللت أبحث عنه منذ ذلك الحين. 0:00:29.938,0:00:32.524 تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، 0:00:32.548,0:00:34.154 في مجرى دمك 0:00:34.178,0:00:35.509 و مباشرةً إبى قلبك. 0:00:36.157,0:00:38.678 إنها تُعَمِّقُ كل التجارب. 0:00:39.717,0:00:40.883 أصحاب؟ 0:00:41.454,0:00:45.672 (موسيقى) 0:00:47.472,0:00:49.624 هؤلاء الرائعون هم (ماكنزي ستبرت) 0:00:49.648,0:00:51.527 و (جوشوا رومان) 0:00:51.551,0:00:52.714 موسيقى -- 0:00:52.738,0:00:53.932 (تصفيق) 0:00:53.956,0:00:55.114 نعم. 0:00:56.630,0:01:00.455 تعطي الموسيقى مزيداً من الرنين [br]العاطفي لكل شيء. 0:01:01.229,0:01:03.158 لنرى تأثيرها على هذا الحديث. 0:01:03.825,0:01:07.569 الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب [br]تذوب فينا 0:01:07.593,0:01:08.918 على مستوى الخلايا. 0:01:09.382,0:01:11.662 عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية 0:01:12.502,0:01:13.805 في ذلك الصيف 0:01:14.488,0:01:15.665 مع تلك الفتاة، 0:01:16.480,0:01:18.501 أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى. 0:01:19.963,0:01:21.130 مرحبا (ستيسي). 0:01:22.908,0:01:26.186 إليكم فصلاً من القصة، عندما أصبحت طماعاً [br]بعض الشيء. 0:01:26.210,0:01:29.808 ظننت أنني لو أضفت عدة طبقات[br]عند بداية الموسيقى، 0:01:30.394,0:01:33.646 سأتمكن من جعل الإحساس أقوى. 0:01:33.670,0:01:36.504 لذا بدأت في إخراج فيديوهات موسيقية. 0:01:37.432,0:01:38.906 وهذا هو ما بدوا عليه. 0:01:42.429,0:01:43.672 هذا أخي (جيف). 0:01:44.799,0:01:46.121 آسف على هذا (جيف). 0:01:46.145,0:01:47.232 (ضحك) 0:01:47.256,0:01:49.203 وهأنذا، وبذلك نكون قد تعادلنا. 0:01:50.682,0:01:51.885 حركات رهيبة. 0:01:52.444,0:01:53.785 كان علي أن أصبح راقصاً. 0:01:53.809,0:01:54.931 (ضحك) 0:01:54.955,0:01:56.267 نَضُجَتْ هذه التجارب، 0:01:56.291,0:01:59.075 ومع الوقت، بدأت تبدو أكثر كهذه. 0:02:01.852,0:02:04.492 في التجربتين، رغم أنني أبحث عن نفس الشئ، 0:02:04.516,0:02:07.175 وهو أن أفعل المستحيل. 0:02:08.192,0:02:09.865 إلا أنني لم أستطع. 0:02:09.889,0:02:13.448 إضافة صور متحركة للموسيقى،[br]إضافة بعد قصصي لها، نعم، 0:02:14.261,0:02:16.785 لكن، هذا لم يعادل أبداً القوة 0:02:16.809,0:02:19.553 التي تكمن في الموسيقي البحتة ذاتها. 0:02:20.795,0:02:23.949 وهذا ليس شيئاً جيداً استنتاجه عندما تكون[br]قد وهبت حياتك 0:02:23.973,0:02:26.812 ومسيرتك المهنية لتكون[br]مُخرج فيديوهات موسيقية. 0:02:26.836,0:02:29.137 ظللت أسأل نفسي،[br]هل سلكت الطريق الخاطئ؟ 0:02:30.353,0:02:34.204 ولذا بدأت أفكر: إذا كان بإمكاني أن [br]أُشرِكَكُم أنتم، والمستمعين، وآخرين، 0:02:34.228,0:02:37.230 ربما تمكنت من جعلكم تشعرون بما [br]هو أقوى أيضاً. 0:02:37.901,0:02:41.086 ولذا، فقد بدأت و (أرون كوبلين) نبحث[br]عن تقنيات جديدة 0:02:41.110,0:02:44.248 حيث تُمَكِّنكم من المشاركة فيما نصنع، 0:02:44.272,0:02:47.906 مثل بيت طفولتك، كما في أغنية[br](صحراء وسط البلد)، 0:02:48.750,0:02:52.510 أو رسمتك التي رسمتها لـ(مشروع جوني كاش)، 0:02:53.581,0:02:54.981 وكل أحلامك التفاعلية 0:02:55.791,0:02:57.488 في (3 أحلام للأسْوَدْ). 0:02:59.469,0:03:01.426 كنا نبحث فيما وراء الشاشة، 0:03:01.450,0:03:03.431 في محاولة للتواصل تواصلاً أعمق 0:03:03.455,0:03:05.832 بقلوب الناس وخيالهم. 0:03:06.745,0:03:08.091 لكن هذا لم يكن كافياً. 0:03:09.258,0:03:14.057 لم نصل بعد للقوة الخام للموسيقى البحتة[br]في رأيي. 0:03:15.443,0:03:17.504 ولهذا بدأت بالبحث عن تقنية جديدة 0:03:17.528,0:03:20.227 التي قرأت عنها فقط في الخيال العلمي. 0:03:20.826,0:03:23.235 وبعد سنوات من البحث،[br]وجدت نموذج بدائي. 0:03:23.871,0:03:28.095 وهو مشروع من (نوني دو لابينيا) في معمل [br](مارك بولاس) بجامعة جنوب كاليفورنيا. 0:03:29.102,0:03:32.170 وعندما جربته، علمت أنني وجدت ما أبحث عنه. 0:03:33.095,0:03:34.587 استطعت أن أصل للمستحيل. 0:03:35.334,0:03:36.984 كان اسمه الواقع الإفتراضي. 0:03:38.047,0:03:40.303 هذا كان منذ خمس سنوات[br]عندما توصلت إليه. 0:03:41.530,0:03:43.592 هذا هو ما يبدو عليه الآن. 0:03:44.846,0:03:48.751 بدأت سريعاً في صناعة أشياء جديدة[br]في ذلك الوسط الجديد، 0:03:48.775,0:03:50.992 وخلال ذلك تبين لنا شئ ما: 0:03:51.664,0:03:55.081 أن الواقع الإفتراضي سيلعب دوراً هاماً 0:03:55.105,0:03:56.820 في تاريخ كل الوسائط. 0:03:57.681,0:04:00.398 في الواقع، سيكون الأخير. 0:04:01.390,0:04:05.005 أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة 0:04:05.029,0:04:08.317 من أخذ خبرة أحد المؤلفين 0:04:08.341,0:04:10.011 عن تجربة ما، 0:04:10.035,0:04:12.687 إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية. 0:04:13.691,0:04:15.855 تبدو عليكم الحيرة.[br]سأشرح هذا. لا تقلقوا. 0:04:15.879,0:04:17.273 (ضحك) 0:04:17.830,0:04:21.020 إذا عدنا للوراء إلي أصول كل الوسائط، 0:04:21.044,0:04:22.408 وبالتخمين الجيد، 0:04:22.432,0:04:25.398 تبدأ الحكاية بجلوسنا حول النار،[br]لنحكي قصة جميلة. 0:04:25.986,0:04:27.451 زعيم قبيلتنا يخبرنا 0:04:27.475,0:04:31.104 عن كيفية اصطياده للماموث في السهل[br]في ذلك اليوم. 0:04:32.069,0:04:33.408 نستمع إلي كلماته 0:04:34.090,0:04:37.363 ونترجمها بما يتوافق مع ما نعرفه بداخلنا. 0:04:38.839,0:04:40.004 نفس الشئ يحصل 0:04:40.028,0:04:42.670 عندما ننظر إلي رسمة كهف عن تلك القصة، 0:04:44.241,0:04:45.824 أو نقرأ كتابا عن اصطياد الماموث، 0:04:46.472,0:04:47.706 أو نراه في مسرحية، 0:04:48.109,0:04:49.295 أو نسمعه في الإذاعة، 0:04:49.749,0:04:50.914 أو في عرض تليفزيوني 0:04:51.582,0:04:52.737 أو في فيلم. 0:04:53.532,0:04:57.264 كل هذه الوسائط تتطَلَب منا ما نسميه[br]"تعطيل الشك،" 0:04:57.288,0:05:01.346 لأن هناك فجوة نقل بين واقع القصة 0:05:01.370,0:05:04.792 ووعينا الذي يفسر القصة 0:05:04.816,0:05:06.084 ويحولها لواقعنا الخاص بنا. 0:05:07.081,0:05:11.157 أستخدم كلمة "وعي" هنا[br]بمعني إحساسنا بالواقع الذي يتكون 0:05:11.181,0:05:14.517 من تجاربنا مع عالمنا المحيط بنا. 0:05:16.580,0:05:19.377 يَسُدُّ الواقع الإفتراضي تلك الفجوة. 0:05:19.985,0:05:24.198 الآن، تخيلوا أنكم في السهل[br]تصطادون مع زعيم القبيلة. 0:05:24.222,0:05:26.576 أو أنك أنت نفسك زعيم القبيلة. 0:05:26.600,0:05:29.302 أو بإمكانك حتي أن تكون الماموث ذا الصوف. 0:05:29.326,0:05:30.961 (ضحك) 0:05:34.218,0:05:35.830 إليكم ما يهم عن الواقع الإفتراضي. 0:05:36.726,0:05:38.305 في كل الوسائط الأخري، 0:05:38.329,0:05:40.599 يفسر وعيك البيئة من حولك. 0:05:41.044,0:05:45.214 في الواقع الإفتراضي، وعيك هو نفسه البيئة. 0:05:46.399,0:05:48.833 ولذا فإن إمكانيات الواقع الإفتراضي هائلة. 0:05:48.857,0:05:50.531 لكن أين نحن الآن؟ 0:05:50.555,0:05:53.141 ما هو الوضع الحالي للفن؟ 0:05:54.318,0:05:55.468 حسناً، 0:05:56.746,0:05:57.935 نحن هنا. 0:05:58.724,0:06:01.872 كما لو كنا في السنة الأولى للسينما. 0:06:01.896,0:06:03.522 هذا هو فيلم (الإخوان لوميير) 0:06:03.546,0:06:06.905 الذَين جعل الناس في مسرح ممتلئ [br]يهربون لإنقاذ حياتهم 0:06:06.929,0:06:09.222 لأنهم ظَنُّوا أن هناك قطاراً [br]قادماً ناحيتهم. 0:06:10.136,0:06:13.412 ومُشابِه لتلك المرحلة البدائية من الوسائط، 0:06:13.436,0:06:16.977 في الواقع الإفتراضي، يجب علينا أيضاً[br]أن نتجاوز العرض 0:06:17.001,0:06:18.887 وننتقل إلي حكاية القصة. 0:06:18.911,0:06:20.658 تطلب هذا عقوداً من الزمن 0:06:20.682,0:06:23.340 للتوصل إلي الطريقة الأمثل لحكاية القصة، 0:06:23.364,0:06:25.140 وذلك من خلال فيلم مُصَوَّر. 0:06:25.164,0:06:28.518 في الواقع الإفتراضي اليوم، نتعلم [br]قواعد الكتابة أكثر 0:06:28.542,0:06:29.833 مما نكتب. 0:06:30.880,0:06:34.431 لقد صنعنا 15 فيلماً في العام الماضي في [br]شركتنا الإفتراضية، (فرسي)، 0:06:34.455,0:06:36.072 وتعلمنا أشياء قليلة. 0:06:36.801,0:06:40.116 حيث وجدنا أن لدينا طريقاً مباشراً وفريداً[br]نصل به لحواسِكم، 0:06:40.140,0:06:42.949 مشاعركم، وحتي أجسادكم. 0:06:43.897,0:06:45.572 لذا دعوني أريكم بعض الأشياء. 0:06:45.596,0:06:46.994 من أجل هذا العرض، 0:06:47.018,0:06:50.083 سنأخذ في الحسبان كل اتجاه من المحتمل [br]أن تنظروا إليه، 0:06:50.107,0:06:52.320 ونَبْسُطُهُ في هذا المستطيل الضخم. 0:06:53.083,0:06:55.033 حسناً، ها نحن ذا. 0:06:57.642,0:07:01.897 أولاً: حركة الكاميرا مخادعة [br]في الواقع الإفتراضي. 0:07:01.947,0:07:04.199 إذا سارت بشكل خاطئ، فقد [br]تشْعِرَكَمْ بالدُوار. 0:07:04.930,0:07:09.429 وجدنا أنه لو حركتم الكاميرا بسرعة ثابتة[br]في خط مستقيم، 0:07:09.453,0:07:11.670 ستستطيعون فعلاً أن تصنعوا شيئاً رائعاً. 0:07:11.694,0:07:13.421 في أول يوم في مدرسة الفيلم، 0:07:13.445,0:07:16.032 أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد 0:07:16.056,0:07:17.814 لكي لا أكسر أي منها. 0:07:17.838,0:07:20.012 ولكننا لم نتعلم كل القواعد. 0:07:20.036,0:07:21.564 بالكاد تعلمنا إحداها، 0:07:21.588,0:07:23.405 ولكننا كنا نحاول بالفعل كسرها 0:07:23.429,0:07:25.958 لنرى ما الأشياء الإبداعية [br]التي بإمكاننا تحقيقها. 0:07:25.982,0:07:29.694 في هذه اللقطة هنا، حيث نتحرك قُبالة الأرض،[br]قمت بتسريعها. 0:07:29.718,0:07:32.551 فعلت ذلك لأني أردت أن يصلكم الإحساس الفعلي 0:07:32.575,0:07:33.958 بالحركة علي الأرض. 0:07:33.982,0:07:36.475 في الواقع الإفتراضي، أستطيع أن أفعل ذلك. 0:07:37.797,0:07:41.871 (موسيقى) 0:07:43.882,0:07:47.429 وبطبيعة الحال، الموسيقى مهمة جداً [br]في هذا الوسط أيضاً. 0:07:47.842,0:07:49.716 لأنها توجه مشاعرنا. 0:07:50.354,0:07:53.675 في هذا المشروع الذي صنعناه [br]مع (النيويورك تايمز) و(زاك ريشتر) 0:07:53.699,0:07:55.454 وصديقنا (ج ر)، 0:07:55.478,0:07:57.363 نأخذكم عالياً داخل هيلكوبتر، 0:07:57.387,0:08:01.325 وعلي الرغم من أنكم تُحَلِّقون الآن[br]علي إرتفاع 2000 قدم فوق منهاتن، 0:08:01.349,0:08:02.937 فأنتم لا تشعرون بالخوف. 0:08:02.961,0:08:05.869 بل تشعرون بزهو انتصار شخصية (ج ر). 0:08:07.022,0:08:08.501 وجهتكم الموسيقى لذلك. 0:08:08.525,0:08:10.525 (موسيقى) 0:08:17.364,0:08:18.971 علي النقيض من المُعتَقَد المشهور، 0:08:18.995,0:08:21.661 هناك أسلوب للتأليف في الواقع للإفتراضي، 0:08:21.685,0:08:23.746 لكنه مختلف تماماً عن أسلوب الأفلام، 0:08:23.770,0:08:25.495 حيث لديك صورة مستطيلة الشكل. 0:08:25.519,0:08:28.031 أسلوب التأليف مُستوحى من وعيك الآن 0:08:28.055,0:08:30.002 وكيفية حركة العالم من حولك. 0:08:30.927,0:08:34.291 في هذا الفيلم، (أمواج المجد)[br]والذي كان بالتعاون مع شركة (فرسي)، 0:08:34.315,0:08:37.224 الأمم المتحدة، (جابو أرورا)، [br]و(عمران إسماعيل)، 0:08:37.248,0:08:40.490 رأينا نحن أيضاً الدور المُتَغير[br]للإقتراب من الواقع الإفتراضي. 0:08:41.139,0:08:45.352 الإقتراب في الواقع الإفتراضي يعني[br]إقترابك الفعلي من أحد ما. 0:08:45.954,0:08:48.597 إقتراب يجلب شخصيته داخل نطاقك الشخصي، 0:08:48.621,0:08:52.466 النطاق الذي نحتفظ به عادة[br]للناس الذين نحبهم. 0:08:52.490,0:08:55.660 وتشعر بقرب عاطفي للشخصية 0:08:55.684,0:08:58.392 لأنك تشعر بِقٌربهم الجسدي. 0:09:04.639,0:09:08.978 يختلف الإخراج في الواقع الإفتراضي عن [br]الإخراج للشاشة المستطيلة. 0:09:09.002,0:09:12.086 فهو أكثر شبهاً بالرقصة [br]التي تجلب انتباه المشاهد. 0:09:12.864,0:09:15.458 هناك أداة نستخدمها لتوجيه إنتباهكم 0:09:15.482,0:09:16.915 نُسَميها " الصوت المكاني." 0:09:16.939,0:09:19.907 حيث بإمكاني وضع الصوت في أي مكان[br]أمامكم، علي يساركم أو يمينكم، 0:09:19.931,0:09:21.310 وحتي ورائكم، 0:09:21.334,0:09:24.330 وعندما تستديرون [br]سيدور الصوت تبعاً لحركتكم. 0:09:24.354,0:09:27.856 وبهذا أستطيع توجيه إهتمامكم [br]إلي حيث أريدكم أن تنظروا. 0:09:28.308,0:09:30.886 في المرة القادمة حين تسمعون[br]أحداً يُغني قُربَ أكتافكم، 0:09:30.910,0:09:32.171 فلربما يكون هو (بونو). 0:09:32.195,0:09:33.402 (ضحك) 0:09:38.539,0:09:41.294 يجعلنا الواقع الإفتراضي نشعر كما لو أننا [br]جزء من شي ما. 0:09:42.459,0:09:45.968 غالباً علي مر التاريخ البشري،[br]عشنا في عائلات صغيرة. 0:09:45.992,0:09:47.503 بِدءاً من الكهوف، 0:09:47.527,0:09:50.960 وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة،[br]ثم إلي القُري والمدن، 0:09:50.984,0:09:53.676 والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون. 0:09:54.211,0:09:58.011 ولكني أعتقد أننا مانزال نربط معظم اهتمامنا 0:09:58.035,0:10:00.532 بالأشياء المحلية القريبة منا. 0:10:01.325,0:10:06.283 والواقع الإفتراضي يجعل أي مكان وأي شخص[br]مألوفاً لك. 0:10:06.307,0:10:08.815 وهذا هو سبب كونه يعمل كآلة للتعاطف. 0:10:08.839,0:10:12.063 يأخذكم فيلمنا (غيوم فوق سيدرا) إلي مخيم [br]للآجئين السوريين، 0:10:12.087,0:10:16.638 وبدلاً عن مشاهدة قصة عن حياة الناس هناك، 0:10:16.662,0:10:20.485 جعلناها قصة عنا نحن هنا. 0:10:22.386,0:10:23.896 لكن أين ذهبنا نحن من هنا؟ 0:10:24.432,0:10:26.889 الخدعة مع كل الوسائط السابقة، 0:10:26.913,0:10:29.283 أن طريقة عملها ثابتة منذ صُنِعَت. 0:10:30.182,0:10:32.071 الفيلم هو عبارة عن صور مستطيلة متلاحقة، 0:10:32.095,0:10:35.114 بدءاً ب(مويبريدج) وهو رائد في الصور [br]المتحركة وأحصنته وحتي الآن. 0:10:35.377,0:10:36.927 الأسلوب لم يتغير أبداً. 0:10:37.654,0:10:41.101 لكن أسلوب الواقع الإفتراضي، كوسط، 0:10:42.370,0:10:43.619 لم يكتمل بعد. 0:10:44.767,0:10:47.966 فهو لا يحتاج شريطا سينمائيا[br]أو ورقة أو إشارة من التلفاز. 0:10:47.990,0:10:51.809 في الواقع فهو يُوَظِّف ما نستطيع استخدامه[br]لإعطاء معنى للعالم. 0:10:52.642,0:10:56.545 نحن نستخدم حواسكم كألوان للوحة زيتية، 0:10:56.569,0:10:57.891 لكن اثنين فقط حتي الآن. 0:10:59.653,0:11:03.493 في النهاية، سنري إن كانت كل حواسنا البشرية[br]قد تم تَوظِفها، 0:11:03.517,0:11:07.712 وستكون لدينا القوة [br]لنعيش قصة أي طريق نختاره. 0:11:08.575,0:11:11.031 نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، 0:11:11.055,0:11:13.849 لكن ما الذي سيحدث [br]عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ 0:11:15.345,0:11:16.775 ماذا سنُسَميه حينئذ؟ 0:11:17.503,0:11:20.339 ماذا لو أننا بدلاً من[br]الحكاية الشفهية عن حلم، 0:11:20.363,0:11:23.137 استطعنا أن نجعلكم تعيشون فيه؟ 0:11:23.860,0:11:27.487 ماذا لو عِوضا عن [br]الإكتفاء بزيارة بعض الأماكن علي الأرض، 0:11:27.511,0:11:31.937 أن يكون باستطاعتك التزلج[br]علي موجات الجاذبية علي حافة الثقب الأسود، 0:11:31.961,0:11:34.737 أو أن تُنشئ مجرة من البداية، 0:11:34.761,0:11:37.845 أو أن نتواصل مع بعضنا البعض [br]دون استخدام كلمات 0:11:37.869,0:11:39.772 لكن بتفكيرنا المُجَرَد؟ 0:11:41.254,0:11:43.335 لم يعد هذا واقعاً إفتراضياً بعد الآن. 0:11:44.052,0:11:46.398 وبكل صراحة [br]أنا لا أدري ماذا يمكن أن نُسَميه. 0:11:46.884,0:11:49.216 لكن أتمني أن الأمور قد اتضح لكم مسارها. 0:11:50.629,0:11:54.351 لكن هأنذا، أُمَجِّد في وسط مازال تجريبياً. 0:11:54.839,0:11:56.265 لذا هيا بنا نجربنه. 0:11:56.845,0:12:00.040 في أيديكم الأن كما آمل، [br]تمسكون بورقة كرتونية. 0:12:01.143,0:12:02.776 افتحوا الورقة المطوية. 0:12:02.800,0:12:05.333 واضغطوا علي زر التشغيل لفتح الهاتف. 0:12:06.145,0:12:07.769 للناس الذين يشاهدون ذلك في المنزل، 0:12:07.793,0:12:09.629 سنعرض البطاقة لكم الآن 0:12:09.653,0:12:12.883 لنُريكم كيفية تحميلها علي هواتفكم، 0:12:12.907,0:12:16.208 ستحصلون حتى علي ورقة كرتونية من (جوجل) [br]لتجربوها بأنفسكم. 0:12:17.275,0:12:19.802 لقد لعبنا بعُلَب الورق المقوى في طفولتنا، 0:12:19.826,0:12:24.410 وكبالغين، أتمني أن نستطيع[br]إيجاد قليل من الإلهام 0:12:24.434,0:12:27.208 من خلال وضع رؤوسنا بداخلها مرة أخري. 0:12:29.615,0:12:31.044 أنتم علي وشك المشاركة 0:12:31.068,0:12:35.520 في أضخم درس جماعي [br]عن الواقع الإفتراضي في التاريخ. 0:12:36.236,0:12:39.854 وبهذه الطريقة التقليدية للسنوات الماضية، 0:12:39.878,0:12:42.109 كلنا سنشاهد شيئاً ما 0:12:42.133,0:12:44.130 في نفس الوقت، معاً. 0:12:45.019,0:12:46.442 لنأمل أن تعمل. 0:12:46.466,0:12:48.651 لنعد تنازلياً، أنا لا أستطيع الرؤية. 0:12:52.564,0:12:59.558 الجمهور:... 15، 14، 13، 12، 11، 10، 9، 0:12:59.582,0:13:06.446 8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1 0:13:10.327,0:13:14.155 (طيور تغني) 0:13:22.508,0:13:25.168 (محرك قطار) 0:13:33.351,0:13:35.351 الجمهور: (صرخات) 0:13:51.285,0:13:52.575 (فيديو) ج ر: دعوني أخبركم 0:13:52.599,0:13:55.076 كيف التقطت صورة غلاف مجلة (نيويورك تايمز)، 0:13:55.100,0:13:57.194 لعدد (نيويورك تسير). 0:14:06.577,0:14:09.987 تم ربطي من خاصرتي إلي طائرة هليكوبتر، 0:14:10.011,0:14:14.255 وكنت في وضع عمودي [br]لكي أتمكن من الإمساك بها. 0:14:14.279,0:14:15.897 وعندما كنت مباشرة فوق -- 0:14:15.921,0:14:18.658 لعلكم تعلمون، بسبب الرياح، [br]نُضطَر لتكرار الأمرعدة مرات -- 0:14:18.682,0:14:20.476 وظللت ألتقط صوراً. 0:14:27.598,0:14:29.296 (فيديو) صوت إمرأة: يإ إلهي، 0:14:29.900,0:14:31.220 احمنا من الشرور، 0:14:32.654,0:14:33.865 فأنت الله، 0:14:35.044,0:14:36.231 أنت النور. 0:14:41.824,0:14:44.207 يامن تُحيينا وتُميتنا. 0:14:46.191,0:14:47.771 يامن تقول للشيء كن فيكون. 0:14:48.941,0:14:53.505 أنعِم بالسلام علي الكثيرين [br]ممن فقدوا أحباءهم. 0:14:53.529,0:14:55.272 ساعدهم ليستطيعوا إكمال حياتهم. 0:14:58.564,0:15:01.683 (موسيقى) 0:15:17.066,0:15:18.527 (فيديو) (أصوات أطفال) 0:15:19.504,0:15:24.169 صوت طفل: هناك العديد من الأطفال [br]في مخيم الزعتري أصبحوا كباراً الآن. 0:15:29.924,0:15:31.953 أحيانا أفكر 0:15:31.977,0:15:34.411 أننا المسؤولون. 0:15:39.410,0:15:40.785 كريس مايك: كيف كان ذلك؟ 0:15:40.809,0:15:44.524 (تصفيق) 0:15:44.548,0:15:47.477 كانت تلك طريقة رخيصة لأجعلكم تقفون مصفقين. 0:15:47.501,0:15:50.309 أنا فقط جعلتكم تقفون جميعاً.[br]عرفت أنكم ستصفقون في النهاية. 0:15:50.333,0:15:51.974 (تصفيق) 0:15:51.998,0:15:55.817 أؤمن بأن الجميع علي الأرض يحتاجون لتجربة 0:15:55.841,0:15:57.421 ما اختبرناه نحن الآن. 0:15:58.036,0:16:01.203 بهذه الطريقة نستطيع جميعاً [br]أن نبدأ بتشكيل هذا، 0:16:01.227,0:16:03.001 ليس كمنصة تقنية 0:16:03.025,0:16:04.600 لكن كمنصة إنسانية. 0:16:05.498,0:16:08.682 وإلي هذه النهاية، [br]في نوفمبر من العام الماضي، 0:16:08.706,0:16:11.992 نيويورك تايمز وشركة فرسي صنعوا مشروعا [br]أسموه "النازحون". 0:16:12.016,0:16:14.362 تم إطلاقة بواسطة مليون بطاقة من (جوجل) 0:16:14.386,0:16:17.859 أُرسِلَت لكل مشترك [br]في جريدة صانداي مع نسختهم. 0:16:17.883,0:16:20.401 لكن شئ مضحك حدث في صبيحة يوم الأحد. 0:16:20.425,0:16:21.747 الكثيرون ممن حصلوا عليها 0:16:21.771,0:16:25.977 لم يكونوا هم المستلمين[br]المسجَلين في البريد. 0:16:26.001,0:16:29.545 ورأينا هذا في كل مكان علي الإنستجرام. 0:16:33.059,0:16:34.239 يبدو أمراً مألوفاً ؟ 0:16:36.252,0:16:38.395 الموسيقى قادتني إلى طريق 0:16:38.419,0:16:41.468 البحث عن ما بدا صعب المنال 0:16:41.492,0:16:42.745 لوقتٍ طويلٍ للغاية. 0:16:43.466,0:16:47.437 الآن، ملايين الأطفال اختبروا نفس التجربة 0:16:47.461,0:16:49.202 في طفولتهم 0:16:49.226,0:16:51.530 كالتي عشتها. 0:16:52.316,0:16:54.545 وأظن أن هذه فقط 0:16:54.569,0:16:55.727 تفوق ما عِشتُه. 0:16:56.358,0:16:57.508 لنترَقَب 0:16:57.859,0:16:59.009 إلي أين 0:16:59.573,0:17:00.723 سيقودهم ذلك. 0:17:01.384,0:17:02.535 شكراً لكم. 0:17:02.559,0:17:09.041 (تصفيق)