[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.44,0:00:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, pues caminábamos en la selva Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:25.34,Default,,0000,0000,0000,,hacia un calor húmedo, sofocante, Dialogue: 0,0:00:25.64,0:00:29.99,Default,,0000,0000,0000,,y garrapatas del tamaño de canicas\Nse me subían por los calcetines. Dialogue: 0,0:00:30.32,0:00:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Buscábamos los restos de un elefante Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.10,Default,,0000,0000,0000,,cazado ilegalmente por su marfil Dialogue: 0,0:00:34.58,0:00:36.91,Default,,0000,0000,0000,,y en unas cuantas horas atravesamos, Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:40.76,Default,,0000,0000,0000,,unas de las últimas selvas tropicales\Nque quedan en Kenia. Dialogue: 0,0:00:40.97,0:00:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Y durante el recorrido\Nvi a los cultivos comerciales Dialogue: 0,0:00:44.93,0:00:48.64,Default,,0000,0000,0000,,avanzar sobre el ecosistema, vi a soldados Dialogue: 0,0:00:49.29,0:00:51.14,Default,,0000,0000,0000,,sacar mujeres contrabandeando leña Dialogue: 0,0:00:51.14,0:00:54.43,Default,,0000,0000,0000,,para hacer carbón y venderlo\Nen la ciudad de Mumbasa Dialogue: 0,0:00:54.74,0:00:56.78,Default,,0000,0000,0000,,y vi a talamontes siendo arrestados Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:59.99,Default,,0000,0000,0000,,junto a árboles caídos\Nde cientos de años de edad. Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Y uno de ellos, un talamontes,\Nme voltea a ver mi cara de preocupación Dialogue: 0,0:01:03.93,0:01:07.68,Default,,0000,0000,0000,,y me dice: "Hakuna Matata". Dialogue: 0,0:01:07.82,0:01:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Sí, como en el rey león, Dialogue: 0,0:01:09.35,0:01:12.35,Default,,0000,0000,0000,,una frase en swahili\Nque significa algo así Dialogue: 0,0:01:12.35,0:01:16.14,Default,,0000,0000,0000,,como no pasa nada, no te preocupes. Dialogue: 0,0:01:16.14,0:01:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Pero sí me preocupa, Dialogue: 0,0:01:19.02,0:01:21.02,Default,,0000,0000,0000,,tanto el futuro de esa y todas las selvas Dialogue: 0,0:01:21.02,0:01:24.60,Default,,0000,0000,0000,,como de todas las personas\Nque dependemos de ellas. Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Hace tres años, Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:29.33,Default,,0000,0000,0000,,encontré algo que me ha permitido\Nviajar durante largas temporadas Dialogue: 0,0:01:29.33,0:01:32.03,Default,,0000,0000,0000,,sin necesitar muchos recursos: Dialogue: 0,0:01:32.13,0:01:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Ser voluntario, o sea trabajar\Na cambio de hospedaje y alimentación Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:39.41,Default,,0000,0000,0000,,y moverme ligero, cargando mi mochila. Dialogue: 0,0:01:39.41,0:01:43.16,Default,,0000,0000,0000,,El año antepasado regresé\Nde una caravana en África del este Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:46.76,Default,,0000,0000,0000,,durante casi 5 meses\Ny ahí me moví y viví Dialogue: 0,0:01:46.89,0:01:49.46,Default,,0000,0000,0000,,en decenas de pequeñas aldeas Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:52.36,Default,,0000,0000,0000,,con las realidades, contextos, historias Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:55.49,Default,,0000,0000,0000,,más variados que se puedan imaginar Dialogue: 0,0:01:55.60,0:01:57.100,Default,,0000,0000,0000,,y así como viví\Ncasi dos meses con una familia Dialogue: 0,0:01:57.100,0:02:00.19,Default,,0000,0000,0000,,en una aldea minúscula\Nen la costa de Kenia Dialogue: 0,0:02:00.19,0:02:02.70,Default,,0000,0000,0000,,donde todo lo que comíamos\Nvenía del jardín Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:05.49,Default,,0000,0000,0000,,y todos los desechos\Niban de regreso a los cultivos Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:07.24,Default,,0000,0000,0000,,porque eran orgánicos Dialogue: 0,0:02:07.24,0:02:10.18,Default,,0000,0000,0000,,y las casas estaban hechas de lodo y paja, Dialogue: 0,0:02:10.20,0:02:11.40,Default,,0000,0000,0000,,materiales locales Dialogue: 0,0:02:11.40,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,también viví en contraste en una aldea, Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.56,Default,,0000,0000,0000,,en las faldas del volcán Monte Kenia Dialogue: 0,0:02:16.56,0:02:18.79,Default,,0000,0000,0000,,donde todo su bosque Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:21.51,Default,,0000,0000,0000,,ha sido reducido\Na un pequeño lote de recursos naturales Dialogue: 0,0:02:21.51,0:02:23.14,Default,,0000,0000,0000,,y además todos los días cede Dialogue: 0,0:02:23.14,0:02:25.95,Default,,0000,0000,0000,,ante gigantescas plantaciones de té. Dialogue: 0,0:02:25.95,0:02:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Y esto se debe a que hace\Nun poquito más de medio siglo Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:30.55,Default,,0000,0000,0000,,llegaron misioneros con esta planta Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:32.52,Default,,0000,0000,0000,,y convencieron a los locales de que Dios Dialogue: 0,0:02:32.52,0:02:34.91,Default,,0000,0000,0000,,no estaba en su bosque, si no en el cielo. Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Y de hecho, cuando yo pasé por ahí Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,la gente le vendía\Ntoda su producción de té Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:44.07,Default,,0000,0000,0000,,a una sola procesadora\Nque les pagaba una miseria Dialogue: 0,0:02:44.07,0:02:47.67,Default,,0000,0000,0000,,con la que compraban alimentos\Nprocesados, importados, de mala calidad Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:49.40,Default,,0000,0000,0000,,que no solo estaban dañando su salud Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:52.88,Default,,0000,0000,0000,,sino que estaban contaminando,\Nensuciando su tierra. Dialogue: 0,0:02:52.88,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Es como si aquí también pudiera\Nescuchar ese "Hakuna Matata", Dialogue: 0,0:02:57.18,0:03:01.91,Default,,0000,0000,0000,,viniendo de la procesadora\Ny las tiendas de alimentos. Dialogue: 0,0:03:02.32,0:03:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Durante estas estancias\Nme di cuenta de algo evidente. Dialogue: 0,0:03:07.88,0:03:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Hay dos tipos de comunidades. Dialogue: 0,0:03:10.61,0:03:13.85,Default,,0000,0000,0000,,Por un lado, las que están aisladas Dialogue: 0,0:03:13.85,0:03:17.27,Default,,0000,0000,0000,,las que no tienen carretera,\Nteléfonos, televisión. Dialogue: 0,0:03:17.27,0:03:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Esas que viven como lo han hecho\Npor generaciones Dialogue: 0,0:03:19.89,0:03:22.60,Default,,0000,0000,0000,,y que son autosuficientes, independientes Dialogue: 0,0:03:22.60,0:03:26.50,Default,,0000,0000,0000,,y que se rigen por sus propias\Nleyes y normas culturales. Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Y por otro lado, todas las que\Nse están globalizando. Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Las que ya tienen carretera,\Nreciben productos externos, Dialogue: 0,0:03:34.18,0:03:35.71,Default,,0000,0000,0000,,tienen cableado. Dialogue: 0,0:03:35.71,0:03:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, tienen que pagar cuotas, Dialogue: 0,0:03:37.74,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,pagar impuestos, comprar su comida. Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Están obligadas a generar dinero Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:47.15,Default,,0000,0000,0000,,y por lo tanto, en cierta forma,\Nson dependientes. Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Intenté encontrar algún punto medio\Nentre estos dos extremos Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.02,Default,,0000,0000,0000,,pero en todos los casos Dialogue: 0,0:03:54.02,0:03:56.76,Default,,0000,0000,0000,,parecía que el desarrollo\Nestaba absolutamente peleado Dialogue: 0,0:03:56.76,0:04:00.97,Default,,0000,0000,0000,,con la sustentabilidad. Dialogue: 0,0:04:00.97,0:04:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Entonces es cuando regreso a México Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:05.20,Default,,0000,0000,0000,,de donde salí creyendo que iba regresar Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:08.91,Default,,0000,0000,0000,,con todas las respuestas\Na los problemas de la humanidad... Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:13.49,Default,,0000,0000,0000,,a los 19 años y me doy cuenta de que\Nme fui hasta el otro lado del mundo Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:16.66,Default,,0000,0000,0000,,solo para llegar a entender mejor\Nel contexto, la historia Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:18.94,Default,,0000,0000,0000,,de mi propio país. Dialogue: 0,0:04:19.06,0:04:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Y aquí hay una región que me apasiona Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:25.57,Default,,0000,0000,0000,,y me preocupa especialmente. Dialogue: 0,0:04:26.56,0:04:28.52,Default,,0000,0000,0000,,La selva La candona Dialogue: 0,0:04:28.63,0:04:31.66,Default,,0000,0000,0000,,es solo el 0,4 % de nuestro territorio Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:34.77,Default,,0000,0000,0000,,y está en una esquina de Chiapas. Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, produce 1/3 del agua\Nde nuestro país. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Y es hogar de 1 de cada 5 especies\Nde México. Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una foto de la selva La candona\Nen 1984. Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Las partes rojas eran selva originalmente Dialogue: 0,0:04:52.24,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,y ya en ese entonces eran potreros\No zonas de cultivo. Dialogue: 0,0:04:58.27,0:05:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Y así se ve hoy en día. Dialogue: 0,0:05:00.22,0:05:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Más de 3/4 partes de esta selva Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:04.08,Default,,0000,0000,0000,,se ha perdido desde los años 80. Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Y la tasa actual de deforestación Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,es de 2000 hectáreas al año. Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:12.36,Default,,0000,0000,0000,,O sea, en promedio,\Nunas 5 canchas de fútbol al día. Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:15.27,Default,,0000,0000,0000,,Y hay 3 razones principales para esto. Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Primero, el fomento a la ganadería\Ny cultivos comerciales Dialogue: 0,0:05:18.87,0:05:20.78,Default,,0000,0000,0000,,como la palma sitera que además Dialogue: 0,0:05:20.78,0:05:22.77,Default,,0000,0000,0000,,no le dejan casi nada a los locales. Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Dos, la sobreexplotación\Nde recursos naturales. Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:28.87,Default,,0000,0000,0000,,Y tres, la colonización no planificada Dialogue: 0,0:05:28.87,0:05:31.53,Default,,0000,0000,0000,,y asentamientos irregulares. Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:34.29,Default,,0000,0000,0000,,A principios de este año Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:37.06,Default,,0000,0000,0000,,por fin, después de estarlo intentando\Ndurante varios meses Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:41.11,Default,,0000,0000,0000,,se me permitió el acceso a una comunidad\Nde setales que vive en la selva. Dialogue: 0,0:05:41.74,0:05:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando llegué, encontré un grupo\Nde casas de madera, Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:47.07,Default,,0000,0000,0000,,todas con sus huertos en el traspatio, Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:49.27,Default,,0000,0000,0000,,acomodadas alrededor de un campo verde Dialogue: 0,0:05:49.27,0:05:51.58,Default,,0000,0000,0000,,impecable, donde los niños corrían Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:54.93,Default,,0000,0000,0000,,y jugaban vistiendo sus coloridos\Ntrajes típicos. Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Y bueno, después de estar ahí algunos días Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:01.92,Default,,0000,0000,0000,,caminé en la selva hasta un ejido\Nque se llama Esperanza. Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:03.63,Default,,0000,0000,0000,,Y aquí, la cosa era diferente. Dialogue: 0,0:06:04.71,0:06:07.50,Default,,0000,0000,0000,,A pesar de estar muy cerca solo a 4 km Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:11.76,Default,,0000,0000,0000,,llegué a una terracería. Dialogue: 0,0:06:11.76,0:06:14.17,Default,,0000,0000,0000,,La gente usa jeans y playeras estampadas Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:17.55,Default,,0000,0000,0000,,con la cara de Justin Bieber Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:20.25,Default,,0000,0000,0000,,en la tienda hay refrescos, papas fritas, Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:21.73,Default,,0000,0000,0000,,pan en bolsa. Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Las calles tienen basura, están sucias, Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:28.99,Default,,0000,0000,0000,,los arroyos tienen espuma; \Nen las tardes la gente se reunía Dialogue: 0,0:06:28.99,0:06:33.12,Default,,0000,0000,0000,,alrededor de la tienda\Na ver telenovelas y comerciales Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:37.33,Default,,0000,0000,0000,,que también parecen decirles\Neste mensaje de "Hakuna Matata", Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:40.60,Default,,0000,0000,0000,,sigan este camino todo va a estar bien. Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Ahí está, el mismo contraste\Nque era evidente en África Dialogue: 0,0:06:45.54,0:06:47.77,Default,,0000,0000,0000,,está también aquí mismo, en México. Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Veo dos patrones que tienen en común todas Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:54.92,Default,,0000,0000,0000,,todas las aldeas\Nen desarrollo insustentable. Dialogue: 0,0:06:55.35,0:06:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Primero, una falsa idea\Nde lo que es el progreso. Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Y luego un fenómeno\Nque algunos han llamado Dialogue: 0,0:07:03.05,0:07:05.10,Default,,0000,0000,0000,,"El espejo roto". Dialogue: 0,0:07:06.56,0:07:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Los programas de desarrollo del gobierno\Nu otras organizaciones Dialogue: 0,0:07:09.94,0:07:13.71,Default,,0000,0000,0000,,muchas veces están basados en el concepto\Nde bienestar occidental. Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Están forzándoles a estas comunidades Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:18.11,Default,,0000,0000,0000,,un modelo de vida insostenible\Na largo plazo, Dialogue: 0,0:07:18.11,0:07:20.47,Default,,0000,0000,0000,,diseñado durante la revolución industrial Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:23.28,Default,,0000,0000,0000,,cuando el mundo creía que \Nlos recursos eran infinitos Dialogue: 0,0:07:23.28,0:07:26.05,Default,,0000,0000,0000,,y que la manera de progresar\Nera consumiendo. Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Tanto en partes de África como de México Dialogue: 0,0:07:29.15,0:07:32.58,Default,,0000,0000,0000,,el discurso político es uno\Nque grita cosas como: Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:36.12,Default,,0000,0000,0000,,"Les construiremos carreteras\Npara que estén mejor conectados". Dialogue: 0,0:07:36.77,0:07:41.31,Default,,0000,0000,0000,,"Les regalaremos concreto y lámina\Npara que se construyan casas dignas". Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:44.32,Default,,0000,0000,0000,,"Subsidiaremos el ganado\Npara que tengan más dinero". Dialogue: 0,0:07:44.32,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,En fin, es un discurso Dialogue: 0,0:07:46.22,0:07:48.38,Default,,0000,0000,0000,,que rechaza\Nla sabiduría tradicional colectiva Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:51.41,Default,,0000,0000,0000,,y desprecia el valor del ecosistema. Dialogue: 0,0:07:51.41,0:07:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Es en muchas ocasiones Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:57.64,Default,,0000,0000,0000,,un discurso que lo único que busca\Nes obtener simpatizantes inmediatos Dialogue: 0,0:07:57.64,0:08:00.30,Default,,0000,0000,0000,,sin preocuparse por las implicaciones\Na largo plazo Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:01.73,Default,,0000,0000,0000,,de sus propuestas. Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:05.62,Default,,0000,0000,0000,,El segundo patrón, me gusta explicarlo Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:09.51,Default,,0000,0000,0000,,con una metáfora de la Premio Nobel\Nkeniata Wangari Maathai. Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Este espejo quebrado del que ella habla Dialogue: 0,0:08:13.04,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,se refiere a la imagen distorsionada Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.21,Default,,0000,0000,0000,,que muchas culturas tienen de sí mismas Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:21.85,Default,,0000,0000,0000,,al verse reflejadas en el espejo\Nde la sociedad occidental. Dialogue: 0,0:08:21.85,0:08:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Los medios o a veces\Nlas personas directamente Dialogue: 0,0:08:24.07,0:08:27.11,Default,,0000,0000,0000,,estamos glorificando\Nnuestro estilo de vida Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:30.36,Default,,0000,0000,0000,,y las reflejamos como pobres,\Nprimitivas, ignorantes. Dialogue: 0,0:08:30.36,0:08:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Y ellas, toman esta imagen\Ncomo su realidad Dialogue: 0,0:08:33.83,0:08:38.03,Default,,0000,0000,0000,,volviéndose dependientes\Ny formando un complejo de inferioridad Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:40.34,Default,,0000,0000,0000,,que las hace sumamente vulnerables. Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Sus vidas siguen ahora una guía que\Nlas llevan a anhelar el tener coches, Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:48.58,Default,,0000,0000,0000,,comer hamburguesas vivir\Nen grandes edificios de concreto. Dialogue: 0,0:08:49.40,0:08:50.23,Default,,0000,0000,0000,,Y aquí, ojo. Dialogue: 0,0:08:50.69,0:08:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Esta decisión es respetable. Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Si muchos de nosotros así vivimos Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:57.46,Default,,0000,0000,0000,,ellos deben tener \Nla misma libertad de elegir. Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:02.53,Default,,0000,0000,0000,,El problema es que en la gran mayoría\Nde los casos no tienen la información Dialogue: 0,0:09:02.53,0:09:04.95,Default,,0000,0000,0000,,necesaria para hacer críticos\Nen este asunto. Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Y en muchas ocasiones Dialogue: 0,0:09:06.51,0:09:09.39,Default,,0000,0000,0000,,ni siquiera tienen la oportunidad\Nde decidir el camino Dialogue: 0,0:09:09.39,0:09:11.62,Default,,0000,0000,0000,,que van a seguir como comunidad. Dialogue: 0,0:09:12.61,0:09:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Imagínense una aldea que \Nacaba de ser incorporada Dialogue: 0,0:09:15.05,0:09:20.49,Default,,0000,0000,0000,,a las redes de distribución y de repente\Nle llegan camiones llenos de refrescos Dialogue: 0,0:09:20.49,0:09:25.17,Default,,0000,0000,0000,,todas las bardas se tapizan de publicidad\Ny la tele les repite cosas como: Dialogue: 0,0:09:25.17,0:09:27.33,Default,,0000,0000,0000,,"Este refresco es felicidad" Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:29.52,Default,,0000,0000,0000,,o "esta camioneta es status, respeto". Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:34.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién cree realmente que ahí,\Nhay una libertad legítima? Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Mientras que la tendencia en muchas\Nciudades y sociedades Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:42.59,Default,,0000,0000,0000,,que ya pasaron por eso\Nmetidas en el consumo local, Dialogue: 0,0:09:42.59,0:09:44.18,Default,,0000,0000,0000,,la comida orgánica, Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:45.94,Default,,0000,0000,0000,,los métodos de transporte alternativos, Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:48.30,Default,,0000,0000,0000,,y recuperan este sentido de comunidad. Dialogue: 0,0:09:49.16,0:09:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Los programas de desarrollo rural Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:52.85,Default,,0000,0000,0000,,van exactamente en la dirección contraria Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:55.25,Default,,0000,0000,0000,,van hacia ese punto del que nosotros Dialogue: 0,0:09:55.25,0:09:57.69,Default,,0000,0000,0000,,queremos escapar desesperadamente. Dialogue: 0,0:09:57.96,0:10:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Y ¿quién les está advirtiendo? Dialogue: 0,0:10:02.11,0:10:04.97,Default,,0000,0000,0000,,El contraste que hay entre \Nlas comunidades aisladas y las integradas, Dialogue: 0,0:10:05.97,0:10:08.34,Default,,0000,0000,0000,,plantea un dilema. Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Para mantener la sustentabilidad Dialogue: 0,0:10:10.32,0:10:13.38,Default,,0000,0000,0000,,las comunidades aisladas\Ndeben permanecer así Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:16.15,Default,,0000,0000,0000,,como si fueran piezas de museo Dialogue: 0,0:10:16.15,0:10:17.61,Default,,0000,0000,0000,,o para que se desarrollen Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:22.12,Default,,0000,0000,0000,,¿es inevitable que dejen \Nde ser sustentables? Dialogue: 0,0:10:22.12,0:10:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Yo pienso que no. Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:25.41,Default,,0000,0000,0000,,El desarrollo trae bondades Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:27.56,Default,,0000,0000,0000,,tanto tecnológicas como médicas Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:29.59,Default,,0000,0000,0000,,como de comunicaciones libres Dialogue: 0,0:10:29.59,0:10:32.13,Default,,0000,0000,0000,,pero se debe aplicar\Ncon políticas públicas Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:35.13,Default,,0000,0000,0000,,y proyectos que no impongan\Nun modelo de consumismo Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:37.11,Default,,0000,0000,0000,,que no solo atenta contra su identidad Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:40.26,Default,,0000,0000,0000,,si no que ha demostrado una y otra vez Dialogue: 0,0:10:40.26,0:10:41.98,Default,,0000,0000,0000,,ser ineficaz. Dialogue: 0,0:10:42.90,0:10:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, nosotros como personas urbanas Dialogue: 0,0:10:48.33,0:10:50.63,Default,,0000,0000,0000,,¿qué hacemos? Dialogue: 0,0:10:50.63,0:10:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Pues en primer lugar Dialogue: 0,0:10:52.41,0:10:56.97,Default,,0000,0000,0000,,identificar esta voz que nos repite\Nincansablemente, "Hakuna Matata" Dialogue: 0,0:10:56.97,0:10:58.89,Default,,0000,0000,0000,,y aceptar que tenemos un problema Dialogue: 0,0:10:58.89,0:11:01.68,Default,,0000,0000,0000,,como sociedad y uno grande. Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Luego, dejar de pensar como si viviéramos Dialogue: 0,0:11:04.66,0:11:06.99,Default,,0000,0000,0000,,en una pecera y asumir responsabilidad Dialogue: 0,0:11:06.99,0:11:09.65,Default,,0000,0000,0000,,aceptar que los problemas ambientales Dialogue: 0,0:11:09.65,0:11:12.36,Default,,0000,0000,0000,,en África o en la selva La Candona Dialogue: 0,0:11:12.36,0:11:14.71,Default,,0000,0000,0000,,también son nuestros. Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Y finalmente, actuar, Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:19.78,Default,,0000,0000,0000,,y no, no voy a invitarlos a que vayamos Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:21.80,Default,,0000,0000,0000,,a la selva a amarrarnos a los árboles, Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:23.37,Default,,0000,0000,0000,,aunque no sería tan mala idea. Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Pero no, me refiero a otro tipo de acción. Dialogue: 0,0:11:26.04,0:11:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Me refiero a romper con esta concepción Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:30.31,Default,,0000,0000,0000,,de que el desarrollo Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:32.65,Default,,0000,0000,0000,,está peleado con la sustentabilidad Dialogue: 0,0:11:32.65,0:11:35.87,Default,,0000,0000,0000,,y tomar decisiones conforme a ello. Dialogue: 0,0:11:35.87,0:11:39.99,Default,,0000,0000,0000,,No importa si somos o vamos a ser Dialogue: 0,0:11:39.99,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,políticos, empresarios, economistas, Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.92,Default,,0000,0000,0000,,diseñadores, arquitectos, ingenieros. Dialogue: 0,0:11:45.92,0:11:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Hay momentos en los que\Nvamos a tener que decidir Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:55.15,Default,,0000,0000,0000,,entre más ganancias o comercio justo, Dialogue: 0,0:11:55.15,0:11:58.76,Default,,0000,0000,0000,,popularidad política o responsabilidad, Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:00.69,Default,,0000,0000,0000,,crecimiento o sustentabilidad. Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Y yo les digo escojamos las dos, Dialogue: 0,0:12:03.69,0:12:06.22,Default,,0000,0000,0000,,tomemos lo mejor de las dos: Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:09.42,Default,,0000,0000,0000,,más ganancias gracias a un comercio justo, Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:11.08,Default,,0000,0000,0000,,una popularidad derivada Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:14.13,Default,,0000,0000,0000,,de una verdadera responsabilidad social Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:16.93,Default,,0000,0000,0000,,y un desarrollo que sea sustentable Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.80,Default,,0000,0000,0000,,a largo plazo. Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:12:20.04,0:12:22.33,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)