0:00:05.787,0:00:09.089 Xin chào các quý ông và quý bà. 0:00:09.089,0:00:14.907 Chào mừng tới ngày cuối của trận đấu[br]kịch tính giữa các bi kịch gia vĩ đại. 0:00:14.907,0:00:17.248 Hôm nay là một ngày xuân tại[br]Hi Lạp Cổ Đại 0:00:17.248,0:00:21.954 Gần 17,000 khán giả đang[br]dần lấp đầy Nhà hát Dionysus 0:00:21.954,0:00:23.521 để xem các kịch gia giỏi nhất, 0:00:23.521,0:00:27.760 trong đó có hai tác gia đang được hâm mộ[br]Aeschylus và Sophocles tranh tài 0:00:27.760,0:00:31.439 xem ai là người viết nên[br]nhân vật anh hùng bi kịch nhất, 0:00:31.439,0:00:34.300 hay ai có cốt truyện kinh khủng nhất. 0:00:34.300,0:00:35.445 Seacrestopolis, 0:00:35.445,0:00:37.311 trong trận đấu dàn đồng ca tuần trước 0:00:37.311,0:00:41.811 50 thành viên dàn đồng ca của [br]mỗi kịch gia đã đi lại dọc theo sân khấu 0:00:41.811,0:00:46.050 xướng lên thơ và hồi khúc để kể lại[br]những thiên truyện về nỗi thống khổ. 0:00:46.050,0:00:48.616 Dàn đồng ca đầu tiên hôm nay[br]đang tiến qua parados, 0:00:48.616,0:00:51.982 vào vị trí của họ trong dàn nhạc[br]dưới chân sân khấu. 0:00:51.982,0:00:55.488 Mario Lopedokia, đây không phải là[br]lần đầu tiên chúng ta thấy cảnh này. 0:00:55.488,0:00:59.690 Tất cả 50 người đang cất tiếng từ[br]tận đáy tâm hồn họ. 0:00:59.690,0:01:01.585 Chờ đã, cái gì thế này? 0:01:01.585,0:01:03.906 Tôi chưa từng thấy chuyện này,[br]Seacrestopolis. 0:01:03.906,0:01:07.788 Một diễn viên đang bước ra khỏi[br]hàng của dàn đồng ca, 0:01:07.788,0:01:10.928 và đang độc diễn. 0:01:10.928,0:01:12.531 Anh có nhận ai không? 0:01:12.531,0:01:14.106 Hình như là Thespis. 0:01:14.106,0:01:15.708 Có vẻ là anh ấy đang thay mặt nạ 0:01:15.708,0:01:17.959 và vào vai một nhân vật khác. 0:01:17.959,0:01:24.963 Thật phi thường. Chắc chắn lịch sử sẽ[br]ghi nhận Thespis là diễn viên đầu tiên. 0:01:24.963,0:01:28.823 Anh ấy đã thay đổi bộ mặt của[br]nghệ thuật sân khấu mãi mãi. 0:01:28.823,0:01:30.999 Mà đấy mới chỉ là màn mở đầu. 0:01:30.999,0:01:32.960 Giờ mới là màn chính. 0:01:32.960,0:01:35.437 Aeschylus sẽ biểu diễn đầu tiên. 0:01:35.437,0:01:37.003 Hãy xem anh ấy sẽ làm gì. 0:01:37.003,0:01:38.682 Chúng tôi kì vọng rất nhiều. 0:01:38.682,0:01:41.366 Tuy lần trước Sophocles thắng anh ấy[br]rất suýt sao, 0:01:41.366,0:01:44.358 nhưng Aeschylus vẫn được coi là cha đẻ của[br]bi kịch. 0:01:44.358,0:01:47.765 Giờ Aeschylus thường tranh tài ở cuộc thi[br]này, thành phố Dionysia. 0:01:47.765,0:01:49.459 Mặc dù kịch của anh ấy bạo lực, 0:01:49.459,0:01:52.058 khán giả không bao giờ thấy cảnh đổ máu, 0:01:52.058,0:01:55.077 và điều đó nhấn mạnh căng thẳng[br]kịch tính. 0:01:55.077,0:01:57.873 Xem anh ấy sẽ làm gì [br]để lấy lại danh hiệu. 0:01:57.873,0:01:59.829 Đây rồi, dàn đồng ca của Aeschylus, 0:01:59.829,0:02:02.814 nhưng có vẻ họ thiếu khá nhiều thành viên. 0:02:02.814,0:02:04.616 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 0:02:04.616,0:02:07.155 Họ không chỉ bớt người. 0:02:07.155,0:02:11.006 Mà còn có 2 diễn viên đang diễn chính. 0:02:11.006,0:02:14.153 Đây là điều chưa từng có. 0:02:14.153,0:02:19.939 Anh ấy đã lấy ý tưởng của Thespis và[br]thêm vào diễn viên thứ hai. 0:02:19.939,0:02:25.023 Aeschylus dựa vào hai nhân vật[br]để kể chuyện. 0:02:25.023,0:02:29.689 Hội thoại trong bi kịch giờ được ưu tiên 0:02:29.689,0:02:32.754 Chả trách sao anh ấy cắt giảm quy mô của[br]dàn đồng ca. 0:02:32.754,0:02:35.521 Điều này thật đáng tràng pháo tay. 0:02:35.521,0:02:37.216 Đám đông đã yên lặng trở lại. 0:02:37.216,0:02:39.088 Diễn viên và dàn đồng ca của Sophocles 0:02:39.088,0:02:42.732 đang tiến ra sân khấu để diễn vở[br]"Oedipus Rex." 0:02:42.732,0:02:46.494 Như thông lệ, dàn đồng ca được bố trí vào[br]vị trí dàn nhạc. 0:02:46.494,0:02:48.767 Gì thế này? 0:02:48.767,0:02:52.242 Sophocles đã thêm vào diễn viên thứ ba! 0:02:52.242,0:02:54.679 Cuộc đua có bao giờ kết thúc? 0:02:54.679,0:02:56.093 Ba diễn viên, 0:02:56.093,0:03:00.206 và họ đang thay mặt nạ để[br]diễn các vai khác nhau 0:03:00.206,0:03:03.096 dệt nên thiên truyện về Oedipus: 0:03:03.096,0:03:06.891 người đàn ông giết cha đẻ[br]và cưới mẹ mình. 0:03:06.891,0:03:10.047 Giết cha và cưới mẹ. 0:03:10.047,0:03:11.998 Nghe khá bi kịch rồi đấy! 0:03:11.998,0:03:14.725 Đó là điều bi kịch nhất, Mario Lopedokia. 0:03:14.725,0:03:18.009 Tôi có thể điên, nhưng tôi dám cá là[br]thế hệ tương lai 0:03:18.009,0:03:22.661 sẽ coi vở kịch này là[br]tiêu chuẩn của bi kịch. 0:03:22.661,0:03:24.001 Chờ đã, Seacrestopolis 0:03:24.001,0:03:29.792 Oedipus vừa rời sân khấu sau khi nhận ra[br]Jocasta là vợ nhưng cũng là mẹ mình. 0:03:29.792,0:03:31.592 Anh ta đi đâu rồi? 0:03:31.592,0:03:33.576 Tôi cũng không thể tưởng tượng nổi. 0:03:33.576,0:03:36.786 Chờ đã. Người đưa tin vừa bước lên sân[br]khấu 0:03:36.786,0:03:39.789 và đang kể cho chúng ta về những[br]hành động của vị vua vĩ đại. 0:03:39.789,0:03:44.754 Anh ta nói rằng Oedipus, sau khi biết[br]mẹ, vợ mình, gì cũng được, bà Jocasta, 0:03:44.754,0:03:47.550 tự sát trên chiếc giường loạn luân của họ, 0:03:47.550,0:03:51.512 anh ta lấy ghim gài váy của bà và[br]đâm vào mắt mình liên tiếp. 0:03:51.512,0:03:53.307 Cũng không thể trách anh ta được. 0:03:53.307,0:03:58.133 Ngủ với mẹ, giết cha, vừa là cha vừa là[br]anh trai của con mình. 0:03:58.133,0:04:00.045 Là tôi thì tôi cũng thế. 0:04:00.045,0:04:02.711 Tôi nghĩ đó là điều bi kịch nhất rồi đấy! 0:04:02.711,0:04:04.034 Đúng vậy. 0:04:04.034,0:04:07.184 Không có gì bi kịch hơn Oedipus. 0:04:07.184,0:04:11.488 Và chắc chắn là ban giám khảo, những[br]người được người dân Hi Lạp bầu chọn 0:04:11.488,0:04:14.161 cũng sẵn sàng để công bố người thắng cuộc. 0:04:14.161,0:04:17.240 Ôi, thưa quý vị, đây là một sự kiện đáng[br]ghi vào sử sách. 0:04:17.240,0:04:21.450 Thí sinh Philocles, người vốn không được[br]đánh giá cao lắm đã dành giải nhất. 0:04:21.450,0:04:24.991 Buồn làm sao! Bi kịch làm sao! 0:04:24.991,0:04:26.647 Một đêm ngoạn mục, thưa quý vị. 0:04:26.647,0:04:29.856 Chúng ta vừa chứng kiến nền[br]móng đầu tiên của sân khấu hiện đại 0:04:29.856,0:04:32.039 và một số phát kiến vĩ đại: 0:04:32.039,0:04:33.679 Quy mô thu hẹp của dàn đồng ca, 0:04:33.679,0:04:36.056 sự xuất hiện của ba diễn viên, 0:04:36.056,0:04:37.656 và cảm xúc thanh tẩy. 0:04:37.656,0:04:41.543 Chẳng phải xem một vở bi kịch hay khiến [br]anh thấy như mình vừa được gột rửa sao? 0:04:41.543,0:04:44.469 Chắc rồi, nhưng chương trình chúng ta đã[br]hết thời lượng. 0:04:44.469,0:04:45.862 Tôi là Seacrestopolis, 0:04:45.862,0:04:47.710 và tôi là Mario Lopedokia. 0:04:47.710,0:04:49.761 Chúc bạn bình an, hạnh phúc & thanh tẩy.