1 00:00:20,510 --> 00:00:24,510 מאוורר-תורגם על ידי www.whatisfatmagulsfault.com 2 00:02:57,910 --> 00:02:58,910 גול מוטפאגי איך אני יכולה לעזור לך? 3 00:03:00,980 --> 00:03:01,580 פטמגול. 4 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 מוסטפה? 5 00:03:07,090 --> 00:03:08,090 בבקשה על תנתקי. 6 00:03:09,520 --> 00:03:12,060 היה מאד קשה לתפוס אותך 7 00:03:13,850 --> 00:03:16,120 איפה אתה ? מהיכן אתה מתקשר? 8 00:03:16,330 --> 00:03:17,720 אני מתקשר אלייך מבית הסוהר. 9 00:03:17,890 --> 00:03:19,260 הוא השתחרר? 10 00:03:20,190 --> 00:03:22,170 את הולכת להתחתן איתו? 11 00:03:23,050 --> 00:03:24,220 האם החדשות שקיבלתי נכונות? 12 00:03:24,370 --> 00:03:26,190 למה אתה עדיין מתקשר אלי? תניח לי! 13 00:03:26,410 --> 00:03:27,560 תני לי את הטלפון. 14 00:03:28,000 --> 00:03:30,430 תקשיבי פטמגול. אני מתחנן בבקשה אל תעשי את זה. 15 00:03:31,930 --> 00:03:34,170 אני אוהב אותך כל כך אהובתי, בבקשה אל תעשי את זה. 16 00:03:34,450 --> 00:03:35,550 אל תתקשר אלי יותר... 17 00:03:35,840 --> 00:03:38,310 אפילו לא קראתי את המכתבים שלך... קרעתי אותם וזרקתי לאשפה. 18 00:03:38,580 --> 00:03:40,880 בבקשה אל תנתקי אני מתחנן... 19 00:03:41,590 --> 00:03:42,870 הוא לא אוהב אותך. 20 00:03:43,240 --> 00:03:45,560 אף אחד לא יאהב אותך כמוני. 21 00:03:47,100 --> 00:03:48,790 הוא איתך רק בשביל לנקות את שמו פטמגול. 22 00:03:49,000 --> 00:03:51,730 תכניס לך לראש מוסטפה, זה נגמר! 23 00:03:51,900 --> 00:03:53,950 תנתקי את הטלפון! 24 00:03:54,030 --> 00:03:55,700 בבקשה אל תתחתני איתו... 25 00:03:56,890 --> 00:03:59,360 את שלי... חכי לי. 26 00:03:59,420 --> 00:04:00,870 את עדיין עושה פשע. 27 00:04:00,980 --> 00:04:02,240 את לא יכולה להתחתן איתו. 28 00:04:02,380 --> 00:04:05,330 תקשיב! אל תטלפן אלי יותר. וגם אל תכתוב לי! 29 00:04:05,590 --> 00:04:07,720 אתה שומע אותי? הבנת? אל תתקשר יותר! 30 00:04:13,030 --> 00:04:14,200 תרגעי. 31 00:04:14,440 --> 00:04:15,740 בואי שבי כאן. 32 00:04:16,040 --> 00:04:17,430 בואי ילדה. 33 00:04:17,780 --> 00:04:19,310 אל תתרגזי. 34 00:04:52,460 --> 00:04:53,360 בואי שתי את זה. 35 00:04:57,160 --> 00:04:58,870 זהו! מספיק זה מספיק... 36 00:04:59,490 --> 00:05:02,480 צריך להשתיק את הבחור הזה. מזה? 37 00:05:02,680 --> 00:05:05,080 את מתקשרת לקארים? אני מתקשרת לקאדיר. 38 00:05:05,340 --> 00:05:06,320 קארים! 39 00:05:07,070 --> 00:05:08,520 קאדיר אבי כאן. 40 00:05:11,560 --> 00:05:13,040 תרגע אחי. לאט לאט! 41 00:05:13,630 --> 00:05:14,820 מסך גדול גם. 42 00:05:14,920 --> 00:05:16,110 אתה לא צריך את כל הצרות האלו. 43 00:05:16,380 --> 00:05:18,220 הטלויזיה מקאדיר אבי? 44 00:05:18,300 --> 00:05:22,420 טלויזיה, די.וי.די... כל מוצרי החשמל הם מתנת קאדיר אבי. 45 00:05:22,580 --> 00:05:23,970 הבאתי לכם גם הרבה סרטים. 46 00:05:24,130 --> 00:05:25,910 אתה יכול לקחת את זה? לא היית צריך אבי. 47 00:05:26,050 --> 00:05:27,850 קח את זה! הטלפון שלי מצלצל. 48 00:05:30,430 --> 00:05:31,540 זאת מרים מתקשרת... 49 00:05:31,690 --> 00:05:35,110 היא תשאל אם המתנות נשלחו. אלוהים יודע כמה פעמים היא טלפנה היום. 50 00:05:35,470 --> 00:05:38,220 הם כאן יקירתי, הכל נשלח . אוקי? 51 00:05:38,330 --> 00:05:39,970 מוסטפה התקשר. מה? 52 00:05:40,210 --> 00:05:42,060 מתי הוא התקשר? מאיפה? 53 00:05:42,260 --> 00:05:45,020 הוא טלפן הרגע. מבית הסוהר. 54 00:05:45,340 --> 00:05:46,890 פטמגול ענתה לטלפון... 55 00:05:47,010 --> 00:05:50,560 ברור שהיא התעצבנה, היא אמרה לו לא לטפן יותר ותרקה את הטלפון. 56 00:05:50,720 --> 00:05:53,560 אלוהים יודע מה הוא אמר לה, היא רועדת כמו עלה. 57 00:05:53,690 --> 00:05:54,640 אלוהים. 58 00:05:55,020 --> 00:05:56,900 מה קרה? רק רגע קארים. 59 00:05:57,800 --> 00:05:59,190 קארים שם? 60 00:05:59,760 --> 00:06:03,070 כן, הבאתי את הדברים לכאן. 61 00:06:03,160 --> 00:06:04,580 מה קרה אבי? מי טלפן? 62 00:06:04,890 --> 00:06:06,290 רק רגע מרים. 63 00:06:06,430 --> 00:06:09,610 תעביר לי את הטלפון. שניה מרים קארים רוצה לדבר איתך. 64 00:06:10,990 --> 00:06:12,220 מוסטפה טלפן אחותי? 65 00:06:12,380 --> 00:06:13,740 קארים, תרגע. 66 00:06:13,880 --> 00:06:16,740 כן אבל פטמגול אפילו לא דיברה איתו. ישר ניתקה לו. 67 00:06:17,080 --> 00:06:18,530 הוא השתחרר? 68 00:06:18,670 --> 00:06:21,670 לא. הוא עדיין בבית סוהר. 69 00:06:22,320 --> 00:06:24,210 תני לי לדבר עם פטמגול אבלה. 70 00:06:28,850 --> 00:06:29,760 הלו. 71 00:06:30,150 --> 00:06:32,800 מה החיה הזה אמר לך? על מה דיברתם? 72 00:06:33,150 --> 00:06:35,230 אפילו לא הקשבתי לו. אמרתי לו לא לטלפן וניתקתי. 73 00:06:35,450 --> 00:06:37,420 מה הוא אמר פטמגול? 74 00:06:39,090 --> 00:06:40,480 הוא אמר, "אל תתחתני איתו" 75 00:06:41,020 --> 00:06:43,280 שילך לעזאזל! מה עוד הוא אמר? 76 00:06:43,480 --> 00:06:46,680 בבקשה קארים אני מגיעה בקרוב, נדבר פנים מול פנים. 77 00:06:46,830 --> 00:06:49,360 על מה דיברתם פטמגול! על תעשה את זה. 78 00:06:49,660 --> 00:06:50,730 קארים... 79 00:06:51,070 --> 00:06:53,640 היא רועדת כולה, בבקשה על תעשה את זה. 80 00:06:53,760 --> 00:06:55,890 אל תגרום לי להצטער שסיפרתי לך. 81 00:06:56,490 --> 00:06:58,040 בלאו הכי אנחנו מגיעות. 82 00:06:58,880 --> 00:07:00,300 אוקי. אוקי. 83 00:07:04,380 --> 00:07:08,080 ידעתי שהוא יעשה משהו כדי להרגיז אותנו. 84 00:07:08,360 --> 00:07:10,720 בבקשה על תבכי פטמגול. 85 00:07:11,060 --> 00:07:12,570 על תבכי יקירה . בבקשה. 86 00:07:14,360 --> 00:07:16,660 לעזאזל איתך מוסטפה! 87 00:07:17,010 --> 00:07:18,610 הוא הצליח אפילו מבית סוהר. 88 00:07:18,840 --> 00:07:21,360 אוקי, אני אדבר עם מפקד הכלא ואגיש תלונה. לא לדאוג. 89 00:07:21,900 --> 00:07:24,810 תראה את הבן אדם הוא לא מוותר בבקשה תיסתום לדפוק הזה את הפה. 90 00:07:25,170 --> 00:07:28,340 הוא בוחן את הסבלנות שלי. סתום לו את הפה אבי. 91 00:07:28,510 --> 00:07:32,300 קארים בוא תראה. חיברתי את זה. תמונה נהדרת. 92 00:07:32,800 --> 00:07:35,870 על תתן לו להרוס לכם את מצב הרוח. זה מה שהוא רוצה. 93 00:07:36,310 --> 00:07:38,250 הוא אמר לה, "אל תתחתני איתו" 94 00:07:38,370 --> 00:07:41,490 בסדר. אמרתי שאטפל בזה. בוא פנימה. 95 00:08:18,160 --> 00:08:20,090 מה קרה? קיבלת חדשות רעות? 96 00:08:20,710 --> 00:08:22,230 את נראית עצבנית. 97 00:08:22,480 --> 00:08:26,630 רואים שמי שדיבר איתך עשה אותך כך. 98 00:08:29,070 --> 00:08:32,560 אתה יודע מה אומרים, "ספור את זה אפילו עם מצאת ברחוב" 99 00:08:33,010 --> 00:08:34,620 תעשה מה שאתה רוצה. 100 00:08:36,280 --> 00:08:39,670 זה בטח היה חשוב עם שילמת כל כך הרבה עבור שיחת טלפון. 101 00:08:41,970 --> 00:08:44,540 תראה אחי, יש לך הרבה כסף. 102 00:08:45,070 --> 00:08:47,290 עם מישהו מטריד אותך בחוץ, אנחנו יכולים לטפל בו... 103 00:08:48,220 --> 00:08:50,780 יש לנו כל מני חברים בחוץ. 104 00:08:51,080 --> 00:08:53,160 ואין שום דלת שכסף לא יכול לפתוח. 105 00:08:53,430 --> 00:08:56,560 עם מישהו מעצבן אותך בחוץ, אנחנו יכולים לטפל בוא. 106 00:08:59,100 --> 00:09:01,690 אנחנו יכולים להגיע לכל אחד. אתה אל תדאג... 107 00:09:01,780 --> 00:09:03,150 רק תשלם כמה שיעלה. 108 00:09:03,310 --> 00:09:05,340 רק תגיד מה אתה רוצה. 109 00:09:09,490 --> 00:09:11,680 שאלוהים יתן לך עוד. 110 00:09:14,000 --> 00:09:15,740 יש גבר אחד. 111 00:09:23,830 --> 00:09:25,670 קארים אילגז. 112 00:09:27,640 --> 00:09:29,380 אני רוצה אותו מת. 113 00:09:31,390 --> 00:09:33,220 לפני החמישי במאי. 114 00:09:33,580 --> 00:09:35,730 אני רוצה אותו מת. 115 00:09:52,550 --> 00:09:54,950 עומר הגיש תלונה רישמית. הכלא יתחיל בחקירה עכשיו. 116 00:09:55,140 --> 00:09:57,610 יחזיקו אותו קצר עכשיו טיפש! 117 00:09:57,790 --> 00:09:59,800 הוא עשה לעצמו את החיים אפילו יותר קשים. 118 00:09:59,910 --> 00:10:01,220 לעזאזל על החיים שלו. 119 00:10:01,450 --> 00:10:03,520 עומר אבי גם הולך לדבר איתו. לא? 120 00:10:03,730 --> 00:10:05,470 כן הוא הולך. 121 00:10:06,040 --> 00:10:06,920 שרק יתנו לי לדבר איתו פנים מול פנים. 122 00:10:07,070 --> 00:10:09,830 אני אראה לו מזה להרוס למישהו את השלווה. 123 00:10:09,960 --> 00:10:12,170 אדפוק לו סלע לראש. 124 00:10:16,760 --> 00:10:19,520 אל תעשה את זה בני. אתה רואה שהיא נסערת. 125 00:10:19,740 --> 00:10:21,930 אל תעשה מזה סיפור גדול לפני החתונה. 126 00:10:41,450 --> 00:10:43,080 כמעט גמור? 127 00:10:48,260 --> 00:10:49,770 למה את בוכה? 128 00:10:51,440 --> 00:10:54,290 פטמגול אני מצטער . בואי נשכח ממנו, אוקי? 129 00:10:55,090 --> 00:10:57,180 אתה מאשים אותי כמו תמיד. 130 00:10:57,410 --> 00:10:59,370 כאילו אני ביקשתי שיטלפן אלי. 131 00:11:00,320 --> 00:11:02,180 לא. אני לא מאשים אותך. 132 00:11:03,010 --> 00:11:05,100 כל פעם שמישהו מזכיר את השם מוסטפה, אתה מתעצבן אלי. 133 00:11:05,200 --> 00:11:06,790 אל תזכירי את השם הזה. אתה רואה? 134 00:11:07,200 --> 00:11:09,550 אין לי שליטה בזה פטמגול. 135 00:11:09,700 --> 00:11:12,450 לא מקובל אלי שהוא שולט בחייך מרחוק. 136 00:11:12,590 --> 00:11:14,250 אתה חושב שזה משמח אותי? 137 00:11:14,450 --> 00:11:17,310 כל צילצול טלפון או מכתב מכניסים אותי למתח. 138 00:11:17,470 --> 00:11:18,620 בסדר. 139 00:11:19,100 --> 00:11:21,900 אל תילחצי. 140 00:11:24,050 --> 00:11:25,120 אל תבכי. 141 00:11:25,690 --> 00:11:29,570 אוקיי אני סיימתי עם זה. עומר אבי יטפל בזה בכל מקרה. 142 00:11:32,500 --> 00:11:35,680 אני לא אתן לשום דבר להרוס לנו. אני מבטיח. 143 00:11:40,030 --> 00:11:42,860 אנחנו הולכים לפגוש את אבא שלך בשדה התעופה? 144 00:11:44,150 --> 00:11:45,990 כדאי שנצא עכשיו. 145 00:11:46,230 --> 00:11:47,770 תן לי לשטוף את עצמי ונצא. 146 00:11:47,990 --> 00:11:50,240 נחליף גם בגדים. אוקיי. 147 00:11:50,480 --> 00:11:52,420 נצא בקרוב שלא נתקע בפקקים. 148 00:11:52,520 --> 00:11:55,470 הם מגיעים כל הדרך מאוסטרליה, אנחנו לא רוצים לאחר. 149 00:12:24,490 --> 00:12:25,850 זה יפה. 150 00:12:25,990 --> 00:12:28,260 תודה רבה רבה. 151 00:12:29,080 --> 00:12:31,710 באמת אהבת את זה? מאוד. 152 00:12:32,190 --> 00:12:34,120 תודה רבה. אין בעד מה. 153 00:12:34,570 --> 00:12:37,460 שים את זה אלייך קארים. נראה איך זה אלייך. 154 00:12:37,770 --> 00:12:40,300 תודה רבה. יפה מצידך. 155 00:12:40,460 --> 00:12:42,110 תשתמש בזה בימים שמחים שיבואו. 156 00:12:42,700 --> 00:12:45,020 את מפנקת אותנו. 157 00:12:45,260 --> 00:12:46,860 וואו זה יפה. לא היית צריכה. 158 00:12:47,050 --> 00:12:48,260 לשימוש בימים שמחים. 159 00:12:48,320 --> 00:12:49,820 תסתובב קארים! 160 00:12:53,690 --> 00:12:55,390 אתה נראה חתיך מאוד. 161 00:12:55,580 --> 00:12:57,650 אח שלי תמיד חתיך. 162 00:12:57,820 --> 00:13:00,120 ואת שקרנית טובה. 163 00:13:06,830 --> 00:13:09,840 תריחי אותי מוקדס! תגידי לי אם את אוהבת. 164 00:13:10,260 --> 00:13:11,880 טוב. אהבתי את זה. 165 00:13:12,050 --> 00:13:15,260 הריח מגיע גם לשם? הריח הגיע גם לכאן. 166 00:13:15,770 --> 00:13:18,020 בואי תפתחי גם את המתנה שלך. 167 00:13:18,290 --> 00:13:20,100 אוקיי בסדר. 168 00:13:20,650 --> 00:13:23,760 תודה גברת ג'ני. תהני מזה. 169 00:13:24,230 --> 00:13:26,480 הטורקית שלך יותר טובה משציפתי. 170 00:13:26,650 --> 00:13:28,080 נכון קאדיר? 171 00:13:28,230 --> 00:13:29,820 כן, נכון. 172 00:13:30,180 --> 00:13:33,020 בואי מוקדס תריחי אותי. בואי. 173 00:13:33,150 --> 00:13:35,730 אלוהים למה אתה מתנהג כמו כמו אדם לא מנומס? 174 00:13:36,190 --> 00:13:39,320 מוראט שקט בן! אנחנו לא שומעים את עצמנו מדברים. 175 00:13:39,460 --> 00:13:40,630 הוא רק משחק. 176 00:13:40,780 --> 00:13:42,730 יש לי כבר כאב ראש. 177 00:13:45,790 --> 00:13:48,470 לך לחדר שלך. תשחק שם בלי להעיר את אחותך. 178 00:13:50,000 --> 00:13:53,220 שימי את זשנראה איך זה אליך. תראו את אחר כך. 179 00:13:53,800 --> 00:13:55,180 באמת אהבת אותם? 180 00:13:55,380 --> 00:13:57,900 בחרתי את זה אם אמא שלי. חשבנו שתלבשי את בירח דבש שלכם. 181 00:13:58,120 --> 00:13:59,660 אנחנו לא הולכים לירח דבש. 182 00:13:59,810 --> 00:14:01,780 למה? יש לי בחינה. 183 00:14:01,970 --> 00:14:05,610 הבית החדש יהיה להם כמו ירח דבש בכל מקרה. 184 00:14:06,400 --> 00:14:09,740 ברור שהם ילכו לירח דבש אחרי שהבחינות יסתיימו. 185 00:14:09,960 --> 00:14:12,980 אם כך תבואו לבקר אותנו באוסטרליה. נכון פאהרטין? 186 00:14:13,160 --> 00:14:14,660 ברור יקירתי. זה יהיה נהדר! 187 00:14:14,830 --> 00:14:16,600 ניקח אתכם להרבה מקומות. 188 00:14:16,820 --> 00:14:18,770 אולי בסוף יוני. אתה יכול אחי? 189 00:14:18,900 --> 00:14:21,290 חכו רגע. רק קיבלנו עסק חדש. המסגריה צריכה להתבסס קצת. 190 00:14:21,470 --> 00:14:23,240 קניתם כבר את המסגריה? 191 00:14:23,380 --> 00:14:26,820 עדיין לא, אנחנו מחכים שבעל העסק יתן ייפויי כח לילדים שלו. 192 00:14:26,950 --> 00:14:30,640 דיברתי איתו שוב היום, הכל יהיה מסודר לפני החתונה. 193 00:14:30,800 --> 00:14:31,580 נהדר! 194 00:14:31,720 --> 00:14:35,920 משאללה כאלה בני מזל. הכל מאכילים עם כפית זהב. 195 00:14:36,050 --> 00:14:37,240 לא הבנתי. 196 00:14:37,650 --> 00:14:39,440 זה ממש לא חשוב. 197 00:14:42,600 --> 00:14:45,430 חורף באוסטרליה ביוני,יולי,אוגוסט? 198 00:14:45,610 --> 00:14:47,780 לא! אבל זה כן. 199 00:14:48,140 --> 00:14:51,300 כשכאן קיץ שם חורף וההפך. 200 00:14:51,530 --> 00:14:53,930 או, למדתי משהו חדש. 201 00:14:54,090 --> 00:14:57,260 כן אבל באופן כללי מזג האויר מאוד טוב. 202 00:14:58,420 --> 00:15:00,980 את עייפה. נעזוב בקרוב. 203 00:15:01,110 --> 00:15:02,030 זהו שלא, עדיין מוקדם. 204 00:15:02,290 --> 00:15:04,520 אני בסדר. אני אשתה תה עכשיו. 205 00:15:04,720 --> 00:15:05,590 בסדר. 206 00:15:05,960 --> 00:15:08,240 התה צריך להיות מושרה. תני לי לראות. 207 00:15:08,520 --> 00:15:11,690 הבית מלון קרוב, נכון? ליד החוף. 208 00:15:12,090 --> 00:15:13,520 במרחק הליכה. 209 00:15:13,610 --> 00:15:18,470 רציתי שתתארחו כאן אבל לא הצלחתי לשכנע את פאהרטין ביי. 210 00:15:18,630 --> 00:15:20,500 על דאגה מרים אבלה אני נשארת כאן... 211 00:15:20,660 --> 00:15:22,850 אני רוצה להיות איתך בזמן ההכנות לחתונה. 212 00:15:23,030 --> 00:15:24,710 ילדה טובה! 213 00:15:24,870 --> 00:15:27,100 אני הולכת לעזור לפטמגול. בבקשה.. 214 00:15:27,370 --> 00:15:31,520 הכלה והמחותנים בהרמוניה. משאללה! 215 00:15:31,750 --> 00:15:33,000 בעזרת השם שזה ישאר כך. 216 00:15:33,220 --> 00:15:35,600 אמן. 217 00:15:36,720 --> 00:15:40,130 וגברת ג'ני... אהבת את איסטנבול שלנו? 218 00:15:40,320 --> 00:15:41,390 אהבתי מאוד. 219 00:15:41,600 --> 00:15:43,380 עוד לא ראית כלום... 220 00:15:43,540 --> 00:15:46,320 חכי שתטיילו את ממש תאהבי. 221 00:15:46,770 --> 00:15:51,940 בואי מוקדס... זה לא שאנחנו ראינו הכל כבר. 222 00:15:54,740 --> 00:15:57,070 תסדר את הבית ראהמי ואני ארים את הניירות. 223 00:15:58,030 --> 00:16:00,060 את בטח סופרת את הימים עכשיו. 224 00:16:00,340 --> 00:16:02,750 אני הייתי סופרת את הימים. כן אני מניחה. 225 00:16:03,000 --> 00:16:05,660 את לחוצה? נשאר שבוע. כן מאוד. 226 00:16:05,970 --> 00:16:08,620 את יודעת אני מאוד רוצה לראות את הבית החדש שלכם. 227 00:16:09,020 --> 00:16:10,960 נלך מתישהו מחר, את תראי אותו. 228 00:16:11,160 --> 00:16:13,960 הוא נהיה ממש יפה וחם. כמה נחמד. 229 00:16:14,500 --> 00:16:15,770 אני הולכת לשאול אותך משהו. 230 00:16:15,950 --> 00:16:18,480 רק שניכם הולכים לגור שם, נכון? אף אחד אחר. 231 00:16:18,780 --> 00:16:21,480 אם את מתכוונת אנחנו "אף אחד אחר" אל תדאגי לא נלך איתם. 232 00:16:21,680 --> 00:16:25,040 נשאיר אותם אחד עם השניה, שיחיו באושר ובעושר. 233 00:16:25,210 --> 00:16:26,830 מה קרה עכשיו יאנגי? 234 00:16:28,080 --> 00:16:30,930 אני לא יודעת מה את אומרת לאנשים, כולם מתעניינים. 235 00:16:31,220 --> 00:16:33,260 כולם שואלים את אותה השאלה. אני לא מבינה את זה. 236 00:16:33,480 --> 00:16:36,670 אני חושבת שלא הבנת אותי. היא לא אמרה לי שום דבר לגבי זה. 237 00:16:36,670 --> 00:16:36,680 אני לא יודעת באמת. לא הבנת אותי. היא לא אמרה לי דבר. 238 00:16:36,680 --> 00:16:38,260 אני לא יודעת. 239 00:16:38,540 --> 00:16:41,080 אמרתי שיש לנו מקום ואת מוזמנת לבוא להיות איתנו. 240 00:16:41,380 --> 00:16:44,230 תודה, באמת אמרת אתזה. שאלוהים יברך אותך. 241 00:16:44,400 --> 00:16:45,980 זו את שלא אהבת את הבית. 242 00:16:46,120 --> 00:16:47,830 תתביישי לך. מדברת מאחורי גבי! 243 00:16:48,020 --> 00:16:49,690 באמת שלא הבנת. 244 00:16:49,920 --> 00:16:54,810 את מבינה... אמרתי את זה כי אף פעם לא הייתה להם הזדמנות להיות לבד. 245 00:16:54,950 --> 00:16:58,690 זו הסיבה ששאלתי. גם אני ובעלי לא זכינו להיות לבד כבר שנים 246 00:16:58,790 --> 00:17:01,250 לצערי גם אני הייתי צריכה לגור עם אחרים בבית. 247 00:17:01,400 --> 00:17:03,100 אף פעם לא היה לי בית משלי. 248 00:17:03,710 --> 00:17:05,190 אני שיום אחד יהיה לך. 249 00:17:05,360 --> 00:17:07,920 נכון אנחנו חיים חיים שלמים עם תקוות וציפיות. 250 00:17:08,060 --> 00:17:09,910 נראה מה צופן לנו העתיד. 251 00:17:10,810 --> 00:17:14,030 אני מצטערת. לא. לא קשור אליך. 252 00:17:14,250 --> 00:17:16,020 אם היא לא שמעה את זה, היא יכלה לומר משהו אחר. 253 00:17:16,210 --> 00:17:18,260 אבל גם אני שמעתי את זה. 254 00:17:25,410 --> 00:17:27,170 איזה אישה. 255 00:17:28,070 --> 00:17:30,980 אני בטוחה שגם היא שמעה את זה. 256 00:18:09,140 --> 00:18:11,870 בלי בושה היא צוחקת מאחורי גבי עם בת של זרים. 257 00:18:12,170 --> 00:18:15,650 ככל שהחתונה מתקרבת הראש שלה בעננים. 258 00:18:15,780 --> 00:18:18,000 מחפשת תשומת לב. הייתם צריכים לראות. 259 00:18:18,350 --> 00:18:19,850 בתי שלגיה. 260 00:18:19,990 --> 00:18:21,740 לילה טוב יקירתי. 261 00:18:21,940 --> 00:18:25,620 היא יותר מפונקת עכשיו כשחמותה וגיסתה כאן. 262 00:18:25,760 --> 00:18:28,160 הם גורמים להגיש חשובה... 263 00:18:28,260 --> 00:18:30,920 כפויית טובה ראית איך היא הסתובבה אלינו. 264 00:18:31,360 --> 00:18:33,670 מרחלת אלי עם בחורה שהיא בקושי מכירה. 265 00:18:33,830 --> 00:18:35,030 בלי בושה. 266 00:18:35,100 --> 00:18:37,050 כאילו שהם היו שם בשבילה כל הזמן, לא אני. 267 00:18:37,150 --> 00:18:40,450 אני מאוד עצובה ראהמי. העצב תקוע לי כאן. 268 00:18:40,900 --> 00:18:43,600 אני לא מבינה? למה אתה לא אומר שום דבר? 269 00:18:43,800 --> 00:18:46,180 שאני אגיד מה? מה את רוצה שאני אומר בשעה כזאת מוקדס? מה? 270 00:18:46,290 --> 00:18:49,550 שב בשקט. אל תגיד דבר. אל תשחק אותה אח גדול. 271 00:18:49,720 --> 00:18:51,810 תהיה בשקט מוקדס את תעירי את הילדים. 272 00:18:51,940 --> 00:18:53,570 אתה פשוט מפחד שהיא תשמע את זה. 273 00:18:53,760 --> 00:18:56,670 ברור לא יכלת לגרום לה לכבד אותך כאח גדול. 274 00:18:56,780 --> 00:18:59,740 היא שולטת בך כמו שהיא שולטת בכולם. 275 00:18:59,950 --> 00:19:02,700 אבל זהו! עלה לי עד כאן ראהמי. 276 00:19:02,840 --> 00:19:05,170 רק שתדע, אני לא הולכת לסבול את זה יותר. 277 00:19:05,330 --> 00:19:08,070 בבקשה מוקדס, אני לא רוצה בעיות לפני החתונה. 278 00:19:08,300 --> 00:19:09,890 על תדאג ראהמי, אני לא אגיד דבר. 279 00:19:10,060 --> 00:19:11,780 כרגיל אני אבלע הכל. 280 00:19:11,870 --> 00:19:15,030 התמודדתי עם כפיות הטובה שלה עד עכשיו, ואני אמשיך, אל תדאג. 281 00:19:15,380 --> 00:19:17,910 מה אחותי עושה לך? היא לא עושה כלום. 282 00:19:17,970 --> 00:19:21,210 תעזוב ראהמי. אתה לא מבין אבל בכל זאת מגן עליה. 283 00:19:21,400 --> 00:19:23,830 איך שהיא ראתה את המשפחה העשירה, היא שכחה מאיתנו. 284 00:19:23,930 --> 00:19:26,770 אתה לא רואה? אתה לא מבין? 285 00:19:32,540 --> 00:19:34,650 בחורה חצופה. 286 00:19:37,460 --> 00:19:42,520 אני משאיר את המגבות כאן, עם הכרית לא עבה מספיק יש עוד בארון. 287 00:19:42,760 --> 00:19:43,990 אני אביא לך עכשיו עם את רוצה. 288 00:19:44,140 --> 00:19:45,850 לא. לא להפוך אותי למפונקת. 289 00:19:46,110 --> 00:19:48,280 כאילו את יכולה להיות יותר מפונקת? 290 00:19:48,410 --> 00:19:50,300 אל תגיד את זה. היא עוד תחשוב שאתה רציני. 291 00:19:50,390 --> 00:19:51,590 אני רציני. 292 00:19:52,530 --> 00:19:54,590 היא מכירה את אח שלה טוב מאוד. בוא לפה! 293 00:19:54,760 --> 00:19:56,700 התגעגעתי אליך מאוד. 294 00:19:57,050 --> 00:19:58,400 גם אני. 295 00:19:58,750 --> 00:20:00,140 חברה אנחנו הולכים לישון. 296 00:20:00,250 --> 00:20:03,220 תראה אותם קאדיר! איזה חמודים! 297 00:20:03,870 --> 00:20:06,870 לילה טוב. 298 00:20:08,100 --> 00:20:10,500 טוב אני אניח לכם. אחי ואחותי אשאיר אתכם לבד. 299 00:20:10,620 --> 00:20:13,180 גם אני אליך לישון , אני עייפה הטיסה. 300 00:20:13,350 --> 00:20:15,070 תראה אותה! היא מגרשת אותי החוצה. 301 00:20:15,180 --> 00:20:18,310 אבל אביגים אני צריכה לשמור אנרגיה למחר. 302 00:20:18,450 --> 00:20:21,390 פטמגול תתן לי לעבוד במסעדה ובבית החדש. 303 00:20:21,590 --> 00:20:23,730 אם אתם רוצים להינות בחתונה צריך לעבוד. 304 00:20:23,880 --> 00:20:25,670 כן! זה הולך להיות נהדר. 305 00:20:25,670 --> 00:20:25,730 יאללה אני הולכת לישון, גם אתם. כן! הולך להיות נהדר. 306 00:20:25,730 --> 00:20:28,250 יאללה. אני הולכת לישון, לכו גם. 307 00:20:28,330 --> 00:20:30,220 נדבר עוד מחר בבוקר. 308 00:20:30,690 --> 00:20:33,280 לילה טוב. 309 00:20:45,280 --> 00:20:46,230 פטמגול! 310 00:20:48,830 --> 00:20:51,050 לא הייתה לנו הזדמנות להיות לבד היום. כן. 311 00:20:52,060 --> 00:20:54,410 התגעגעתי אליך. גם אני. 312 00:21:01,620 --> 00:21:03,490 תבורך ראהמי. תבורך. 313 00:21:04,860 --> 00:21:06,510 מדגדג לי בגרון. 314 00:21:06,690 --> 00:21:08,010 ברור. 315 00:21:08,300 --> 00:21:12,110 לילה טוב אבי. לילה טוב אני הולך לישון בכל מקרה. 316 00:21:12,720 --> 00:21:15,150 בואי מוקדס לא להשאר ערה עד מאוחר. 317 00:21:15,600 --> 00:21:17,570 אני רק אומרת שלום ראהמי. 318 00:21:18,600 --> 00:21:20,060 לילה טוב. 319 00:21:57,460 --> 00:21:59,100 הבהלת לי את הצורה. 320 00:22:00,640 --> 00:22:02,620 לא אמרתי לילה טוב כמו שצריך. 321 00:22:04,810 --> 00:22:07,100 כשראיתי את אחי נלחצתי ממבוכה. 322 00:22:09,730 --> 00:22:12,650 כן! לא עוד הרבה זמן פטמגול. 323 00:22:17,700 --> 00:22:19,780 עוד שישה ימים נהיה לבד. 324 00:22:20,500 --> 00:22:23,170 אני אעצום את עיני איתך ואפתח אותן איתך. 325 00:22:24,690 --> 00:22:27,620 הימים מרגישים איטיים. כן. 326 00:22:30,440 --> 00:22:32,440 את הולכת להיות לי לכלה. 327 00:22:34,400 --> 00:22:37,460 רגלים קרות לאוהבים 328 00:22:38,720 --> 00:22:40,540 כאילו אתם היחידים שמאוהבים. 329 00:22:43,140 --> 00:22:45,900 אני אוהב אותך מאוד. אני אוהבת אותך מאוד. 330 00:22:47,740 --> 00:22:50,310 לילה טוב. 331 00:23:39,600 --> 00:23:44,000 מנת מים למאפה וצלחת לארוחת בוקר. 332 00:23:47,920 --> 00:23:49,700 עוד משהו? לא תודה. 333 00:23:53,490 --> 00:23:56,220 שלום. שלום. 334 00:23:57,280 --> 00:23:59,050 על לא דבר. תודה. 335 00:23:59,270 --> 00:24:02,320 איך אתה? טוב, תודה איך את? 336 00:24:02,630 --> 00:24:03,900 הכל בסדר. 337 00:24:04,230 --> 00:24:05,890 התגעגעתי לעיר הזאת כל כך. 338 00:24:06,320 --> 00:24:07,880 גם אנחנו התגעגענו אליך. 339 00:24:09,440 --> 00:24:12,600 זו הזמנה ביד שלך? כן...כן. 340 00:24:13,730 --> 00:24:14,790 התנור ריק? 341 00:24:15,270 --> 00:24:18,490 המאפה בתנור כבר יוצא. בסדר אני אסדר. 342 00:24:18,830 --> 00:24:20,190 זה בשבילך? 343 00:24:20,780 --> 00:24:22,090 בשבילי? 344 00:24:22,740 --> 00:24:24,470 לא היית צריך. 345 00:24:24,720 --> 00:24:26,230 תודה רבה. 346 00:24:26,690 --> 00:24:29,170 על לא דבר, תהנה 347 00:24:35,230 --> 00:24:36,900 מהיכן זה בא? 348 00:24:39,380 --> 00:24:41,450 מתנה לחג האוהבים מקארים אבי. 349 00:24:42,650 --> 00:24:44,950 כמה חמוד! איך קוראים לך חמודי? 350 00:24:45,030 --> 00:24:46,130 לודוס. 351 00:24:46,540 --> 00:24:48,540 לודוס, שלום חמוד. 352 00:24:49,020 --> 00:24:50,520 תראו כמה הוא חמוד. 353 00:24:50,860 --> 00:24:53,650 תודה רבה, זאת מתנה נהדרת. 354 00:24:53,910 --> 00:24:55,370 באמת אהבת? 355 00:24:55,570 --> 00:24:56,880 אהבתי מאוד. 356 00:24:57,090 --> 00:24:58,400 ללבוש באירועים שמחים. 357 00:25:06,470 --> 00:25:08,080 איפה זה הולך? 358 00:25:08,280 --> 00:25:09,440 בחדר השינה. 359 00:25:10,580 --> 00:25:12,650 נפרוס סדין ונשים הכל עליו... 360 00:25:12,980 --> 00:25:14,780 פטמגול תסדר את הכל אח"כ. 361 00:25:15,860 --> 00:25:18,490 בסדר. אל דאגה. 362 00:25:24,780 --> 00:25:26,760 לא להסתכל, אל תדאג, תמשיך ללכת. 363 00:25:46,180 --> 00:25:48,560 כבר פה אמרי? בוקר טוב אבי. 364 00:25:50,050 --> 00:25:52,940 לקחתי את החלק החלוד במיכל המים איתי. 365 00:25:53,050 --> 00:25:57,440 הלכתי לבזאר עם אבא שלי ומצאתי את החלק המתאים. 366 00:25:58,100 --> 00:25:59,970 תודה לאל שיש לנו אותך. 367 00:26:00,140 --> 00:26:02,010 זה החלק שמתחבר? כן. 368 00:26:02,080 --> 00:26:04,200 שלנו דגם מיושן יותר אני מקווה שזה יתאים. 369 00:26:04,510 --> 00:26:07,590 המוכר אמר שאם זה לא מתאים אפשר להחזיר. 370 00:26:07,890 --> 00:26:09,860 תודה רבה אמרי. אתה עושה כל כך הרבה עבורנו. 371 00:26:09,980 --> 00:26:11,460 על לא דבר אבי. 372 00:26:11,680 --> 00:26:14,750 המשפחה שלך הגיעה לאיסטנבול ? כן הם הגיעו. 373 00:26:15,290 --> 00:26:16,240 הם בבית? 374 00:26:16,390 --> 00:26:18,440 אבא שלי יצא לטיול באיסטנבול עם אישתו. 375 00:26:18,540 --> 00:26:21,410 דניס עם פטמגול במסעדה. 376 00:26:21,730 --> 00:26:23,090 אני מצפה לפגוש אותה. 377 00:26:23,320 --> 00:26:24,930 הם יהיו כאן אחר הצהריים. תוכל לפגוש אותה. 378 00:26:25,080 --> 00:26:26,770 דרך אגב הם שלחו מכתב הבייתה מהצבא. 379 00:26:26,990 --> 00:26:29,930 אני אמור לפגוש רופא מהצבא בסוף החודש. 380 00:26:30,270 --> 00:26:32,730 אם הכל יהיה בסדר אני אוכל לחזור למחלקה שלי בקרוב. 381 00:26:33,340 --> 00:26:34,510 יופי. 382 00:26:35,160 --> 00:26:36,880 נקווה לטוב. תודה. 383 00:26:37,270 --> 00:26:39,710 תני לי לקחת אותם פנימה. 384 00:26:46,050 --> 00:26:47,940 זה לא קשה להחזיק Lodos כאן? 385 00:26:48,330 --> 00:26:50,890 חחח . הוא ממש חכם תמיד מקשיב מה שאנחנו אומרים. 386 00:26:51,080 --> 00:26:54,210 ? אתה ממש חכם אתה הדבר היפה? 387 00:26:56,930 --> 00:27:00,290 הוא להזיז איתנו לביתנו החדש. הוא בא לכאן מפעם לפעם. 388 00:27:00,500 --> 00:27:02,900 ילדים המתגוררים ברחוב הזה יהיה מאוד עצבני... 389 00:27:03,030 --> 00:27:04,240 . הם אוהבים אותו 390 00:27:04,300 --> 00:27:08,110 איך אתה יכול לא לאהוב אותו? תראה כמה שהוא מתוק! 391 00:27:13,690 --> 00:27:15,740 הכנתי לך דיסק גם. 392 00:27:15,940 --> 00:27:17,920 סוף סוף עשית זה מוכן אז. 393 00:27:18,110 --> 00:27:21,010 . התחלתי מהתחלה שוב כל כך הרבה פעמים... לכן זה היה מאוחר מדי. 394 00:27:21,170 --> 00:27:23,790 . חשבתי בזמן שאתה כאן. אני לתת לך. -. תודה 395 00:27:23,900 --> 00:27:26,940 אני מקווה שאתה אוהב את זה כל אחד מהם הם שירים טורקיים. 396 00:27:27,130 --> 00:27:28,120 סופר! 397 00:27:28,290 --> 00:27:31,070 -סזן אקסו יש בתוכו גם כן? -. כמובן שהיא! 398 00:27:31,380 --> 00:27:34,730 אחרים גם כן. אני כללו את כל השירים האהובים שלי. 399 00:27:35,300 --> 00:27:38,450 אבל לא חושב שהורדתי מהם באופן בלתי חוקי. 400 00:27:40,760 --> 00:27:43,420 זה גרם לי עוד יותר מאושרים. תודה. 401 00:27:46,160 --> 00:27:48,430 אני אלך, תסתכל על הלקוחות. 402 00:27:52,510 --> 00:27:55,140 הבחור שלנו הפה הוא על האוזניים שלו. 403 00:27:57,720 --> 00:27:59,360 אני מקווה שהוא לא יכול ליפול לתוכה. 404 00:27:59,540 --> 00:28:01,170 למה לא, אסתי? 405 00:28:01,310 --> 00:28:02,970 האם יש משהו יותר יפה להתאהב? 406 00:28:03,210 --> 00:28:04,410 אין. 407 00:28:04,660 --> 00:28:08,490 . אלוהים... שיהיו לך חיים ארוכים! 408 00:28:12,210 --> 00:28:15,400 מה קורה בנות? מה מצחיק? תגיד לי אז אני צוחקת גם כן. 409 00:28:15,540 --> 00:28:17,690 כלום. . היה לנו רק רגע עם אסתי שלי 410 00:28:17,970 --> 00:28:21,800 . אני מקווה כל הרגע שלך יהיה כמו זה, מלא שמחה. . אני מקווה כך- 411 00:28:21,930 --> 00:28:25,590 יותר מהר, ואנו לסיים את כל העבודה שלנו כך שנוכל ללכת הביתה בקרוב. 412 00:28:25,720 --> 00:28:27,340 בסדר. מה עלי לעשות? 413 00:28:27,720 --> 00:28:31,010 אתה יוצא לשרת את הלקוחות, לעזור מהמט. 414 00:28:32,440 --> 00:28:34,010 בשמחה! 415 00:28:34,800 --> 00:28:36,740 -לשטוף את היד שלך קודם. . בסדר. 416 00:28:44,760 --> 00:28:46,970 אני לא יודע כלום על ההאשמות הללו. 417 00:28:47,190 --> 00:28:49,310 ? מה יהיה לי עם הנמלטים 418 00:28:49,450 --> 00:28:50,840 . אלו שטויות 419 00:28:51,050 --> 00:28:53,210 Ayçe Hanım נעדר כבר מתישהו... 420 00:28:53,210 --> 00:28:53,470 . מסיבות שלה הפרטי, אדוני התובע. Ayçe Hanım נעדר כבר מתישהו... 421 00:28:53,470 --> 00:28:55,810 . מסיבות שלה הפרטי, אדוני התובע. 422 00:28:56,720 --> 00:28:58,550 התובע את האמת. 423 00:29:00,620 --> 00:29:03,150 . אני נפרדתי מהחבר שלי... 424 00:29:03,300 --> 00:29:07,890 הייתי הרוסה, רציתי להיעלם לכמה ימים. 425 00:29:08,100 --> 00:29:09,600 אני לא נותן לאף אחד לדעת... 426 00:29:09,710 --> 00:29:12,910 . כי ידעתי שהוא עומד תקרא לי ואני מנסה לפצות אותי. 427 00:29:13,000 --> 00:29:15,670 לא רציתי שהוא יגיע אליי ולא תמצא אותי. 428 00:29:15,980 --> 00:29:18,270 פשוט קפצתי על הסירה, שמאלה... 429 00:29:18,410 --> 00:29:20,240 גרידא, רק כדי לברוח ממנו. 430 00:29:20,420 --> 00:29:23,120 איך ידעת שאת השם שלי יהיה מעורב צרות כאלה? 431 00:29:23,360 --> 00:29:27,410 הייתי בהלם כששמעתי אותו. אני לא יודע כלום, ויש לי מה לעשות עם זה. 432 00:29:27,690 --> 00:29:33,010 ארדואן Yasaran נתפס במלטה, שם גם שעלית על היאכטה עם סלים Yaşaran. 433 00:29:33,270 --> 00:29:37,320 אני יודע. אף אחד מהם. מעולם לא ראיתי ארדואן Yasaran בחיים שלי... 434 00:29:37,460 --> 00:29:39,720 . נפגשתי עם האחר על הסירה בכל מקרה. 435 00:29:39,950 --> 00:29:42,510 האם זה צירוף מקרים זה הן של שהיית על הסירה באותו זמן ו... 436 00:29:42,620 --> 00:29:45,410 . אחר כך וביאטה ביחד. 437 00:29:45,690 --> 00:29:48,680 תאמין לי, זה. אני לא מכיר אותם. 438 00:29:48,880 --> 00:29:51,460 חוץ מזה, אני רק גיליתי. מי הם היו אחרי שאני אחזור לפה. 439 00:29:51,640 --> 00:29:53,760 . היא למד ממני כשהיא הייתה בכלא, אדוני 440 00:29:54,060 --> 00:29:56,460 לא יכולתי להאמין שמי הוזכר. עם האנשים האלה. 441 00:29:56,930 --> 00:29:59,240 חס וחלילה. לפגוש אותם שוב... 442 00:29:59,530 --> 00:30:03,410 תן לבד עוזר אנשים כאלו. . הם מפלצות. 443 00:30:03,620 --> 00:30:06,370 לא מצאתי מה שסיפרת לי משכנע. 444 00:30:06,650 --> 00:30:09,320 . בבקשה תאמין לי, אני חייב כלום העם הזה... 445 00:30:09,490 --> 00:30:11,680 לברוח ובאים בחזרה הבעלים שלי. 446 00:30:12,010 --> 00:30:15,380 . אנחנו בעמדה כדי להוכיח שהיא להימלט על משלה, אדוני התובע. 447 00:30:15,750 --> 00:30:19,820 בנוסף, חבר שלה לשעבר יעיד להוכיח. היה להם ויכוח. 448 00:30:20,200 --> 00:30:22,900 במידת הצורך אנו נבקש על דבריו. אבל... 449 00:30:23,080 --> 00:30:25,800 . זה לא משהו ישפיע ההחלטה שלי עכשיו. 450 00:30:26,000 --> 00:30:27,440 אני שולח אותך לבית המשפט. 451 00:30:27,650 --> 00:30:30,650 החקירה תימשך. אתה להמתין בחוץ כמו ההליכים מתבצעים 452 00:30:30,880 --> 00:30:32,680 . אבל Mr.Prosecutor... - בבקשה- 453 00:30:42,680 --> 00:30:46,180 יוון 454 00:30:49,470 --> 00:30:51,170 . שלום, זה רוח-טק. איך אוכל לעזור לך? 455 00:30:51,820 --> 00:30:53,360 שלום? 456 00:30:53,940 --> 00:30:56,730 אני מצטער. אני חושבת שטעית במספר, לא מחזיק Yasaran הזה? 457 00:30:56,990 --> 00:30:59,460 לא עוד, אדוני- זה הפך רוח-טק. 458 00:30:59,870 --> 00:31:01,660 החזקת השתנה בעלות. 459 00:31:02,370 --> 00:31:05,310 -? האם Resat Yasaran שם -. לא- הוא לא. 460 00:31:08,720 --> 00:31:09,680 שלום. 461 00:31:10,000 --> 00:31:13,500 ? הוא בא בכלל. -הוא כבר לא בא לכאן, אדוני. 462 00:31:14,240 --> 00:31:16,620 . בסדר. תודה. אין בעיה. 463 00:31:16,770 --> 00:31:19,770 עוד דבר אחד! את יכולה להעביר לי האנם Muge? 464 00:31:19,940 --> 00:31:21,980 האנם Muge דבר לא כבר לא עובד גם. 465 00:31:25,300 --> 00:31:26,910 האם יש מישהו אחר עדיין עובד שם? 466 00:32:04,430 --> 00:32:05,130 ארדואן! 467 00:32:05,280 --> 00:32:08,280 אל תשחק מסביב לשולחן הבן. ללכת ולשחק שם. 468 00:32:12,140 --> 00:32:14,480 סלים, מגיעים מהכיוון הזה! 469 00:32:14,770 --> 00:32:16,800 -ארדואן! . אל אימא שלך לצעוק. 470 00:32:23,130 --> 00:32:24,930 ארדואן! 471 00:32:30,800 --> 00:32:34,360 קדימה מותק, נלך לרחוץ את הילדים את הידיים שלך. 472 00:32:34,490 --> 00:32:37,440 אבל אמא, אנחנו משחקים. 473 00:32:44,740 --> 00:32:46,390 . אבא. 474 00:33:42,410 --> 00:33:43,270 בבקשה. 475 00:33:44,280 --> 00:33:47,960 תן לי לראות אותו. במשך חמש דקות, בבקשה. אני מתחנן בפניך... 476 00:33:48,040 --> 00:33:51,080 . אני בא לכאן במשך ימים, אתה אינם מאפשרים לי לראות אותו. 477 00:33:51,330 --> 00:33:54,560 אין שום דבר שאני יכול לעשות. גברתי, אלה החוקים. 478 00:33:56,680 --> 00:33:59,290 -מוניר? . אני מצטער- 479 00:33:59,560 --> 00:34:01,470 . תן לי לנסות לדבר איתם- -לא. 480 00:34:01,710 --> 00:34:04,880 מוניר בבקשה. תן לי להיכנס פנימה. ולהתחנן. 481 00:34:05,150 --> 00:34:07,800 אפילו אם זה עבור חמש דקות לראות את הבן שלי בבקשה. 482 00:34:08,070 --> 00:34:11,620 Hilmiye אל תעשה את זה אתה לא יכול לדבר איתו. לפני המשפט. 483 00:34:11,820 --> 00:34:15,490 . הוא לא מסר את כל היתר מיוחד עבור ארדואן. אתם הולכים לא רואה אותו עד לבית המשפט. 484 00:34:15,620 --> 00:34:17,100 אני הולך לדבר איתו. 485 00:34:17,210 --> 00:34:20,120 אל תעשה את זה . לך, לך שב שם. 486 00:34:20,440 --> 00:34:21,820 הוא גם נתן לי הקלייה נכון... 487 00:34:21,940 --> 00:34:24,260 הוא אמר לי להגיד לך להפסיק לבכות מול הדלת שלו. 488 00:34:24,350 --> 00:34:25,580 ההחלטה היא סופית 489 00:34:30,030 --> 00:34:31,390 קדימה בוא נלך. 490 00:34:34,200 --> 00:34:36,000 אל תבכה. 491 00:34:40,500 --> 00:34:41,680 תודה אדוני- 492 00:34:41,980 --> 00:34:42,980 שיהיה לך יום נפלא. 493 00:35:00,480 --> 00:35:01,990 לעזאזל! 494 00:35:22,960 --> 00:35:26,550 קדימה Hilmiye אל תעשה את זה אתה הולך תחלה. 495 00:35:26,820 --> 00:35:27,950 . זה מספיק עכשיו. 496 00:35:32,430 --> 00:35:33,790 שלום Resat גליה. 497 00:35:34,230 --> 00:35:37,510 מוניר מהו צו זה התשלום מה? מאיפה זה הגיע? 498 00:35:37,880 --> 00:35:38,990 הסדר שבו התשלום? 499 00:35:39,290 --> 00:35:40,590 האחת הגיעה מהבית עכשיו 500 00:35:40,820 --> 00:35:43,470 איזה מין זבל זה...? 501 00:35:43,640 --> 00:35:47,640 זה אומר, "אם לא ישולם החוב שלך בתוך שבעה ימים, החרמה תחל." 502 00:35:48,010 --> 00:35:50,160 איך אתה יכול לשלם הסכום כזה ב-7 ימים. 503 00:35:50,280 --> 00:35:51,370 טוב רגוע למטה. 504 00:35:51,650 --> 00:35:53,970 מה "תירגע"? איך אני אמור להרגע? 505 00:35:54,370 --> 00:35:56,920 ? למה לא עצרת את זה למה לא עשית שום דבר? למה לא שאלת על הרחבה? 506 00:35:57,030 --> 00:35:59,020 אתם הולכים לענות לי את כל זה. 507 00:35:59,170 --> 00:36:00,590 חכה רגע. 508 00:36:00,770 --> 00:36:03,730 לא חשבתי שהם הייתי תופס אותנו סביב הצוואר זה מהיר. 509 00:36:04,200 --> 00:36:06,140 לא ידעת על זה? 510 00:36:06,940 --> 00:36:10,100 זה אומר החרמה יחל! 511 00:36:10,380 --> 00:36:12,270 מה תעשה עכשיו? מה הולך לקרות? 512 00:36:12,460 --> 00:36:13,820 בסדר רק תירגעו עכשיו לרגע... 513 00:36:14,010 --> 00:36:15,910 לא מקבלים את המכתב, לא תחתום על כלום! 514 00:36:16,020 --> 00:36:18,780 . יש לי את זה כבר . החתמתי אותה! 515 00:36:19,110 --> 00:36:21,810 למה חתמת? למה שלא תתקשר, תשאל! 516 00:36:21,890 --> 00:36:24,490 . רק תשתוק! אל תנסה להיות חכמולוג... 517 00:36:24,600 --> 00:36:25,500 . תגיד לי מה אנחנו הולכים לעשות עכשיו 518 00:36:25,730 --> 00:36:27,730 לא השארתם כלום בכל מקרה. 519 00:36:27,860 --> 00:36:30,160 איך אני אמור למצוא את כל הכסף הזה... 520 00:36:30,490 --> 00:36:31,990 הם הולכים לקחת הכל תחת רגלי. 521 00:36:32,570 --> 00:36:33,670 . טוב, אני באה. נדבר. 522 00:36:33,920 --> 00:36:35,320 קדימה, מהר! בואי הנה מהר! 523 00:36:36,170 --> 00:36:37,670 . טוב אני באה. 524 00:36:38,820 --> 00:36:40,120 למען השם! 525 00:36:51,050 --> 00:36:53,050 על מה אתה מסתכל? 526 00:38:11,200 --> 00:38:13,050 . זה אני, Mukaddes Hanım. 527 00:38:13,870 --> 00:38:15,370 ברוך הבא! ברוך הבא. 528 00:38:35,870 --> 00:38:37,880 . חשבתי שתהיי עסוקה... 529 00:38:40,840 --> 00:38:42,310 . כן, הייתי עסוק. 530 00:38:42,520 --> 00:38:45,840 . משהו בחדר של Fatmagul... סוכריות תחרה (?). 531 00:38:46,050 --> 00:38:48,970 אני סרוגים כמה כאלה, יותר מדי. 532 00:38:49,310 --> 00:38:51,550 אתה יודע, רק רציתי להיות חלק מזה. 533 00:38:53,150 --> 00:38:55,680 ? האם אתה צריך משהו? . אני הולך לעשות את העצמי לשתות קפה. 534 00:38:56,040 --> 00:38:58,040 אין מצב! תוכל להפוך אותו, תשב. 535 00:39:04,840 --> 00:39:06,920 אני רוצה לשאול אותך משהו האנם Mukaddes. 536 00:39:07,110 --> 00:39:07,920 לך על זה. 537 00:39:08,290 --> 00:39:11,980 מה את יודעת על המכתבים? 538 00:39:14,560 --> 00:39:15,790 אילו אותיות? 539 00:39:16,090 --> 00:39:18,700 האותיות יצאו מתחת למיטה של Fatmagul. 540 00:39:18,980 --> 00:39:20,330 . אלוהים... 541 00:39:20,680 --> 00:39:23,020 אני אקח אותה שמכנסיית האנם אמר לך גם כן. 542 00:39:23,160 --> 00:39:24,910 . כן, נכון 543 00:39:25,680 --> 00:39:29,410 אל תגיד משהו Fatmagul. אבל, לא לטשטש את המים כאשר הוא סוף סוף רגוע. 544 00:39:30,910 --> 00:39:36,510 ערימות של המכתב נכתב על ידי מוסטפא, מתחת המיטה של Fatmagul. לא יאומן. 545 00:39:36,910 --> 00:39:38,490 אבל זה נכון. 546 00:39:38,740 --> 00:39:42,000 אסתי מכנסיית אמר אנחנו צריכים לשכוח אותו, אל תזכיר את זה שוב. 547 00:39:42,210 --> 00:39:44,290 לכן, אסור לך לדבר לאף אחד על זה, גם. 548 00:39:44,460 --> 00:39:46,530 חוץ מזה, אם היא החביא את זה, היא מסתירה את זה . שום דבר שאנחנו יכולים לעשות. 549 00:39:46,610 --> 00:39:48,180 תן לנו להתנהג כאילו. לא ראיתי אותם. 550 00:39:48,420 --> 00:39:50,980 אבל, אני לא מאמין שהיא החביא את המכתב האלה... 551 00:39:51,280 --> 00:39:54,170 אני לא חושב שהיא תעשה דבר כזה. 552 00:39:55,060 --> 00:39:58,460 גם, מי שעשה את זה, הוא לא מודע לכך מה שהם עושים הוא פשע. 553 00:39:58,800 --> 00:40:03,000 . באמת, זה פשע, מי דוחף את האף שלהם לתוך זה... 554 00:40:03,150 --> 00:40:04,530 מה אתה מנסה לומר? 555 00:40:04,620 --> 00:40:06,270 מה הכוונה? אני לא מבין? 556 00:40:06,450 --> 00:40:08,880 מה שאני מנסה לומר הוא, הוצאת דיבה הוא פשע. 557 00:40:09,050 --> 00:40:10,860 אני slanderer? מה זה אומר? 558 00:40:11,000 --> 00:40:13,310 למה אתה נהיה עצבני? . לא אמרתי לך כלום? 559 00:40:13,490 --> 00:40:16,330 אתה אומר שזה פשע, שמישהו אחר שהוא לא Fatmagül עשית את זה... 560 00:40:16,480 --> 00:40:19,150 מה אתה מנסה לומר? אתה משמיץ עכשיו. 561 00:40:19,380 --> 00:40:21,310 אמרתי דבר כזה? 562 00:40:21,910 --> 00:40:23,130 . תסתכל עליי קאדיר ביי!... 563 00:40:23,450 --> 00:40:25,720 אני לא יודע כלום על המכתבים 564 00:40:26,030 --> 00:40:27,890 אל תתעסק בזה בין השיחים. 565 00:40:28,130 --> 00:40:31,090 תודה בזה, אתה לא רוצה אותנו כאן לאחר כרים Fatmagül לעבור את ביתם. 566 00:40:31,230 --> 00:40:33,420 -מאיפה זה? אני יודע. זה מה שאתה רוצה! 567 00:40:33,540 --> 00:40:35,880 . נמאס לי עם לחיות כאן כמו פליט גם... 568 00:40:36,050 --> 00:40:38,300 אל תדאג! בדרך זו או אחרת, הצלחנו למצוא דרך משלנו. 569 00:40:38,540 --> 00:40:42,740 אני נמאס להיות מואשם הכל! היה לי מספיק מזה! 570 00:40:43,290 --> 00:40:47,600 אנו למצוא מקום ואף להשאיר אותך לבד, אתה לא צריך לדאוג! 571 00:40:47,940 --> 00:40:51,320 אתה גם לא צריך להאשים אותי כל הזמן על הכל! 572 00:41:09,800 --> 00:41:11,160 אלוהים אדירים. מה זה? 573 00:41:13,590 --> 00:41:14,600 האם אתה אוהב את זה? 574 00:41:14,710 --> 00:41:15,910 אני מת על זה. זה נפלא! 575 00:41:16,080 --> 00:41:17,190 חכו עד שתראו בפנים. 576 00:41:17,700 --> 00:41:20,510 תסתכל על הגן הזה! זה גורם שתחיה יותר זמן. 577 00:41:20,610 --> 00:41:22,130 אני אוהבת את הצבע של הבית. 578 00:41:22,200 --> 00:41:23,920 רצינו שזה נראה כמו בתי Ildır. 579 00:41:24,260 --> 00:41:25,520 It's נראה נפלא. 580 00:41:25,790 --> 00:41:27,660 הם עשו הכל במו ידיהם. 581 00:41:27,790 --> 00:41:29,130 . אתה נפלא. 582 00:41:29,530 --> 00:41:31,620 יש לו להיראות אח נפלא. אני מת על זה! 583 00:41:31,730 --> 00:41:32,730 ברוך הבא. 584 00:41:32,810 --> 00:41:34,210 . סידר לי את הרהיטים. 585 00:41:34,450 --> 00:41:35,400 כל זה הגיע? 586 00:41:35,540 --> 00:41:37,330 כן יש להם. מה נמצא בידיים שלך? 587 00:41:37,490 --> 00:41:38,990 יש לנו משהו לסלון. 588 00:41:39,130 --> 00:41:41,090 כאשר ראינו את זה, לא יכולתי להתאפק כדי לקנות אותו. 589 00:41:41,330 --> 00:41:42,830 בואי, הרשי לי להראות לך בפנים. 590 00:41:43,050 --> 00:41:44,210 אתם לא יכולים לעבור. 591 00:41:44,350 --> 00:41:46,300 . לא בלי מתנה קטנה לכל עובד. 592 00:41:47,950 --> 00:41:49,810 עכשיו אתה יכול. 593 00:41:56,240 --> 00:41:58,190 אני מת על זה! It's נראה נפלא. 594 00:41:58,560 --> 00:42:00,090 . הגענו לימים שמחים לבוא. 595 00:42:00,460 --> 00:42:02,550 אני מקווה שיהיה לכם טובים יותר. 596 00:42:03,310 --> 00:42:05,270 חיכיתי לך, אפילו לא פתחתי את האריזה. 597 00:42:05,440 --> 00:42:07,570 . הם מאוד יפה- -. יפה מאוד 598 00:42:07,770 --> 00:42:11,110 אני ממש אוהב את זה אני מקווה שאתה גר אותה לימים טובים יותר לבוא. 599 00:42:11,280 --> 00:42:13,700 -. תודה. לא. . אנחנו תראה אותם מותש ביחד. 600 00:42:13,930 --> 00:42:14,770 אני מקווה. 601 00:42:14,980 --> 00:42:18,870 סידרתי אותם עכשיו ככה. . תמיד נוכל לשנות אותו מאוחר יותר. 602 00:42:19,090 --> 00:42:21,790 -זה נראה טוב ככה. . אני גם מאד אוהב. 603 00:42:21,960 --> 00:42:23,200 . בוא, תן לי להראות לך. 604 00:42:28,300 --> 00:42:32,740 . זה המטבח שלנו זה היה במצב נוראי. כרים יצר את הכל מהתחלה. 605 00:42:33,480 --> 00:42:36,430 אחי שימושי. זה נהדר! 606 00:42:36,830 --> 00:42:37,830 . בוא. 607 00:42:40,190 --> 00:42:41,880 . זה חדר השינה 608 00:42:42,600 --> 00:42:45,380 . זה יפה אני מת על זה. 609 00:42:45,690 --> 00:42:47,500 ? אז, זהו זה! -נפלא! 610 00:42:48,100 --> 00:42:50,400 אני מקווה שאתה גר זמנים טובים כאן. 611 00:42:51,360 --> 00:42:52,390 . אמן. 612 00:42:53,280 --> 00:42:55,270 . היי, Deniz. ברוך הבא. 613 00:42:56,070 --> 00:42:58,400 -הלו? -מה אתה עושה. שלום yenge. 614 00:42:58,810 --> 00:43:01,050 . שלום, שם הניחוש עבודה לתיקון קורה? 615 00:43:01,170 --> 00:43:04,170 . כן, שאני מתקן למיכל המים. . כמעט גמור 616 00:43:04,530 --> 00:43:06,390 -Kolay gelsin. . תודה- 617 00:43:06,580 --> 00:43:08,280 אגב, אני אמרה. 618 00:43:08,830 --> 00:43:10,500 אני מתנצל, היד שלי הוא מלוכלך. 619 00:43:10,710 --> 00:43:14,510 אנחנו נהיה כאן זמן מה, לוחצים ידיים מתישהו. 620 00:43:14,740 --> 00:43:16,440 Fatmagul, Deniz... 621 00:43:16,590 --> 00:43:19,780 -קדימה! הגיע הזמן לעבוד! -. אנחנו באים, אסתי 622 00:43:23,790 --> 00:43:25,320 Kolay gelsin. 623 00:43:28,560 --> 00:43:31,070 מי זה הילד הזה? . חבר של כאן. 624 00:43:31,320 --> 00:43:34,970 חתיך ויש לו חיוך יפה. 625 00:43:35,810 --> 00:43:37,170 יש לו ספאקלס (?)? 626 00:43:37,420 --> 00:43:39,220 אני לא יודע, מעולם לא שמתי לב. 627 00:43:39,750 --> 00:43:41,240 יש לו. 628 00:43:45,520 --> 00:43:47,800 אם אתה לא רוצה לבוא איתנו, תישארו כאן... 629 00:43:47,970 --> 00:43:50,070 אין מצב אני הולך לפספס את החתונה הקניות. 630 00:43:50,390 --> 00:43:52,020 כרים קדימה. 631 00:43:52,980 --> 00:43:54,000 אני בא. 632 00:43:57,630 --> 00:43:58,690 להתראות אמרה. 633 00:43:58,850 --> 00:44:01,880 . נתראה מאוחר יותר אמרה. -כמובן! 634 00:44:05,790 --> 00:44:07,210 . הוא כל כך מתוק. 635 00:44:10,020 --> 00:44:11,010 מה זה? 636 00:44:11,320 --> 00:44:12,020 כלום. 637 00:44:24,210 --> 00:44:29,790 [השיר: Alamazlar שזכה (אף אחד לא יכול לקחת אותך) זמרת: Emel אומר.] 638 00:46:38,920 --> 00:46:40,410 ". תראה,". לא- 639 00:46:44,560 --> 00:46:46,840 זה היה ככה, אנחנו מנהלים ככה במשך ימים. 640 00:46:47,190 --> 00:46:49,400 היום הלכנו מסביב קניות לחתונה. 641 00:46:49,770 --> 00:46:52,040 אני יכול בנוחות לומר, הלכנו מסביב מאמיננו ס"מ אחרי ס"מ. 642 00:46:52,740 --> 00:46:56,210 בכל מקום היה כל כך עסוק, תוסס, לא שמנו לב איך הזמן חלף. 643 00:46:56,420 --> 00:46:59,440 כמעט שכחנו את הפגישה שלנו איתך... 644 00:46:59,930 --> 00:47:01,880 אז היית קונה שאז אתה צריך? 645 00:47:02,000 --> 00:47:05,220 עדיין כמה דברים חסרים. קשה לקנות הכל בבת אחת. 646 00:47:05,450 --> 00:47:07,840 . נראה שזה כמעט נגמר. אבל- -. כן. 647 00:47:08,240 --> 00:47:10,990 כמו שאני רואה שכרים בוודאי עייפה מאוד, היום הוא שקט. 648 00:47:11,310 --> 00:47:13,650 . אפילו לא הספקתי כמעט עייף כמו זה, כשעבדתי בבית. 649 00:47:13,850 --> 00:47:15,830 אל תגזים! 650 00:47:16,100 --> 00:47:18,470 עשינו לו ללכת קצת היום, יש לו עייף. 651 00:47:18,690 --> 00:47:20,580 . לא, אני שקט מאושר מזה. 652 00:47:21,140 --> 00:47:23,300 ? מצאתי אותך טוב מאוד היום. 653 00:47:23,630 --> 00:47:27,240 אני תומך בהחלטתך לעשות התחלה חדשה. 654 00:47:27,610 --> 00:47:29,960 אני רואה, גם המשפחה שלך. 655 00:47:30,070 --> 00:47:31,050 כן. 656 00:47:31,310 --> 00:47:35,730 . למעשה, שינוי תמונות נישואין שלך יכול להיות דבר סמלי אבל... 657 00:47:35,860 --> 00:47:37,790 . זה צעד נפלא. 658 00:47:37,930 --> 00:47:40,910 זה היה רעיון טוב מאוד של שניכם. 659 00:47:41,930 --> 00:47:44,380 אבל, הדבר שאני רוצה לגלות... 660 00:47:44,490 --> 00:47:48,730 איך אתה מרגיש, כאשר אתה עושה, דרך כל זה. 661 00:47:49,140 --> 00:47:51,830 מה עובר לך השכל והלב שלך? 662 00:47:51,930 --> 00:47:55,010 . אני רוצה לדבר איתך על זה היום. 663 00:47:56,320 --> 00:47:57,870 אתה מתחיל. 664 00:47:58,390 --> 00:48:00,300 . לא, אתה מתחיל. 665 00:48:04,760 --> 00:48:06,770 למעשה הכל הולך טוב... 666 00:48:08,460 --> 00:48:11,220 הולך הרבה יותר טוב ממה שאני אי פעם חלמתי. 667 00:48:12,240 --> 00:48:14,450 אבל אני מפחדת קצת. 668 00:48:15,890 --> 00:48:17,640 לדעתי כרים אותו כמוני. 669 00:48:18,060 --> 00:48:19,280 . למה? 670 00:48:19,840 --> 00:48:23,520 כשאמרתי מפוחדת, שזה לא אומר פוחד להתחתן. 671 00:48:24,870 --> 00:48:27,440 וכמובן זה מגיע לנו. 672 00:48:29,260 --> 00:48:33,030 אבל, אני מפחדת שההתרגשות הזו נחמד לקבל נהרס גם. 673 00:48:33,980 --> 00:48:36,640 . אני מפחד לאבד את כל מה שיש לי. 674 00:48:37,610 --> 00:48:40,380 אני חושב, אני מפחד לאושר הזה נהרס. 675 00:48:40,910 --> 00:48:44,300 למה אתה חושב שלאושר הזה יכול להיהרס? 676 00:48:44,630 --> 00:48:46,250 לא יודע? 677 00:48:47,500 --> 00:48:50,060 אתה חושב באופן זהה כרים? 678 00:48:50,540 --> 00:48:51,780 . בדיוק. 679 00:48:52,280 --> 00:48:54,430 כן. אני מרגיש אותו הדבר. 680 00:48:55,280 --> 00:49:01,050 בסדר גמור... אז, מה לדעתך גורם הפחדים הללו להעצים ככה? 681 00:49:06,110 --> 00:49:08,130 אני לא יודע איך לתאר את זה... 682 00:49:09,380 --> 00:49:12,580 חלק אחד בי מרגיש יותר מאושרים. ממה שראיתי אי פעם בחיים שלי. 683 00:49:13,210 --> 00:49:15,700 אני מרגיש יותר טוב מאשר אי פעם. 684 00:49:16,420 --> 00:49:19,930 החלק השני של אותי אומר את זה, "Fatmagul, לא להתפנק בעצמך את ההרגשה הזאת." 685 00:49:23,960 --> 00:49:26,560 חלק ממני רוצה לשים על כנפיים ולעוף... 686 00:49:26,740 --> 00:49:29,760 . החלק השני שלי אומר "להאט, Fatmagül, עוד צעד אחד בכל פעם." 687 00:49:37,480 --> 00:49:40,820 כפי שאמרת, יש סיבה לפחד. 688 00:49:41,070 --> 00:49:44,110 אנחנו לוקחים צעדים יציב. המשפחות שלנו לתמוך בנו. 689 00:49:45,080 --> 00:49:47,630 כרים ואני מקבל על. ובכן, אנחנו כל כך שמחים. 690 00:49:47,970 --> 00:49:49,970 . אנחנו הולכים לעבור לבית החדש שלנו בקרוב... 691 00:49:50,220 --> 00:49:52,360 תחילה נסייע לחיות את חיינו. 692 00:49:53,390 --> 00:49:56,200 אבל, לפעמים אני מרגישה ככה. 693 00:49:57,380 --> 00:49:59,470 אתה חווה את הרגשות האלה הם כל כך טבעי. 694 00:49:59,800 --> 00:50:04,870 כי אתה חי במצב דומה עם רגשות שונים לפני. 695 00:50:05,120 --> 00:50:07,050 נכון? 696 00:50:11,720 --> 00:50:13,750 אתה יודע פחד להפסד. 697 00:50:13,920 --> 00:50:19,040 אתה זוכר איך האושר שלך פעם הפך לסיוט. 698 00:50:19,920 --> 00:50:24,410 מה שחווית לפני מכריח אותך להיות זהיר. 699 00:50:26,340 --> 00:50:29,980 מסיבה זו תת המודע שלך מנסה להגן עליך. 700 00:50:30,240 --> 00:50:33,110 זה לא רוצה לפנק את עצמכם באושר הזה. 701 00:50:33,340 --> 00:50:34,990 זהו מנגנון הגנה טבעי מאוד. 702 00:50:35,290 --> 00:50:37,600 אבל אני לא רוצה דבר כזה. 703 00:50:38,140 --> 00:50:40,380 אני מאוד מוטרד על ידי הפחד הזה. 704 00:50:45,850 --> 00:50:49,870 אני לא רוצה כלום מן העבר הטריד אותנו שלנו בהתחלה חדשה. 705 00:50:50,390 --> 00:50:52,460 אני חושב שאת לנהל טוב עד כה. 706 00:50:52,690 --> 00:50:55,850 אתה באמת הולך לכיוון ההתחלה החדשה הזו. 707 00:50:56,190 --> 00:51:00,160 Fatmagul עכשיו יכול לבטא את הרגשות שלה חזק יותר. 708 00:51:00,660 --> 00:51:02,630 . אתה לא מפחד ממנו. 709 00:51:02,880 --> 00:51:05,020 זה צעד מאוד גדול קדימה... 710 00:51:05,120 --> 00:51:07,450 . אני גאה בך. 711 00:51:09,910 --> 00:51:12,860 עם הזמן, הפחד הזה שלך יקל גם. 712 00:51:13,200 --> 00:51:15,580 זה אפילו הולך ניעלם לאט. 713 00:51:15,910 --> 00:51:18,640 כמובן זה בידיים שלך. 714 00:51:43,670 --> 00:51:46,490 אל תאבד את עצמך במחשבות יתר על המידה. . להיות עירני לגמרי 715 00:51:46,930 --> 00:51:48,760 מה קרה? דיברת עם אחיך? 716 00:51:48,980 --> 00:51:50,000 . כן. 717 00:51:50,410 --> 00:51:52,640 -הוא הולך לעשות את זה? . כן, הוא הולך. 718 00:51:53,260 --> 00:51:54,560 נתת לו את המכתב? 719 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 העסק הזה ממוינת... אל תדאג. 720 00:52:00,140 --> 00:52:02,870 כולם להיכנס צורה קו בודד! שורה אחת, קדימה! 721 00:52:03,340 --> 00:52:05,740 ? מה קורה? -חיפוש. 722 00:52:07,940 --> 00:52:10,150 ! לא! אחרת מחוץ הפסקה איננו! 723 00:52:10,320 --> 00:52:13,360 קדימה, תפסיק להתבכיין! 724 00:52:14,630 --> 00:52:16,730 יש תלונה על מוסטפא Nalcali. ! היי! 725 00:52:16,860 --> 00:52:18,730 ? תלונה? לא עשיתי כלום. תן לי ללכת! 726 00:52:18,890 --> 00:52:21,380 אל תשקר לשווא. . התקשרת החוצה מכאן 727 00:52:21,550 --> 00:52:23,240 . לא להתקשר לאף אחד. תן לי ללכת! 728 00:52:23,370 --> 00:52:25,570 הם לקחו את האשם. אתה הולך עכשיו תיתן לנו ללכת? 729 00:52:25,720 --> 00:52:28,240 --מצטער.-לא עשיתי כלום! -. אתה נתפסת עכשיו! 730 00:52:28,720 --> 00:52:30,460 אתה לא יכול אפילו לקחת נשימה עמוקה כאן יותר. 731 00:52:30,560 --> 00:52:32,970 -לא עשיתי כלום -. אנחנו נראה בקשר לזה- 732 00:52:33,530 --> 00:52:35,340 . תראה מה יקרה, אל תוותר על זה. 733 00:52:35,530 --> 00:52:37,760 . כמו שאמרתי, אל תוותר על זה. 734 00:52:39,900 --> 00:52:41,210 מה הוא אומר לך?? 735 00:52:41,350 --> 00:52:43,030 -הוא דיבר איתי? . כן, הוא היה. 736 00:52:43,160 --> 00:52:45,010 מה שדיברת אליו בפינה? 737 00:52:45,160 --> 00:52:46,350 מה אתה לא יוותר על? 738 00:52:46,470 --> 00:52:49,430 ? איך לעזאזל אני שאמור לדעת? הוא פשוט משוגע.... 739 00:52:52,730 --> 00:52:54,750 החתונה מתקרבת... 740 00:52:55,250 --> 00:52:58,440 אני תוהה אם זו הסיבה למה הפחדים שלך גדלים. 741 00:52:58,660 --> 00:53:01,860 בואו נדבר על ליל הכלולות שלך עבור בזמן. 742 00:53:05,540 --> 00:53:07,610 . אני יכול לצאת, אם אתה רוצה לדבר על זה לבד. 743 00:53:07,800 --> 00:53:09,850 לא להישאר. 744 00:53:12,920 --> 00:53:16,060 באותו הלילה אתה ואני הולך להיות לבד. 745 00:53:24,790 --> 00:53:27,320 הדבר שאמרת בראש שלי תמיד... 746 00:53:28,020 --> 00:53:31,510 . אמרת מה ניסיון עם כרים יהיה שונה. 747 00:53:33,660 --> 00:53:35,990 כן, מה עבר עלי באותו הלילה היה אכזרי. 748 00:53:48,600 --> 00:53:52,260 אתה יודע, אמרתי לך, שאת הגוף שלי לא היית שוכח אותו, אפילו אם המוח שלי היה. 749 00:53:54,630 --> 00:53:56,440 . זה כבר לא המקרה 750 00:54:00,450 --> 00:54:02,610 כאשר אתה נוגע בי... 751 00:54:05,020 --> 00:54:07,640 . כמו מתי תחזיק לי את היד... 752 00:54:08,280 --> 00:54:10,360 . כאשר אתה תנשק אותי... 753 00:54:10,930 --> 00:54:12,940 ... אני כבר לא מרגישה ככה 754 00:54:15,560 --> 00:54:17,120 . אני מרגישה מאושרת 755 00:54:23,680 --> 00:54:26,620 . זה כל כך נחמד. לשמוע את זה ממך. 756 00:54:28,360 --> 00:54:30,960 Fatmagul מפתיעה אותי אפילו יותר בכל יום שעובר. 757 00:54:31,370 --> 00:54:32,840 . היא אמיצה ממני. 758 00:54:33,130 --> 00:54:35,240 אתה רואה את עצמך באופן שונה אז? 759 00:54:35,880 --> 00:54:38,310 Fatmagul הוא האדם החזק ביותר שראיתי אי פעם... 760 00:54:38,650 --> 00:54:40,780 . כן, היא יותר חזקה ממני. 761 00:54:41,280 --> 00:54:44,750 כי לא משנה כמה פגועה היא היא אף פעם לא מוותר הלחימה. 762 00:54:47,930 --> 00:54:50,350 . אני מפחדת להכאיב לך, Fatmagul. 763 00:54:52,200 --> 00:54:54,670 זו היתה הסיבה למה אני כל כך פחדתי על הלילה הראשון שלנו. 764 00:54:55,170 --> 00:54:57,690 אני לא רוצה לחזור בהתחלה. 765 00:55:04,370 --> 00:55:05,760 אבל... 766 00:55:07,340 --> 00:55:09,360 אבל אני כבר לא מפחדת. 767 00:55:09,990 --> 00:55:12,390 . עברנו הרבה ביחד 768 00:55:13,750 --> 00:55:15,670 בעוד אנחנו אוהבים אחד את השני זה הרבה... 769 00:55:15,800 --> 00:55:20,520 . ואני מתכנן לבלות זמן החיים ביחד, עם הילדים שלנו כמשפחה... 770 00:55:20,690 --> 00:55:23,580 ... אני יודע שתהיה לנו על בעיה זו גם כן. 771 00:55:28,400 --> 00:55:31,130 אני האדם המאושר ביותר בעולם כרגע. 772 00:55:44,140 --> 00:55:45,460 איפה מצאת את הטלפון? 773 00:55:45,700 --> 00:55:47,480 . לא להתקשר לאף אחד. 774 00:55:47,780 --> 00:55:51,230 אתה כל הזמן מבקש הרשאה לשיחת טלפון. ברור, מישהו בפנים עזר לך. 775 00:55:51,360 --> 00:55:56,250 אף אחד לא עזר לי. אני לא אפילו כראוי לדבר עם אף אחד. 776 00:55:56,810 --> 00:55:58,630 אף אחד לא אוהב אותי בכל מקרה. 777 00:55:58,780 --> 00:56:00,900 מי אתה צועק לפני שאתה בא לכאן? 778 00:56:01,760 --> 00:56:02,530 אף אחד לא. 779 00:56:02,730 --> 00:56:05,450 אל תשקר! . תגיד לי מי אתה בטלפון בלבד. 780 00:56:05,820 --> 00:56:06,970 אני מבקש ממך בפעם האחרונה... 781 00:56:07,250 --> 00:56:09,090 מי נתן לו את הטלפון? 782 00:56:10,510 --> 00:56:14,090 אם מישהו יודע זאת, מסתיר את זה מאיתנו... 783 00:56:14,200 --> 00:56:15,620 . עונש כבד ממתינה לאותו האדם. 784 00:56:15,920 --> 00:56:17,250 רק שתדע. 785 00:56:18,090 --> 00:56:19,570 . זה ברור. 786 00:56:19,760 --> 00:56:21,400 . תמשיכו לחפש 787 00:56:23,610 --> 00:56:25,600 היכן אתה מתחבא בטלפון? 788 00:56:26,180 --> 00:56:28,250 כמו שאמרתי, אין לי טלפון. 789 00:56:39,610 --> 00:56:41,480 זה שלך, אבא. ללא סוכר. 790 00:56:41,690 --> 00:56:42,520 תודה. 791 00:56:42,630 --> 00:56:43,380 Afiyet olsun. 792 00:56:43,610 --> 00:56:45,510 . זה שלך, עם סוכר- . תודה- 793 00:56:47,120 --> 00:56:50,720 אנחנו יתכנסו סביב השולחן כמו משטח עבודה המפעל... 794 00:56:50,920 --> 00:56:53,600 . קח את זה, השני תניח את זה... 795 00:56:53,820 --> 00:56:56,140 נסגור את העסק הזה הלילה. 796 00:56:56,870 --> 00:56:58,990 . נהדר, זה הולך להיות כל כך כיף. 797 00:56:59,150 --> 00:57:00,320 מאוד. 798 00:57:01,110 --> 00:57:03,290 . תודה על הקפה- . תהנה- 799 00:57:03,440 --> 00:57:05,290 תודה יקירתי, תודה. 800 00:57:05,700 --> 00:57:07,460 מה רעיון שלה, הלא כן? 801 00:57:07,720 --> 00:57:10,650 שם יהיה מזכרת בעבודת יד עבור כולם. 802 00:57:12,050 --> 00:57:14,720 -. יפה מאוד -. זה נכון? 803 00:57:14,950 --> 00:57:16,440 הילדה שלי הוא מאוד מוכשר. 804 00:57:16,540 --> 00:57:17,970 . זה לא אני. . זו היא 805 00:57:18,680 --> 00:57:20,360 אל תעשה את זה! 806 00:57:23,330 --> 00:57:28,160 בעוד קפה שלנו כאן, אנחנו נעקוב אחר המסורת שלנו? 807 00:57:29,460 --> 00:57:31,650 ? מה אתה אומר האנם מכנסיית? 808 00:57:32,860 --> 00:57:35,060 לא ביקשנו האח של Fatmagul על ידה עדיין. 809 00:57:37,300 --> 00:57:38,930 . הוא ביקש בחורה. 810 00:57:39,120 --> 00:57:42,540 . זה נכון, שאנחנו לא באמת ביקשתי עבור אישור Fatmagul 811 00:57:42,910 --> 00:57:44,660 . בוא נשאל! זה יהיה נפלא. 812 00:57:44,900 --> 00:57:46,480 . חשיבה טובה. 813 00:57:46,740 --> 00:57:49,220 הו יקירי! אם הייתי יודע, אני יכול להלביש אירוע... 814 00:57:49,320 --> 00:57:50,820 במקום הביתה בגדים ונעלי בית. 815 00:57:51,060 --> 00:57:53,770 זה בסדר, שלא הבאנו פרחים ושוקולד, גם. 816 00:57:53,900 --> 00:57:56,990 יש לך אותי יותר ממספיק הפרחים ושוקולד כבר. 817 00:57:57,170 --> 00:57:59,400 כלות לא אמורים לדבר הרבה. להיות בשקט עכשיו. 818 00:57:59,550 --> 00:58:01,810 חוץ מזה, אנחנו לא יודעים אם אח שלך יסגירו אותך. 819 00:58:03,090 --> 00:58:06,000 -מוזיאון ראהמי ביי. כן אתי אמויאל? 820 00:58:06,660 --> 00:58:09,170 אתה יודע כרים טוב... 821 00:58:09,660 --> 00:58:12,360 חוץ מזה, אתה מכיר אותו יותר טוב ממני. 822 00:58:17,530 --> 00:58:19,930 תודה על כל שמה שעשית עבור כרים, מכנסיית Hanım. 823 00:58:27,320 --> 00:58:29,060 אל תזכיר את זה. 824 00:58:29,610 --> 00:58:33,330 מילאת את כל הפערים בחיים שלו, עם האהבה שלך. 825 00:58:33,910 --> 00:58:37,320 אתה אף פעם לא גרם לו להרגיש כאילו הוא היה חסר משהו. 826 00:58:38,620 --> 00:58:40,640 הבאת אדם ממש בסדר. תודה. 827 00:58:45,190 --> 00:58:46,660 ואני יודע בוודאות... 828 00:58:46,880 --> 00:58:49,350 כי כרים יהיה שותף טוב יותר מאשר אי-פעם אוכל להיות. 829 00:58:49,550 --> 00:58:53,600 ואני מאמין ליבי כי הוא יהיה אב. טוב יותר ממה שאני הייתי. 830 00:58:58,000 --> 00:59:00,970 Fatmagul היהלום בכתר שלנו. 831 00:59:05,350 --> 00:59:07,680 . היא לא הכלה שלנו... . היא הבת שלנו 832 00:59:08,470 --> 00:59:12,010 . אנחנו הולכים לעבוד קשה עבור האושר שלהם עד הנשימה האחרונה שלנו... 833 00:59:12,140 --> 00:59:13,710 . כמו משפחה. 834 00:59:20,160 --> 00:59:22,070 . עכשיו, מוזיאון ראהמי ביי... - כן גליה? 835 00:59:22,690 --> 00:59:25,140 הם אוהבים אחד את השני, נכון? 836 00:59:26,030 --> 00:59:28,390 -. כן. -. כן. 837 00:59:33,270 --> 00:59:35,390 אם אתה רואה זה מתאים... 838 00:59:35,500 --> 00:59:38,200 . עם בקשת של אלוהים, של הנביא לייעץ... 839 00:59:38,350 --> 00:59:41,450 . אנחנו רוצים את Fatmagul אחותה להינשא לבן שלנו כרים. 840 00:59:46,340 --> 00:59:48,940 למה בכית מוזיאון ראהמי? מה קורה? 841 00:59:56,160 --> 00:59:58,620 . זה מה שאנחנו. אנחנו בוכים כשהם שמחים... 842 00:59:58,750 --> 01:00:01,690 . אנחנו בוכים כשהם עצובים. . זה מה שאנחנו. 843 01:00:02,230 --> 01:00:04,180 ? אז, מה אתה אומר מוזיאון ראהמי? 844 01:00:11,640 --> 01:00:14,090 Fatmagul אינה רק אחותי... 845 01:00:14,460 --> 01:00:15,870 . היא הכל... 846 01:00:16,040 --> 01:00:17,270 . את הכל בשבילי 847 01:00:19,130 --> 01:00:21,250 אם משהו ידקור על ידה... 848 01:00:21,770 --> 01:00:23,960 פגעתי ביותר. 849 01:00:29,810 --> 01:00:33,030 אחותי סבלה יותר מדי כאב, היא חשה צער כל כך. 850 01:00:34,860 --> 01:00:37,140 בכל פעם שמתי את הראש על הכרית... 851 01:00:37,370 --> 01:00:40,190 אני אמרתי, "אלוהים. אלוהים אדירים..." 852 01:00:40,410 --> 01:00:43,060 "...בבקשה לשים חיוך על פניה מעתה והלאה." 853 01:00:44,680 --> 01:00:48,000 אני אמרתי, "מעתה ואילך, לכתוב את הגורל שלה עם סוף שמח." 854 01:00:51,570 --> 01:00:55,460 למרבה המזל, תפילותיי נענו 855 01:00:57,270 --> 01:00:58,580 אני יודע... 856 01:00:59,200 --> 01:01:01,090 כרים אוהבת Fatmagul כל כך הרבה. 857 01:01:01,280 --> 01:01:03,950 היא אוהבת אותו מאוד גם. ידוע לי. 858 01:01:05,300 --> 01:01:07,820 אני מקווה שהם אוהבים אחד את השני ככה תמיד. 859 01:01:08,310 --> 01:01:10,580 אני מקווה שהם יהיו מאושר לנצח. 860 01:01:11,490 --> 01:01:13,390 אחי היקר! 861 01:01:14,140 --> 01:01:16,180 להיות אחות מאוד שמח. . מאוד שמחה 862 01:01:16,380 --> 01:01:17,880 יהיה, כל אחיו יחד. 863 01:01:18,550 --> 01:01:19,930 And.. נתת לה גליה משם? 864 01:01:20,070 --> 01:01:21,590 כן, עשיתי! . היא שלך עכשיו. 865 01:01:21,780 --> 01:01:24,760 Hayırlı uğurlu olsun. 866 01:03:54,430 --> 01:03:55,810 מה הוא כתב? 867 01:03:56,150 --> 01:03:57,900 ככל הנראה, הוא חייב כסף למישהו. 868 01:03:58,060 --> 01:03:59,940 הוא אומר שאני חייבת לשלם את זה. 869 01:04:02,340 --> 01:04:05,750 אני יודע, אמרתי לך. כל מה שהיה לי יהיה שלך- אבל אני צריך לתת זה TL האיש 100,000. 870 01:04:05,830 --> 01:04:07,840 מאה אלף? מה... 871 01:04:08,140 --> 01:04:09,380 איזה סוג של חוב זה...? 872 01:04:09,750 --> 01:04:11,130 איך אני אמורה לדעת? 873 01:04:11,550 --> 01:04:12,860 מי זה האיש מאשר? 874 01:04:13,160 --> 01:04:14,230 לא יודע? 875 01:04:14,440 --> 01:04:16,670 הוא כתב שם ומספר הטלפון שלו. 876 01:04:16,900 --> 01:04:19,120 יביאו לו חצי ממנו עכשיו... 877 01:04:19,220 --> 01:04:21,410 . ואת החצי השני בליל ה-5 במאי. 878 01:04:21,690 --> 01:04:23,520 . תן לי את המכתב הזה. 879 01:04:29,580 --> 01:04:32,960 . אין כל חותמת על זה... המכתב לא נשלח מהכלא. 880 01:04:33,180 --> 01:04:35,420 כן. ברור הוא זומם משהו. 881 01:04:35,620 --> 01:04:37,140 . זה בטוח. 882 01:04:37,770 --> 01:04:41,690 לא מבין למה הוא תוכל לקבל חצי מהכסף עכשיו ואת החצי השני מאוחר יותר... 883 01:04:42,320 --> 01:04:43,780 יביאו לו מישהו לעשות משהו. 884 01:04:43,930 --> 01:04:46,130 הוא יכול לעשות מה שהוא אוהב. 885 01:04:47,500 --> 01:04:49,600 זה יכול להיות, הן יכולות לסייע לו לברוח? 886 01:04:50,240 --> 01:04:52,770 אם הוא בורח. הוא יכול להיות בעיה בשבילך. 887 01:04:53,980 --> 01:04:56,240 . לא תיתן את הכסף, נכון? -כסף הוא שלו. 888 01:04:56,300 --> 01:04:59,180 -אתה יצאת מדעתך? . אני אהיה בצרות אם לא אעשה את זה. 889 01:04:59,340 --> 01:05:01,230 ברור כי הטמבל היא משהו! 890 01:05:01,410 --> 01:05:04,430 לא אכפת, כל עוד הוא נשאר ממני. 891 01:05:05,610 --> 01:05:08,180 . נמאס לי זה סמי. . אל תדאג בקשר. 892 01:05:09,960 --> 01:05:13,370 אני הולך. Kolay gelsin. 893 01:05:13,540 --> 01:05:15,550 -איפה? ? לאן את הולכת? 894 01:05:16,160 --> 01:05:17,450 בסדר. אני בא גם כן. 895 01:05:17,820 --> 01:05:20,040 . צריך להמשיך עם הדברים שלך. אני לך ואל תחזור. 896 01:05:20,210 --> 01:05:22,700 . אתה היריון. . אני לא יכול לתת לך ללכת לבד. 897 01:05:23,830 --> 01:05:25,330 לא יכולתי לקום. 898 01:05:25,480 --> 01:05:27,320 תן לי את ידך. שומן! 899 01:05:28,210 --> 01:05:30,990 הפכתי באמת מכוערת, נכון? 900 01:05:32,300 --> 01:05:33,840 אתה כל כך יפה. 901 01:05:35,050 --> 01:05:36,760 כמו תמיד עזרת לי. 902 01:05:38,400 --> 01:05:40,780 אתה לא יכול להיות מכוער, אפילו אם אתה רוצה. 903 01:05:44,930 --> 01:05:47,560 נו באמת! תפסיק להשתטות . קדימה, מהר. 904 01:05:48,190 --> 01:05:50,040 . תן לי להיפטר מהכסף הזה. 905 01:06:02,570 --> 01:06:04,380 [מעשה בשידור] 906 01:06:07,980 --> 01:06:09,900 יפה מאוד. מושלם. 907 01:06:10,270 --> 01:06:12,330 גבוה מדי. 908 01:06:14,590 --> 01:06:17,280 זה מאוד נוח מהיותו פלטפורמה עקבים. 909 01:06:18,330 --> 01:06:19,780 מה את חושבת, אסתי? 910 01:06:19,910 --> 01:06:22,040 לא יודע. לקנות את זה, אם אתה אוהב את זה. 911 01:06:22,740 --> 01:06:25,470 תוהה אם אני יכול להיות נוח בגינה... 912 01:06:25,630 --> 01:06:28,030 אני לא השתמש ללבוש את זה, אני בקושי מסוגל ללכת עם גבעות גבוהות בכל מקרה. 913 01:06:28,170 --> 01:06:30,570 . אני רוצה לנסות את אלו שוב. . בטח. 914 01:06:42,400 --> 01:06:45,810 . זה נמוך יותר ונוח יותר. - אבל זה ברור מאד. 915 01:06:46,070 --> 01:06:47,690 נעלי כלה? חחח 916 01:06:47,850 --> 01:06:50,660 אני חושב שאנחנו צריכים להרוג את שניהם. תמונות תיעשה בכל מקרה... 917 01:06:50,800 --> 01:06:52,800 .. אתה יכול ללבוש את העקב מתחת לשמלה. 918 01:06:52,920 --> 01:06:55,330 אם הרגליים כואבות, אתה יכול לשים את העקבים התחתון על. 919 01:06:55,450 --> 01:06:56,860 . לא, אני לא יכול. להרוג את שניהם 920 01:06:56,960 --> 01:06:58,780 . רק תביא אותם שנינו, ילדה. 921 01:06:58,980 --> 01:07:00,860 אם אתה אוהב אותם, אל תדאג בנוגע לשאר. 922 01:07:01,000 --> 01:07:03,070 . לא, אסתי בילית הרבה כסף כבר. 923 01:07:03,260 --> 01:07:05,350 אחותך קונה את זה, אני קונה את זה. 924 01:07:06,300 --> 01:07:08,790 אל תביך אותי יותר בבקשה. . מספיק עכשיו 925 01:07:11,330 --> 01:07:13,520 תפסיק! מה אתה עושה? אנחנו לא קונים את זה עדיין 926 01:07:17,180 --> 01:07:19,470 אנחנו חייבים לקנות את זה עכשיו. . הם שלנו. 927 01:07:19,650 --> 01:07:21,160 מה עשית דניז? 928 01:07:21,390 --> 01:07:22,230 מה אני עשיתי? 929 01:07:22,370 --> 01:07:25,040 . אני שלא אמורה. לכתוב את השם שלי תחת הנעליים של הכלה? 930 01:07:25,440 --> 01:07:27,070 אבל, אתם גורמים לי להתבייש. 931 01:07:27,140 --> 01:07:29,550 קדימה, תענה לטלפון שלך. אל תדאג לשאר. 932 01:07:30,960 --> 01:07:32,320 גמור! 933 01:07:36,960 --> 01:07:38,080 . שלום, כרים. 934 01:07:38,330 --> 01:07:39,680 כל הניירת להשלים Fatmagul. 935 01:07:39,840 --> 01:07:41,040 השגת את המעשה כותרת? 936 01:07:41,210 --> 01:07:43,750 . עשינו את זה. . הרגע יצאנו בלשכת רישום המקרקעין עם אבא שלי 937 01:07:43,920 --> 01:07:45,830 אנחנו הולכים לכיוון החנות שלנו, לתת מבט נוסף. 938 01:07:45,980 --> 01:07:48,510 . אני כל כך מרוצה. . נקווה לטוב 939 01:07:48,740 --> 01:07:49,450 מזל טוב. 940 01:07:49,710 --> 01:07:52,600 הם אומרים מזל טוב גם כן. 941 01:07:52,820 --> 01:07:53,720 הודות להם. 942 01:07:53,820 --> 01:07:56,390 -דניז מנפנף אליך. -גל בחזרה. 943 01:07:56,520 --> 01:07:57,630 מה אתה זומם? 944 01:07:57,730 --> 01:07:59,050 עדיין קניות. 945 01:07:59,220 --> 01:08:01,310 טוב, בסדר קח את זה בקלות. נתראה בערב. 946 01:08:01,520 --> 01:08:04,010 Hayırlı olsun. . שוב, ברכותיי נתראה. 947 01:08:04,180 --> 01:08:06,630 . טוב לנו... נשיקות. נתראה. 948 01:08:10,480 --> 01:08:12,630 אני עדיין לא יודע איך להודות לך אבא. 949 01:08:12,930 --> 01:08:15,410 הודית לי אלפי פעמים כבר הבן. לא למדת את עדיין? 950 01:08:15,760 --> 01:08:18,030 לעזוב את כל זה, בוא נלך להסתכל בבית המלאכה. 951 01:08:18,260 --> 01:08:20,590 אבל הפעם, כבעלים של זה. 952 01:08:37,370 --> 01:08:38,830 מיהו המבקר שלי? 953 01:08:38,930 --> 01:08:40,740 עו ד. 954 01:09:02,000 --> 01:09:03,630 . שב. 955 01:09:12,850 --> 01:09:15,240 . באתי כל הדרך הזאת כדי להזהיר אותך מוסטפא 956 01:09:15,830 --> 01:09:18,470 באתי לכאן כדי לומר לך לסיים את השטויות שלך. 957 01:09:18,830 --> 01:09:21,260 יש לך בבידוד רק בגלל התקרית הטלפון. 958 01:09:21,570 --> 01:09:23,360 אם היית מנסה לעשות את אותו הדבר שוב... 959 01:09:23,740 --> 01:09:27,700 אם אתה מנסה להפריע Fatmagul שוב זה יכול להיות יותר גרוע בשבילך. 960 01:09:28,190 --> 01:09:29,790 ? האם זה נכון הם הולכים לערוך חתונה 961 01:09:30,030 --> 01:09:31,610 ? שמעת מה שאמרתי מוסטפא? 962 01:09:31,850 --> 01:09:33,760 אם תקרא לה או לכתוב אותה שוב... 963 01:09:34,130 --> 01:09:36,770 תהיה שם להגיש תביעה נגדך. אתה תקבל עונש נוסף. 964 01:09:36,870 --> 01:09:39,310 . רק תענה לשאלה שלי. 965 01:09:39,820 --> 01:09:42,600 אני לא חייב לספר לכם משהו. 966 01:09:47,670 --> 01:09:49,620 רק תגיד לי דבר אחד. בבקשה... 967 01:09:50,000 --> 01:09:53,270 זה נכון שיש להם חתונה בליל ה-5 במאי? 968 01:09:55,190 --> 01:09:57,720 אני מתחנן בפניך. תגיד לי את האמת. 969 01:09:58,810 --> 01:10:00,450 למה אתה רוצה לדעת? 970 01:10:00,700 --> 01:10:02,830 פשוט לוותר על התקוות שלי. 971 01:10:03,600 --> 01:10:05,770 Fatmagul לא הפך שלו עדיין. 972 01:10:06,210 --> 01:10:07,090 אני יודע את זה. 973 01:10:07,340 --> 01:10:10,730 כלומר היא לא ממש הפכה אישה כרים עדיין... 974 01:10:11,880 --> 01:10:14,100 בגלל זה אני קיוויתי. 975 01:10:17,360 --> 01:10:20,610 אני צריכה לדעת, אם היא באמת תהיה כלה אליו עכשיו. 976 01:10:23,060 --> 01:10:25,390 אני חייב לדעת. בשביל לנקות את הראש שלי 977 01:10:25,730 --> 01:10:27,550 זרוק לה מהלב שלי, לחסל אותו... 978 01:10:30,810 --> 01:10:32,710 . ואני מקווה שלא. 979 01:10:34,100 --> 01:10:35,940 תפסיקי לחלום לשווא. 980 01:10:38,230 --> 01:10:40,250 . לך תעשה לי את הטובה הזאת... 981 01:10:41,090 --> 01:10:42,870 בבקשה תגיד לי את האמת. 982 01:10:45,150 --> 01:10:47,670 . כן, הולך להיות חתונה באותו היום. 983 01:10:51,850 --> 01:10:54,370 אל תעשה הכל בכדי להרוס את מצב הרוח שלהם. 984 01:10:54,790 --> 01:10:56,330 בלי מכתב, בלי שיחות טלפון. 985 01:10:56,730 --> 01:10:58,010 זה מובן? 986 01:10:58,530 --> 01:11:00,740 אל תעשה משהו שעצבן אותם. 987 01:11:01,910 --> 01:11:04,320 אתה תשלם מחיר כבד מאוד. 988 01:11:06,370 --> 01:11:07,720 בסדר. 989 01:11:08,940 --> 01:11:12,400 אל תדאג. אני לא כותב מכתבים. 990 01:11:34,540 --> 01:11:35,680 אני חושב שהוא בא. 991 01:11:42,350 --> 01:11:45,270 אל תישאר פה אנחנו שהוקלטה על ידי הבנק המצלמה. 992 01:11:45,540 --> 01:11:47,000 מה אתה פוחד? 993 01:11:47,130 --> 01:11:49,300 אני לא. זה רק צריך להיעשות בדרך שלי. 994 01:11:49,620 --> 01:11:51,820 אנחנו לא טוב? 995 01:11:54,380 --> 01:11:57,410 אני צריך את הכסף. אתה תמשיך לנסוע. 996 01:12:07,050 --> 01:12:08,780 מאיפה את יודעת מוסטפא מ? 997 01:12:09,200 --> 01:12:11,530 אנחנו רק יודעים אחד את השני. התנהלותם העסקית. 998 01:12:11,650 --> 01:12:13,690 ? איזה סוג של החוב הוא חייב לך? 999 01:12:14,100 --> 01:12:16,960 . תפסיק פה בסביבה- ! אמרתי איזה סוג של החוב. 1000 01:12:17,140 --> 01:12:19,380 . זה לא העסק שלך... בוא נגיד שזה היה חוב הימורים. 1001 01:12:19,630 --> 01:12:21,200 . בסדר? 1002 01:12:23,700 --> 01:12:27,000 לקבל את שאר הכסף מוכן לקראת שבת. . ניפגש שוב. 1003 01:12:27,220 --> 01:12:31,250 ואולי לא, אולי להתקשר להגיד לך לעזוב. את הכסף במקום. 1004 01:12:31,460 --> 01:12:33,140 לא יודע. אני אוהב לגרום לאנשים לנחש. 1005 01:12:33,350 --> 01:12:36,370 אבל, אני רוצה את הסכום הנכון של כסף. . רק כדי שתדע! 1006 01:12:46,650 --> 01:12:48,980 . אחריו. 1007 01:13:09,240 --> 01:13:12,080 יש כמה יציאות מכאן. אנחנו לא יכול פנה U. 1008 01:13:12,210 --> 01:13:14,330 ובכן... . תניח לו אז. 1009 01:13:14,650 --> 01:13:16,860 יש לנו את שמו ומספר הטלפון. 1010 01:13:17,110 --> 01:13:20,240 . זה רק כרטיס ה-SIM. הוא יכול לזרוק את זה הוא נעלם. 1011 01:13:20,470 --> 01:13:23,080 אפילו יש לו שם הוא יכול להיות מזויף. אנחנו מסתכלים על הדרכון שלו. 1012 01:13:23,210 --> 01:13:26,500 יש לנו את הכסף שלו. בכל מקרה, לעקוב אחריו בפעם הבאה. 1013 01:13:26,640 --> 01:13:28,790 אנחנו תלמד מי הוא באמת. 1014 01:14:10,300 --> 01:14:13,630 . דיברתי עם החבר'ה בבית המלאכה שלי... הם תמצאו אותי טורניר ועוזר. 1015 01:14:14,350 --> 01:14:16,370 עבודות נוספות שהיו יכולים הם תעברו אותו איתי. 1016 01:14:16,530 --> 01:14:17,380 זה נפלא. 1017 01:14:17,450 --> 01:14:18,730 איפה המעשה כותרת? 1018 01:14:18,740 --> 01:14:20,880 אתה לקחת הפסקה. אני אראה את זה לך. 1019 01:14:21,080 --> 01:14:23,680 הם הגיעו. . סוף סוף. 1020 01:14:23,810 --> 01:14:26,010 . כן, הם באו, אבי שלום. 1021 01:14:26,170 --> 01:14:28,170 קח את אלה, מוזיאון ראהמי. 1022 01:14:28,320 --> 01:14:30,310 אנחנו מותשים, מאז הבוקר. 1023 01:14:30,490 --> 01:14:32,820 ? האם יש עוד במכונית- . לא, לא. 1024 01:14:33,020 --> 01:14:34,700 . יש לנו את הכל. . זה הכל- 1025 01:14:34,800 --> 01:14:37,200 -. זה הרבה דברים. -. קנינו רק דברים יפים. 1026 01:14:37,330 --> 01:14:40,400 נדגים את כל אותם אחד אחד. אתה תאהב את זה! 1027 01:14:47,400 --> 01:14:49,060 מה קרה? 1028 01:14:49,630 --> 01:14:51,330 לא משנה Fatmagül. 1029 01:14:52,500 --> 01:14:54,160 Yenge? 1030 01:14:57,550 --> 01:15:00,630 ? מה קרה? . הכל כשורה, כרגיל. 1031 01:15:01,460 --> 01:15:04,090 ? למה אתה בוכה -אני לא בוכה, לא ממציאים דברים! 1032 01:15:05,470 --> 01:15:07,340 זה בגלל הלילה חינה. 1033 01:15:07,610 --> 01:15:09,460 . יש לה רגשית. 1034 01:15:09,670 --> 01:15:13,510 . כאילו שאכפת לי על ערב חינה של Fatmagül. 1035 01:15:21,400 --> 01:15:29,510 [השיר: יוקסק יוקסק Tepelere זמרת: Candan Erçetin] 1036 01:16:05,780 --> 01:16:08,040 . תודה לאל. 1037 01:16:08,210 --> 01:16:11,380 תודה שנתת לנו לראות בימים אלה. 1038 01:16:42,360 --> 01:16:44,480 אל תפתח את הידיים. 1039 01:17:58,140 --> 01:18:04,370 [השיר: Zeytinyaglı Yiyemem אמן] 1040 01:19:20,700 --> 01:19:29,650 [השיר: Ayva צ'יצ'ק Açmış] 1041 01:21:01,620 --> 01:21:06,270 האיש לבטל החוזה הראשון שלנו, כאשר אנחנו לא לדבוק המחויבויות שלנו. 1042 01:21:10,790 --> 01:21:15,000 . הבאתי לך תה פירות. יגרום לך להרגיש טוב יותר, תשתה את זה. 1043 01:21:15,600 --> 01:21:17,940 אתה יכול לשתות אותו עם התרופות שלך לאחר מכן. 1044 01:21:19,690 --> 01:21:22,250 היינו צריכים. לתת לזה תבוטל. 1045 01:21:22,600 --> 01:21:27,040 צריך לתת Hanım אנדר לשלם את החובות שלנו. 1046 01:21:28,900 --> 01:21:30,880 Lale הכל הפוך. 1047 01:21:31,060 --> 01:21:34,620 מספיק... תפסיק להזכיר את שמה. יש לי. 1048 01:21:34,930 --> 01:21:38,330 יש לי כמה של התשלומים נדחה- זה קצת... 1049 01:21:38,510 --> 01:21:40,850 . אנחנו תחוייב. 1050 01:21:41,270 --> 01:21:44,510 עם הכסף שלנו, אנחנו יכולים לשלם פחות משליש חובותינו. 1051 01:21:44,950 --> 01:21:48,240 נגמר לנו מקורות. . נגמר לנו הכל 1052 01:21:51,710 --> 01:21:54,270 אתה מתכוון, הנדונות לא להחזיר את החובות. 1053 01:21:54,510 --> 01:21:56,600 . זה יותר גדול ממה שחשבנו. 1054 01:21:56,700 --> 01:21:59,940 אני מרגיש כאילו אני טובע תחתיו גם כאשר שומעים על זה. 1055 01:22:03,480 --> 01:22:07,670 -כן? שלום, אני רוצה לראות Perihan Hanım בבקשה. 1056 01:22:09,570 --> 01:22:12,960 או Reşat ביי, שהם הביתה? 1057 01:22:13,850 --> 01:22:16,490 יש בחורה שרוצה לדבר איתך. 1058 01:22:19,920 --> 01:22:21,960 שלום. 1059 01:22:22,520 --> 01:22:24,120 . אני... 1060 01:22:24,300 --> 01:22:27,120 . הבאתי לך חדשות של סלים. 1061 01:22:27,270 --> 01:22:31,290 יוון 1062 01:23:23,580 --> 01:23:33,110 [השיר: קארה Gözlü Çingenem זמרת: Kibariye] 1063 01:24:06,680 --> 01:24:10,330 אני פנויה כרגע אבל החקירה עדיין קורה. 1064 01:24:10,460 --> 01:24:12,690 למה באת לכאן? מה אם הם עקב אחריך לכאן? 1065 01:24:12,860 --> 01:24:16,760 . לא, הם לא עוקבים אחריי. ? אין לך מושג, המבט של כולם הוא על הבית הזה. 1066 01:24:16,910 --> 01:24:19,500 . זה מאוחר מדי עכשיו. 1067 01:24:20,810 --> 01:24:23,170 . יש לי קשרים חזקים. 1068 01:24:23,350 --> 01:24:27,450 אם אתה נותן לי כסף לקחת. סלים לאמריקה, אני אמשיך אליו מיד. 1069 01:24:28,030 --> 01:24:31,300 זה יעלה לך, אבל אני יכול לעשות את זה בשבילך. 1070 01:24:31,640 --> 01:24:33,720 כסף, כסף, כסף... 1071 01:24:33,830 --> 01:24:36,700 . נמאס לי לשמוע את המילה הזו. 1072 01:27:29,260 --> 01:27:35,260 [השיר: Çemberimde גול אוייה] 1073 01:27:48,440 --> 01:27:50,560 דודה, דודה! 1074 01:27:50,750 --> 01:27:54,810 ? מה קרה מתוקה? -הנערה מהבית השכן שלח לך זה 1075 01:27:58,670 --> 01:28:02,390 "שמעתי שיש חתונה לך מחר, מזל טוב. לאסמה." 1076 01:28:02,590 --> 01:28:04,890 כמה מתחשב מצדה. 1077 01:28:05,390 --> 01:28:07,270 מוראט, הנה קח את אלה. 1078 01:28:07,520 --> 01:28:10,540 -קח את זה-את אלה כדי לאסמה. . לא, אסתי. 1079 01:28:10,710 --> 01:28:13,310 אמא שלה לא יהיה שמח אם היא רואה אותו. 1080 01:28:13,570 --> 01:28:15,230 צודק. 1081 01:28:15,910 --> 01:28:18,230 מה אתה עושה כאן הרגליים? ללכת לגן. 1082 01:28:18,320 --> 01:28:19,270 . אני הולך, בכל מקרה. 1083 01:28:19,380 --> 01:28:22,330 לשמור את זה לעת עתה. תן לה מאוחר יותר אם דברים משתנים. 1084 01:28:22,600 --> 01:28:25,380 . כרצונך. ? מה אתה נותן למי? 1085 01:28:25,600 --> 01:28:29,120 Fatmagül ייתן חינה שכנה, לאסמה. 1086 01:28:29,550 --> 01:28:31,820 יותר חשוב... 1087 01:28:33,360 --> 01:28:35,970 ? מה אתם עושים כאן? במשך שעתיים 1088 01:28:36,170 --> 01:28:39,190 אנחנו עובדים. 1089 01:28:55,140 --> 01:28:57,240 סיימת כבר? 1090 01:28:57,460 --> 01:28:59,290 . כן, סיימתי- 1091 01:28:59,620 --> 01:29:02,660 עכשיו, אני אשים את הבגדים שלי לתוך ארון הבגדים שלי. 1092 01:29:03,700 --> 01:29:06,610 ? מה אתה מחכה? רק תגידי לה. . לא. 1093 01:29:06,740 --> 01:29:09,500 זה תפקידנו להנחות אותה. אין צורך להתבייש. 1094 01:29:09,760 --> 01:29:11,920 נו באמת. 1095 01:29:24,530 --> 01:29:26,570 מה קורה? 1096 01:29:28,660 --> 01:29:30,930 Fatmagül, מתוקה... 1097 01:29:31,270 --> 01:29:33,770 אם יש לך שאלות אלינו... 1098 01:29:34,290 --> 01:29:37,220 . זה כל כך מטופש... - בחייך, לאן אתה הולך? 1099 01:29:37,450 --> 01:29:39,950 אומרים משהו שיעזור לה. 1100 01:29:44,190 --> 01:29:47,290 Fatmagül, יש משהו שאת רוצה לשאול אותנו, מותק? 1101 01:29:47,770 --> 01:29:49,690 Nezihe Hanım דיברו איתנו... 1102 01:29:49,950 --> 01:29:53,830 . תודה לאל- . רואה, היא עשתה את זה לפני שאתה יכול- 1103 01:29:54,920 --> 01:29:57,280 אני בסדר, ablacığım. אל תדאג. 1104 01:29:57,540 --> 01:29:59,720 אני גר זה בפעם הראשונה בחיים שלי. 1105 01:30:00,040 --> 01:30:02,090 כמו כל האחרים, זוג נשוי. 1106 01:30:03,400 --> 01:30:05,230 ילדה טובה! 1107 01:30:05,550 --> 01:30:08,670 . היא על זה... . היא נאורה. 1108 01:30:30,970 --> 01:30:33,380 "אני רוצה לראות את כל אלה אכלו". 1109 01:31:43,590 --> 01:31:48,410 "הם מאושרים למרות Yaşarans" 1110 01:31:50,740 --> 01:31:55,970 "מתחתנים שוב ב-5 במאי" 1111 01:32:06,010 --> 01:32:09,230 החזק אותו גבוה יותר. מעלה מעלה... 1112 01:32:09,440 --> 01:32:11,600 . למתוח אותו קצת... 1113 01:32:13,930 --> 01:32:15,620 גבוה יותר. 1114 01:32:15,780 --> 01:32:18,850 אני חושב שזה מספיק. חוץ מזה, אתה יודע את גובה ממוצע נשים. 1115 01:32:18,990 --> 01:32:21,440 וזה לא כאילו הטורקי הגברים גבוה מדי גם... 1116 01:32:21,610 --> 01:32:24,490 -באמת? -מה? ? אתה שחסר לי 1117 01:32:24,620 --> 01:32:27,310 Abiciğim, חריגים לא לשבור את הכלל. 1118 01:32:27,480 --> 01:32:30,620 ? ומה איתי? . אתה. שאליו כל כך כל כך... 1119 01:32:31,600 --> 01:32:33,680 גם אתה לא גבוה כמו ברוש. 1120 01:32:33,820 --> 01:32:36,510 יש לי גובה סטנדרטי. . אני לא יכול להתלונן 1121 01:32:36,850 --> 01:32:38,510 טוב אז שיהיה תקן. 1122 01:32:38,700 --> 01:32:42,820 . אני אעזור להעלות את גובהו מעל הסטנדרט לאחר מכן. 1123 01:32:45,100 --> 01:32:46,870 טבלאות אלה יספיקו? 1124 01:32:47,040 --> 01:32:48,660 אולי אנחנו צריכים להשיג עוד כמה? 1125 01:32:48,810 --> 01:32:51,660 כרים מחושב זה ואמר שזה יהיה מספיק. 1126 01:32:59,370 --> 01:33:00,950 אתה בסדר? 1127 01:33:01,450 --> 01:33:02,950 אני בסדר גמור. 1128 01:33:45,890 --> 01:33:48,110 קאדיר Abi! 1129 01:33:49,050 --> 01:33:51,320 . טלפון, שכחת את הפלאפון שלך בפנים... 1130 01:33:51,510 --> 01:33:53,630 תודה. 1131 01:33:55,730 --> 01:33:57,170 -הלו? -קאדיר ביי... 1132 01:33:57,340 --> 01:33:59,510 Fatmagül הינם כרים באמת מתחתנים מחר? 1133 01:33:59,710 --> 01:34:02,000 ? מי אתה? . זה ש- 1134 01:34:02,330 --> 01:34:03,850 . כן, מחר. למה שאלת? 1135 01:34:03,990 --> 01:34:06,710 חלק זה פתוח, רוצה שאלבש את זה? 1136 01:34:07,200 --> 01:34:10,730 -מוסטפא יעשה משהו רע Fatmagül, כרים. ? מה אתה אומר? 1137 01:34:11,530 --> 01:34:14,910 הוא נתן כסף. הוא ייתן לו יותר מחר בלילה. 1138 01:34:15,040 --> 01:34:17,630 -את בטוחה? . כן, אני בטוח שהוא זומם משהו. 1139 01:34:17,720 --> 01:34:19,440 הוא ינסה לעצור את החתונה. 1140 01:34:19,640 --> 01:34:22,290 ? מה זה? . טוב, תודה ש שנתת לי. 1141 01:34:22,390 --> 01:34:25,190 . אני אתקשר אליך. . חדשות רעות? 1142 01:34:25,330 --> 01:34:28,150 . בוא, אספר לכם בפנים. 1143 01:34:29,340 --> 01:34:31,370 זה על הילדים? 1144 01:34:32,000 --> 01:34:35,380 כן, אבל בוא לא נכניס את הבחורים מבול. 1145 01:34:47,770 --> 01:34:49,980 Geçmiş olsun. 1146 01:34:53,010 --> 01:34:55,030 האידיוט הגיע. 1147 01:34:55,640 --> 01:34:57,850 אל תתייחס אותו. . פשוט תתעלם ממנו 1148 01:34:58,030 --> 01:35:01,000 מניאק, הוא שם אותנו לצרות. 1149 01:35:43,260 --> 01:35:45,410 זה נראה נהדר 1150 01:35:45,580 --> 01:35:48,290 . כן, הם התרוצצו עובד כמו משוגע היום. 1151 01:35:48,530 --> 01:35:50,290 אסתי... 1152 01:35:50,890 --> 01:35:53,130 שמחה אנחנו לא מזמינים עוד אנשים... 1153 01:35:53,200 --> 01:35:56,320 . אנחנו לא תתאים בגינה. 1154 01:35:56,750 --> 01:35:58,870 -. הממ? ? יש שם מישהו- 1155 01:35:59,040 --> 01:36:00,500 אף אחד לא נמצא כאן, חוץ מאיתנו... 1156 01:36:00,700 --> 01:36:05,150 סיימת כבר? שאנחנו הולכים לתת לך פשוט טוב. 1157 01:36:05,350 --> 01:36:08,340 -. ניקיתי את עצמי. -Fatmagül לבוא? 1158 01:36:08,480 --> 01:36:10,700 . בוא. 1159 01:36:16,260 --> 01:36:18,130 אתה צריך עזרה? 1160 01:36:18,280 --> 01:36:20,840 אם אתה יכול להאט את פעימות הלב שלי? 1161 01:36:21,020 --> 01:36:23,740 . יקירתי, שבי, בבקשה 1162 01:36:27,900 --> 01:36:31,460 הלילה האחרון. שלי בבית הזה. אבל אני לא חושב. אני אוכל לישון. 1163 01:36:32,120 --> 01:36:33,890 . אל תדאגי. 1164 01:36:34,190 --> 01:36:37,770 אני מרתיחים את כמה לינדן ו חינניות. 1165 01:36:37,950 --> 01:36:42,940 לשתות את זה. ואתה תהיה של משינה. 1166 01:36:47,390 --> 01:36:49,920 נראה כי החברה שלך היא הבאה. 1167 01:36:50,210 --> 01:36:51,740 לא הבנתי את זה? 1168 01:36:52,030 --> 01:36:55,600 כלומר, והיא אמרה מסתדרים היטב, רואה? 1169 01:36:56,550 --> 01:36:58,750 אתה צריך ללכת הביתה ולנוח קצת 1170 01:36:58,910 --> 01:37:02,490 כמו כן, לשים את הרגל שלך למקום גבוה. . כי אנחנו לרקוד כל היום מחר! 1171 01:37:02,780 --> 01:37:04,840 טוב, נתראה. 1172 01:37:05,080 --> 01:37:07,300 שכחתי לומר ביי פתחי מסארוה כרים 1173 01:37:07,470 --> 01:37:10,480 -אסתי כרים, לילה טוב! -אמרה. תודה לך, אתה יותר מדי. 1174 01:37:10,670 --> 01:37:13,500 . נתראה מחר- . להתראות- 1175 01:37:14,250 --> 01:37:16,160 . בוא הנה מוקדם מחר, בסדר? 1176 01:37:16,270 --> 01:37:18,530 . בסדר. -. יש הרבה עבודה לעשות. 1177 01:37:30,900 --> 01:37:33,690 החתן מר, את צריכה לישון גם כן 1178 01:37:34,000 --> 01:37:36,180 . סיימתי כאן. אני אלך לישון עכשיו. 1179 01:37:56,250 --> 01:37:59,260 רואה, אתי אמויאל? אף אחד לא ישים לב לחתן 1180 01:37:59,680 --> 01:38:02,760 הם כולם מתמודדים עם הכלה, נכון? 1181 01:38:03,000 --> 01:38:05,560 -. לילה טוב, גליה. -לילה טוב. 1182 01:38:06,940 --> 01:38:09,420 הספר יבואו לכאן מחר בבוקר 1183 01:38:09,640 --> 01:38:12,470 שיער, איפור ייעשה. 1184 01:38:12,760 --> 01:38:15,470 . יש לנו הרבה עבודה... 1185 01:38:16,450 --> 01:38:19,920 . תודה לאל זה יהיה בבית שלנו. אנחנו לא צריכים לדאוג לגבי התנועה. 1186 01:38:20,120 --> 01:38:21,710 כמה נחמד. 1187 01:38:22,180 --> 01:38:25,950 האורחים שלנו יגיע הגינה שלנו בשעות המוקדמות. 1188 01:38:26,250 --> 01:38:28,300 אתה, עם השמלה שלך עליך... 1189 01:38:28,470 --> 01:38:31,940 . תוכל ליהנות ממנו כל היום. 1190 01:38:57,330 --> 01:38:59,230 . בסדר... 1191 01:38:59,390 --> 01:39:02,420 לא יתקרר, ללבוש את הבגדים. אני להכין את התה שלך. 1192 01:39:02,650 --> 01:39:04,500 . תודה, אסתי. 1193 01:39:07,180 --> 01:39:09,730 כרים. 1194 01:39:13,180 --> 01:39:15,540 שלום. ? מה אתה עושה 1195 01:39:15,660 --> 01:39:17,680 מתכונן לשינה. 1196 01:39:17,950 --> 01:39:19,520 גם אני. 1197 01:39:20,590 --> 01:39:23,160 שזרקת אותי לכאן. כך אני לא יכול לראות אותך. לפני החתונה. 1198 01:39:23,310 --> 01:39:25,040 את לא נוח שם 1199 01:39:25,270 --> 01:39:27,260 ובכן... 1200 01:39:27,570 --> 01:39:31,720 הייתי מרגיש הרבה יותר טוב אם אני אוכל לקבל נשיקה כדי להקל את ההתרגשות שלי. 1201 01:39:32,080 --> 01:39:35,250 כרים, אני כבר כל כך נרגשת. לא גורם ללב שלי לפעום אפילו. 1202 01:39:35,590 --> 01:39:37,680 נתראה בהלבנים, מחר. 1203 01:39:38,620 --> 01:39:40,110 כן. 1204 01:39:40,670 --> 01:39:43,030 אתה תהיה הכלה שלי מחר. 1205 01:39:47,190 --> 01:39:48,680 אני אוהב אותך. 1206 01:39:50,060 --> 01:39:51,830 אני אוהב אותך. 1207 01:40:22,910 --> 01:40:24,680 העיתונות היא בחוץ. 1208 01:40:24,940 --> 01:40:26,720 . ידעתי שהם יבואו. 1209 01:40:26,840 --> 01:40:29,650 הם לא יכולים לראות אותנו מבחוץ, בכל מקרה. 1210 01:40:29,840 --> 01:40:32,630 שם תהיה אבטחה, כמו גם. אז הם לא יגיע לחומה. 1211 01:40:37,050 --> 01:40:39,160 ? אבי, המכונה הזו לא עובדת... 1212 01:40:39,910 --> 01:40:43,150 . אני תוהה למה זה לא עובד. 1213 01:40:54,970 --> 01:40:57,240 . תסתכל, זה עובד? 1214 01:40:58,070 --> 01:41:00,450 . זה עכשיו 1215 01:42:49,720 --> 01:42:51,200 . זה נראה יפה, נכון 1216 01:42:51,580 --> 01:42:54,310 יפה מאוד. 1217 01:42:56,630 --> 01:42:59,880 . עשית כל כך הרבה בשביל הילדים שלי- . בבקשה אין בעד מה 1218 01:43:00,080 --> 01:43:02,940 . אני לא יודע איך להודות לך. . בבקשה, בבקשה... 1219 01:43:03,310 --> 01:43:05,040 תודה. 1220 01:43:08,840 --> 01:43:11,770 . מישהו מגיע 1221 01:43:13,050 --> 01:43:15,940 . שלום, אני החבר של Mirzat. 1222 01:43:16,250 --> 01:43:18,660 -Hoşgeldiniz. -Mirzat מוסר ד ש 1223 01:43:18,840 --> 01:43:21,660 . אתה יכול להיכנס. . לא, אני להסתכל פה 1224 01:43:22,010 --> 01:43:24,270 בסדר, כרצונך. 1225 01:43:25,650 --> 01:43:28,260 . עכשיו אני מרגישה הרבה יותר טוב . כן, כן. 1226 01:43:30,150 --> 01:43:32,670 בבקשה, חברים. 1227 01:43:39,040 --> 01:43:40,380 . אבא. 1228 01:43:40,490 --> 01:43:42,510 הם אמרו שהחתן הוא מוכן. 1229 01:43:43,110 --> 01:43:45,150 אני אלך להעיף מבט. 1230 01:43:47,630 --> 01:43:50,200 . וואו, וואו, וואו... אתה גורם לי חתן נהדר! 1231 01:43:50,360 --> 01:43:52,300 זה נראה נהדר עליך 1232 01:43:53,130 --> 01:43:55,820 באים Deniz. 1233 01:43:56,510 --> 01:43:58,370 . וואו! 1234 01:43:58,770 --> 01:44:00,620 את נראית כל כך יפה! 1235 01:44:00,830 --> 01:44:03,320 ? מה, רק הבחנת בזה 1236 01:44:11,900 --> 01:44:14,510 תן לי לראות את הבן שלי, גם כן. 1237 01:44:19,890 --> 01:44:22,400 אני אהיה בחוץ. 1238 01:44:27,340 --> 01:44:30,520 . הייתי יותר מדי מפחדת. שאתגעגע היום הזה. 1239 01:44:33,510 --> 01:44:37,370 אני מתחרט על מה החמצתי את החיים שלך. 1240 01:44:39,620 --> 01:44:43,330 אני לא יכולתי לחבק אותך בבוקר של כל bayrams... 1241 01:44:44,140 --> 01:44:47,430 גם לא יכול. אני אהיה שם בשעה טקסי הסיום שלך. 1242 01:44:50,400 --> 01:44:52,460 אם לא הייתי חי עכשיו... 1243 01:44:52,590 --> 01:44:54,850 ... אני לא להיות נח בשלום. 1244 01:44:55,460 --> 01:44:58,060 . אבא... 1245 01:45:01,060 --> 01:45:04,910 תודה רבה על פתיחת חייך אליי. 1246 01:45:08,510 --> 01:45:10,970 . שגרמת לי כל-כך שמחה. 1247 01:45:13,940 --> 01:45:18,250 הייתי מרגיש חסר, אם לא היית כאן היום. 1248 01:45:21,700 --> 01:45:23,540 . אבא... 1249 01:45:24,010 --> 01:45:27,450 . עבור האותיות כתבתי במשך שנים... 1250 01:45:28,270 --> 01:45:30,510 . על העקשנות שלך... 1251 01:45:32,850 --> 01:45:34,670 . על ההתנגדות שלך... 1252 01:45:35,690 --> 01:45:38,950 . שלא ויתרת לי, תודה רבה אבא. 1253 01:45:45,790 --> 01:45:49,660 . אני שמחה שאתה כאן. אני שמחה שאת קיימת. 1254 01:45:49,840 --> 01:45:51,960 . הבן שלי. 1255 01:45:58,730 --> 01:46:01,640 . אני גאה בך. 1256 01:46:03,790 --> 01:46:07,290 אני גאה שיש לי בן כמוך. 1257 01:46:09,790 --> 01:46:12,860 יצאת מקרב גדול עם הראש שלך גבוה. 1258 01:46:13,560 --> 01:46:16,880 אולי תשמרי תמיד את ראשך למעלה. 1259 01:46:20,820 --> 01:46:22,980 תמיד יהיו מאושר. 1260 01:46:24,290 --> 01:46:25,970 להיות כל כך מאושר. 1261 01:46:29,240 --> 01:46:31,970 לעולם אל תשאירו את ידו של יקירכם. 1262 01:46:34,800 --> 01:46:36,670 להיות הוגן כלפיה. 1263 01:46:37,840 --> 01:46:39,750 להיות נחמד אליה. 1264 01:46:41,150 --> 01:46:44,100 לעולם לא תפנה. את הגב שלה. 1265 01:46:51,650 --> 01:46:54,280 מספיק חברים... 1266 01:47:12,160 --> 01:47:14,180 . אני יודע איך זה הולך להיות היום... 1267 01:47:14,290 --> 01:47:16,370 . יהיו הרבה בכי על בטוח. 1268 01:47:16,480 --> 01:47:19,240 . כן, קיבלתי משם כאשר חשתי בזה. 1269 01:47:19,540 --> 01:47:21,820 אני אלך לחדש את האיפור שלי. 1270 01:47:27,090 --> 01:47:28,500 ברוך הבא. 1271 01:47:29,000 --> 01:47:31,880 Hoşgeldiniz. 1272 01:47:32,170 --> 01:47:34,950 . בבקשה, חבר'ה 1273 01:47:35,510 --> 01:47:39,130 ! זוז הצידה 1274 01:48:11,510 --> 01:48:14,860 . קדימה, מותק. . קדימה, יקירתי. 1275 01:48:42,910 --> 01:48:45,880 בואי ילדה שלי. 1276 01:48:46,140 --> 01:48:49,610 ? רגע... - אבל אנשים מחכים לכם. 1277 01:48:52,610 --> 01:48:54,520 Abiciğim. 1278 01:48:58,200 --> 01:49:00,000 אחותי מתוק. 1279 01:49:00,430 --> 01:49:02,240 היקר. 1280 01:49:09,710 --> 01:49:13,910 תודה אלוהים, גורם לי לראות בימים אלה. 1281 01:49:14,600 --> 01:49:17,960 אחותי... החצי השני של הנשמה שלי. 1282 01:49:26,460 --> 01:49:28,270 Abiciğim. 1283 01:49:30,170 --> 01:49:31,980 ילדי הקט... 1284 01:49:32,280 --> 01:49:34,990 הפכת להיות כלה. 1285 01:49:35,790 --> 01:49:38,420 אולי אלוהים תמיד לשמח אותך. 1286 01:49:38,960 --> 01:49:40,510 בעצבים... 1287 01:49:40,680 --> 01:49:44,390 . הפנים שלך מחייך כל הזמן ככה. . תמיד. 1288 01:49:48,000 --> 01:49:51,190 אולי אלוהים לשמח אותך. 1289 01:49:52,040 --> 01:49:54,090 . כי זה הגיע לך 1290 01:49:54,390 --> 01:49:56,930 . זה מגיע לך 1291 01:49:58,950 --> 01:50:02,400 זה מספיק. אתה תעשה את. האיפור שלה פועל. 1292 01:50:07,310 --> 01:50:08,940 מה קורה? 1293 01:50:09,810 --> 01:50:11,460 Fatmagül? 1294 01:50:11,770 --> 01:50:13,740 אני בא. 1295 01:51:44,400 --> 01:51:46,720 אתה כל כך יפה. 1296 01:51:56,370 --> 01:51:58,660 . בוא נצא ולעשות אל האורחים. חכה. 1297 01:51:58,950 --> 01:52:02,660 אתה יכול לבוא כאשר אנחנו קוראים לך. 1298 01:52:05,690 --> 01:52:08,440 Maaşallah, maaşallah. 1299 01:52:20,230 --> 01:52:22,460 אני לא מאמין. את כל כך יפה. 1300 01:52:22,950 --> 01:52:24,680 אתה באמת אוהב את זה? 1301 01:52:25,040 --> 01:52:27,990 מאוד. 1302 01:52:29,770 --> 01:52:32,900 . יותר מדי זמן, חלמת בשמלת החתונה. 1303 01:52:33,540 --> 01:52:36,540 היית כל כך יפה בחלומות שלי, אבל... 1304 01:52:37,180 --> 01:52:39,780 . אתה אפילו יותר יפה במציאות. 1305 01:52:41,510 --> 01:52:44,030 הלב שלי ממש כאן. 1306 01:53:24,910 --> 01:53:27,420 ? אבי, קדימה. 1307 01:53:35,020 --> 01:53:37,790 ? אתה מוכן להגיד לי כן שוב