0:00:20.510,0:00:24.510 ανεμιστήρας-υπότιτλους από www.whatisfatmagulsfault.com 0:02:57.910,0:02:58.910 Mutfagi Γκιούλ, πώς μπορεί να σας βοηθώ; 0:03:00.980,0:03:01.580 Fatmagul. 0:03:03.520,0:03:04.520 Μουσταφά; 0:03:07.090,0:03:08.090 Παρακαλώ μην κλείσεις. 0:03:09.520,0:03:12.060 Ήταν πραγματικά δύσκολο να φτάσετε ούτως ή άλλως. 0:03:13.850,0:03:16.120 Πού είσαι?[br]Όπου σας τηλεφωνείτε; 0:03:16.330,0:03:17.720 Είμαι καλώντας σας από μέσα η φυλακή. 0:03:17.890,0:03:19.260 Είναι έξω; 0:03:20.190,0:03:22.170 Θα πας να τον παντρευτεί; 0:03:23.050,0:03:24.220 Είναι η είδηση που είχα είναι αλήθεια; 0:03:24.370,0:03:26.190 Γιατί εσείς ακόμα ζητώντας μου;[br]Άσε με ήσυχο! 0:03:26.410,0:03:27.560 Θα περάσουμε το τηλέφωνο μου. 0:03:28.000,0:03:30.430 Φαίνονται Fatmagul. Είμαι ικετεύοντας σας παρακαλώ να μην το κάνετε αυτό. 0:03:31.930,0:03:34.170 Αγαπώ τόσο πολύ την αγάπη μου, παρακαλώ μην το κάνετε αυτό. 0:03:34.450,0:03:35.550 Μην μου τηλεφωνήσει ξανά... 0:03:35.840,0:03:38.310 Ακόμη δεν είχα διαβάσει τις επιστολές σας...[br]Έσχισε επάνω, και πέταξε μακριά. 0:03:38.580,0:03:40.880 Παρακαλώ μην κλείσεις είμαι επαιτεία... 0:03:41.590,0:03:42.870 Αυτός δεν την αγαπώ. 0:03:43.240,0:03:45.560 Δεν θα μπορούσε να σας αγαπήσει τόσο πολύ όσο εγώ. 0:03:47.100,0:03:48.790 Είναι μόνο δίπλα σας να καθαρίσει το όνομά του Fatmagul. 0:03:49.000,0:03:51.730 Βάλτε αυτό στο κεφάλι Μουσταφά, είναι πάνω από τώρα! 0:03:51.900,0:03:53.950 Βάλτε το τηλέφωνο κάτω! 0:03:54.030,0:03:55.700 Παρακαλώ μην τον παντρευτεί... 0:03:56.890,0:03:59.360 Είστε ορυχείο...[br]Περιμένετε για μένα. 0:03:59.420,0:04:00.870 Διαπράττετε ακόμη το έγκλημα. 0:04:00.980,0:04:02.240 Δεν μπορείτε να τον παντρευτείς. 0:04:02.380,0:04:05.330 Κοίτα![br]Μην μου τηλεφωνήσει ξανά.[br]Δεν γράφω για μένα είτε! 0:04:05.590,0:04:07.720 Με ακούς; Κατάλαβαν;[br]Δεν φωνάζουν! 0:04:13.030,0:04:14.200 Ηρέμησε. 0:04:14.440,0:04:15.740 Ελάτε Καθίστε εδώ. 0:04:16.040,0:04:17.430 Έλα παιδί. 0:04:17.780,0:04:19.310 Να μην είναι θυμωμένος. 0:04:52.460,0:04:53.360 Έλα ποτό αυτό. 0:04:57.160,0:04:58.870 Αυτός είναι αυτός![br]Αρκετό είναι αρκετό... 0:04:59.490,0:05:02.480 Αυτός ο άνθρωπος πρέπει να σιωπήσουν.[br]Τι είναι αυτό? 0:05:02.680,0:05:05.080 -Καλείτε Κερίμ;[br]-Ζητώ Καντίρ. 0:05:05.340,0:05:06.320 Κερίμ! 0:05:07.070,0:05:08.520 Κάντρι Abi του εδώ. 0:05:11.560,0:05:13.040 Πάρτε εύκολο αδελφός.[br]Σιγά-σιγά! 0:05:13.630,0:05:14.820 Μεγάλη οθόνη, καθώς και. 0:05:14.920,0:05:16.110 Δεν πρέπει να πάει σε όλη αυτή την ταλαιπωρία. 0:05:16.380,0:05:18.220 Η τηλεόραση είναι από Kadir Abi; 0:05:18.300,0:05:22.420 ΤΗΛΕΌΡΑΣΗ, DVD... Όλα τα ηλεκτρικά είδη είναι παρόντες από Kadir Abi. 0:05:22.580,0:05:23.970 Σας έχω επίσης πολλές ταινίες. 0:05:24.130,0:05:25.910 -Μπορείτε να πάρετε αυτό;[br]-Δεν πρέπει το Abi. 0:05:26.050,0:05:27.850 Πάρ ' το![br]Χτυπάει το τηλέφωνο μου. 0:05:30.430,0:05:31.540 MERYEM καλεί... 0:05:31.690,0:05:35.110 Θα εκείνη να ζητήσει εάν τα εμπορεύματα παραδίδονται.[br]Ο Θεός ξέρει πόσες φορές κάλεσε σήμερα. 0:05:35.470,0:05:38.220 Εδώ είναι αγάπη, όλα τα εμπορεύματα που παραδίδονται.Εντάξει! 0:05:38.330,0:05:39.970 -Ονομάζεται Μουσταφά![br]-Τι; 0:05:40.210,0:05:42.060 Όταν έκανε έκκληση;[br]Από πού; 0:05:42.260,0:05:45.020 Μόνο αυτός καλείται.[br]Από τη φυλακή. 0:05:45.340,0:05:46.890 Fatmagul απαντά το τηλέφωνο... 0:05:47.010,0:05:50.560 φυσικά τρελάθηκε αυτή, που του είπε να μην τηλεφωνήσω πια και βάλτε το τηλέφωνο κάτω. 0:05:50.720,0:05:53.560 Ο Θεός ξέρει τι, της είπε, αυτή να τρέμουν σαν ένα φύλλο. 0:05:53.690,0:05:54.640 Ω Θεέ μου. 0:05:55.020,0:05:56.900 -Τι συνέβη;[br]-Μόλις ένα λεπτό Κερίμ. 0:05:57.800,0:05:59.190 Υπάρχει Κερίμ; 0:05:59.760,0:06:03.070 Ναι, πήρα τα εμπορεύματα και έφερε εδώ. 0:06:03.160,0:06:04.580 Τι συνέβη Abi;[br]Που ονομάζεται; 0:06:04.890,0:06:06.290 Μόλις ένα λεπτό Meryem. 0:06:06.430,0:06:09.610 -Να το δώσετε σε εμένα.[br]-Κρατήστε την Meryem, Κερίμ θέλει να μιλήσει. 0:06:10.990,0:06:12.220 Μουσταφά, που έκανε έκκληση αδελφή; 0:06:12.380,0:06:13.740 Κερίμ, ηρέμησε. 0:06:13.880,0:06:16.740 Έκανε, αλλά Fatmagul δεν είχα μιλήσει ακόμη και σ ' αυτόν. ΚΛΕΙΣΕ αμέσως. 0:06:17.080,0:06:18.530 Έχει πάρει; 0:06:18.670,0:06:21.670 Όχι.[br]Βρίσκεται ακόμη στη φυλακή. 0:06:22.320,0:06:24.210 Θέσει Fatmagul στο τηλέφωνο για μένα Abla. 0:06:28.850,0:06:29.760 Γεια σου. 0:06:30.150,0:06:32.800 Αυτό που έκανε που ζώων λένε σε σας Fatmagul![br]Τι μίλησες για; 0:06:33.150,0:06:35.230 Δεν ακούω ακόμα και σ ' αυτόν.[br]Είπα να μην μου τηλεφωνήσει ξανά και ανηρτημένα. 0:06:35.450,0:06:37.420 Τι έκανε είπε Fatmagul; 0:06:39.090,0:06:40.480 Είπε, "δεν παντρευτεί τον." 0:06:41.020,0:06:43.280 Ανάθεμά τον![br]Τι άλλο είπε; 0:06:43.480,0:06:46.680 Λόγοι ακυρώσεως Κερίμ θα έρθει εκεί σύντομα ούτως ή άλλως, θα μιλήσουμε πρόσωπο με πρόσωπο. 0:06:46.830,0:06:49.360 -Τι μίλησες για Fatmagul![br]-Μην το κάνετε αυτό. 0:06:49.660,0:06:50.730 Κερίμ... 0:06:51.070,0:06:53.640 Τινάζει όπως ένα φύλλο για όνομα του Θεού, παρακαλώ μην το κάνετε αυτό... 0:06:53.760,0:06:55.890 Μην κάνετε με λύπη σας λέει. 0:06:56.490,0:06:58.040 Θα πάμε να είναι εκεί ούτως ή άλλως. 0:06:58.880,0:07:00.300 Εντάξει.[br]Εντάξει. 0:07:04.380,0:07:08.080 Ήξερα ότι θα έκανε κάτι τέτοιο ξαφνικά να μάς αναστατώνουν. 0:07:08.360,0:07:10.720 Παρακαλώ μην κλαις Fatmagul. 0:07:11.060,0:07:12.570 Μην κλαις καρδούλα μου.[br]Παρακαλώ. 0:07:14.360,0:07:16.660 Ο Θεός Ανάθεμά Μουσταφά! 0:07:17.010,0:07:18.610 Κατάφερε ακόμη και από τη φυλακή. 0:07:18.840,0:07:21.360 Εντάξει, θα μιλήσει στο φύλακα και να θέσει ένα διαμαρτύρονται. Μην ανησυχείς. 0:07:21.900,0:07:24.810 Κοιτάξτε αυτόν τον άνθρωπο! Δεν πρόκειται να εγκαταλείψει.[br]Παρακαλώ κλείνω που τραντάγματα στόμα. 0:07:25.170,0:07:28.340 Αυτός δοκιμάζει την υπομονή μου.[br]Παρακαλώ σκάσε τον Abi. 0:07:28.510,0:07:32.300 Κερίμ Ελάτε και ρίξτε μια ματιά.[br]Έχω συνδεθεί. Μεγάλη εικόνα. 0:07:32.800,0:07:35.870 Δεν του επιτρέψει να απόσβεσης σας πνεύμα.[br]Αυτό είναι ό, τι θέλει. 0:07:36.310,0:07:38.250 Της είπε, «Να μην παντρευτεί τον» 0:07:38.370,0:07:41.490 Εντάξει. Είπα ότι θα το λύσουμε.[br]Έρθει μέσα. 0:08:18.160,0:08:20.090 Τι έγινε?[br]Πήρατε μια κακή είδηση; 0:08:20.710,0:08:22.230 Σας φαίνονται πολύ αναστατωμένος. 0:08:22.480,0:08:26.630 Είναι προφανές όποιος σας μίλησε για το τηλέφωνο σας έκανε αυτόν τον τρόπο. 0:08:29.070,0:08:32.560 Ξέρετε τι λένε, "υπολογίζετε, ακόμη και αν μπορείτε να το βρείτε στο δρόμο." 0:08:33.010,0:08:34.620 Κάνει αυτό που πάντα θέλατε. 0:08:36.280,0:08:39.670 Αυτό πρέπει να ήταν σημαντικό, αν έχετε πληρώσει αυτό το ποσό των χρημάτων για ένα τηλεφώνημα. 0:08:41.970,0:08:44.540 Κοιτάξτε αδελφό, έχεις πολλά χρήματα... 0:08:45.070,0:08:47.290 ... αν κάποιος σας έξω από ενοχλεί.[br]Μπορούμε να φροντίσουμε αυτό για σας. 0:08:48.220,0:08:50.780 Έχουμε όλα τα είδη των φίλων εκτός, ξέρετε. 0:08:51.080,0:08:53.160 Και δεν υπάρχει οποιαδήποτε χρήματα πόρτα δεν μπορεί να ανοίξει. 0:08:53.430,0:08:56.560 Αν κάποιος σας κάνει θυμωμένος από έξω, να ασχοληθεί με αυτό για σας. 0:08:59.100,0:09:01.690 Μπορούμε να επιτύχουμε τα πάντα από εδώ.[br]Μην ανησυχείτε... 0:09:01.780,0:09:03.150 Καταβάλλει μόνο ό, τι αξίζει. 0:09:03.310,0:09:05.340 Απλά πείτε μας τι θέλετε. 0:09:09.490,0:09:11.680 Μπορεί ο Θεός να σας δώσει περισσότερα. 0:09:14.000,0:09:15.740 Υπάρχει ένας άνθρωπος. 0:09:23.830,0:09:25.670 Ilgaz Κερίμ. 0:09:27.640,0:09:29.380 Θα τον ήθελα νεκρό. 0:09:31.390,0:09:33.220 Πριν από την 5η Μαΐου. 0:09:33.580,0:09:35.730 Θα τον ήθελα νεκρό. 0:09:52.550,0:09:54.950 Ομέρ έκανε επίσημη καταγγελία.[br]Φυλακή θα αρχίσει τώρα έρευνα... 0:09:55.140,0:09:57.610 Που θα αναπνέουν στο λαιμό του, από τώρα και στο εξής.[br]Ανόητο! 0:09:57.790,0:09:59.800 Έκανε τη ζωή ακόμα πιο δύσκολο για τον εαυτό του. 0:09:59.910,0:10:01.220 Στην κόλαση με τη ζωή του! 0:10:01.450,0:10:03.520 Ομέρ Abi πρόκειται επίσης εκεί να του μιλήσω. Δεν είναι αυτός; 0:10:03.730,0:10:05.470 Είναι. 0:10:06.040,0:10:06.920 Εάν μόνο αφήνουν μου να μιλήσω σ ' αυτόν πρόσωπο με πρόσωπο... 0:10:07.070,0:10:09.830 ... και θα σας δείξω τι σημαίνει καταστροφή κάποιου ειρήνη του μυαλού... 0:10:09.960,0:10:12.170 ... χτυπώντας το κεφάλι του πάνω στα βράχια. 0:10:16.760,0:10:19.520 Μην το κάνετε αυτό γιο.[br]Δεν μπορείτε να δείτε; αυτή είναι να εκνευρίζεται. 0:10:19.740,0:10:21.930 Μην κάνετε αυτό ένα μεγάλο πράγμα πριν από το γάμο. 0:10:41.450,0:10:43.080 Φθάνω στο τέλος; 0:10:48.260,0:10:49.770 Γιατί κλαις; 0:10:51.440,0:10:54.290 Fatmagul λυπάμαι.[br]Ας ξεχάσουμε αυτόν, εντάξει; 0:10:55.090,0:10:57.180 Εσείς κατηγορώντας μου όπως συνήθως. 0:10:57.410,0:10:59.370 Όπως και αν του ζήτησα να μου τηλεφωνήσει. 0:11:00.320,0:11:02.180 Όχι. Δεν κατηγορώ σας. 0:11:03.010,0:11:05.100 Κάθε φορά που κάποιος λέει Μουσταφά, παίρνετε οξύθυμοι μαζί μου. 0:11:05.200,0:11:06.790 -Μην τοποθετείτε το όνομά του στο στόμα σας.[br]-Μπορείτε να δείτε; 0:11:07.200,0:11:09.550 Δεν φταίω εγώ Fatmagul. 0:11:09.700,0:11:12.450 Δεν μπορώ να δεχθώ ότι ακόμα ἀνάμεσά σας ενώ είναι μακριά. 0:11:12.590,0:11:14.250 Νομίζετε ότι είμαι ευτυχισμένος για αυτό; 0:11:14.450,0:11:17.310 Άκουσα κάθε τηλέφωνο, ή ταχυδρομείο που πήρα με κάνει νευρικό. 0:11:17.470,0:11:18.620 Εντάξει. 0:11:19.100,0:11:21.900 Μην πάρει νευρικός. 0:11:24.050,0:11:25.120 Μην κλαις. 0:11:25.690,0:11:29.570 Εντάξει, είμαι γίνει με αυτό.[br]Ομέρ Abi πρόκειται να ταξινομήσετε αυτό ούτως ή άλλως. 0:11:32.500,0:11:35.680 Δεν θα σε αφήσω τίποτα καταστρέφει το πνεύμα μας. Υπόσχεση. 0:11:40.030,0:11:42.860 Πρόκειται να ανταποκριθεί ο πατέρας σου στο αεροδρόμιο; 0:11:44.150,0:11:45.990 Θα αφήσουμε καλύτερα τώρα. 0:11:46.230,0:11:47.770 Θέλω να πλένω και θα αφήσουμε. 0:11:47.990,0:11:50.240 -Ας πάρει αλλάξει επίσης.[br]-Εντάξει. 0:11:50.480,0:11:52.420 Ας αφήσουμε σύντομα. [br]Και δεν έχουν αλιευθεί στην κυκλοφορία. 0:11:52.520,0:11:55.470 Ήρθαν όλο το δρόμο από την Αυστραλία, δεν θέλουμε να είναι αργά. 0:12:24.490,0:12:25.850 Είναι όμορφο. 0:12:25.990,0:12:28.260 Σε ευχαριστώ πολύ. 0:12:29.080,0:12:31.710 -Δεν σας αρέσει πραγματικά αυτό;[br]-Πάρα πολύ. 0:12:32.190,0:12:34.120 -Σας ευχαριστώ πολύ.[br]-Δεν υπάρχει πρόβλημα. 0:12:34.570,0:12:37.460 Το βάζουμε σε Κερίμ.[br]Επιτρέψτε μου να δούμε αυτό σε σας. 0:12:37.770,0:12:40.300 Σε ευχαριστώ πολύ.[br]Πολύ ευγενικοί από εσάς. 0:12:40.460,0:12:42.110 Χρησιμοποιήστε αυτό για τις ευτυχισμένες στιγμές σας να έρθει. 0:12:42.700,0:12:45.020 Χαλάσει μας. 0:12:45.260,0:12:46.860 Ω, είναι όμορφο.[br]Αλλά εσείς δεν έχετε να. 0:12:47.050,0:12:48.260 Χρησιμοποιήστε το σε ευτυχισμένες μέρες. 0:12:48.320,0:12:49.820 Να μας δώσετε ένα στριφογύρισμα Κερίμ! 0:12:53.690,0:12:55.390 Φαίνεσαι πολύ όμορφος. 0:12:55.580,0:12:57.650 Ο αδελφός μου είναι πάντα όμορφος. 0:12:57.820,0:13:00.120 Και είστε καλός ψεύτης. 0:13:06.830,0:13:09.840 Μου μυρίζει Mukaddes![br]Δείτε αν θα σας αρέσει αυτό. 0:13:10.260,0:13:11.880 Καλό.[br]Μου αρέσει. 0:13:12.050,0:13:15.260 -Μήπως η μυρωδιά να φτάσει εκεί;[br]-Μυρωδιά είχε φτάσει ακόμα εδώ. 0:13:15.770,0:13:18.020 Έρχονται για να το ανοίξετε.[br]Ανοίξτε το παρόν σας πάρα πολύ. 0:13:18.290,0:13:20.100 Εντάξει θα το κάνω. 0:13:20.650,0:13:23.760 -Ευχαριστώ κα Jenny.[br]-Απολαύστε το. 0:13:24.230,0:13:26.480 Τουρκικά σας είναι καλύτερα από το αναμενόμενο. 0:13:26.650,0:13:28.080 Δεν είναι Kadir; 0:13:28.230,0:13:29.820 Ναι. Είναι. 0:13:30.180,0:13:33.020 Έλα Mukaddes.[br]Μου μυρίζει ακριβώς. Έλα! 0:13:33.150,0:13:35.730 Γιατί σας ενεργούν σαν unmannered πρόσωπο για χάρη του Θεού. 0:13:36.190,0:13:39.320 Μουράτ, ήσυχη γιο![br]Δεν μπορούμε να ακούμε τι μιλάμε. 0:13:39.460,0:13:40.630 Ακριβώς παίζει. 0:13:40.780,0:13:42.730 Έχω έναν πονοκέφαλο, ξέρετε. 0:13:45.790,0:13:48.470 Πάει στο δωμάτιό σας.[br]Παίξει εκεί χωρίς να ξυπνήσει την αδελφή σας. 0:13:50.000,0:13:53.220 -Βάζουμε σε έτσι μπορούμε να δούμε πώς φαίνεται πάνω σας.[br]-Θα το δείτε αργότερα. 0:13:53.800,0:13:55.180 Συμπαθήσατε πραγματικά τους; 0:13:55.380,0:13:57.900 Επέλεξα τους όλα με τη μαμά μου. Σκεφτήκαμε ότι θα μπορούσε να φοράτε στο μήνα του μέλιτος σας. 0:13:58.120,0:13:59.660 Δεν πρόκειται για μήνα του μέλιτος. 0:13:59.810,0:14:01.780 -Γιατί;[br]-Έχω εξετάσεις γίαυτό. 0:14:01.970,0:14:05.610 Νέο σπίτι τους θα έρθει ως ένα μήνα του μέλιτος για τους ούτως ή άλλως. 0:14:06.400,0:14:09.740 Σίγουρα θα πάνε για μήνα του μέλιτος μετά από τις εξετάσεις φινίρισμα φυσικά. 0:14:09.960,0:14:12.980 Έρχεστε να μας επισκεφτείτε στην Αυστραλία στη συνέχεια.[br]Δεν μπορούν αυτοί, Φαχρετίν; 0:14:13.160,0:14:14.660 -Σίγουρος Αγαπητέ.[br]-Αυτό θα ήταν σούπερ! 0:14:14.830,0:14:16.600 Εμείς σας μεταφέρει σε πολλά μέρη. 0:14:16.820,0:14:18.770 Ίσως στο τέλος του Ιουνίου.[br]Δεν μπορείς, αδελφέ; 0:14:18.900,0:14:21.290 Κρατήσου για τώρα. Έχουμε απλά μια νέα επιχείρηση.[br]Εργαστήριο πρέπει να εγκατασταθεί πρώτα. 0:14:21.470,0:14:23.240 Μήπως έχετε αγοράσει το κατάστημα; 0:14:23.380,0:14:26.820 Όχι ακόμα, περιμένουμε ο άρρωστος ιδιοκτήτης να δώσει πληρεξουσιότητας στα παιδιά του. 0:14:26.950,0:14:30.640 Μίλησα με τον και πάλι σήμερα. Εμείς θα πάρετε ταξινομημένο πριν από το γάμο. 0:14:30.800,0:14:31.580 Μεγάλο! 0:14:31.720,0:14:35.920 Masallah είναι τόσο τυχεροί.[br]Παίρνουν κουτάλι τρέφονται τα πάντα. 0:14:36.050,0:14:37.240 Δεν κατάλαβα. 0:14:37.650,0:14:39.440 Είναι χωρίς νόημα έτσι κι αλλιώς. 0:14:42.600,0:14:45.430 Είναι χειμώνας στην Αυστραλία τον Ιούνιο, Ιούλιο και Αύγουστο; 0:14:45.610,0:14:47.780 -Σε καμία περίπτωση![br]- Αλλά είναι. 0:14:48.140,0:14:51.300 Όταν είναι καλοκαίρι εδώ, είναι χειμώνας, εκεί.[br]Και το αντίστροφο. 0:14:51.530,0:14:53.930 Ω, έχω μάθει ακριβώς ένα νέο πράγμα. 0:14:54.090,0:14:57.260 Ναι, αλλά ο καιρός είναι γενικά πολύ ωραία εκεί. 0:14:58.420,0:15:00.980 Είστε κουρασμένοι.[br]Θα αφήσουμε σύντομα. 0:15:01.110,0:15:02.030 Κανένας τρόπος, είναι ακόμα πολύ νωρίς. 0:15:02.290,0:15:04.520 Είμαι μια χαρά.[br]Πάω να πίνουν τσάι ακόμα. 0:15:04.720,0:15:05.590 Εντάξει. 0:15:05.960,0:15:08.240 Πρέπει να είναι βρασμένο τσάι.[br]Επιτρέψτε μου να ρίξετε μια ματιά. 0:15:08.520,0:15:11.690 Το ξενοδοχείο είναι κοντά, έτσι δεν είναι;[br]Από την πλευρά της θάλασσας... 0:15:12.090,0:15:13.520 Σε κοντινή απόσταση. 0:15:13.610,0:15:18.470 Θα ήθελα να σας έχουμε εδώ ως επισκέπτης. Αλλά, εγώ δεν θα μπορούσε να πείσει Φαχρετίν Μπέη. 0:15:18.630,0:15:20.500 Μην ανησυχείτε Meryem Abla θα πάω να μείνω εδώ... 0:15:20.660,0:15:22.850 Θέλω να είμαι μαζί σας κατά τη διάρκεια του όλες τις προετοιμασίες του γάμου. 0:15:23.030,0:15:24.710 Καλό κορίτσι! 0:15:24.870,0:15:27.100 -Εγώ πρόκειται να βοηθήσει Fatmagul.[br]-Συνεχίζονται στη συνέχεια. 0:15:27.370,0:15:31.520 Νύφη και στη νομολογία σε απόλυτη αρμονία...[br]Masallah! 0:15:31.750,0:15:33.000 Ο Θεός ελπίδα κρατήσει αυτόν τον τρόπο. 0:15:33.220,0:15:35.600 Αμήν. 0:15:36.720,0:15:40.130 Και η Τζένη κα...[br]Σας άρεσε Κωνσταντινούπολη μας τότε; 0:15:40.320,0:15:41.390 Μου άρεσε πάρα πολύ. 0:15:41.600,0:15:43.380 Δεν έχετε δει τίποτα ακόμη... 0:15:43.540,0:15:46.320 Περιμένετε μέχρι να ταξιδεύετε γύρω από, πρόκειται να το αγαπήσετε. 0:15:46.770,0:15:51.940 Έλα Mukaddes...[br]Όπως και αν είδαμε ήδη τα πάντα. 0:15:54.740,0:15:57.070 Τακτοποιήστε το μέρος γύρω από το Ράχμι και έχω πάρει τα χαρτιά. 0:15:58.030,0:16:00.060 Σίγουρα προεξοφλείτε ότι τις ημέρες τώρα. 0:16:00.340,0:16:02.750 -Θα υπολογίζω, αν ήμουν εγώ.[br]-Ναι, υποθέτω. 0:16:03.000,0:16:05.660 -Είστε νευρικός;[br]Μία εβδομάδα αριστερά.[br]-Πάρα πολύ έτσι. 0:16:05.970,0:16:08.620 Ξέρετε, αναμένω με ανυπομονησία να δούμε το νέο σπίτι σας. 0:16:09.020,0:16:10.960 Θα πάμε εκεί κάποια στιγμή αύριο.[br]Θα το δείτε. 0:16:11.160,0:16:13.960 -Έχει γίνει ένα όμορφο, ζεστό σπίτι.[br]-Τι ωραία. 0:16:14.500,0:16:15.770 Εγώ πρόκειται να σας ρωτήσω κάτι. 0:16:15.950,0:16:18.480 Αυτό πρόκειται να είναι μόνο δύο από εσάς εκεί. Έτσι δεν είναι;[br]Κανένας άλλος. 0:16:18.780,0:16:21.480 Αν εννοείτε μας, από το "Κανένας άλλος"...[br]Μην ανησυχείτε δεν θα πάμε μαζί τους. 0:16:21.680,0:16:25.040 Θα αφήσει τους σε ένα άλλο, και αφήστε τους να ζήσουν ευτυχισμένοι μετά από ποτέ. 0:16:25.210,0:16:26.830 Αυτό που συνέβη τώρα, yenge; 0:16:28.080,0:16:30.930 Δεν ξέρω τι λες άλλους ανθρώπους, αλλά αυτό έχει γίνει ανησυχία τους... 0:16:31.220,0:16:33.260 Όλοι την ίδια ερώτηση.[br]Δεν τον παίρνω. 0:16:33.480,0:16:36.670 Νομίζω ότι με παρεξηγήσατε.[br]Αυτή δεν μου λένε τίποτα για αυτό. 0:16:36.670,0:16:36.680 Δεν ξέρω πραγματικά.[br]Νομίζω ότι με παρεξηγήσατε.[br]Αυτή δεν μου λένε τίποτα για αυτό. 0:16:36.680,0:16:38.260 Δεν ξέρω πραγματικά. 0:16:38.540,0:16:41.080 Είπα ότι έχουμε θέση και σας θα είναι ευπρόσδεκτη να έρθει και να μείνετε μαζί μας. 0:16:41.380,0:16:44.230 Ευχαριστώ, είπατε ότι πράγματι.[br]Ο θεός να σε ευλογεί. 0:16:44.400,0:16:45.980 Είστε αυτός δεν του άρεσε το σπίτι. 0:16:46.120,0:16:47.830 Ντροπή σας.[br]Μιλάμε πίσω από την πλάτη μου! 0:16:48.020,0:16:49.690 Πραγματικά παρεξηγημένη... 0:16:49.920,0:16:54.810 Μου είπε ότι μόνο και μόνο επειδή, ξέρετε...[br]Ποτέ δεν είχα την ευκαιρία να είναι μόνος. 0:16:54.950,0:16:58.690 -Αυτός είναι ο λόγος που έθεσα.[br]-Καλά, εγώ και ο σύζυγός μου δεν θα μπορούσε να είναι μόνη για χρόνια, είτε. 0:16:58.790,0:17:01.250 Δυστυχώς, έπρεπε επίσης να ζήσουν με τους άλλους. 0:17:01.400,0:17:03.100 Ποτέ δεν είχα δικό μου σπίτι. 0:17:03.710,0:17:05.190 Ελπίζω ότι μια μέρα θα σας. 0:17:05.360,0:17:07.920 Δεξιά, ζούσαμε μια ολόκληρη ζωή με τις ελπίδες και τις επιθυμίες. 0:17:08.060,0:17:09.910 Θα δούμε αν είναι σε μας πεπρωμένο. 0:17:10.810,0:17:14.030 -Ζητώ συγγνώμη.[br]-Αριθ. Καμία σχέση μαζί σας... 0:17:14.250,0:17:16.020 Αν αυτή δεν άκουσα αυτό, αυτή θα μπορούσε να έχει καταλήξει σε κάτι άλλο. 0:17:16.210,0:17:18.260 Άκουσα αυτό καθώς, εν τούτοις. 0:17:25.410,0:17:27.170 Τι μια γυναίκα! 0:17:28.070,0:17:30.980 Είμαι βέβαιος ότι άκουσε αυτό, πάρα πολύ. 0:18:09.140,0:18:11.870 Με καμία ντροπή, γέλια πίσω από την πλάτη μου με κάποια ξένη της κόρη. 0:18:12.170,0:18:15.650 Φυσικά γάμου να πάρει πιο κοντά, το κεφάλι αγγίζοντας τα σύννεφα 0:18:15.780,0:18:18.000 Όλα επιδεικτικός.[br]Πρέπει να έχετε δει αυτό. 0:18:18.350,0:18:19.850 Η κόρη μου χιόνι λευκό. 0:18:19.990,0:18:21.740 Καληνύχτα αγάπη μου. 0:18:21.940,0:18:25.620 Αυτή είναι κακομαθημένος ακόμη περισσότερο τώρα τώρα που ήταν νύφη και πεθερά της είναι εδώ. 0:18:25.760,0:18:28.160 Κάνουν νιώσει είναι σημαντικό κάποιος... 0:18:28.260,0:18:30.920 Αχάριστος κορίτσι... Μπορείτε να δείτε, πώς αυτή να στραφεί από μας. 0:18:31.360,0:18:33.670 Αυτή κουτσομπολιά για μένα με το κορίτσι που ξέρει μετά βίας. 0:18:33.830,0:18:35.030 Αίσθημα καμία ντροπή. 0:18:35.100,0:18:37.050 Όπως ήταν μαζί της όλοι μαζί, δεν μου. 0:18:37.150,0:18:40.450 Είμαι πολύ αναστατωμένος Ράχμι.[br]Θλίψη μου έχει κολλήσει εδώ. 0:18:40.900,0:18:43.600 Δεν καταλαβαίνω?[br]Γιατί σας δεν λέει τίποτα; 0:18:43.800,0:18:46.180 Τι θα έπρεπε να πω αυτή τη φορά της νύχτας Mukaddes;[br]Τι? 0:18:46.290,0:18:49.550 Μείνετε ήσυχη. Μην πω τίποτα.[br]Δεν ενεργούν σαν έναν μεγαλύτερο αδελφό. 0:18:49.720,0:18:51.810 Κρατήστε σας φωνής κάτω Mukaddes, πρόκειται να ξυπνήσει τα παιδιά. 0:18:51.940,0:18:53.570 Είστε ακριβώς φοβάται αυτή θα το ακούσω. 0:18:53.760,0:18:56.670 Φυσικά, δεν θα μπορούσε να κάνετε την εκτιμώ ως έναν μεγαλύτερο αδελφό. 0:18:56.780,0:18:59.740 Έχει όλες τις συμβολοσειρές που έχετε τον έλεγχο όπως κάνει ο καθένας. 0:18:59.950,0:19:02.700 Αλλά έχω βαρεθεί τώρα![br]Το είχα μέχρι εδώ Ράχμι. 0:19:02.840,0:19:05.170 Απλά να σας ενημερώσω, δεν θα είναι σε θέση να συμβιβαστούν με αυτό πια. 0:19:05.330,0:19:08.070 Παρακαλώ Mukaddes, δεν θέλουν κανένα πρόβλημα πριν από το γάμο. 0:19:08.300,0:19:09.890 Μην ανησυχείτε Ράχμι, δεν θα πω τίποτα. 0:19:10.060,0:19:11.780 Ως συνήθως, εγώ θα καταπιούν πίσω. 0:19:11.870,0:19:15.030 Συσκευασμένα με την αχαριστία μέχρι τώρα.[br]Και θα συνεχίσουμε να το ίδιο, μην ανησυχείς. 0:19:15.380,0:19:17.910 Τι η αδελφή μου το κάνει για εσάς;[br]Δεν κάνει τίποτα; 0:19:17.970,0:19:21.210 Απλά αφήστε το, Ράχμι.[br]Δεν καταλαβαίνετε, αλλά μπορείτε πάντα να υπερασπιστεί την. 0:19:21.400,0:19:23.830 Όταν είδε την πλούσια οικογένεια, μας ξέχασαν. 0:19:23.930,0:19:26.770 Μην βλέπετε αυτό;[br]Δεν καταλαβαίνετε; 0:19:32.540,0:19:34.650 Τολμηρή κορίτσι. 0:19:37.460,0:19:42.520 Είμαι αφήνοντας τις πετσέτες εδώ, αν το μαξιλάρι δεν είναι παχύ αρκετό, τα περισσότερα στην ντουλάπα. 0:19:42.760,0:19:43.990 Θα σας δώσω σε εσάς τώρα αν θέλετε. 0:19:44.140,0:19:45.850 Όχι.[br]Μην με κάνετε να χαλάσει. 0:19:46.110,0:19:48.280 Όπως μπορεί να χαλάσει ακόμα περισσότερο; 0:19:48.410,0:19:50.300 Δεν το λέω.[br]Ίσως να σκέφτεται ότι είστε σοβαροί. 0:19:50.390,0:19:51.590 Καλά, εγώ είμαι. 0:19:52.530,0:19:54.590 Ξέρει πολύ καλά ο αδελφός της.[br]Έλα εδώ! 0:19:54.760,0:19:56.700 Έχασα τόσο πολύ. 0:19:57.050,0:19:58.400 Μου έλειψες πάρα πολύ. 0:19:58.750,0:20:00.140 Θα κρεβάτι παιδιά. 0:20:00.250,0:20:03.220 Κοιτάξτε τους Kadir![br]Πώς το γλυκό! 0:20:03.870,0:20:06.870 Καληνύχτα. 0:20:08.100,0:20:10.500 Εντάξει. Θα σας αφήσει δύο.[br]Αδελφός και αδελφή μιλάμε μόνο. 0:20:10.620,0:20:13.180 Πάω να κοιμηθώ επίσης.[br]Κουρασμένος από το ταξίδι. 0:20:13.350,0:20:15.070 Κοίτα την![br]Αυτή είναι μου κλοτσιές. 0:20:15.180,0:20:18.310 Αλλά abiciğim, θα πρέπει να εξοικονομήσετε ενέργεια για τις δραστηριότητες αύριο... 0:20:18.450,0:20:21.390 Fatmagul θα με κάνει να εργάζονται με Mutfagi Γκιούλ και στο νέο σπίτι. 0:20:21.590,0:20:23.730 Αν θέλετε να ζήσετε τον ενθουσιασμό του γάμου θα πρέπει να εργαστεί. 0:20:23.880,0:20:25.670 Ναι![br]Θα ήταν θαυμάσιο. 0:20:25.670,0:20:25.730 Έλα.[br]Πάω για ύπνο τώρα, εσείς οι δύο κάνει το ίδιο.[br]Ναι![br]Θα ήταν θαυμάσιο. 0:20:25.730,0:20:28.250 Έλα.[br]Πάω για ύπνο τώρα, εσείς οι δύο κάνει το ίδιο. 0:20:28.330,0:20:30.220 Μιλάμε πολύ περισσότερο αύριο. 0:20:30.690,0:20:33.280 Καληνύχτα. 0:20:45.280,0:20:46.230 Fatmagul! 0:20:48.830,0:20:51.050 -Δεν είχαμε την ευκαιρία να είναι μόνος σήμερα.[br]-Ναι. 0:20:52.060,0:20:54.410 -Μου έλειψες.[br]-Μου πάρα πολύ. 0:21:01.620,0:21:03.490 Να σας ευλογεί Ράχμι.[br]Να είσαι ευλογημένο. 0:21:04.860,0:21:06.510 Πήρα tickly λαιμό. 0:21:06.690,0:21:08.010 Φυσικά, μπορείτε να κάνετε. 0:21:08.300,0:21:12.110 -Καληνύχτα Abi.[br]-Καληνύχτα. Πάω για ύπνο ούτως ή άλλως. 0:21:12.720,0:21:15.150 Έλα Mukaddes δεν μένουν μέχρι πολύ. 0:21:15.600,0:21:17.570 Βλέπω ακριβώς μακριά Ράχμι. 0:21:18.600,0:21:20.060 Καληνύχτα. 0:21:57.460,0:21:59.100 Σας φοβάται την κόλαση έξω από μένα. 0:22:00.640,0:22:02.620 Εγώ δεν θα μπορούσα να πω καληνύχτα σας σωστά. 0:22:04.810,0:22:07.100 Όταν είδα ότι ο αδελφός μου μου τον πανικό, ντρέπομαι. 0:22:09.730,0:22:12.650 Ναι![br]Όχι τόσο καιρό τώρα Fatmagul. 0:22:17.700,0:22:19.780 Θα μας σε έξι ημέρες. 0:22:20.500,0:22:23.170 Εγώ πρόκειται να κλείσει τα μάτια μου μαζί σας και να ανοίξετε ξανά μαζί σας. 0:22:24.690,0:22:27.620 -Αισθάνεται όπως ημέρες περνούν από πιο αργά.[br]-Ναι. 0:22:30.440,0:22:32.440 Έχετε την ευκαιρία να γίνεις νύφη Mου. 0:22:34.400,0:22:37.460 Κρύα πόδια θα δώσει στους εραστές... 0:22:38.720,0:22:40.540 ..., σαν να είστε το μόνο εκείνος π ' αγαπά. 0:22:43.140,0:22:45.900 -Σ ' αγαπώ τόσο πολύ.[br]-Αγαπώ τόσο πολύ. 0:22:47.740,0:22:50.310 Καληνύχτα. 0:23:39.600,0:23:44.000 Μιας μερίδας του νερού ζαχαροπλαστικής και πρωινό πλάκα. 0:23:47.920,0:23:49.700 -Υπάρχει κάτι άλλο;[br]-Κανένας σας ευχαριστήστε. 0:23:53.490,0:23:56.220 -Γεια σας.[br]-Γεια σας. 0:23:57.280,0:23:59.050 -Σας καλωσορίζω.[br]-Ευχαριστώ. 0:23:59.270,0:24:02.320 -Πώς είσαι - όμορφο χάρη. Πώς είσαι? 0:24:02.630,0:24:03.900 Είμαι πάρα πολύ καλά. 0:24:04.230,0:24:05.890 Έχασα αυτή την πόλη τόσο πολύ. 0:24:06.320,0:24:07.880 Μας έλειψες επίσης. 0:24:09.440,0:24:12.600 -Αυτή είναι στο χέρι σας μια παραγγελία;[br]-Ναι... Ναι. 0:24:13.730,0:24:14.790 Είναι ο φούρνος είναι άδειο; 0:24:15.270,0:24:18.490 -Ζαχαροπλαστικής στο φούρνο. Ακριβώς για να το πάρετε.[br]-Εντάξει. Θα πάρω ταξινομημένο. 0:24:18.830,0:24:20.190 Αυτό είναι για σας; 0:24:20.780,0:24:22.090 Για μένα; 0:24:22.740,0:24:24.470 Εσείς δεν έχετε να. 0:24:24.720,0:24:26.230 Σε ευχαριστώ πολύ. 0:24:26.690,0:24:29.170 Δεν το αναφέρουν.[br]Απολαύστε το. 0:24:35.230,0:24:36.900 Όταν έκανε αυτό προέρχονται από; 0:24:39.380,0:24:41.450 Κερίμ Abi του Βαλεντίνου σήμερα. 0:24:42.650,0:24:44.950 Πώς χαριτωμένο![br]Ποιο είναι το όνομα σας σας όμορφο πράγμα; 0:24:45.030,0:24:46.130 Lodos. 0:24:46.540,0:24:48.540 Lodos, Γεια σου γλυκιά μου. 0:24:49.020,0:24:50.520 Δούμε πώς χαριτωμένο είναι. 0:24:50.860,0:24:53.650 Ευχαριστώ πολύ, αυτό είναι ένα θαυμάσιο δώρο. 0:24:53.910,0:24:55.370 Σας αρέσει πραγματικά αυτό; 0:24:55.570,0:24:56.880 Μου άρεσε πάρα πολύ. 0:24:57.090,0:24:58.400 Φοράς με ευτυχισμένη στιγμή. 0:25:06.470,0:25:08.080 Πού είναι αυτή η μετάβαση να πάει; 0:25:08.280,0:25:09.440 Στην κρεβατοκάμαρα. 0:25:10.580,0:25:12.650 Βάζουμε το ένα φύλλο σε όλη και θέσει όλα αυτά σε αυτό... 0:25:12.980,0:25:14.780 Fatmagul θα κανονίσει τα πάντα, αργότερα. 0:25:15.860,0:25:18.490 Εντάξει.[br]Μην ανησυχείς. Μην ανησυχείτε καθόλου. 0:25:24.780,0:25:26.760 Μην ψάχνεις, μην ανησυχείτε, κρατήσει περπάτημα. 0:25:46.180,0:25:48.560 -Εδώ ήδη Εμρέ;[br]-Καλημέρα Abi. 0:25:50.050,0:25:52.940 Πήρα το σκουριασμένο μέρος της δεξαμενής νερού μαζί μου... 0:25:53.050,0:25:57.440 Πήγα στο Kadikoy παζάρι με τον πατέρα μου και βρήκε αυτό μέρη που ταιριάζουν. 0:25:58.100,0:25:59.970 Ευχαριστώ ο Θεός σας έχουμε. 0:26:00.140,0:26:02.010 -Αυτό είναι το μέρος της σύνδεσης.[br]-Ναι. 0:26:02.080,0:26:04.200 Η δική μας είναι ένα παλαιότερο μοντέλο.[br]Αλλά ελπίζω στην ταιριάζει. 0:26:04.510,0:26:07.590 Άνδρας είπε εάν αυτό δεν ταιριάζει, θα το πάρω πίσω. 0:26:07.890,0:26:09.860 Ευχαριστώ πολύ Εμρέ, να κάνετε πολλά για εμάς. 0:26:09.980,0:26:11.460 Δεν το αναφέρουν, abi. 0:26:11.680,0:26:14.750 -Να έχει έρθει η οικογένεια σου στην Κωνσταντινούπολη;[br]-Ναι, έχουν. 0:26:15.290,0:26:16.240 Είναι στο σπίτι; 0:26:16.390,0:26:18.440 Ο πατέρας μου λαμβάνοντας μια περιοδεία στην Κωνσταντινούπολη με τη γυναίκα του. 0:26:18.540,0:26:21.410 Deniz είναι με Fatmagul σε Mutfagi Γκιούλ. 0:26:21.730,0:26:23.090 Αναμένω με ανυπομονησία να τη συναντήσω. 0:26:23.320,0:26:24.930 Θα είμαι εδώ το απόγευμα.[br]Θα συναντήσω. 0:26:25.080,0:26:26.770 Παρεμπιπτόντως, έστειλαν επιστολή στο σπίτι, από το στρατό... 0:26:26.990,0:26:29.930 Οι υγειονομικές αρχές θα δω στο τέλος αυτού του μήνα. 0:26:30.270,0:26:32.730 Αν είναι όλα καλά, εγώ θα πηγαίνω πίσω στο τάγμα μου σύντομα. 0:26:33.340,0:26:34.510 Καλό. 0:26:35.160,0:26:36.880 -Ελπίζουμε για το καλύτερο.[br]-Ευχαριστώ. 0:26:37.270,0:26:39.710 Θα αναφέρω τους μέσα. 0:26:46.050,0:26:47.940 Δεν είναι δύσκολο να κρατήσει Lodos εδώ; 0:26:48.330,0:26:50.890 Όχι. Είναι πραγματικά έξυπνος.[br]Πάντα ακούει αυτά που λέμε. 0:26:51.080,0:26:54.210 Είστε πραγματικά έξυπνο σας όμορφο πράγμα; 0:26:56.930,0:27:00.290 Αυτός θα προχωρήσουμε μαζί μας στο νέο σπίτι μας.[br]Αυτός θα έρθει εδώ τώρα και πάλι. 0:27:00.500,0:27:02.900 Τα παιδιά που ζουν σε αυτό το δρόμο θα είναι πραγματικά αναστατωμένος... 0:27:03.030,0:27:04.240 Τον αγαπούν. 0:27:04.300,0:27:08.110 Πώς μπορεί να δεν τον αγαπάς;[br]Δείτε πώς το γλυκό είναι αυτός! 0:27:13.690,0:27:15.740 Θα κάνατε ένα CD επίσης. 0:27:15.940,0:27:17.920 Επιτέλους έχετε καταστήσει έτοιμοι τότε. 0:27:18.110,0:27:21.010 Πάνω από όλα άρχισα πάλι τόσες πολλές φορές.[br]Αυτός είναι ο λόγος ήταν λίγο αργά. 0:27:21.170,0:27:23.790 -Σκέφτηκα ενώ είστε εδώ, εγώ θα το δώσει σε εσάς.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:27:23.900,0:27:26.940 Ελπίζω να σας αρέσει.[br]Όλοι τους είναι Τούρκικα τραγούδια. 0:27:27.130,0:27:28.120 Super! 0:27:28.290,0:27:31.070 -Είναι Sezen Aksu σε αυτό καθώς και;[br]-Φυσικά είναι! 0:27:31.380,0:27:34.730 Κάποιοι άλλοι επίσης.[br]Θα περιλαμβάνονται όλα τα αγαπημένα τραγούδια μου. 0:27:35.300,0:27:38.450 Αλλά δεν νομίζω ότι έχω κατεβάσει κάποια από αυτές παράνομα. 0:27:40.760,0:27:43.420 Αυτό που με έκανε ακόμα πιο ευτυχισμένοι.[br]Ευχαριστούμε. 0:27:46.160,0:27:48.430 Θα πάω και να ρίξετε μια ματιά στο οι πελάτες. 0:27:52.510,0:27:55.140 Στόμα του αγοριού μας είναι για τα αυτιά του. 0:27:57.720,0:27:59.360 Ελπίζω ότι δεν θα πέσει σε την. 0:27:59.540,0:28:01.170 Γιατί δεν, abla; 0:28:01.310,0:28:02.970 Υπάρχει τίποτα πιο όμορφο από τον έρωτα; 0:28:03.210,0:28:04.410 Δεν υπάρχει. 0:28:04.660,0:28:08.490 Ο Θεός... Είθε να ζήσεις πολύ καιρό! 0:28:12.210,0:28:15.400 Τι είναι επάνω κυρίες;[br]Τι είναι το γέλιο σε; Να μου πείτε έτσι καθώς και γελώ. 0:28:15.540,0:28:17.690 Τίποτα.[br]Είχαμε μόλις μια στιγμή με abla μου. 0:28:17.970,0:28:21.800 -Ελπίζω όλες σας στιγμή θα είναι όπως αυτή, η γεμάτη χαρά.[br]-Έτσι ελπίζω. 0:28:21.930,0:28:25.590 Καλύτερα στη συνέχεια βιάζεται, και τέλος όλο το έργο μας έτσι ώστε μπορούμε να πάμε σπίτι σύντομα. 0:28:25.720,0:28:27.340 Εντάξει.[br]Τι πρέπει να κάνω; 0:28:27.720,0:28:31.010 Βγαίνουν και να εξυπηρετούν τους πελάτες, να βοηθήσει Μεχμέτ. 0:28:32.440,0:28:34.010 Με ευχαρίστηση! 0:28:34.800,0:28:36.740 -Πλύνετε το χέρι σας πρώτα.[br]-Εντάξει. 0:28:44.760,0:28:46.970 Δεν ξέρω τίποτα σχετικά με αυτούς τους ισχυρισμούς. 0:28:47.190,0:28:49.310 Ποιες επιχειρήσεις θα έχω με τους φυγάδες; 0:28:49.450,0:28:50.840 Αυτό είναι ανοησίες. 0:28:51.050,0:28:53.210 Ayçe Hanım έχει μακριά για κάποια στιγμή... 0:28:53.210,0:28:53.470 ... λόγους της προσωπικό, ο κ. Prosecutor.[br]Ayçe Hanım έχει μακριά για κάποια στιγμή... 0:28:53.470,0:28:55.810 ... λόγους της προσωπικό, ο κ. Prosecutor. 0:28:56.720,0:28:58.550 Ο εισαγγελέας να πει την αλήθεια. 0:29:00.620,0:29:03.150 I... χώρισε με το φίλο μου... 0:29:03.300,0:29:07.890 Ήμουν καταστράφηκε, θα ήθελα να εξαφανιστούν για λίγες μέρες. 0:29:08.100,0:29:09.600 Δεν άφησα κάποιος ξέρει... 0:29:09.710,0:29:12.910 ... γιατί ήξερα ότι επρόκειτο να μου τηλεφωνήσει και να προσπαθήσουμε να αντισταθμίσουν. 0:29:13.000,0:29:15.670 Δεν θέλω να την πλησιάσουν, ούτε με βρείτε. 0:29:15.980,0:29:18.270 Εγώ μόλις πήδηξε στο σκάφος και αριστερά... 0:29:18.410,0:29:20.240 Καθαρά, απλά να τρέξει μακριά από αυτόν. 0:29:20.420,0:29:23.120 Πώς θα ξέρω ότι το όνομά μου επρόκειτο να συμμετέχουν σε αυτό το είδος του προβλήματος; 0:29:23.360,0:29:27.410 Έπαθα σοκ όταν το άκουσα. [br]Δεν ξέρω τίποτα, και δεν πήρα τίποτα να κάνει με όλα αυτά. 0:29:27.690,0:29:33.010 Yasaran Ερντογάν πιάστηκε στη Μάλτα, όπου σας επιβιβάστηκαν στο σκάφος με Σελίμ Yaşaran. 0:29:33.270,0:29:37.320 Ξέρω ότι κανένας από αυτούς.[br]Δεν έχω δει ποτέ Yasaran Ερντογάν στη ζωή μου... 0:29:37.460,0:29:39.720 Συναντήθηκα με ένα στο σκάφος ούτως ή άλλως. 0:29:39.950,0:29:42.510 Αυτό είναι ένα τυχαίο που τόσο του ήσουν στο σκάφος την ίδια στιγμή και... 0:29:42.620,0:29:45.410 ... αργότερα, αφήνοντας το σκάφος μαζί. 0:29:45.690,0:29:48.680 Πιστέψτε με, είναι.[br]Εγώ δεν τους γνωρίζουμε. 0:29:48.880,0:29:51.460 Εκτός αυτού, βρήκα μόνο έξω που ήταν μετά την επιστροφή μου εδώ. 0:29:51.640,0:29:53.760 Αυτή είχε μάθει από μένα όταν ήταν στη φυλακή, ο sir. 0:29:54.060,0:29:56.460 Εγώ δεν μπορούσα να πιστέψω ότι το όνομά μου αναφέρθηκε με εκείνους τους ανθρώπους. 0:29:56.930,0:29:59.240 Θεός φυλάξοι... συνάντηση τους και πάλι... 0:29:59.530,0:30:03.410 Ας βοηθούν μόνο εκείνους είδος των ανθρώπων.[br]Είναι τέρατα. 0:30:03.620,0:30:06.370 Δεν μπορώ να βρω τι μου πειστική είπατε. 0:30:06.650,0:30:09.320 Παρακαλώ πιστέψτε με, δεν έχω τίποτα σε αυτόν τον λαό... 0:30:09.490,0:30:11.680 Τρέχουν μακριά και να έρθει πίσω το δικό μου. 1:34:53.010,1:34:55.030 Έφτασε το τράνταγμα. 1:34:55.640,1:34:57.850 Δεν καταβάλει καμία προσοχή.[br]Μόνο να τον αγνοήσουμε. 1:34:58.030,1:35:01.000 Μανιακός, αυτός θα μας βάζουν σε μπελάδες. 1:35:43.260,1:35:45.410 Φαίνεται πολύ ωραίο. 1:35:45.580,1:35:48.290 Ναι, έτρεξαν γύρω σαν τρελός σήμερα εργάζονται. 1:35:48.530,1:35:50.290 Abla... 1:35:50.890,1:35:53.130 Ευτυχής εμείς δεν προσκαλέσει περισσότερους ανθρώπους... 1:35:53.200,1:35:56.320 ... δεν θα Στερεώνουμε στον κήπο. 1:35:56.750,1:35:58.870 -Χμμ;[br]-Υπάρχει κανείς εκεί; 1:35:59.040,1:36:00.500 Κανείς δεν είναι εδώ, αλλά μας. 1:36:00.700,1:36:05.150 Τελειώσετε ήδη;[br]Θα σας δώσει ένα αγαθό τρίψτε. 1:36:05.350,1:36:08.340 -I καθαρίζεται ο ίδιος.[br]-Fatmagül θα έρχομαι; 1:36:08.480,1:36:10.700 Έρχονται. 1:36:16.260,1:36:18.130 Χρειάζεστε βοήθεια; 1:36:18.280,1:36:20.840 Αν μπορεί να καθυστερήσει την ήττα μου καρδιές; 1:36:21.020,1:36:23.740 Αγαπητέ μου, Ελάτε Καθίστε. 1:36:27.900,1:36:31.460 Μου χθες το βράδυ σε αυτό το σώμα.[br]Αλλά δεν νομίζω ότι θα είμαι σε θέση να κοιμηθεί. 1:36:32.120,1:36:33.890 Μην ανησυχείς. 1:36:34.190,1:36:37.770 Θα βράσει σας κάποια linden και μαργαρίτες. 1:36:37.950,1:36:42.940 Θα πίνετε αυτό... και θα έχετε μια υγιή ύπνο. 1:36:47.390,1:36:49.920 Φαίνεται ότι το κορίτσι σας σχεδιάζεται. 1:36:50.210,1:36:51.740 Δεν το παίρνω; 1:36:52.030,1:36:55.600 Θέλω να πω, αυτή και ο Εμρέ παίρνουν κατά μήκος πολύ καλά, να δείτε; 1:36:56.550,1:36:58.750 Θα πρέπει να πάει στο σπίτι και τέλος. 1:36:58.910,1:37:02.490 Επίσης, θέσει το πόδι σας, κάπου ψηλά.[br]Επειδή θα χορεύουν όλη την ημέρα αύριο! 1:37:02.780,1:37:04.840 Εντάξει, τα λέμε. 1:37:05.080,1:37:07.300 Ω, ξέχασα να πω αντίο να Κερίμ Abi. 1:37:07.470,1:37:10.480 -Abi Κερίμ, καληνύχτα![br]-Εμρέ σας ευχαριστώ, σας πάρα πολύ. 1:37:10.670,1:37:13.500 -Τα λέμε αύριο.[br]-Τα λέμε. 1:37:14.250,1:37:16.160 Έρχονται εδώ νωρίς αύριο, εντάξει; 1:37:16.270,1:37:18.530 -Εντάξει.[br]-Υπάρχει πολλή δουλειά να κάνουμε. 1:37:30.900,1:37:33.690 Ο κ. Groom, πρέπει να κοιμάστε καθώς και. 1:37:34.000,1:37:36.180 Είμαι γίνει εδώ.[br]Θα πάω για ύπνο τώρα. 1:37:56.250,1:37:59.260 Δείτε, abi;[br]Κανείς δεν δίνει προσοχή στο γαμπρό. 1:37:59.680,1:38:02.760 Είναι που όλοι ασχολούνται με τη νύφη, δεν είναι αυτοί; 1:38:03.000,1:38:05.560 -Καληνύχτα, abi.[br]-Καληνύχτα. 1:38:06.940,1:38:09.420 Το κομμωτήριο θα έρθει εδώ πρώτο πράγμα αύριο. 1:38:09.640,1:38:12.470 Μαλλιά και το μακιγιάζ σας θα γίνει. 1:38:12.760,1:38:15.470 Έχουμε πολλά να κάνουμε. 1:38:16.450,1:38:19.920 Δόξα τω Θεώ θα είναι στο σπίτι μας δεν θα έχουμε να ανησυχούμε για την κίνηση. 1:38:20.120,1:38:21.710 Πόσο ωραία. 1:38:22.180,1:38:25.950 Οι επισκέπτες μας θα έρθει να μας κήπο πρώτες πρωινές ώρες. 1:38:26.250,1:38:28.300 Και εσείς, με το φόρεμά σας σε σας... 1:38:28.470,1:38:31.940 ... θα το απολαύσετε όλη την ημέρα. 1:38:57.330,1:38:59.230 Εντάξει τότε... 1:38:59.390,1:39:02.420 Δεν κρυώνουν, θέσει σε ρούχα σας.[br]Και θα προετοιμαστώ τσάι σας. 1:39:02.650,1:39:04.500 Σας ευχαριστώ, abla. 1:39:07.180,1:39:09.730 Κερίμ. 1:39:13.180,1:39:15.540 -Γεια σας.[br]-Τι κάνεις; 1:39:15.660,1:39:17.680 Προετοιμασία για ύπνο. 1:39:17.950,1:39:19.520 Κι εγώ. 1:39:20.590,1:39:23.160 Μου έριξε σε εδώ έτσι ώστε δεν μπορεί να σας δούμε πριν από το γάμο. 1:39:23.310,1:39:25.040 Δεν είστε άνετα εκεί; 1:39:25.270,1:39:27.260 Λοιπόν... 1:39:27.570,1:39:31.720 Θα αισθανθείτε πολύ καλύτερα αν θα μπορούσα να πάρω ένα φιλί να κοπάσει τον ενθουσιασμό μου. 1:39:32.080,1:39:35.250 Κερίμ, ήδη είμαι τόσο ενθουσιασμένος.[br]Δεν κάνει την καρδιά μου χτυπά ακόμη και πιο γρήγορα. 1:39:35.590,1:39:37.680 Θα σας δω στα λευκά, αύριο. 1:39:38.620,1:39:40.110 Ναι. 1:39:40.670,1:39:43.030 Αύριο, θα μου νύφη. 1:39:47.190,1:39:48.680 Σε αγαπώ. 1:39:50.060,1:39:51.830 Σε αγαπώ. 1:40:22.910,1:40:24.680 Ο τύπος είναι εκτός. 1:40:24.940,1:40:26.720 Ήξερα ότι θα έρθουν. 1:40:26.840,1:40:29.650 Λοξοτομούν μας βλέπουν από έξω, έτσι κι αλλιώς. 1:40:29.840,1:40:32.630 Θα υπάρξει ασφάλεια, καθώς και.[br]Έτσι δεν μπορούν να πάρουν μέσα. 1:40:37.050,1:40:39.160 Abi, αυτό το μηχάνημα δεν λειτουργεί... 1:40:39.910,1:40:43.150 Ω, αναρωτιέμαι γιατί δεν εργάσιμη. 1:40:54.970,1:40:57.240 Ρίξτε μια άλλη ματιά, εργασίας τώρα; 1:40:58.070,1:41:00.450 Είναι τώρα. 1:42:49.720,1:42:51.200 Φαίνεται όμορφο, έτσι δεν είναι; 1:42:51.580,1:42:54.310 Πολύ όμορφη. 1:42:56.630,1:42:59.880 -Έκανες τόσο για τα παιδιά μου.[br]-Ω, σας παρακαλώ να μην το αναφέρω. 1:43:00.080,1:43:02.940 -Δεν ξέρω πώς να σας ευχαριστήσω.[br]-Παρακαλώ, παρακαλώ... 1:43:03.310,1:43:05.040 Ευχαριστούμε. 1:43:08.840,1:43:11.770 Κάποιος έρχεται. 1:43:13.050,1:43:15.940 Γεια σας, είμαι φίλος του Mirzat. 1:43:16.250,1:43:18.660 -Hoşgeldiniz.[br]-Mirzat λέει γειά σου. 1:43:18.840,1:43:21.660 -Μπορείτε να πάρετε μέσα.[br]-Όχι, θα πρέπει να ψάχνει γύρω από. 1:43:22.010,1:43:24.270 Εντάξει, όπως εσείς επιθυμείτε. 1:43:25.650,1:43:28.260 -Τώρα νιώθω πολύ καλύτερα.[br]-Ναι, ναι. 1:43:30.150,1:43:32.670 Παρακαλώ, παρακαλώ τους φίλους. 1:43:39.040,1:43:40.380 Ο μπαμπάς. 1:43:40.490,1:43:42.510 Είπαν ότι ο γαμπρός είναι έτοιμο. 1:43:43.110,1:43:45.150 Θα πάω να ρίξετε μια ματιά. 1:43:47.630,1:43:50.200 Πω πω, πω, πω, πω πω... [br]Κάνετε μια μεγάλη γαμπρός! 1:43:50.360,1:43:52.300 Φαίνεται μεγάλη σε σας. 1:43:53.130,1:43:55.820 Έρχονται σε Deniz. 1:43:56.510,1:43:58.370 Πω πω! 1:43:58.770,1:44:00.620 Είσαι τόσο όμορφος! 1:44:00.830,1:44:03.320 Τι, μόνο Πρόσεξες αυτό; 1:44:11.900,1:44:14.510 Επιτρέψτε μου δει τον γιο μου, καθώς και. 1:44:19.890,1:44:22.400 Θα είμαι εκτός. 1:44:27.340,1:44:30.520 Ήμουν πολύ φοβισμένος ότι θα έχανα αυτή την ημέρα. 1:44:33.510,1:44:37.370 Λυπάμαι για ό, τι έχασα την στη ζωή σας. 1:44:39.620,1:44:43.330 Δεν θα μπορούσα να σας αγκαλιάσω το πρωί της κάθε Μπαϊράμ... 1:44:44.140,1:44:47.430 Ούτε θα ήθελα να είναι εκεί στο σας τελετές αποφοίτησης. 1:44:50.400,1:44:52.460 Αν δεν ήμουν ζωντανός τώρα... 1:44:52.590,1:44:54.850 ... Εγώ δεν θα αναπαύεται εν ειρήνη. 1:44:55.460,1:44:58.060 Ο μπαμπάς... 1:45:01.060,1:45:04.910 Σας ευχαριστώ πολύ για το άνοιγμα σας ζωή για μένα. 1:45:08.510,1:45:10.970 ... για να μου κάνει πολύ χαρούμενος. 1:45:13.940,1:45:18.250 Θα αισθανθείτε λείπει, αν δεν ήταν εδώ σήμερα. 1:45:21.700,1:45:23.540 Ο μπαμπάς... 1:45:24.010,1:45:27.450 ..., για τις επιστολές σας διατηρούνται Συγραφή χρόνια... 1:45:28.270,1:45:30.510 για την επιμονή σας...... 1:45:32.850,1:45:34.670 για την αντίσταση σας...... 1:45:35.690,1:45:38.950 ... για να μην δίνει μέχρι μου, ευχαριστώ πολύ τον μπαμπά. 1:45:45.790,1:45:49.660 Χαίρομαι που είστε εδώ.[br]Χαίρομαι που υπάρχετε. 1:45:49.840,1:45:51.960 Ο γιος μου. 1:45:58.730,1:46:01.640 Είμαι περήφανη για σένα. 1:46:03.790,1:46:07.290 Είμαι υπερήφανος που έχουν ένα γιο, όπως σας. 1:46:09.790,1:46:12.860 Βγήκε από μια μεγάλη μάχη με το κεφάλι ψηλά. 1:46:13.560,1:46:16.880 Μπορεί να κρατάτε πάντα το κεφάλι ψηλά. 1:46:20.820,1:46:22.980 Πάντα να είναι ευτυχισμένος. 1:46:24.290,1:46:25.970 Είναι ευτυχισμένα. 1:46:29.240,1:46:31.970 Ποτέ μην αφήνετε το χέρι του αγαπημένου σας. 1:46:34.800,1:46:36.670 Να είμαστε δίκαιοι σε αυτήν. 1:46:37.840,1:46:39.750 Είναι το είδος της. 1:46:41.150,1:46:44.100 Ποτέ δεν γυρίσει την πλάτη σας πάνω της. 1:46:51.650,1:46:54.280 Αρκετά παιδιά... 1:47:12.160,1:47:14.180 Ξέρω πώς πρόκειται να είναι σήμερα... 1:47:14.290,1:47:16.370 ... θα υπάρξει πολύ κλάμα στα σίγουρα. 1:47:16.480,1:47:19.240 Ναι, πήρα μακριά όταν ένιωσα αυτό. 1:47:19.540,1:47:21.820 Εγώ θα πάω να ανανεώσει το μακιγιάζ μου. 1:47:27.090,1:47:28.500 Καλώς όρισες. 1:47:29.000,1:47:31.880 Hoşgeldiniz. 1:47:32.170,1:47:34.950 Παιδιά, παρακαλώ... 1:47:35.510,1:47:39.130 Σας παρακαλώ να επιδείξετε πίσω. 1:48:11.510,1:48:14.860 Έλα, γλυκιά μου.[br]Έλα, αγαπητέ. 1:48:42.910,1:48:45.880 Έλα κοπέλα μου. 1:48:46.140,1:48:49.610 -Μια στιγμή... - αλλά οι άνθρωποι περιμένουν για σας. 1:48:52.610,1:48:54.520 Abiciğim. 1:48:58.200,1:49:00.000 Η αδελφή μου γλυκιά. 1:49:00.430,1:49:02.240 Αγαπημένη μου. 1:49:09.710,1:49:13.910 Ευχαριστούμε το Θεό, για να κάνει να δούμε αυτές τις μέρες. 1:49:14.600,1:49:17.960 Η αδελφή μου...[br]Το άλλο μισό της ψυχής μου. 1:49:26.460,1:49:28.270 Abiciğim. 1:49:30.170,1:49:31.980 Ένα μικρό μου... 1:49:32.280,1:49:34.990 Έχετε γίνει μια νύφη. 1:49:35.790,1:49:38.420 Μπορεί ο Θεός πάντα να σας κάνει ευτυχισμένο. 1:49:38.960,1:49:40.510 Inshallah... 1:49:40.680,1:49:44.390 ... το πρόσωπό σας θα πάντα χαμόγελο σαν αυτό.[br]Πάντα. 1:49:48.000,1:49:51.190 Μπορεί ο Θεός να σας κάνει ευτυχισμένο. 1:49:52.040,1:49:54.090 Διότι you άξιζα αυτό. 1:49:54.390,1:49:56.930 You άξιζα αυτό. 1:49:58.950,1:50:02.400 Αυτό είναι αρκετό.[br]Θα κάνετε το μακιγιάζ που τρέχει. 1:50:07.310,1:50:08.940 Τι τρέχει? 1:50:09.810,1:50:11.460 Fatmagül; 1:50:11.770,1:50:13.740 Έρχομαι. 1:51:44.400,1:51:46.720 Είσαι τόσο όμορφο. 1:51:56.370,1:51:58.660 Ας βγούμε έξω και δεν κάνει τους επισκέπτες που περιμένετε. 1:51:58.950,1:52:02.660 Μπορείτε να έρθετε όταν καλούμε σας. 1:52:05.690,1:52:08.440 Maaşallah, maaşallah. 1:52:20.230,1:52:22.460 Δεν μπορώ να πιστέψω.[br]Εσείς φαίνεται τόσο όμορφο. 1:52:22.950,1:52:24.680 Σας αρέσει αυτό; 1:52:25.040,1:52:27.990 Πάρα πολύ. 1:52:29.770,1:52:32.900 Για πάρα πολύ καιρό, έχω ονειρευτεί σας σε το νυφικό. 1:52:33.540,1:52:36.540 Ήσουν τόσο όμορφη στα όνειρά μου, αλλά... 1:52:37.180,1:52:39.780 ... είστε ακόμη πιο όμορφο στην πραγματικότητα. 1:52:41.510,1:52:44.030 Χτυπάει η καρδιά μου εδώ. 1:53:24.910,1:53:27.420 Abi, έλα. 1:53:35.020,1:53:37.790 Είστε έτοιμοι να πω ναι για μένα εκ νέου;