1 00:00:02,022 --> 00:00:05,315 我的腦惡性腫瘤以前就在這𥚃 2 00:00:07,125 --> 00:00:08,845 漂不漂亮? 3 00:00:08,869 --> 00:00:11,312 (笑聲) 4 00:00:11,336 --> 00:00:13,798 最關鍵的詞語是"以前" 5 00:00:13,822 --> 00:00:15,457 唷! 6 00:00:15,481 --> 00:00:20,523 (鼓掌聲) 7 00:00:20,547 --> 00:00:24,715 你可以想像得到 當我知道患腦癌時 8 00:00:24,739 --> 00:00:26,591 真是非常震驚 9 00:00:26,615 --> 00:00:28,774 我對癌症一無所知 10 00:00:30,059 --> 00:00:33,870 生活在西方文化 如果你得了癌症 11 00:00:33,894 --> 00:00:36,102 便好像失去自己 12 00:00:36,509 --> 00:00:42,283 一個複雜的人 卻被醫療數據取代: 13 00:00:43,147 --> 00:00:49,234 你的影象 檢查報告 化驗結果 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,933 和一連串的藥物清單 15 00:00:51,740 --> 00:00:53,734 所有人都變了 16 00:00:54,439 --> 00:00:56,795 你忽然變成一個有腳的疾病 17 00:00:57,384 --> 00:01:01,488 醫生漸漸講一些難懂的語言 18 00:01:01,983 --> 00:01:07,313 開始指著 19 00:01:07,337 --> 00:01:11,484 你的身體和圖像 20 00:01:12,187 --> 00:01:15,210 其他人也變得陌生 21 00:01:15,234 --> 00:01:19,076 他們只會把你當成疾病來應付 22 00:01:19,100 --> 00:01:21,435 而不是對待一個人 23 00:01:21,459 --> 00:01:23,620 他們未跟你說聲好前 24 00:01:23,644 --> 00:01:26,048 只會問:醫生説了什麼? 25 00:01:27,976 --> 00:01:32,189 當時我有很多疑問 26 00:01:32,189 --> 00:01:34,959 但是沒有人回答我 27 00:01:35,113 --> 00:01:37,764 這些都是"可否"的問題 28 00:01:37,888 --> 00:01:39,883 我有癌症 可否上班? 29 00:01:40,507 --> 00:01:45,054 可否讀書?可否做愛?可否創作? 30 00:01:45,864 --> 00:01:49,318 那時覺得不解 "我做了什麼得到這樣的對待?" 31 00:01:49,342 --> 00:01:53,476 "可否改變自己的生活方式?" 32 00:01:53,500 --> 00:01:56,174 "我可否做點什麼?" 33 00:01:56,198 --> 00:01:58,293 "有沒有其他選擇?" 34 00:02:00,333 --> 00:02:05,964 很明顯 醫生在這種環境 是最得人心 35 00:02:05,988 --> 00:02:11,910 因為他們非常專業 而且盡心醫病 36 00:02:11,934 --> 00:02:17,168 但是醫生照顧病人 實在太過熟練 37 00:02:17,192 --> 00:02:24,124 有時忘記了這樣治療 只會折磨你 38 00:02:24,148 --> 00:02:29,079 你變成字面上 病人的稱呼 39 00:02:29,103 --> 00:02:31,514 其實 等如"一個等待的人" 40 00:02:31,538 --> 00:02:32,931 (笑聲) 41 00:02:32,955 --> 00:02:37,144 每件事不停在變 但方式守舊 42 00:02:37,168 --> 00:02:42,817 醫生不會讓你知道病情 43 00:02:42,841 --> 00:02:46,964 只讓親朋戚友商量病情 44 00:02:46,988 --> 00:02:50,728 也不會教你如何改善生活方式 45 00:02:50,752 --> 00:02:53,142 減低疾病帶來的風險 46 00:02:54,083 --> 00:02:57,947 反而要我在那裡呆等 47 00:02:57,971 --> 00:03:02,992 任由那幾位陌生的大國手決定 48 00:03:04,815 --> 00:03:06,890 我住院時 49 00:03:06,914 --> 00:03:10,332 要求醫院給我一張自己腫瘤的圖片 50 00:03:10,356 --> 00:03:12,415 好讓我跟腫瘤對話 51 00:03:13,120 --> 00:03:15,318 這是很難辦到的 52 00:03:15,342 --> 00:03:19,600 因為醫院通常不會允許病人這樣做 53 00:03:20,294 --> 00:03:22,059 我跟這圖片說: 54 00:03:22,083 --> 00:03:26,611 "腫瘤 我不只剩得你 55 00:03:26,635 --> 00:03:28,623 我還擁有很多東西 56 00:03:28,647 --> 00:03:35,062 無論什麼方法 也要待我如完整的人 57 00:03:35,086 --> 00:03:41,000 第二日我不理他們的勸告 離開醫院 58 00:03:41,024 --> 00:03:45,592 決心要改變我跟癌症的關係 59 00:03:45,616 --> 00:03:48,460 要做重要的決定前 例如動手術 60 00:03:48,484 --> 00:03:52,053 決心要先多了解自己的腫瘤 61 00:03:54,037 --> 00:04:00,927 我從事藝術工作 因此可以在制作室 62 00:04:00,951 --> 00:04:03,470 利用多種的網上共享技術和資料 63 00:04:03,494 --> 00:04:09,581 這是我最好的辦法 從那𥚃取得資訊 64 00:04:09,605 --> 00:04:15,192 跟著用來研究 任何人也可以享用 65 00:04:16,269 --> 00:04:20,222 我建立了一個網站 叫做La Cura 66 00:04:20,246 --> 00:04:23,374 把自己所有醫療數據 放上網 67 00:04:23,398 --> 00:04:25,271 我其實入侵了那個網站 68 00:04:25,295 --> 00:04:29,451 這個話題 我們留待下次演講再說 69 00:04:29,475 --> 00:04:30,798 (笑聲) 70 00:04:30,822 --> 00:04:33,379 我決定用La Cura 這個名字 71 00:04:33,403 --> 00:04:35,698 它的意大利語意思是"cure" 72 00:04:35,762 --> 00:04:38,490 由於不同的文化 73 00:04:38,514 --> 00:04:42,621 "cure"可以有不同的解釋 74 00:04:43,066 --> 00:04:44,725 在我們的西方文化 75 00:04:44,749 --> 00:04:49,218 它表示根絕或打敗疾病 76 00:04:49,242 --> 00:04:50,746 但在不同的文化 77 00:04:50,770 --> 00:04:53,986 例如文化源自亞洲 78 00:04:54,350 --> 00:04:58,462 地中海 拉丁美洲 和非洲 79 00:04:58,486 --> 00:05:00,209 它有很多層意思 80 00:05:00,628 --> 00:05:05,991 當然 我重視醫生 81 00:05:06,015 --> 00:05:08,240 保健人員的意見 82 00:05:08,264 --> 00:05:14,235 但我也在意藝術家 詩人 83 00:05:14,259 --> 00:05:16,412 設計師的療方 84 00:05:16,436 --> 00:05:20,356 誰知道 可能是音樂家的良方 85 00:05:20,889 --> 00:05:23,765 我對社交療法有興趣 86 00:05:23,789 --> 00:05:26,463 對心理學療法有興趣 87 00:05:26,487 --> 00:05:28,977 對心靈療法有興趣 88 00:05:29,001 --> 00:05:32,035 也對情緒療法有興趣 89 00:05:32,059 --> 00:05:34,857 幾乎都留意所有療法 90 00:05:36,920 --> 00:05:40,592 最後果然有效 91 00:05:40,616 --> 00:05:43,945 La Cura 網站變得非常受歡迎 92 00:05:43,969 --> 00:05:48,670 獲得很多意大利和海外媒體的注意 93 00:05:48,694 --> 00:05:54,236 我很快收到超過50萬的聯絡 94 00:05:54,440 --> 00:05:56,354 來自電郵 社交聯網 95 00:05:56,378 --> 00:05:59,549 多數是提議怎樣醫好我的病 96 00:05:59,573 --> 00:06:02,980 大部分人都視我為一個人 97 00:06:03,004 --> 00:06:05,319 來討論療法 98 00:06:06,283 --> 00:06:10,341 例如他們製造無數的影片 99 00:06:10,365 --> 00:06:14,295 圖像 又做藝術表演 100 00:06:14,319 --> 00:06:16,008 幫助La Cura 101 00:06:16,756 --> 00:06:20,030 例如 這是F. Fini 的演出 102 00:06:21,141 --> 00:06:25,498 又或者藝術家P. Lichty 103 00:06:25,522 --> 00:06:30,076 他替我的腫瘤做了一個立體雕刻品 104 00:06:30,100 --> 00:06:32,797 放在Thingivese 網出售 105 00:06:32,821 --> 00:06:35,020 現在你也可以擁有我的腫瘤 106 00:06:35,044 --> 00:06:37,557 (笑聲) 107 00:06:37,581 --> 00:06:40,974 這是一件好事 如果你想到 108 00:06:40,998 --> 00:06:42,782 大家共同感受我患癌病的經歷 109 00:06:44,234 --> 00:06:46,609 這件事還有下文 110 00:06:46,633 --> 00:06:49,994 科學家 醫學專家 111 00:06:50,018 --> 00:06:51,681 硏究學者 醫生等 112 00:06:51,705 --> 00:06:54,377 都找我提供意見 113 00:06:54,401 --> 00:06:56,296 得到這些資訊和支持後 114 00:06:56,320 --> 00:07:01,985 我建立一支團隊 包括神經㚈科專家 115 00:07:02,009 --> 00:07:04,131 醫生 116 00:07:04,995 --> 00:07:11,120 腫瘤專家 還有數百名義工 117 00:07:11,144 --> 00:07:14,349 我可以跟這批人 118 00:07:14,373 --> 00:07:19,772 一同研究重要的資料 119 00:07:19,796 --> 00:07:26,141 根據不同的文化 用不同的語言 120 00:07:26,165 --> 00:07:29,792 研究治病的策略 121 00:07:29,816 --> 00:07:32,981 現時的策略席捲全球 122 00:07:33,005 --> 00:07:35,603 以至人類數千年的歷史 123 00:07:35,627 --> 00:07:37,686 我覺得這是很了不起的 124 00:07:37,710 --> 00:07:39,370 [㚈科手術] 125 00:07:39,394 --> 00:07:44,323 接著我做了磁力共振 幸好病程沒有惡化 126 00:07:45,005 --> 00:07:48,402 於是我有充足的時間做決定 127 00:07:48,426 --> 00:07:52,067 挑選合適的醫生 跟我並肩作戰 128 00:07:52,091 --> 00:07:54,465 挑選合適的醫院入住 129 00:07:54,489 --> 00:07:58,476 一時間 獲得那麼多人的支持 130 00:07:58,500 --> 00:08:01,727 沒有一個是因為可憐我 131 00:08:01,751 --> 00:08:07,405 每人都很積極地 132 00:08:07,429 --> 00:08:09,241 幫助我盡快復原 133 00:08:09,265 --> 00:08:12,630 這是La Cura 最可貴的地方 134 00:08:14,081 --> 00:08:15,283 最後的結果如何? 135 00:08:16,122 --> 00:08:18,455 我身體很好 你看我面色不錯吧! 136 00:08:18,479 --> 00:08:23,771 (鼓掌聲) 137 00:08:23,795 --> 00:08:26,203 我有好消息 138 00:08:26,227 --> 00:08:27,833 手術完畢後 139 00:08:27,857 --> 00:08:33,352 我只有微量的膠質瘤 140 00:08:33,376 --> 00:08:37,798 那是良性的腫瘤 癌細胞不再增生 141 00:08:37,822 --> 00:08:41,275 我徹底了改變自己的生活方式 142 00:08:42,250 --> 00:08:47,375 所有事情都盡量參與其中 143 00:08:48,055 --> 00:08:52,171 甚至在手術前的片刻 144 00:08:52,195 --> 00:08:54,162 時間非常緊迫 145 00:08:54,186 --> 00:08:58,107 要從腦部的這一邊 146 00:08:58,131 --> 00:08:59,997 植入電極矩陣 147 00:09:00,021 --> 00:09:05,254 然後構成一張功能腦地圖 148 00:09:05,278 --> 00:09:08,952 趕及在動手術前 149 00:09:08,976 --> 00:09:15,753 大家可以跟醫生 利用這面腦地圖 150 00:09:15,777 --> 00:09:20,660 討論我會遇到那些風險 151 00:09:20,684 --> 00:09:24,288 如果有的 又怎樣去避開它 152 00:09:24,312 --> 00:09:26,428 很明顯 那是有風險 153 00:09:26,452 --> 00:09:27,505 [開明] 154 00:09:27,529 --> 00:09:32,876 開明真是La Cura 的核心部分 155 00:09:32,980 --> 00:09:37,775 很多朋友分享他們的故事經歷 156 00:09:37,799 --> 00:09:42,403 醫生為了硏究癌症 157 00:09:42,427 --> 00:09:47,346 跟不來看病的人對話 158 00:09:47,370 --> 00:09:52,019 我自發地不斷翻譯 159 00:09:52,043 --> 00:09:54,339 不同的語言 160 00:09:54,363 --> 00:09:58,236 做成科學跟情緒的交滙 161 00:09:58,260 --> 00:10:02,897 常規研究跟傳統研究的交滙 162 00:10:02,921 --> 00:10:04,239 [社會] 163 00:10:04,263 --> 00:10:09,610 La Cura 裡 最重要的事情 164 00:10:09,635 --> 00:10:16,635 就是人人可以參與 互相交流的社會 165 00:10:16,660 --> 00:10:22,780 每個成員的健康 都是息息相關 166 00:10:24,253 --> 00:10:28,853 我的癌症療方 就是來自他們的努力成果 167 00:10:29,873 --> 00:10:31,655 而我覺得 168 00:10:31,679 --> 00:10:34,055 這個療方屬於我的 也屬於大家的 169 00:10:34,079 --> 00:10:35,232 多謝 170 00:10:35,256 --> 00:10:37,931 (鼓掌聲)