1 00:00:02,022 --> 00:00:05,315 பின்னால் தெரிவது எனக்கு இருந்த மூளைப் புற்று நோயின் படம் 2 00:00:07,125 --> 00:00:08,845 நன்றாக இருக்கிறதா? 3 00:00:08,869 --> 00:00:11,312 (சிரிப்பு) 4 00:00:11,336 --> 00:00:13,798 கவனியுங்கள். அது "இருந்தது" 5 00:00:13,822 --> 00:00:15,457 (பெரு மூச்சு) 6 00:00:15,481 --> 00:00:20,523 (கர கோஷம்) 7 00:00:20,547 --> 00:00:24,715 உங்களுக்குத் தெரியும் எனக்கு மூளைப் புற்று நோய் என்ற செய்தி 8 00:00:24,739 --> 00:00:26,591 எவ்வளவு அதிர்ச்சி தந்திருக்கும் என்று 9 00:00:26,615 --> 00:00:28,984 எனக்குப் புற்று நோயைப் பற்றி ஒன்றும் தெரியாது 10 00:00:30,059 --> 00:00:33,870 மேலைக் கலாச்சாரத்தில் உங்களுக்கு புற்று நோய் வந்தால் 11 00:00:33,894 --> 00:00:36,102 எப்படியும் நீங்கள் இறந்தது போலத் தான் 12 00:00:36,509 --> 00:00:43,123 ஒரு மனிதனான உங்கள் மேலான வாழ்க்கை மருத்துவத் தரவுகளாக ஆகி விடுகிறது 13 00:00:43,147 --> 00:00:49,234 உ ங்களுடைய படங்கள், பரிசோதனைகள் ஆய்வுகூட முடிவுகள் 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,933 மருந்துகளின் பட்டியல் என்று 15 00:00:51,740 --> 00:00:53,734 எல்லோருமே மாறி விடுகின்றனர் 16 00:00:54,439 --> 00:00:56,795 திடீரென வியாதியின் உருவமாகி விடுகிறீர்கள் 17 00:00:57,384 --> 00:01:01,488 டாக்டர்கள் உங்களுக்குத் தெரியாத மொழியில் பேசத் தொடங்குகிறார்கள் 18 00:01:01,983 --> 00:01:07,313 அவர்கள் உங்களின் உடல் மீதும் படங்கள் மீதும் 19 00:01:07,337 --> 00:01:11,484 சுட்டிக் காட்டத் தொடங்குவார்கள் 20 00:01:12,187 --> 00:01:15,210 மக்களும் மாறத் தொடங்குகிறார்கள் 21 00:01:15,234 --> 00:01:19,076 ஏனெனில் அவர்கள் உங்கள் வியாதியைக் கையாளத் துவங்குகிறார்கள் 22 00:01:19,100 --> 00:01:21,435 ஒரு மனிதனான உங்களிடம் உறவாடுவதில்லை 23 00:01:21,459 --> 00:01:23,620 "டாக்டர் என்ன சொன்னார்" என்று கேட்பார்கள் 24 00:01:23,644 --> 00:01:26,048 " ஹலோ" கூடச் சொல்வதற்கு முன்பாக. 25 00:01:27,976 --> 00:01:29,899 இதற்கு நடுவில் 26 00:01:29,923 --> 00:01:35,089 ஒருவரும் பதில் தராத கேள்விகள் உங்களுக்கு ஏற்படத் தொடங்கும் 27 00:01:35,113 --> 00:01:37,864 இவைகள் "நான் செய்யலாமா?" கேள்விகள்: 28 00:01:37,888 --> 00:01:39,883 புற்று நோய் இருந்தால் பணிக்கு செல்லலாமா? 29 00:01:40,507 --> 00:01:45,054 நான் படிக்கலாமா? உடலுறவில் ஈடுபடலாமா? புதியதாக எதையாவது செய்யலாமா? 30 00:01:45,864 --> 00:01:49,318 "இப்படியாவதற்கு என்ன பாவம் செய்தேன்" என்று புலம்புவீ ர்கள் 31 00:01:49,342 --> 00:01:53,476 " வாழ்க்கை பாணியில் எதை மாற்றிக் கொள்ள வேண்டும்" எனக் குழம்புவீ ர்கள் 32 00:01:53,500 --> 00:01:56,174 "என்னால் ஏதாவது செய்ய முடியுமா" என்று அங்கலாய்ப்பீர்கள் 33 00:01:56,198 --> 00:01:58,293 மீள வழியில்லையா? "என ஏங்குவீ ர்கள் 34 00:02:00,333 --> 00:02:05,964 இந்தச் சூழ்நிலையில் சந்தேகமில்லாமல் டாக்டர்கள் தான் நல்லவர்கள் 35 00:02:05,988 --> 00:02:11,910 ஏனெனில் அவர்கள் விஷயம் தெரிந்த நிபுணர்கள் உங்களைக் குணப்படுத்த முயல்கிறார்கள் 36 00:02:11,934 --> 00:02:17,168 நோயாளிகளைக் கையாளுவது அவர்களுக்கு கை வந்த கலை 37 00:02:17,192 --> 00:02:24,124 சில வேளைகளில் இது உங்களுக்கு சித்திரவதை என்பதை மறந்து விடுகிறார்கள் 38 00:02:24,148 --> 00:02:29,079 நீங்கள் பேஷன்டாகவே ஆகி விடுகிறீர்கள் அதாவது பொறுமையின் சிகரமாக. 39 00:02:29,103 --> 00:02:31,514 "பேஷன்ட்" என்றால் " "பொறுமையுடன் காத்திருப்பவர்" 40 00:02:31,538 --> 00:02:32,931 (சிரிப்பு) 41 00:02:32,955 --> 00:02:37,144 விஷயங்களில் மாற்றம் - ஆனால் மேலும் மோசமாக 42 00:02:37,168 --> 00:02:42,817 உங்கள் நிலையைத் தெரிந்து கொள்ள எந்த விதத்திலும் அனுமதிக்க மாட்டார்கள் 43 00:02:42,841 --> 00:02:46,964 உங்கள் நண்பர்கள் , குடும்பம் எவரிடமும் பகிர்ந்து கொள்ள மாட்டார்கள். 44 00:02:46,988 --> 00:02:50,728 வாழ்க்கைப் பாணியை மாற்றிக் கொள்ள வழி சொல்ல மாட்டார்கள் 45 00:02:50,752 --> 00:02:53,142 உங்கள் அனுபவத்தின் அபாயத்தை குறைக்கவும் வழி இல்லை 46 00:02:54,083 --> 00:02:57,947 ஆனால் நீங்கள் கட்டாயமாக, பல முன்பின் தெரியாத 47 00:02:57,971 --> 00:03:02,992 வல்லுனர்களின் கைகளில் ஒப்படைக்கப்படுகிறீர்கள் 48 00:03:04,815 --> 00:03:06,890 நான் மருத்துவமனையில் இருக்கும் போது 49 00:03:06,914 --> 00:03:10,332 என்னுடைய புற்று நோயின் படத்தின் நகல் ஒன்று கேட்டேன் 50 00:03:10,356 --> 00:03:12,415 பிறகு அதனுடன் நான் பேசினேன் 51 00:03:13,120 --> 00:03:15,318 அந்தப் படம் கிடைப்பது கடினமாக இருந்தது 52 00:03:15,342 --> 00:03:20,270 உங்கள் புற்று நோயின் படத்தை நீங்களே கேட்பது பொதுவாக நடப்பதில்லையல்லவா? 53 00:03:20,294 --> 00:03:22,059 நான் அதனுடன் சொன்னேன் 54 00:03:22,083 --> 00:03:26,611 " ஓகே, புற்று நோயே, நீ என்னை ஆக்கிரமிக்க முடியாது 55 00:03:26,635 --> 00:03:28,623 என் மற்ற பரிமாணங்களும் இருக்கின்றன 56 00:03:28,647 --> 00:03:35,062 "என் சிகிச்சை, அது எதுவானாலும் என்னை முழுமையாகக் கையாள வேண்டும்" 57 00:03:35,086 --> 00:03:41,000 அடுத்த நாள் டாக்டரின் ஆலோசனையைப் புறக்கணித்து ஹாஸ்பிடலலிருந்து வெளியேறினேன் 58 00:03:41,024 --> 00:03:45,592 புற்று நோயுடன் எனக்குள்ள உறவை மாற்றிக் கொள்ள உறுதி கொண்டேன் 59 00:03:45,616 --> 00:03:48,460 என் புற்று நோயைப் பற்றி மேலும் தெரிந்து கொள்ள நிச்சயித்தேன் 60 00:03:48,484 --> 00:03:52,053 அறுவைச்சிகிச்சை போலத் தீவிரமான எதையும் செய்வதற்கு முன்பு 61 00:03:54,037 --> 00:04:00,927 நான் ஒரு கலைஞன். பல விதமான (Open Source) திறந்த வெளி நுட்பங்களை பயன்படுத்துகிறேன் 62 00:04:00,951 --> 00:04:03,470 என் தொழிலிலும் திறந்த தகவல்களை பயன்படுத்துகிறேன். 63 00:04:03,494 --> 00:04:09,581 ஆகையால் நான் செய்யக்கூடியதெல்லாம் தேவையான தகவல்களை அங்கிருந்து பெறுவதே 64 00:04:09,605 --> 00:04:15,192 பிறகு எவரும் தெரிந்து கொள்ளும் வகையில் அதைப் பயன்படுத்துவது 65 00:04:16,269 --> 00:04:20,222 ஆகையால் La Cura ( லா க்யூரா) என்ற இணையதளத்தை உருவாக்கினேன் 66 00:04:20,246 --> 00:04:23,374 என் மருத்துவ தகவல்களை அதில் இணைத்தேன் 67 00:04:23,398 --> 00:04:25,271 ஒருவரும் அறியாமல் எடுக்க வேண்டி வந்தது 68 00:04:25,295 --> 00:04:29,451 அதைப்பற்றி மற்றொரு முறை பேசுவோம் 69 00:04:29,475 --> 00:04:30,798 (சிரிப்பு) 70 00:04:30,822 --> 00:04:33,379 என் இணையதளத்திற்கு " லா க்யூரா" என்று பெயரிட்டேன் 71 00:04:33,403 --> 00:04:35,738 "லா க்யூரா" என்றால் இத்தாலிய மொழியில் " சிகிச்சை" 72 00:04:35,762 --> 00:04:38,490 ஏனெனில் பல்வேறு கலாச்சாரங்களில் 73 00:04:38,514 --> 00:04:42,621 "சிகிச்சை" என்பதன் பொருள் வெவ்வேறு விதமாக இருக்கலாம் 74 00:04:43,066 --> 00:04:44,725 நம் மேற்கு நாடுகள் கலாச்சாரத்தில் 75 00:04:44,749 --> 00:04:49,218 அது ஒரு வியாதியை நீக்குவது அல்லது ஒழிப்பது என்று பொருள் படுகிறது 76 00:04:49,242 --> 00:04:50,746 ஆனால் வெவ்வேறு கலாச்சாரங்களில் 77 00:04:50,770 --> 00:04:54,326 உதாரணத்திற்கு ஆசிய கலாச்சாரத்தில் 78 00:04:54,350 --> 00:04:58,462 மத்திய தரைக் கடல் சார்ந்தவற்றில். லத்திய நாடுகளில், ஆப்ரிக்காவில் 79 00:04:58,486 --> 00:05:00,209 அதன் பொருள் பலவிதமாக இருக்கலாம். 80 00:05:00,628 --> 00:05:05,991 நிச்சயமாக டாக்டர்களின் கருத்தில் எனக்கு அக்கறை இருந்தது 81 00:05:06,015 --> 00:05:08,240 அதேபோல் மருத்துவத் துறை சார்ந்தோர் கருத்திலும் 82 00:05:08,264 --> 00:05:14,235 ஆனால் ஒரு கலைஞனின் மற்றும் கவிஞனின் சிகிச்சையிலும் எனக்கு ஆர்வமிருந்தது 83 00:05:14,259 --> 00:05:16,412 அதே போல் ஒரு வடிவமைப்பாளனரின் 84 00:05:16,436 --> 00:05:20,356 ஒரு சங்கீதக் கலைஞனின் 85 00:05:20,889 --> 00:05:23,765 ஒரு சமூகச் சிகிச்சையிலும் ஆர்வமிருந்தது 86 00:05:23,789 --> 00:05:26,463 மனவியல் சிகிச்சையிலும் ஆர்வமிருந்தது 87 00:05:26,487 --> 00:05:28,977 எனக்கு ஆன்மா சிகிச்சையிலும் ஆர்வமிருந்தது 88 00:05:29,001 --> 00:05:32,035 எனக்கு உணர்வு பூர்வ சிகிச்சையிலும் ஆர்வமிருந்தது 89 00:05:32,059 --> 00:05:34,857 எந்த விதமான சிகிச்சையானாலும் அதை அறிந்து கொள்ள ஆர்வம் 90 00:05:36,920 --> 00:05:40,592 அது பயனளித்தது 91 00:05:40,616 --> 00:05:43,945 தி லா க்யூரா இணையதளம் வைரஸ் போல் பெருகியது 92 00:05:43,969 --> 00:05:48,670 இத்தாலியிலும் வெளி நாடுகளிலும் ஊடகம் என்னைப் பிரபலமாக்கியது 93 00:05:48,694 --> 00:05:54,416 எனக்கு 500,000 க்கும் அதிகமான தொடர்புகள் கிட்டின 94 00:05:54,440 --> 00:05:56,354 மின்னஞ்சல் மற்றும் வலையதளம் மூலமாக 95 00:05:56,378 --> 00:05:59,549 அவைகளில் பெரும்பான்மையானவை என் புற்று நோயைக் குணப்படுத்த ஆலோசனைகள் 96 00:05:59,573 --> 00:06:02,980 ஆனால் அவைகளில் அதிகமானவைகள் என்னை எவ்வாறு 97 00:06:03,004 --> 00:06:05,319 முழு மனிதனாக மாற்றுவது என்பது பற்றியது 98 00:06:06,283 --> 00:06:10,341 உதாரணத்திற்கு பல ஆயிரக் கணக்கான வீடியோக்கள் 99 00:06:10,365 --> 00:06:14,295 படங்கள், ஓவியங்கள், கலை நிகழ்ச்சிகள் 100 00:06:14,319 --> 00:06:16,008 "லா க்யூரா" விற்காக தயாரிக்கப்பட்டன 101 00:06:16,756 --> 00:06:20,030 உதாரணத்திற்கு இதோ ஃப்ரான்ஸெஸ்கா ஃபினியின் நிகழ்ச்சி 102 00:06:21,141 --> 00:06:25,498 அல்லது பாட்ரிக் லிக்டி செய்தது போல 103 00:06:25,522 --> 00:06:30,076 அவர் என் ட்யூமர் கட்டியின் 3D சிற்பம் ஒன்றை உருவாக்கினார் 104 00:06:30,100 --> 00:06:32,797 பிறகு அதை "Thingverse" ல் விற்பனைக்கு போட்டார் 105 00:06:32,821 --> 00:06:35,020 இப்பொழுது என் புற்று நோயை நீங்கள் பெறலாம் 106 00:06:35,044 --> 00:06:37,557 (சிரிப்பு) 107 00:06:37,581 --> 00:06:40,974 நீங்கள் சற்று சிந்தித்துப் பார்த்தால் அது இனிமையான விஷயமல்லவா? 108 00:06:40,998 --> 00:06:42,782 நம் புற்று நோயை பகிர்ந்து கொள்ளலாம் 109 00:06:44,234 --> 00:06:46,609 இது மேலும் தொடர்ந்து கொண்டிருந்தது 110 00:06:46,633 --> 00:06:49,994 விஞ்ஞானிகள், பாரம்பரிய மருத்துவ நிபுணர்கள் 111 00:06:50,018 --> 00:06:51,681 பல ஆராய்ச்சியாளர்கள், டாக்டர்கள் 112 00:06:51,705 --> 00:06:54,377 எல்லோருமே ஆலோசன தர என்னுடன் தொடர்பு கொண்டார்கள் 113 00:06:54,401 --> 00:06:56,296 இந்த அனைத்து தகவல்கள் மற்றும் ஆதரவுடன் 114 00:06:56,320 --> 00:07:01,985 பல நரம்பியல் மருத்துவ நிபுணர்களின் குழு ஒன்றை என்னால் அமைக்க முடிந்தது 115 00:07:02,009 --> 00:07:04,971 பாரம்பரிய டாக்டர்கள் 116 00:07:04,995 --> 00:07:11,120 புற்று நோய் நிபுணர்கள், மற்றும் பல நூறு தொண்டர்கள் 117 00:07:11,144 --> 00:07:14,349 அனைவரிடமும் என்னால் கலந்தாலோசிக்க முடிந்தது 118 00:07:14,373 --> 00:07:19,772 எனக்கு கிடைக்கும் தகவல்கள் மிக முக்கியமானதாக இருந்தன 119 00:07:19,796 --> 00:07:26,141 அனைவரும் இணைந்து என் சிகிச்சையைத் திட்டமிட முடிந்தது 120 00:07:26,165 --> 00:07:29,792 பல மொழிகளிலும், பலரின் பாரம்பரியப்படியும் அதைச் செய்ய முடிந்தது 121 00:07:29,816 --> 00:07:32,981 தற்பொழுதைய சிகிச்சை திட்டம் உலகம் முழுவதிலிருந்தும் 122 00:07:33,005 --> 00:07:35,603 பல்லாயிரம் ஆண்டுகள் மனித அனுபவமும் கொண்டதாக இருந்தது 123 00:07:35,627 --> 00:07:37,686 அது என் பெரும் பேறு அல்லவா? 124 00:07:37,710 --> 00:07:39,370 (அறுவைச் சிகிச்சை) 125 00:07:39,394 --> 00:07:44,323 அதிர்ஷ்டவசமாக, அதன் பிறகான MRI கள் புற்று நோய் பிறகு வளரவில்லை என்று காட்டின 126 00:07:45,005 --> 00:07:48,402 ஆகையால் எனக்கு போதிய அவகாசமும் தேர்ந்தெடுக்க வாய்ப்பும் கிட்டியது 127 00:07:48,426 --> 00:07:52,067 எனக்கு உகந்த டாக்டரைத் தேர்ந்தெடுத்தேன் 128 00:07:52,091 --> 00:07:54,465 நான் விரும்பிய மருத்துவமனையைத் தேர்ந்தெடுத்தேன் 129 00:07:54,489 --> 00:07:58,476 இதற்கிடையில் ஆயிரக் கணக்கான மக்கள் எனக்கு ஆதரவு கொடுத்தார்கள் 130 00:07:58,500 --> 00:08:01,727 அவர்களில் ஒருவர் கூட எனக்காக பரிதாபப்படவில்லை 131 00:08:01,751 --> 00:08:07,405 அனைவரும் தங்களால் பயன் தரும் பங்களிக்க முடியுமெனெ எண்ணினார்கள் 132 00:08:07,429 --> 00:08:09,241 நான் நலமடைய உதவினார்கள் 133 00:08:09,265 --> 00:08:12,630 "லா க்யூராவின்" மிக முக்கியமான அம்சம் இது தான் 134 00:08:14,081 --> 00:08:15,283 இதன் பலாபலன்கள் என்ன ? 135 00:08:16,122 --> 00:08:18,455 உங்களுக்கு தெரிவது போல் நான் நலமே மிகவும் நலமே 136 00:08:18,479 --> 00:08:23,771 (கர கோஷம்) 137 00:08:23,795 --> 00:08:26,203 ஒரு அருமையான செய்தி 138 00:08:26,227 --> 00:08:27,833 அறுவைச் சிகிச்சைக்குப் பிறகு - 139 00:08:27,857 --> 00:08:33,352 எனக்கு - எனக்கிருந்தது மிக குறை-நிலை கிளையோமா 140 00:08:33,376 --> 00:08:37,798 அதாவது அது ஒரு "நல்ல" வகை புற்று நோய். அதிகமாக வளராது 141 00:08:37,822 --> 00:08:41,275 என் வாழ்க்கையையும் அதன் பாணியையும் முழுவதுமாக மாற்றிக் கொண்டு விட்டேன் 142 00:08:42,250 --> 00:08:47,375 என்னை ஆயத்தம் செய்து கொள்ள செய்த அனைத்தும் சிந்தித்து செயல்படுத்தப்பட்டது 143 00:08:48,055 --> 00:08:52,171 அறுவைச் சிகிச்சைக்கு சில நிமிடங்கள் முன்பு வரையிலும். 144 00:08:52,195 --> 00:08:54,162 அது மிகத் தீவிரமான சிகிச்சை 145 00:08:54,186 --> 00:08:58,107 என் மூளைக்குள் பல "எலெக்ட்ரோட்ஸ்" (மின் வாய்கள்) பதிக்கப்பட்டன. 146 00:08:58,131 --> 00:08:59,997 இந்தப் பக்கத்திலிருந்து- 147 00:09:00,021 --> 00:09:05,254 இவைகள் மூளை கட்டுப்படுத்தும் செயல்பாடுகளை உருவாக்கும் 148 00:09:05,278 --> 00:09:08,952 இதனால் அறுவைச் சிகிச்சைக்கு முன்பே 149 00:09:08,976 --> 00:09:15,753 எங்களால் என் மூளையின் செயல்பாட்டை டாக்டருடன் கலந்தாலோசிக்க முடிந்தது 150 00:09:15,777 --> 00:09:20,660 நான் எடுத்துக் கொள்ளும் அபாயங்களைப் புரிந்து கொள்ள முடிந்தது. 151 00:09:20,684 --> 00:09:24,288 நான் தவிர்க்க வேண்டியவை பற்றி சிந்திக்க முடிந்தது 152 00:09:24,312 --> 00:09:26,428 நிச்சயமாக சில இருந்தன 153 00:09:26,452 --> 00:09:27,505 [ஒளிவு மறைவின்மை] 154 00:09:27,529 --> 00:09:32,956 இந்த ஒளிவு மறைவின்மையே "லா க்யூராவின்" அடிப்படையான விஷயம் 155 00:09:32,980 --> 00:09:37,775 ஆயிரக்கனக்கான மக்கள் தங்கள் கதைகளையும் அனுபவங்களையும் பகிர்ந்து கொண்டார்கள் 156 00:09:37,799 --> 00:09:42,403 புற்று நோய் பற்றி பேசுகையில் தாங்கள் கலந்து பேசாத மக்களிடம் 157 00:09:42,427 --> 00:09:47,346 டாக்டர்கள் பேசினார்கள் 158 00:09:47,370 --> 00:09:52,019 நான் என்னாலாயே உருவாக்கப்பட்ட ஒரு தொடர் நிலையிலுள்ள மொழிபெயர்ப்பானேன். 159 00:09:52,043 --> 00:09:54,339 பல்வேறு மொழிகளுக்கிடையில். 160 00:09:54,363 --> 00:09:58,236 அங்கு விஞ்ஞானம் உணர்ச்சிகளைச் சந்திக்கிறது 161 00:09:58,260 --> 00:10:02,897 வழக்கமாக செய்யப்படும் ஆராய்ச்சி பாரம்பரிய ஆராய்ச்சியைச் சந்திக்கிறது 162 00:10:02,921 --> 00:10:04,239 (சமுதாயம்) 163 00:10:04,263 --> 00:10:09,610 " லா க்யூராவின்" மிக முக்கியமான விஷயம் 164 00:10:09,635 --> 00:10:16,635 உண்மையில் ஈடுபாடுடைய பிணைக்கப்பட்ட சமுதாயத்தின் ஒரு பாகமாக உணர்ந்ததே 165 00:10:16,660 --> 00:10:22,780 சமுதாயத்தின் நலம் உண்மையில் அதன் பாகங்களின் நலத்தைப் பொறுத்திருக்கிறது 166 00:10:24,253 --> 00:10:28,853 உலகளவிலான இந்த செயல்பாடு தான் புற்றுநோய்க்கு என் திறந்த வெளி-வள சிகிச்சை 167 00:10:29,873 --> 00:10:31,655 நான் எண்ணுகிறேன் 168 00:10:31,679 --> 00:10:34,055 அது எனக்கு மட்டுமல்ல அனைவருக்குமான சிகிச்சை என்று, 169 00:10:34,079 --> 00:10:35,232 நன்றி 170 00:10:35,256 --> 00:10:37,931 (கரகோஷம்)