[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.02,0:00:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Este de aquí atrás foi\No meu cáncer cerebral. Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,,É bonito, non si? Dialogue: 0,0:00:08.87,0:00:11.31,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquí a palabra clave é "foi". Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Ufff! Dialogue: 0,0:00:15.48,0:00:20.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Ter cáncer cerebral foi, \Ncomo podedes imaxinar, Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:26.19,Default,,0000,0000,0000,,unha noticia moi impactante para min. Dialogue: 0,0:00:26.62,0:00:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Non sabía nada sobre o cáncer. Dialogue: 0,0:00:30.06,0:00:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Nas culturas occidentais,\Ncando tes cáncer, Dialogue: 0,0:00:33.40,0:00:34.26,Default,,0000,0000,0000,,[Desaparecer] Dialogue: 0,0:00:34.33,0:00:36.10,Default,,0000,0000,0000,,é, dalgún xeito, coma se desapareceras. Dialogue: 0,0:00:36.51,0:00:43.12,Default,,0000,0000,0000,,A vida, a dun ser humano complexo,\Né substituída por datos médicos: Dialogue: 0,0:00:43.15,0:00:49.23,Default,,0000,0000,0000,,as túas radiografías, os exames médicos,\Nos resultados de laboratorio, Dialogue: 0,0:00:49.26,0:00:50.26,Default,,0000,0000,0000,,a lista de medicinas... Dialogue: 0,0:00:50.70,0:00:51.47,Default,,0000,0000,0000,,[TODO] Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:53.73,Default,,0000,0000,0000,,E todo o mundo cambia tamén. Dialogue: 0,0:00:54.44,0:00:56.80,Default,,0000,0000,0000,,De súpeto convérteste nunha\Nenfermidade con patas. Dialogue: 0,0:00:57.38,0:01:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos comezan a falar\Nun idioma que ti non entendes. Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Empezan a sinalar co dedo Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:11.48,Default,,0000,0000,0000,,o teu corpo e as túas radiografías. Dialogue: 0,0:01:12.19,0:01:15.21,Default,,0000,0000,0000,,A xente comeza a cambiar tamén Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:19.08,Default,,0000,0000,0000,,porque empezan a tratar\Ncoa enfermidade Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:21.44,Default,,0000,0000,0000,,en vez de coa persoa. Dialogue: 0,0:01:21.46,0:01:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Preguntan: "Que che dixo o médico?" Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:24.98,Default,,0000,0000,0000,,incluso antes de dicir "Ola". Dialogue: 0,0:01:26.64,0:01:27.87,Default,,0000,0000,0000,,[PREGUNTAS] Dialogue: 0,0:01:27.98,0:01:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Mentres tanto, Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:35.09,Default,,0000,0000,0000,,déixante con preguntas\Npara as que ninguén ten resposta. Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Preguntas do tipo "Son quen de...?" Dialogue: 0,0:01:37.89,0:01:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Son quen de traballar con cáncer? Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:44.91,Default,,0000,0000,0000,,Son quen de estudar? De facer o amor?\NDe ser creativo? Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Pregúntaste: "Que fixen eu\Npara merecer isto?" Dialogue: 0,0:01:49.34,0:01:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Pregúntaste: "Podo cambiar algo\Nno meu estilo de vida?" Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:56.17,Default,,0000,0000,0000,,Pregúntaste: "Hai algo que poida facer? Dialogue: 0,0:01:56.20,0:01:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Hai algunha outra opción?" Dialogue: 0,0:01:58.02,0:01:59.71,Default,,0000,0000,0000,,[Hai algo que poida facer?] Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:05.74,Default,,0000,0000,0000,,E, claro está, os médicos son os\Ntipos bos en todos estes casos, Dialogue: 0,0:02:05.99,0:02:11.91,Default,,0000,0000,0000,,porque son moi profesionais\Ne comprometidos con curarte. Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Pero tamén están moi acostumados \Na tratar con pacientes, Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:23.70,Default,,0000,0000,0000,,polo que eu diría que ás veces perden a\Nperspectiva de que para ti é unha tortura Dialogue: 0,0:02:24.15,0:02:29.08,Default,,0000,0000,0000,,e de que te convertes, literalmente,\Nnun paciente. Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:31.51,Default,,0000,0000,0000,,"Paciente" significa "o que espera". Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:32.93,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:37.14,Default,,0000,0000,0000,,As cousas están cambiando \Npero o típico Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:42.82,Default,,0000,0000,0000,,é que eviten implicarse de ningún xeito\Nen coñecer a túa situación, Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:46.96,Default,,0000,0000,0000,,en facer partícipes á túa familia e amigos Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:50.73,Default,,0000,0000,0000,,ou en ensinarche algún xeito\Nde modificar o teu estilo de vida Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:53.14,Default,,0000,0000,0000,,para minimizar os riscos\Ndo que estás a pasar. Dialogue: 0,0:02:54.08,0:02:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Pero con todo, veste obrigado a agardar Dialogue: 0,0:02:57.97,0:03:01.30,Default,,0000,0000,0000,,nas mans dunha serie de \Nestraños moi profesionais. Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:04.60,Default,,0000,0000,0000,,[AGARDAR] Dialogue: 0,0:03:04.82,0:03:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Mentres estaba no hospital, Dialogue: 0,0:03:06.91,0:03:10.13,Default,,0000,0000,0000,,pedín que me imprimiran a \Nradiografía do meu cáncer Dialogue: 0,0:03:10.15,0:03:11.61,Default,,0000,0000,0000,,e falei con el. Dialogue: 0,0:03:13.12,0:03:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Foi moi difícil conseguilo, Dialogue: 0,0:03:15.34,0:03:18.52,Default,,0000,0000,0000,,porque non é moi habitual pedir\Nunha foto do teu propio cáncer. Dialogue: 0,0:03:20.29,0:03:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Falei con el e díxenlle: Dialogue: 0,0:03:22.08,0:03:25.37,Default,,0000,0000,0000,,"Moi ben, cáncer,\Nti non me representas. Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:27.83,Default,,0000,0000,0000,,Eu son máis que isto. Dialogue: 0,0:03:28.65,0:03:34.61,Default,,0000,0000,0000,,A cura, sexa cal sexa, terá que\Nenfrontarse a todo o meu ser." Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Así que ao día seguinte marchei do\Nhospital malia a recomendación médica. Dialogue: 0,0:03:41.02,0:03:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Estaba decidido a cambiar\Na miña relación co cáncer Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:48.46,Default,,0000,0000,0000,,e estaba decidido a aprender\Nmáis sobre el Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:52.05,Default,,0000,0000,0000,,antes de facer algo tan drástico\Ncomo unha cirurxía. Dialogue: 0,0:03:54.04,0:04:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Son artista, uso varios tipos de \Ntecnoloxías de código aberto Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:03.37,Default,,0000,0000,0000,,e información aberta no meu traballo. Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:09.39,Default,,0000,0000,0000,,Polo que a miña grande aposta foi\Ndivulgar todo, divulgar a información, Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:15.07,Default,,0000,0000,0000,,e facelo de tal forma que calquera\Npuidese acceder a ela. Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Así, creei un sitio web\Nchamado "La Cura", Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:23.16,Default,,0000,0000,0000,,onde publiquei os meus \Ndatos médicos na rede. Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:25.27,Default,,0000,0000,0000,,En realidade tiven que piratealos Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:29.45,Default,,0000,0000,0000,,pero dese tema podemos\Nfalar noutra charla. Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:30.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Elixín esta palabra, "La Cura", Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:35.74,Default,,0000,0000,0000,,porque en italiano significa "curación" Dialogue: 0,0:04:35.76,0:04:38.49,Default,,0000,0000,0000,,e porque en moitas culturas diferentes, Dialogue: 0,0:04:38.51,0:04:42.62,Default,,0000,0000,0000,,a palabra "curación" pode \Nter moitos significados. Dialogue: 0,0:04:43.07,0:04:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Na nosa cultura occidental Dialogue: 0,0:04:44.75,0:04:48.97,Default,,0000,0000,0000,,significa erradicar ou facer\Nretroceder á enfermidade, Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:50.75,Default,,0000,0000,0000,,pero noutras culturas distintas Dialogue: 0,0:04:50.77,0:04:53.78,Default,,0000,0000,0000,,como por exemplo as de Asia, Dialogue: 0,0:04:54.35,0:04:58.46,Default,,0000,0000,0000,,do Mediterráneo, dos países latinos\Nou de África, Dialogue: 0,0:04:58.49,0:05:00.33,Default,,0000,0000,0000,,pode representar moitas \Noutras cousas. Dialogue: 0,0:05:00.63,0:05:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Por suposto que me interesaba\Na opinión dos médicos Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:08.06,Default,,0000,0000,0000,,e do resto de profesionais da saúde, Dialogue: 0,0:05:08.26,0:05:13.86,Default,,0000,0000,0000,,pero tamén me interesaba a curación\Nproposta polo artista, polo poeta, Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:16.41,Default,,0000,0000,0000,,polo deseñador, Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:20.02,Default,,0000,0000,0000,,ou, por que non, polos músicos. Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Interesábame a curación social, Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:26.46,Default,,0000,0000,0000,,interesábame a curación psicolóxica, Dialogue: 0,0:05:26.49,0:05:28.98,Default,,0000,0000,0000,,interesábame a curación espiritual, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.04,Default,,0000,0000,0000,,interesábame a curación emocional, Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:34.86,Default,,0000,0000,0000,,interesábame todo tipo de curación. Dialogue: 0,0:05:36.92,0:05:39.36,Default,,0000,0000,0000,,E funcionou. Dialogue: 0,0:05:40.62,0:05:43.68,Default,,0000,0000,0000,,O sitio "La Cura" deu a volta ao mundo. Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:48.37,Default,,0000,0000,0000,,Recibín moita atención mediática\Nde Italia e do estranxeiro Dialogue: 0,0:05:48.69,0:05:54.42,Default,,0000,0000,0000,,e máis de 500.000 persoas contactaron\Ncomigo en moi pouco tempo Dialogue: 0,0:05:54.44,0:05:56.35,Default,,0000,0000,0000,,a través de correos, redes sociais... Dialogue: 0,0:05:56.38,0:05:59.55,Default,,0000,0000,0000,,A maioría eran consellos de como\Ncurar o meu cáncer, Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:02.98,Default,,0000,0000,0000,,pero moitos máis eran sobre como\Ncurarme a min mesmo Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:04.93,Default,,0000,0000,0000,,como persoa. Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, creáronse miles de vídeos, Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:14.30,Default,,0000,0000,0000,,imaxes, fotos e representacións artísticas Dialogue: 0,0:06:14.32,0:06:16.01,Default,,0000,0000,0000,,para La Cura. Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Temos aquí o exemplo de Francesca Fini\Ne a súa actuación. Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Ou o que fixo o artista Patrick Lichty: Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Elaborou unha escultura en 3D do meu tumor Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:32.80,Default,,0000,0000,0000,,e púxoa á venta en Thingiverse. Dialogue: 0,0:06:32.82,0:06:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Agora vós tamén podedes ter o meu cáncer! Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:37.56,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:37.58,0:06:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Se o pensades é algo xenial, Dialogue: 0,0:06:40.100,0:06:42.78,Default,,0000,0000,0000,,podemos compartir o mesmo cáncer. Dialogue: 0,0:06:44.23,0:06:46.61,Default,,0000,0000,0000,,E isto era o que estaba a ocorrer: Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:49.99,Default,,0000,0000,0000,,científicos, expertos en \Nmedicina tradicional, Dialogue: 0,0:06:50.02,0:06:51.68,Default,,0000,0000,0000,,diversos investigadores, médicos... Dialogue: 0,0:06:51.70,0:06:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Todos estaban conectados comigo\Npara aconsellarme. Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Tendo toda esta información e apoio, Dialogue: 0,0:06:56.32,0:07:01.98,Default,,0000,0000,0000,,fun quen de reunir a un \Nequipo de neurocirurxiáns, Dialogue: 0,0:07:02.01,0:07:04.97,Default,,0000,0000,0000,,médicos tradicionais, Dialogue: 0,0:07:04.100,0:07:11.12,Default,,0000,0000,0000,,oncólogos e varios centos de voluntarios Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:14.35,Default,,0000,0000,0000,,cos que puiden falar sobre Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:19.66,Default,,0000,0000,0000,,a información que ía recibindo,\No que é moi importante. Dialogue: 0,0:07:19.80,0:07:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Xuntos, conseguimos formular \Nunha estratexia da miña propia curación Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:29.79,Default,,0000,0000,0000,,en distintos idiomas e conforme\Na distintas culturas. Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Así, a estratexia actual abrangue\No mundo enteiro Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.60,Default,,0000,0000,0000,,e miles de anos de historia humana, Dialogue: 0,0:07:35.63,0:07:37.69,Default,,0000,0000,0000,,cousa que atopo bastante impresionante. Dialogue: 0,0:07:37.71,0:07:39.37,Default,,0000,0000,0000,,[Cirurxía] Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:44.42,Default,,0000,0000,0000,,Por sorte, nas resonancias seguintes viuse\Npouco ou ningún crecemento do cáncer. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Polo que puiden tomar\No meu tempo para elixir. Dialogue: 0,0:07:48.43,0:07:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Elixín o médico co que quería traballar, Dialogue: 0,0:07:52.09,0:07:54.46,Default,,0000,0000,0000,,elixín o hospital no que quería estar, Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:58.48,Default,,0000,0000,0000,,e todo mentres miles de \Npersoas me apoiaban Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:01.73,Default,,0000,0000,0000,,sen sentir pena por min. Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Todo o mundo sentía \Nque podía ser de utilidade Dialogue: 0,0:08:07.43,0:08:09.24,Default,,0000,0000,0000,,axudándome a recuperarme, Dialogue: 0,0:08:09.26,0:08:12.63,Default,,0000,0000,0000,,e esta foi a parte máis importante\Nde La Cura. Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Cales foron os resultados? Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Estou ben, como podedes ver, moi ben. Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:22.49,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Recibín excelentes noticias Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:27.83,Default,,0000,0000,0000,,despois da cirurxía: Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:33.35,Default,,0000,0000,0000,,teño --vaia, tiña-- un glioma\Nde moi baixo grao, Dialogue: 0,0:08:33.38,0:08:37.19,Default,,0000,0000,0000,,que é un tipo de cáncer "bo" \Nque non crece moito. Dialogue: 0,0:08:37.82,0:08:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Cambiei totalmente a miña vida\Ne o meu estilo de vida. Dialogue: 0,0:08:42.24,0:08:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Todo o que fixen foi deseñado\Npara manterme implicado. Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:48.14,Default,,0000,0000,0000,,[IMPLICADO] Dialogue: 0,0:08:48.22,0:08:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Xusto ata minutos antes da cirurxía, Dialogue: 0,0:08:52.20,0:08:54.16,Default,,0000,0000,0000,,que foi moi intensa, Dialogue: 0,0:08:54.19,0:08:58.11,Default,,0000,0000,0000,,tiña unha rede de eléctrodos\Nconectados ao meu cerebro Dialogue: 0,0:08:58.13,0:08:59.27,Default,,0000,0000,0000,,neste lado, Dialogue: 0,0:09:00.02,0:09:05.25,Default,,0000,0000,0000,,para poder construír un mapa funcional\Ndo que o cerebro controla. Dialogue: 0,0:09:05.28,0:09:08.95,Default,,0000,0000,0000,,E xusto antes da operación, Dialogue: 0,0:09:08.98,0:09:15.18,Default,,0000,0000,0000,,puidemos analizar este mapa Dialogue: 0,0:09:15.78,0:09:20.66,Default,,0000,0000,0000,,co médico para entender \Nos riscos que ía correr Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:24.29,Default,,0000,0000,0000,,e se había algún que me gustaría evitar. Dialogue: 0,0:09:24.31,0:09:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, habíaos. Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:27.08,Default,,0000,0000,0000,,[Abrirse] Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Esta apertura foi a verdadeira\Nclave de La Cura. Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Milleiros de persoas compartiron\Nas súas historias, as súas experiencias. Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos chegaron a falar con xente\Ná que habitualmente non consultarían Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:46.86,Default,,0000,0000,0000,,cando se trata de cáncer. Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Creeime a min mesmo, estou\Nnun estado continuo de tradución Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:54.34,Default,,0000,0000,0000,,entre moitas linguaxes diferentes, Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:58.24,Default,,0000,0000,0000,,onde a ciencia se atopa coa emoción Dialogue: 0,0:09:58.26,0:10:02.90,Default,,0000,0000,0000,,e a investigación convencional \Ncoa tradicional. Dialogue: 0,0:10:02.92,0:10:04.24,Default,,0000,0000,0000,,[SOCIEDADE] Dialogue: 0,0:10:04.26,0:10:09.61,Default,,0000,0000,0000,,O punto clave de La Cura Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:16.64,Default,,0000,0000,0000,,foi sentirme parte dunha sociedade\Nverdadeiramente comprometida e conectada, Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:22.78,Default,,0000,0000,0000,,cuxo benestar global depende\Ndo de cada un dos seus individuos. Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Esta actuación mundial é a miña\Ncuración de código aberto para o cáncer. Dialogue: 0,0:10:28.96,0:10:30.41,Default,,0000,0000,0000,,[CURACIÓN DE CÓDIGO ABERTO] Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:31.70,Default,,0000,0000,0000,,E tal e como o sinto eu, Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:34.14,Default,,0000,0000,0000,,é unha curación para min,\Npero tamén para todos nós. Dialogue: 0,0:10:34.28,0:10:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Grazas. Dialogue: 0,0:10:35.26,0:10:37.93,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)