WEBVTT 00:00:02.022 --> 00:00:05.315 Billedet her bag mig, var min hjernekræft. 00:00:07.125 --> 00:00:08.845 Er den ikke bare flot? 00:00:08.869 --> 00:00:10.569 (Latter) 00:00:11.353 --> 00:00:13.786 Nøgleordet her er, "var" min hjernekræft 00:00:13.786 --> 00:00:15.457 puha... 00:00:15.481 --> 00:00:20.523 (Bifald) NOTE Paragraph 00:00:20.547 --> 00:00:24.715 Det at have hjernekræft var virkelig, som du kan forestille dig 00:00:24.739 --> 00:00:26.591 chokerende nyheder for mig. 00:00:26.615 --> 00:00:28.984 Jeg vidste ingenting omkring kræft. 00:00:30.059 --> 00:00:33.870 Når du har kræft i vestlige kulturer, 00:00:33.894 --> 00:00:36.102 er det lidt som om du forsvinder. 00:00:36.509 --> 00:00:43.123 Dit liv som et komplekst menneske bliver erstattet med data: 00:00:43.147 --> 00:00:49.234 Dine røntgenbilleder, undersøgelser dine laboratorieprøver 00:00:49.258 --> 00:00:50.933 en liste af din medicinering. 00:00:51.740 --> 00:00:53.734 Og alle omkring dig ændrer sig. 00:00:54.439 --> 00:00:56.795 Du bliver pludselig en sygdom på to ben. 00:00:57.384 --> 00:01:01.488 Dine læger begynder at snakke et sprog du ikke rigtig forstår. 00:01:01.983 --> 00:01:07.313 De peger fingre, 00:01:07.337 --> 00:01:11.484 af din krop og dine røntgenbilleder. 00:01:12.187 --> 00:01:15.210 Folk begynder også at ændrer sig 00:01:15.234 --> 00:01:19.076 fordi de begynder at arbejde med sygdommen, 00:01:19.100 --> 00:01:21.435 istedet for mennesket. 00:01:21.459 --> 00:01:23.620 De siger, "Hvad sagde lægen?" 00:01:23.644 --> 00:01:26.048 før de endda siger, "Hallo." NOTE Paragraph 00:01:27.976 --> 00:01:29.899 Og i mellemtiden, 00:01:29.923 --> 00:01:35.089 sidder du tilbage med alle disse spørgsmål som ingen giver dig svaret til. 00:01:35.113 --> 00:01:37.864 Den slags spørgsmål der siger, "Hvad kan jeg?" 00:01:37.888 --> 00:01:39.883 Kan jeg arbejder mens jeg har kræft? 00:01:40.507 --> 00:01:45.054 Kan jeg studere? Kan jeg have samleje? Kan jeg være kreativ? 00:01:45.864 --> 00:01:49.318 Og du begynder at tænke, "Hvad har jeg gjort for at fortjene det her?" 00:01:49.342 --> 00:01:53.476 Du tænker, "Kan jeg ændre nogen ting i min tilværelse?" 00:01:53.500 --> 00:01:56.174 Du tænker, "Kan jeg gøre noget som helst? 00:01:56.198 --> 00:01:58.293 Er der nogle andre muligheder?" NOTE Paragraph 00:02:00.333 --> 00:02:05.964 Lægerne er selvfølgelig "the good guys" i disse scenarier, 00:02:05.988 --> 00:02:11.910 fordi de er jo professionelle and dedikeret til at helbrede dig. 00:02:11.934 --> 00:02:17.168 Men de er også utrolig vante til at arbejde med patienter, 00:02:17.192 --> 00:02:24.124 hvilket betyder de ind imellem glemmer at dette er rent tortur for dig 00:02:24.148 --> 00:02:29.079 og at du helt literalt bliver, en patient - 00:02:29.103 --> 00:02:31.514 "patient" betyder "den som venter". 00:02:31.538 --> 00:02:32.931 (Latter) 00:02:32.955 --> 00:02:37.144 Tingene er ved at ændre sig, men historisk, 00:02:37.168 --> 00:02:42.817 så har de en tendens til ikke at give dig noget indsigt ind til din tilstand, 00:02:42.841 --> 00:02:46.964 få dine venner og familie involveret, 00:02:46.988 --> 00:02:50.728 eller vise dig nogle måder du kan ændre din livsstil 00:02:50.752 --> 00:02:53.142 for at reducere den risiko du går igennem. 00:02:54.083 --> 00:02:57.947 Men istedet er du tvunget til at vente 00:02:57.971 --> 00:03:02.992 i hænderne på adskillige meget professionelle fremmede. NOTE Paragraph 00:03:04.815 --> 00:03:06.890 Mens jeg var på hospitalet, 00:03:06.914 --> 00:03:10.332 spurgte jeg efter en printet kopi af min kræft 00:03:10.356 --> 00:03:12.415 og jeg snakkede med den. 00:03:13.120 --> 00:03:15.318 Det var utrolig svært at få fat på i øvrigt, 00:03:15.342 --> 00:03:20.270 da det var ikke normal praksis at bede om et billede af din kræft. 00:03:20.294 --> 00:03:22.059 Jeg snakkede med den og sagde, 00:03:22.083 --> 00:03:26.611 "Okay kræft, jeg er mere end bare dig. 00:03:26.635 --> 00:03:28.623 Jeg har mere i mig end dig." 00:03:28.647 --> 00:03:35.062 En kur hvad enten den er, skal håndtere hele min person. 00:03:35.086 --> 00:03:41.000 Den næste dag, forlod jeg hospitalet imod deres anbefaling. 00:03:41.024 --> 00:03:45.592 Jeg havde besluttet at ændre mit forhold med min kræft 00:03:45.616 --> 00:03:48.460 og ville målbevidst lære mere om min kræft 00:03:48.484 --> 00:03:52.053 før jeg ville gå igennem noget så drastisk som en operation. NOTE Paragraph 00:03:54.037 --> 00:04:00.927 Jeg er en kunster og bruger flere forskellige Open Source-teknologier 00:04:00.951 --> 00:04:03.470 og tilgængelig information i mit erhverv. 00:04:03.494 --> 00:04:09.581 Så mit bedste bud var at få det hele ud af døren, få dataen ud i verdenen 00:04:09.605 --> 00:04:15.192 og bruge det på den måde at alle kunne få adgang til det. 00:04:16.269 --> 00:04:20.222 Jeg lavede en hjemmeside som blev kaldt La Cura, 00:04:20.246 --> 00:04:23.374 hvor jeg så gemte min medicinske optegnelser. 00:04:23.398 --> 00:04:25.271 Jeg var faktisk nødt til at "hacke" dataene, 00:04:25.295 --> 00:04:29.451 men det er en ting vi kan tale om i en anden samtale. 00:04:29.475 --> 00:04:30.798 (Latter) 00:04:30.822 --> 00:04:33.379 Jeg havde kaldt hjemmesiden La Cura. 00:04:33.403 --> 00:04:35.738 La Cura på Italiensk betyder "kuren"., 00:04:35.762 --> 00:04:38.490 fordi for mange forskellige kulturer 00:04:38.514 --> 00:04:42.621 har ordet "kur" en helt anden definition og betydning. 00:04:43.066 --> 00:04:44.725 I den Vestlige kultur, 00:04:44.749 --> 00:04:49.218 betyder "kur" udryddelsen eller afbrydelsen af en sygdom, 00:04:49.242 --> 00:04:50.746 men i andre kulturer, 00:04:50.770 --> 00:04:54.326 f.eks. det kunne være en kultur i Asien, 00:04:54.350 --> 00:04:58.462 Middelhavet, Latinamerika eller Afrika 00:04:58.486 --> 00:05:00.209 kan det have mange andre betydninger. NOTE Paragraph 00:05:00.628 --> 00:05:05.991 Selvfølgelig var jeg interesseret i lægernes opfattelse 00:05:06.015 --> 00:05:08.240 og meninger fra udbydere af sundhedspleje, 00:05:08.264 --> 00:05:14.235 men jeg var også interesseret i kunstnerens kur, poetens kur, 00:05:14.259 --> 00:05:16.412 i designerens kur 00:05:16.436 --> 00:05:20.356 eller en musikers kur. 00:05:20.889 --> 00:05:23.765 Jeg var interesseret i den sociale kur 00:05:23.789 --> 00:05:26.463 og den psykologiske kur. 00:05:26.487 --> 00:05:28.977 Jeg var interesseret i den spirituelle kur. 00:05:29.001 --> 00:05:32.035 Jeg var interesseret i den følelsesmæssige kur. 00:05:32.059 --> 00:05:34.857 Fundamentalt var jeg interesseret i hvilken som helst kur. NOTE Paragraph 00:05:36.920 --> 00:05:40.592 Og, det fungerede. 00:05:40.616 --> 00:05:43.945 La Cura hjemmesiden gik viral. 00:05:43.969 --> 00:05:48.670 Jeg modtog masser af interesse fra pressen fra Italien og udenlandsk 00:05:48.694 --> 00:05:54.416 og fik hurtig mere end 500,000 henvendelser 00:05:54.440 --> 00:05:56.354 fra emails, social media osv. 00:05:56.378 --> 00:05:59.549 Mange af dem var forslag på hvordan kræften kunne helbedres, 00:05:59.573 --> 00:06:02.980 men de fleste var mere omkring hvordan jeg kunne helbrede mig selv 00:06:03.004 --> 00:06:05.319 som et individ og person. 00:06:06.283 --> 00:06:10.341 F.eks. tusindvis af videoklip, 00:06:10.365 --> 00:06:14.295 billeder, fotografier, kunstfremvisninger 00:06:14.319 --> 00:06:16.008 blev produceret for La Cura. 00:06:16.756 --> 00:06:20.030 Her er et eksempel af Francesca Fini i hendes fremvisning. 00:06:21.141 --> 00:06:25.498 Et andet eksempel var Patrick Lichty, 00:06:25.522 --> 00:06:30.076 han lavede en 3D skulptur af min svulst 00:06:30.100 --> 00:06:32.797 og satte den op for salg på Thingiverse. 00:06:32.821 --> 00:06:35.020 Køb, nu kan du også have min kræft! 00:06:35.044 --> 00:06:37.557 (Latter) 00:06:37.581 --> 00:06:40.974 Hvilket er trøstende, hvis du tænker over det, 00:06:40.998 --> 00:06:42.782 vi kan dele vores kræft. NOTE Paragraph 00:06:44.234 --> 00:06:46.609 Og det her blev større og større 00:06:46.633 --> 00:06:49.994 jeg hørte fra professorer, traditionelle medicinske eksperter, 00:06:50.018 --> 00:06:51.681 adskillige forskere, læger 00:06:51.705 --> 00:06:54.377 alle tog kontakt med mig for at give deres råd. 00:06:54.401 --> 00:06:56.296 Med al denne information og support 00:06:56.320 --> 00:07:01.985 var jeg istand til at samle et hold af adskillige neurokirurger, 00:07:02.009 --> 00:07:04.971 traditionelle doktorer, 00:07:04.995 --> 00:07:11.120 onkologer og mange hundrede frivillige 00:07:11.144 --> 00:07:14.349 med hvem jeg kunne diskutere 00:07:14.373 --> 00:07:19.772 den information jeg modtog, hvilket var utrolig vigtigt. 00:07:19.796 --> 00:07:26.141 Og sammen var vi istand til at formulere en strategi for min egen kur 00:07:26.165 --> 00:07:29.792 i mange forskellige sprog fra adskillige kulturer. 00:07:29.816 --> 00:07:33.011 Den nuværende strategi omfatter nu hele verden 00:07:33.011 --> 00:07:35.603 og årevis af fælles historie 00:07:35.627 --> 00:07:37.686 hvilket er helt bemærkelsesværdigt for mig. 00:07:37.710 --> 00:07:39.370 [Operationen] NOTE Paragraph 00:07:39.394 --> 00:07:44.323 Min efterfølgende MRI viste, heldigvis, lidt til ingen vækst af min kræft. 00:07:45.005 --> 00:07:48.402 Så jeg var istand til at tage min tid før operationen 00:07:48.426 --> 00:07:52.067 Jeg valgte den doktor, jeg ville arbejde med. 00:07:52.091 --> 00:07:54.465 Jeg valgte det hospital, jeg havde mest lyst til. 00:07:54.489 --> 00:07:58.476 Alt imens jeg blev supporteret af tusindvis af folk, 00:07:58.500 --> 00:08:01.727 men ingen som følte medlidenhed. 00:08:01.751 --> 00:08:07.405 Alle havde en klar følelse af at de tog en aktiv rolle 00:08:07.429 --> 00:08:09.241 i at hjælpe mig med at få det bedre 00:08:09.265 --> 00:08:12.630 og dette var den mest vigtigste del af La Cura. NOTE Paragraph 00:08:14.081 --> 00:08:15.283 Hvad er resultaterne? 00:08:16.122 --> 00:08:18.455 Jeg har det godt, som i kan se, ret godt. 00:08:18.479 --> 00:08:23.771 (Bifald) 00:08:23.795 --> 00:08:27.833 Jeg har haft fantastiske nyheder siden operationen. 00:08:27.857 --> 00:08:33.352 Jeg havde kun en lille ufarlig glioma 00:08:33.376 --> 00:08:37.798 hvilket er en "god" slags kræft hvilket ikke vokser meget. 00:08:37.822 --> 00:08:41.275 Jeg har fuldstændig ændret mit liv og min livsstil. 00:08:42.250 --> 00:08:47.375 Alting fra La Cura var designet med omtanke for at have mig engageret NOTE Paragraph 00:08:48.055 --> 00:08:52.171 helt indtil de helt sidste minutter af min operation, 00:08:52.195 --> 00:08:54.151 hvilket var meget intens. 00:08:54.151 --> 00:08:57.834 En matrix af elektroder var implanteret i min hjerne, 00:08:57.924 --> 00:09:00.206 i denne side, 00:09:00.216 --> 00:09:05.537 for at bygge et funktionelt kort op af hvordan min hjerne reagerede. 00:09:05.537 --> 00:09:08.680 Og op indtil kun sekunder før operationen 00:09:08.680 --> 00:09:15.484 var vi i stand til at diskutere dette funktionelle kort af min hjerne, 00:09:15.484 --> 00:09:20.600 med lægerne, for at forstå hvilken risko jeg var ude i 00:09:20.600 --> 00:09:24.323 og hvis der var nogle risici jeg gerne ville undgå. NOTE Paragraph 00:09:24.323 --> 00:09:26.178 Selvfølgelig, var der det. 00:09:26.178 --> 00:09:27.633 [Åbenhed] 00:09:27.633 --> 00:09:32.547 Denne åbenhed var virkelig den fundamentale del af La Cura. 00:09:32.547 --> 00:09:37.466 Tusindvis af folk delte deres historier, deres erfaringer. 00:09:37.466 --> 00:09:42.115 Læger fik en chance for at snakke med folk de ikke typisk konsultere 00:09:42.115 --> 00:09:47.601 når de tænker på og arbejder med kræft. 00:09:47.601 --> 00:09:52.084 Jeg ser mig selv som en autonom stiftelse, en løbende tilstand af oversættelse 00:09:52.094 --> 00:09:54.241 blandt mange forskellige sprog, 00:09:54.241 --> 00:09:58.679 hvor videnskab møder sindsbevægelser NOTE Paragraph 00:09:58.679 --> 00:10:02.806 og konventionel forskning møder traditionel forskning. NOTE Paragraph 00:10:02.835 --> 00:10:05.235 [Samfund] 00:10:05.235 --> 00:10:09.305 Et andet meget vigtig element af La Cura 00:10:09.305 --> 00:10:16.655 var at føle sig som en del af et utrolig engageret og tilsluttet samfund 00:10:16.655 --> 00:10:23.185 hvis velvære var afhængig af velværet af alle dets komponenter. 00:10:24.165 --> 00:10:28.939 Denne globale orkestrering er min Open-Source kur for kræft, NOTE Paragraph 00:10:29.619 --> 00:10:31.422 Og som jeg føler det, NOTE Paragraph 00:10:31.422 --> 00:10:33.917 er det ikke blot en kur for mig, men for os alle. 00:10:34.117 --> 00:10:35.267 Tak skal i have. 00:10:35.277 --> 00:10:37.787 (Bifald)