WEBVTT 00:00:02.022 --> 00:00:05.315 في الخلفية، تشاهدون الورم السرطاني في دماغي. 00:00:07.125 --> 00:00:08.845 ألا يبدوا لطيفًا؟ 00:00:08.869 --> 00:00:10.702 (ضحك) 00:00:11.336 --> 00:00:12.891 الكلمة الرئيسيه هي "كان" 00:00:13.821 --> 00:00:15.891 بكل سرور 00:00:15.891 --> 00:00:18.743 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:00:20.547 --> 00:00:23.925 الإصابة بورم سرطاني في الدماغ كما تتخيلون، 00:00:24.739 --> 00:00:26.591 خبر صادم بالنسبة لي. 00:00:26.615 --> 00:00:28.984 لم أكن أعرف شيئاً عن السرطان. 00:00:30.059 --> 00:00:33.850 في المجتمعات الغربية، حين تصاب بالسرطان، 00:00:33.890 --> 00:00:36.512 كما لو أنك تختفي بطريقة ما. 00:00:36.512 --> 00:00:42.163 حياتك المعقدة كإنسان، تُستبدل بالبيانات الطبية. 00:00:43.147 --> 00:00:48.914 صورك، فحوصاتك، تحاليلك المخبرية، 00:00:49.258 --> 00:00:50.933 قائمه من الأدوية. 00:00:51.740 --> 00:00:53.734 والجميع يتغير بطبيعة الحال. 00:00:54.439 --> 00:00:56.795 تصبح فجاءه وباء متنقل. 00:00:57.384 --> 00:01:01.488 الأطباء يبدأون التحدث بلغة لا تفهمها. 00:01:01.983 --> 00:01:07.343 يبدأون بالإشارة بأصابعهم، 00:01:07.343 --> 00:01:11.484 إلى جسدك وإلى الصور. 00:01:12.187 --> 00:01:15.210 الناس يبدأون بالتغير أيضاً. 00:01:15.234 --> 00:01:19.080 لأنهم يبدأون بالتعامل مع المرض، 00:01:19.100 --> 00:01:21.435 بدلاً من التعامل مع أصحاب المرض. 00:01:21.459 --> 00:01:23.620 يقولون: "ماذا قال الأطباء؟" 00:01:23.644 --> 00:01:25.788 قبل حتى أن يقولوا "مرحباً". NOTE Paragraph 00:01:27.976 --> 00:01:29.839 وأيضاً في ذات الحين، 00:01:29.919 --> 00:01:35.499 تكون محملاً بأسئلة لا أحد يعطي جوابا لها. 00:01:35.499 --> 00:01:37.888 وهي أسئلة "هل أستطيع؟ ": 00:01:37.888 --> 00:01:40.473 هل أستطيع العمل وأنا مصاب بالسرطان؟ 00:01:40.513 --> 00:01:45.054 هل أستطيع الدراسة؟ هل أستطيع ممارسة بالحب؟ أن أكون مبدعاً؟ 00:01:45.864 --> 00:01:49.318 وتبدأ بالتساؤل، " ماذا فعلته لأستحق ذلك؟". 00:01:49.342 --> 00:01:53.476 تتساءل، " هل أستطيع تغيير شيء في نظام حياتي؟". 00:01:53.500 --> 00:01:56.204 تتساءل، "هل أستطيع فعل شيء ما؟ 00:01:56.204 --> 00:01:58.293 هل هناك خيارات أخرى؟" NOTE Paragraph 00:02:00.333 --> 00:02:05.994 وبالتاكيد، الأطباء هم الأفضل في هذه السيناريوهات. 00:02:05.994 --> 00:02:11.390 لأنهم محترفين ومكرسين أنفسهم لأجل شفائك. 00:02:11.934 --> 00:02:16.918 ولكنهم أيضاً ملزمين بالتعامل مع المرضى، 00:02:17.192 --> 00:02:24.064 لذلك أقول أنهم أحيانا ينسون فكرة أن هذا الوضع هو تعذيب لك، 00:02:24.154 --> 00:02:29.079 وأن تتحول حرفياً إلى مريض. 00:02:29.103 --> 00:02:31.514 "مريض" بمعنى " الشخص الذي ينتظر". 00:02:31.538 --> 00:02:32.931 (ضحك) 00:02:34.955 --> 00:02:37.184 تميل الأمور للتغيير، ولكن تقليدياً، 00:02:37.184 --> 00:02:42.817 تميل بطريقة لا تساعدك على فهم حالتك، 00:02:42.841 --> 00:02:46.994 ولاتساعد عائلتك وأصدقائك للمشاركة، 00:02:46.994 --> 00:02:50.702 أو تحثك بطريقة تمكنك من تغيير نظام حياتك، 00:02:50.752 --> 00:02:53.142 للحد من المخاطر التي تعايشها. 00:02:54.083 --> 00:02:57.891 وبدلاً من ذلك، تُجبر على الأنتظار، 00:02:57.971 --> 00:03:02.832 بين يدي مجموعة من مهنيين غرباء . NOTE Paragraph 00:03:04.815 --> 00:03:06.910 أثناء مكوثي في المستشفى، 00:03:06.910 --> 00:03:10.332 طلبت صورة مطبوعه للورم، 00:03:10.356 --> 00:03:12.415 وقمت بالتحدث معها. 00:03:13.120 --> 00:03:15.288 كان الحصول عليها صعب للغاية، 00:03:15.338 --> 00:03:19.130 لأنه ليس معتاداً أن تطلب صورة للورم السرطاني. 00:03:20.294 --> 00:03:22.079 تحدث إلى الصورة وقلت، 00:03:22.079 --> 00:03:25.971 "حسناً، أيها السرطان، أنت لست كل ما يهمني. 00:03:26.635 --> 00:03:28.623 هناك ما يهمني بدرجة أكبر. 00:03:28.647 --> 00:03:35.062 العلاج، مهما سيكون، سيحتاج إلى التعامل معي كلياً". 00:03:35.086 --> 00:03:39.004 حينها، في اليوم التالي، غادرت المشفى، مخالفاً النصيحة الطبية. 00:03:41.024 --> 00:03:45.484 كنت عازما على تغيير علاقتي مع السرطان 00:03:45.616 --> 00:03:48.494 وكنت عازماً على التعلم أكثر عن ورمي السرطاني 00:03:48.494 --> 00:03:52.053 قبل أن أقدم على فعل شيء جذري كالجراحة. NOTE Paragraph 00:03:54.037 --> 00:03:59.987 أنا فنان، أستخدم العديد من أشكال التقنيات ذات المصادر المفتوحة 00:04:00.951 --> 00:04:03.470 والمعلومات العامة في عروضي. 00:04:03.494 --> 00:04:09.251 لذا فأفضل ما يمكن القيام به هو الحصول على المعلومات المتوفرة، 00:04:09.611 --> 00:04:15.015 واستخدامها بحيث تكون متاحة للجميع. 00:04:16.269 --> 00:04:19.892 لذا قمت بإنشاء موقع الكتروني، يدعى"لآ كورا" 00:04:20.252 --> 00:04:23.268 قمت فيه بنشر بياناتي الطبية. 00:04:23.398 --> 00:04:25.281 في الحقيقة اضطررت لأختراقه، 00:04:25.311 --> 00:04:29.185 وهو مجال آخر للحديث عنه في حديث آخر. 00:04:29.475 --> 00:04:30.788 (ضحك) 00:04:30.818 --> 00:04:33.379 اخترت هذه الكلمة "لآكورا" 00:04:33.403 --> 00:04:35.758 هي كلمة إيطالية وتعني العلاج 00:04:35.758 --> 00:04:38.474 لأنه في العديد من الثقافات 00:04:38.514 --> 00:04:42.621 كلمه "علاج" قد تعني عدة أشياء مختلفة. 00:04:43.066 --> 00:04:44.745 في ثقافتنا الغربية، 00:04:44.745 --> 00:04:49.218 تعني القضاء على، أو مجابهة المرض، 00:04:49.242 --> 00:04:50.746 ولكن في ثقافات أخرى، 00:04:50.770 --> 00:04:53.026 مثلاً، في آسيا، 00:04:54.350 --> 00:04:58.462 من دول البحر المتوسط، من الدول اللاتينية، في أفريقيا 00:04:58.486 --> 00:05:00.209 ممكن أن تعني عدة أشياء NOTE Paragraph 00:05:00.628 --> 00:05:05.991 بالطبع، كنت مهتماً برأي الأطباء 00:05:06.015 --> 00:05:08.224 ومتخصصي الخدمات الطبية 00:05:08.264 --> 00:05:14.235 ولكني كنت مهتما بعلاج الفنان، الشاعر، 00:05:15.259 --> 00:05:16.412 والمصمم، 00:05:16.436 --> 00:05:20.356 و آخرين، كالموسيقيين. 00:05:20.889 --> 00:05:23.749 كنت مهتماً بالعلاج الإجتماعي، 00:05:23.789 --> 00:05:26.437 كنت مهتماً بالعلاج النفسي، 00:05:26.487 --> 00:05:28.961 كنت مهتماً بالعلاج الروحاني، 00:05:29.001 --> 00:05:32.035 كنت مهتماً بالعلاج العاطفي، 00:05:32.059 --> 00:05:35.077 كنت مهتماً بأي شكل من أشكال العلاج. NOTE Paragraph 00:05:36.920 --> 00:05:39.662 و قد نجح ذلك. 00:05:40.616 --> 00:05:43.909 الموقع الإكتروني إنتشر سريعاً. 00:05:43.969 --> 00:05:48.690 تلقيت الكثير من إهتمام الإعلام من إيطاليا وغيرها، 00:05:48.690 --> 00:05:54.436 وحصلت سريعاً على أكثر من 500,000 جهة إتصال 00:05:54.436 --> 00:05:56.384 رسائل من مواقع التواصل الإجتماعي 00:05:56.384 --> 00:05:59.569 العديد منها كان إقتراحات لكيفية علاج الورم 00:05:59.569 --> 00:06:02.980 ولكن الأكثر كان عن العلاج الذاتي 00:06:03.004 --> 00:06:05.319 كفرد كامل. 00:06:06.283 --> 00:06:08.845 مثلاً، 00:06:10.365 --> 00:06:12.915 عدة آلاف من الفيديوهات، 00:06:13.025 --> 00:06:14.579 الصور، الرسوم، العروض الفنية، 00:06:14.579 --> 00:06:16.608 تم انتاجها لموقع "لآ كورا". 00:06:16.758 --> 00:06:20.030 مثلاً، هنا تشاهدون "فرانسيسكا فيني" في آدائها. 00:06:21.401 --> 00:06:25.848 أو كما فعل الفنان "باتريك ليتشتي": 00:06:25.848 --> 00:06:30.136 قام بطباعة نموذج ثلاثي الأبعاد للورم، 00:06:30.136 --> 00:06:32.917 وعرضة للبيع في موقع Thingiverse. 00:06:32.917 --> 00:06:35.170 الآن، يمكنكم الحصول على ورمي، أيضاً! 00:06:35.170 --> 00:06:36.867 (ضحك) 00:06:37.581 --> 00:06:41.004 وهو شيء لطيف، إذا فكرت بذلك، 00:06:41.004 --> 00:06:42.782 يمكننا مشاركة أورامنا السرطانية. NOTE Paragraph 00:06:44.234 --> 00:06:46.629 واستمر ذلك، 00:06:46.629 --> 00:06:50.024 العلماء، خبراء العلاج التقليدي، 00:06:50.024 --> 00:06:51.701 العديد من الباحثين، الأطباء، 00:06:51.705 --> 00:06:54.335 الجميع تواصل معي لإبداء النصح. 00:06:54.335 --> 00:06:56.320 ومع هذا الكم من المعلومات والدعم، 00:06:56.320 --> 00:06:58.635 كنت قادراً على جمع فريق 00:06:58.635 --> 00:07:02.115 من عدد من متخصصي الأعصاب، 00:07:02.115 --> 00:07:04.021 وأطباء تقليديين، 00:07:05.385 --> 00:07:07.574 أخصائيي الأورام، 00:07:07.574 --> 00:07:11.174 والمئات من المتطوعين، 00:07:11.174 --> 00:07:14.769 والذين استطعت النقاش معهم 00:07:14.769 --> 00:07:17.326 عن المعلومات التي كانت تصلني، 00:07:17.326 --> 00:07:19.796 وذلك كان مهماً. 00:07:19.796 --> 00:07:23.201 وجميعاً، كنا قادرين على 00:07:23.201 --> 00:07:26.165 وضع خطة لعلاجي الخاص، 00:07:26.165 --> 00:07:29.852 من عدة لغات، وذلك لإختلاف الثقافات. 00:07:29.852 --> 00:07:33.021 وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، 00:07:33.021 --> 00:07:35.567 وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، 00:07:35.567 --> 00:07:37.650 وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي. 00:07:37.650 --> 00:07:39.354 [العملية الجراحية] NOTE Paragraph 00:07:39.354 --> 00:07:41.573 صور الرنين المغناطيسية اللاحقة أظهرت، 00:07:41.573 --> 00:07:45.075 لحسن الحظ، تباطوء في نمو السرطان 00:07:45.075 --> 00:07:48.346 مما أتاح لي المزيد من الوقت لإتخاذ القرار. 00:07:48.346 --> 00:07:52.147 اخترت الطبيب الذي أردت التعامل معه، 00:07:52.147 --> 00:07:54.535 اخترت المشفى الذي أردت البقاء فيه، 00:07:54.535 --> 00:07:58.546 وأثناء ذلك، هناك آلاف من الناس تدعمني، 00:07:58.546 --> 00:08:01.797 والذين لم يكونوا بموقف الشفقة. 00:08:01.797 --> 00:08:07.535 جميعهم شعروا أن لهم دور نشط يقومون به 00:08:07.535 --> 00:08:09.741 لمساعدتي على التحسن، 00:08:09.741 --> 00:08:12.630 وهذا هو الجزء الأهم من موقع "لآ كورا". NOTE Paragraph 00:08:14.081 --> 00:08:15.283 ماهي النتائج؟ 00:08:16.122 --> 00:08:18.505 أنا بخير، كما تشاهدون، بصحة جيدة. 00:08:18.505 --> 00:08:21.271 (تصفيق) 00:08:23.795 --> 00:08:26.263 أحمل لكم أخبار ممتازة: 00:08:26.263 --> 00:08:27.833 بعد الجراحة، 00:08:30.197 --> 00:08:33.432 كنت قد عانيت من إنخفاض في الورم الدبغي، 00:08:33.432 --> 00:08:37.892 وهو ورم حميد ولا ينمو بكثافة. 00:08:37.892 --> 00:08:42.165 قمت بتغيير كامل لحياتي ولنظامي. 00:08:42.165 --> 00:08:47.375 كل شيء كان مخططاً ليتيح لي المشاركة. NOTE Paragraph 00:08:48.415 --> 00:08:51.381 حتى الدقائق ماقبل الجراحة، 00:08:52.195 --> 00:08:54.322 والتي كانت حساسة، 00:08:54.322 --> 00:08:58.297 مجموعة من الأقطاب الكهربائيه تم زرعها في دماغي 00:08:58.297 --> 00:09:00.007 هذا الجانب، 00:09:00.021 --> 00:09:03.468 حتى تستطيع إنشاء خريطة وظيفية 00:09:03.468 --> 00:09:05.278 لما يتحكم فيه الدماغ. 00:09:05.278 --> 00:09:09.042 وقبل العملية مباشرة، 00:09:09.042 --> 00:09:12.157 كنا قادرين على مناقشة 00:09:13.347 --> 00:09:15.777 هذه الخريطة الوظيفية لدماغي 00:09:15.777 --> 00:09:20.750 مع الطبيب، لفهم أي مخاطر قد أواجهها 00:09:20.750 --> 00:09:24.478 وإذا كنت أريد تحاشي أي منها. 00:09:24.478 --> 00:09:26.428 بالطبع، كان هناك العديد. 00:09:26.452 --> 00:09:27.505 [الإنفتاح] NOTE Paragraph 00:09:28.929 --> 00:09:33.076 وهذا الإنفتاح كان حقاً جزءاً أساسياً لموقع "لآ كورا". 00:09:33.076 --> 00:09:38.169 آلاف الناس شاركوا قصصهم و تجاربهم. 00:09:38.169 --> 00:09:40.157 الأطباء أمكنهم التحدث مع 00:09:40.157 --> 00:09:42.427 أشخاص بالعادة لا يستشيرونهم 00:09:44.517 --> 00:09:47.396 حينما يفكرون بمرض السرطان. 00:09:47.396 --> 00:09:52.003 أنا بنيت نفسي ذاتياً، بالاعتماد على الترجمة 00:09:52.003 --> 00:09:54.589 من مختلف اللغات. 00:09:54.589 --> 00:09:58.276 بطريقة حيث العلم يلتقي بالمشاعر 00:09:58.276 --> 00:10:02.987 والبحوث التقليدية تجتمع بالأبحاث التقليدية. 00:10:02.987 --> 00:10:04.239 [المجتمع] NOTE Paragraph 00:10:05.103 --> 00:10:09.575 الجزء الأهم لموقع "لآ كورا" NOTE Paragraph 00:10:09.575 --> 00:10:12.685 كان توفير الشعور بأنك 00:10:12.685 --> 00:10:16.643 جزء فعال بمجتمع مترابط 00:10:16.643 --> 00:10:20.413 والذي كانت صحته تعتمد حقاً 00:10:20.413 --> 00:10:22.943 على صحة جميع مكوناته. 00:10:24.253 --> 00:10:28.853 هذا الآداء العالمي هو علاجي ذو المصدر المفتوح للسرطان. 00:10:29.873 --> 00:10:31.735 ومن خلال ما أشعر به، 00:10:31.735 --> 00:10:34.049 إنه علاج لي، ولكنه للجميع أيضاً. NOTE Paragraph 00:10:34.049 --> 00:10:35.206 شكرا لكم. NOTE Paragraph 00:10:35.206 --> 00:10:37.081 (تصفيق)