0:00:00.452,0:00:03.374 Önümüzdeki 16 dakika boyunca,[br]sizi bir yolculuğa çıkaracağım. 0:00:03.398,0:00:06.484 Yaşamın kodunu anlamak[br]muhtemelen insanlığın 0:00:06.508,0:00:08.523 en büyük hayali olmuştur. 0:00:09.072,0:00:11.815 Benim için her şey uzun[br]yıllar önce 0:00:11.839,0:00:14.562 3B yazıcılar ile tanıştığımda başladı. 0:00:14.586,0:00:16.260 Konsept muazzamdı. 0:00:16.284,0:00:18.306 3B yazıcılar üç bileşene ihtiyaç duyar: 0:00:18.330,0:00:22.464 Birazcık bilgi, biraz ham madde,[br]biraz enerji. 0:00:22.488,0:00:25.822 Bunlarla birlikte yeni[br]bir nesneyi üretebilir. 0:00:26.517,0:00:28.654 Fizikle uğraşırken 0:00:28.678,0:00:32.116 3B yazıcıların sanki hep bildiğim[br]bir şey olduğunu fark ettim. 0:00:32.140,0:00:33.476 Herkes biliyordu. 0:00:33.500,0:00:34.658 Annem bile. 0:00:34.682,0:00:35.683 (Gülüşmeler) 0:00:35.707,0:00:38.121 Annem üç bileşeni kullanıyordu: 0:00:38.145,0:00:42.118 Biraz bilgi; yani babam ve[br]annem arasındaki bilgi, 0:00:42.142,0:00:46.299 aynı ortamdaki ham madde ve enerji;[br]bu yemek oluyor 0:00:46.323,0:00:48.831 ve birkaç ay sonra, ben var oluyorum. 0:00:48.855,0:00:50.667 Ben daha önce yoktum. 0:00:50.691,0:00:54.453 Annem kendisinin 3B yazıcı olduğunu[br]keşfetmesiyle şoke olması dışında, 0:00:54.477,0:00:59.215 bu parçadan çok etkilenmiştim. 0:00:59.239,0:01:00.956 İlk parça olan bilgiden. 0:01:00.980,0:01:03.231 Ne kadar büyüklükteki bir veri 0:01:03.255,0:01:05.191 bir insanı inşa edip [br]bir araya getirebilirdi? 0:01:05.215,0:01:06.789 Çok mu? Az mı? 0:01:06.813,0:01:08.993 Kaç tane flash belleği doldururdu? 0:01:09.017,0:01:11.641 Evet, başlarda fizikle uğraşıyordum 0:01:11.665,0:01:17.262 ve bunu insanın dev bir Lego parçasına[br]benzerliği gibi düşündüm. 0:01:17.286,0:01:21.071 Şöyle ki, yapılan blokların küçük[br]atomlar olduğunu hayal edin 0:01:21.095,0:01:25.748 ve burada bir hidrojen var,[br]karbon var, nitrojen var. 0:01:25.772,0:01:27.343 Başta tahminime göre şöyle düşündüm: 0:01:27.367,0:01:31.710 İnsanoğlunu oluşturan atom numaralarını[br]listeye dökebilirsem 0:01:31.734,0:01:33.121 bunu oluşturabilirim. 0:01:33.145,0:01:35.174 Şimdi, birkaç sayı sayabilirsiniz 0:01:35.198,0:01:38.475 ve bu bayağı büyük bir sayı olabilir. 0:01:38.499,0:01:41.256 Yani küçücük bir bebeği [br]oluşturmak için aslında 0:01:41.280,0:01:46.035 tüm Titanik'i dolduracak[br]kadar flash belleğe 0:01:46.059,0:01:50.726 ihtiyacım var. 0:01:50.750,0:01:53.468 Hatta 2.000 katı. 0:01:53.957,0:01:57.358 Bu, hayatın mucizesi. 0:01:57.382,0:01:59.994 Şu andan itibaren her gördüğünüz[br]gebe kadını, 0:02:00.018,0:02:02.538 görüp görebileceğiniz[br]en büyük veriyi bir araya 0:02:02.538,0:02:04.454 getiren kişiler olarak düşünebilirsiniz. 0:02:04.478,0:02:07.428 Yüksek hafızalı verileri, duyduğunuz[br]her şeyi unutun. 0:02:07.452,0:02:10.333 Bu, var olan en büyük[br]miktardaki veri topluluğu. 0:02:10.357,0:02:14.190 (Alkışlar) 0:02:14.214,0:02:18.858 Fakat doğa, neyse ki, genç bir[br]fizikçiden daha zeki 0:02:18.882,0:02:22.458 ve dört milyar yıl boyunca bu bilgiyi[br]DNA dediğimiz küçük kristalin içinde 0:02:22.482,0:02:25.187 depolamayı başardı. 0:02:25.605,0:02:29.917 Onunla,1950'de; genç bir bilim insanı,[br]bir kadın, Rosalind Franklin'in 0:02:29.941,0:02:31.497 onun bir resmini çekmesiyle 0:02:31.521,0:02:32.910 tanışmış olduk. 0:02:32.934,0:02:38.122 Ancak bir insan hücresinin içine erişmemiz[br]40 yıldan fazla bir süreyi aldı. 0:02:38.146,0:02:39.748 Bundan kastım, bu kristal tanesini alıp, 0:02:39.772,0:02:42.852 açıp ilk kez okumaktan bahsediyorum. 0:02:43.615,0:02:46.856 Aslına bakarsanız bu kodun oldukça[br]kolay bir alfabesi var: 0:02:46.880,0:02:50.652 A, T, C ve G sadece dört harf var. 0:02:50.676,0:02:54.166 Ve bir insan yaratabilmek için[br]onlardan üç milyarına ihtiyaç var. 0:02:54.933,0:02:56.112 Üç milyar. 0:02:56.136,0:02:57.715 Peki kaç tane üç milyar? 0:02:57.739,0:03:00.501 Rakam olarak bahsedince [br]pek anlaşılmıyor değil mi? 0:03:00.525,0:03:04.610 Ben de böylesine devasa bir rakam[br]ile uğraşırken kendimi nasıl 0:03:04.634,0:03:07.684 daha iyi ifade ederim diye düşünüyordum. 0:03:07.708,0:03:10.762 Şöyle ki - yani biraz yardıma[br]ihtiyacım olacak 0:03:10.786,0:03:14.013 ve bana yardım edebilecek en iyi kişi[br]aslına bakarsanız 0:03:14.037,0:03:17.559 Dr. Craig Venter, bunu ilk kez[br]sınıflandıran, düzenleyen kişi. 0:03:17.583,0:03:20.973 Ve sahneye hoş geldiniz Dr.Craig Venter. 0:03:20.997,0:03:27.928 (Alkış) 0:03:27.952,0:03:30.208 Bizzat kendisi değil, 0:03:31.448,0:03:33.793 tarihte ilk defa 0:03:33.817,0:03:37.279 belirlediğimiz bir insanın[br]sayfa sayfa, harf harf 0:03:37.303,0:03:41.063 görüntüsünü size sunuyorum. 0:03:41.087,0:03:45.083 262.000 sayfa bilgi, 0:03:45.107,0:03:49.471 450 kg, Amerika'dan Kanada'ya[br]Bruno Bowden, yeni girişim Lulu.com 0:03:49.495,0:03:54.338 sayesinde getirildi. 0:03:54.362,0:03:55.825 İnanılmaz bir başarıydı. 0:03:55.849,0:04:00.146 Ama bu yaşamın kodlanışını[br]görsel algılayışımızdır. 0:04:00.170,0:04:02.648 Şimdi ilk defa enteresan [br]bir şey yapacağım. 0:04:02.672,0:04:05.219 Bunlardan birine dadanıp okuyabilirim. 0:04:05.243,0:04:09.868 İlginç bir kitap seçeyim...bunun gibi. 0:04:13.077,0:04:15.611 Şöyle bir bilgi vereyim;[br]bu bayağı bir büyük kitap. 0:04:15.635,0:04:19.362 O hâlde bakalım yaşamımızın[br]kodlanması nasılmış. 0:04:20.566,0:04:23.957 Binlerce ve binlerce ve binlerce 0:04:23.981,0:04:26.651 ve milyonlarca harf. 0:04:26.675,0:04:29.071 Elbette bu harflerin bir anlamı var. 0:04:29.095,0:04:30.852 Şimdi asıl konuya gelelim. 0:04:31.571,0:04:32.933 Size okuyayım: 0:04:32.957,0:04:33.978 (Gülüşmeler) 0:04:34.002,0:04:38.008 "AAG, AAT, ATA." 0:04:38.965,0:04:41.032 Size anlam ifade etmeyen harfler[br]gibi geliyor 0:04:41.056,0:04:45.097 ama bu dizilim bize Craig'in göz[br]rengini veriyor. 0:04:45.633,0:04:47.585 Size kitabın başka bir yerini göstereyim. 0:04:47.589,0:04:49.683 Bu biraz daha karışık aslında. 0:04:50.983,0:04:53.630 Kromozom 14, 132. kitap: 0:04:53.654,0:04:55.744 (Gülüşmeler) 0:04:55.768,0:04:57.045 Tahmin edeceğiniz üzere. 0:04:57.069,0:05:00.535 (Gülüşmeler) 0:05:02.857,0:05:07.364 "ATT, CTT, GATT." 0:05:08.329,0:05:10.016 Bu insan şanslı. 0:05:10.040,0:05:14.557 Çünkü bu yerde sadece iki harf[br]eksik olsaydı -- 0:05:14.581,0:05:16.458 yani üç milyar içerisinden iki harf -- 0:05:16.482,0:05:18.501 korkunç bir hastalığa yakalanırdı ve bu: 0:05:18.525,0:05:19.965 Kistik fibrozis. 0:05:19.989,0:05:23.402 Tedavi edemiyoruz,[br]nasıl çözeceğimizi bilmiyoruz 0:05:23.426,0:05:27.181 ve bu bizim şu anki hâlimizden[br]sadece iki harf farklı. 0:05:27.585,0:05:30.290 Mükemmel ve muazzam bir kitap.[br]Öyle bir kitap ki 0:05:31.115,0:05:33.113 bazı şeyleri anlamama yardımcı oldu[br] 0:05:33.137,0:05:35.890 ve size dikkate değer bir şey[br]göstermeme olanak verdi. 0:05:36.480,0:05:40.915 Her biriniz; sizi siz, beni ben[br]yapan her şey 0:05:40.939,0:05:43.893 bunların beş milyonu içinde gizlidir, 0:05:43.917,0:05:45.145 yani kitabın yarısı. 0:05:46.015,0:05:47.678 Gerisi içinse şunu diyebilirim, 0:05:47.702,0:05:50.264 hepimiz birbirimizin benzeriyiz. 0:05:51.008,0:05:55.026 Beş yüz sayfa sizi[br]hayatın mucizesi hâline getirdi. 0:05:55.050,0:05:57.581 Geri kalanını hepimiz paylaşıyoruz. 0:05:57.605,0:06:00.514 Yani farklı olduğunuzu düşündüğüzde[br]bir kez daha düşünün. 0:06:00.538,0:06:02.759 Paylaştığımız miktar bu. 0:06:03.441,0:06:06.870 Yani şimdi ilginizi çektiğime göre, 0:06:06.894,0:06:08.253 bundan sonraki soru şu: 0:06:08.277,0:06:09.428 Bunu nasıl okuyabilirim? 0:06:09.452,0:06:10.961 Bundan nasıl anlam çıkarabilirim? 0:06:11.409,0:06:15.649 İsveç eşyalarını kurmada ne kadar[br]iyi olursanız olun, 0:06:15.673,0:06:19.236 bu kullanım kılavuzu ile[br]bir yere gelemezsiniz. 0:06:19.260,0:06:20.863 (Gülüşmeler) 0:06:20.887,0:06:23.999 2014'te iki ünlü TED'ci 0:06:24.023,0:06:26.563 Peter Diamandis ve Craig Venter[br]kendi başlarına 0:06:26.587,0:06:28.488 bir şirket kurmaya karar verdiler. 0:06:28.488,0:06:29.970 Human Longevity'i hayata geçirdiler. 0:06:29.974,0:06:31.344 Tek misyonu vardı: 0:06:31.368,0:06:33.229 Denenebilecek her şeyi denemek, 0:06:33.253,0:06:36.012 sonrasında bu kitaplardan öğrenebilecek[br]her şeyi öğrenmek 0:06:36.036,0:06:37.741 ve tek bir hedef vardı: 0:06:38.862,0:06:41.663 Kişiye özel ilaç hayalini[br]gerçekliğe kavuşturmak, 0:06:41.687,0:06:45.454 daha iyi bir sağlığa sahip olmak için[br]neler yapılabileceğini anlamak 0:06:45.478,0:06:47.761 ve bu kitaplardaki gizemleri çözmek. 0:06:48.329,0:06:52.579 Harika bir ekip, 40 veri bilimcisi[br]ve onlarla çalışmanın 0:06:52.603,0:06:53.953 bir zevk olduğu birçok insan. 0:06:53.977,0:06:56.230 Aslında konsept oldukça sadeydi. 0:06:56.254,0:06:59.412 Makine öğrenimi dediğimiz bir[br]teknoloji kullanacağız. 0:06:59.436,0:07:03.975 Bir tarafta binlerce genomumuz var. 0:07:03.999,0:07:07.996 Diğer yanda da fenotiplerle, 3B [br]tarayıcılarla, NMR ve aklınıza gelebilecek 0:07:08.020,0:07:12.316 her şey ile insanoğlunun en büyük[br]veri tabanını bir araya getirdik. 0:07:12.340,0:07:15.239 Bu iki zıt tarafın içinde 0:07:15.263,0:07:17.705 bu işin tercüme edilmesinde bir giz var. 0:07:17.729,0:07:20.201 Ortasındaysa, bir makine [br]inşa edişimiz var. 0:07:20.801,0:07:23.186 Bir makine üretiyoruz ve onu eğitiyoruz. 0:07:23.210,0:07:26.420 Aslında bir makine de değil,[br]birçok makine. 0:07:26.444,0:07:30.988 Bunu fenotipteki genomu tercüme etmek[br]ve anlamak için yapıyoruz. 0:07:31.362,0:07:34.702 Bu harflerin anlamı ne, bunlar ne yapar? 0:07:34.726,0:07:37.473 Bu, her amaca hizmete [br]edebilecek bir girişim. 0:07:37.497,0:07:40.490 Ancak bunu genomik alanında [br]kullanmak kısmen karmaşık. 0:07:40.514,0:07:43.790 Yavaş yavaş büyüdük ve kendimize[br]farklı hedefler koyduk. 0:07:43.814,0:07:46.546 İşin başından, yani [br]ortak özelliklerden başladık. 0:07:46.570,0:07:49.173 Ortak özellikler iyi bir seçenek, [br]çünkü onlar ortak; 0:07:49.197,0:07:50.381 herkes onlara sahip. 0:07:50.405,0:07:52.899 Sonrasında sorularımızı sormaya başladık: 0:07:52.923,0:07:54.303 Boyu tahmin edebilir miyiz? 0:07:54.985,0:07:57.162 Kitapları okuyup sonra[br]boyunu tahmin edebilir miyiz? 0:07:57.186,0:07:58.337 Evet, aslında edebiliriz. 0:07:58.361,0:08:00.154 Beş santimetre yakınlıkla yapabiliriz. 0:08:00.178,0:08:03.313 BMI (Vücut kitle endeksi) sizin yaşamınıza[br]çok yakındır. 0:08:03.337,0:08:07.125 Yine de tahminen sekiz kilo[br]yakınlığı tahmin edebiliriz. 0:08:07.125,0:08:08.486 Peki göz rengini tahmin edebilir miyiz? 0:08:08.486,0:08:09.638 Evet, edebiliriz. 0:08:09.662,0:08:10.986 Yüzde 80 kesinlikle. 0:08:11.466,0:08:13.324 Ten rengini tahmin edebilir miyiz? 0:08:13.348,0:08:15.789 Evet, yüzde 80 oranla. 0:08:15.813,0:08:17.153 Yaşı tahmin edebilir miyiz? 0:08:18.121,0:08:21.860 Evet, çünkü bu kod hayatın [br]boyunca değişmekte. 0:08:21.884,0:08:25.166 Kısalıyor, parçaları kaybediyorsun[br]ve tekrar parça ekleniyor. 0:08:25.190,0:08:27.745 Sinyalleri okuyup bir model yaratıyoruz. 0:08:28.438,0:08:29.913 Şimdi farklı bir hedef koyduk: 0:08:29.937,0:08:31.666 İnsan yüzünü tahmin edebilir miyiz? 0:08:33.014,0:08:34.292 Bu biraz karmaşık. 0:08:34.316,0:08:37.507 Çünkü insan yüzü bu milyonlarca[br]harf arasına yayılmış. 0:08:37.531,0:08:40.114 Ve insan yüzü çok bariz bir nesne değil. 0:08:40.114,0:08:42.275 Bu yüzden tamamen farklı bir[br]alan oluşturduk onun için. 0:08:42.275,0:08:44.969 Öğrenmek ve makineye bir yüzün[br]ne olduğunu öğretmek için. 0:08:44.993,0:08:47.030 Yani bunu olguyu ona verebilmek için. 0:08:47.054,0:08:49.302 Makine öğrenimi ile aranız iyiyse 0:08:49.326,0:08:51.610 bu olayın ne kadar büyük [br]olduğunu anlarsınız. 0:08:52.108,0:08:58.099 15 yıl sonra -- 15 yıl sonra [br]ilk dizilimi okuduk -- 0:08:58.123,0:09:01.025 bu Ekim, bazı sinyaller görmeye başladık. 0:09:01.049,0:09:03.504 Oldukça etkileyici bir andı. 0:09:03.528,0:09:07.273 Burada gördüğünüz şey [br]laboratuvarımıza gidecek. 0:09:07.619,0:09:09.547 Bu, bizim için bir yüz. 0:09:09.571,0:09:13.202 Gerçek bir yüzü ele alıp[br]onun karmaşıklığını azaltıyoruz, 0:09:13.226,0:09:15.196 çünkü yüzünüzdeki birçok özellik, kusur 0:09:15.220,0:09:19.006 ve asimetriklik yaşamınızdan [br]dolayı oradalar. 0:09:19.030,0:09:22.499 Yüzü simetrik olarak ele alıp[br]algoritmamızı çalıştırıyoruz. 0:09:23.245,0:09:25.143 Şu an size gösterdiğim sonuçlar 0:09:25.167,0:09:28.539 kandan alıp yaptığımız tahmindir. 0:09:29.596,0:09:31.120 (Alkışlar) 0:09:31.144,0:09:32.579 Bir saniye bekleyin. 0:09:32.603,0:09:37.295 Bu saniyelerde, gözleriniz [br]solu sağı izliyor 0:09:37.319,0:09:41.249 ve beyniniz bu resimlerin[br]aynı olmasını istiyor. 0:09:41.273,0:09:43.719 Sizle farklı bir alıştırma [br]yapacağız şimdi. 0:09:43.743,0:09:46.030 Farkları tespit etmeye çalışın, 0:09:46.054,0:09:47.415 oldukça fark var. 0:09:47.439,0:09:50.042 En yüksek sinyal cinsiyetten gelir, 0:09:50.066,0:09:55.267 sonrasında yaş, BMI, etnik kökeni vardır. 0:09:55.291,0:09:59.002 Bu ölçekte yükselmek çok karmaşıktır. 0:09:59.026,0:10:02.276 Burada anladığınız şey ise[br]farklılıklar olsa dahi 0:10:02.300,0:10:05.895 aşağı yukarı doğru bir yerde[br]olduğunuzu ve 0:10:05.919,0:10:07.267 yaklaştığımızı göstermesidir. 0:10:07.291,0:10:09.640 Ve zaten şu an size [br]bazı hisleri yaşatıyor. 0:10:09.664,0:10:12.367 Burada farklı bir konu daha var. 0:10:12.391,0:10:13.800 Bu da tahmin. 0:10:13.824,0:10:18.420 Daha küçük bir ölçekte bakacak olursak[br]tam bir sonuç alamıyoruz 0:10:18.444,0:10:21.095 ancak yine de aşağı yukarı aynı. 0:10:21.634,0:10:23.858 Laboratuvarımıza gelen bir konu bu. 0:10:23.882,0:10:25.325 Ve bu da bizim tahminimiz. 0:10:26.056,0:10:30.732 Yani bu insanlar makinenin eğitiminde[br]hiç bulunmadılar. 0:10:30.756,0:10:33.593 Bunlar sözde direnen kısımlar. 0:10:33.617,0:10:37.357 Ancak bu insanlar muhtemelen asla[br]inanmayacağınız türden. 0:10:37.381,0:10:40.057 Bilimsel organlarla her şeyi yayımlıyoruz 0:10:40.081,0:10:41.232 ve okuyabilirsiniz. 0:10:41.256,0:10:43.600 Sahnede olan biz olduğumuzdan[br]Chris bana meydan okudu. 0:10:43.624,0:10:47.250 Kendimi öne atıverdim.[br]Belki de tanıyabileceğiniz birini 0:10:47.274,0:10:50.105 tahmin etmeye çalıştım. 0:10:50.470,0:10:54.895 Şu kan tüpünü elde edebilmek için[br]neler yapmak zorunda 0:10:54.919,0:10:57.799 kaldığımızı tahmin edemezsiniz. 0:10:57.823,0:11:01.724 Bu kan tüpü, genom dizisini[br]tam anlamıyla yapabilmemiz için 0:11:01.748,0:11:04.025 gereken biyolojik bilgiyi barındırıyor. 0:11:04.049,0:11:06.119 İhtiyacımız olan miktar bu. 0:11:06.528,0:11:09.733 Bu diziyi başlatıyoruz ve bunu[br]sizle yapacağım. 0:11:09.757,0:11:13.736 Tüm anlama kabiliyetimizi bir üst[br]kademeye çıkarmaya başlıyoruz. 0:11:13.760,0:11:17.110 Bu kan tüpüyle, onun bir[br]erkek olduğunu saptadık. 0:11:17.134,0:11:18.498 Deneğimiz bir erkek. 0:11:18.996,0:11:21.434 Onun bir metre 76 cm olduğunu saptadık. 0:11:21.458,0:11:23.850 Deneğimiz bir metre 77 cm. 0:11:23.874,0:11:27.984 Yani kendisini 76 diye[br]saptadık, denek 82 çıktı. 0:11:28.701,0:11:31.333 Yaşını 38 diye saptadık. 0:11:31.357,0:11:33.261 Deneğimiz 35 çıktı. 0:11:33.851,0:11:35.975 Göz rengini tahmin ettik. 0:11:36.824,0:11:38.035 Oldukça koyu. 0:11:38.059,0:11:39.614 Ten rengini tahmin ettik. 0:11:40.026,0:11:41.436 Neredeyse geldik. 0:11:41.899,0:11:43.272 Bu kendisinin yüzü. 0:11:45.172,0:11:48.441 Şimdi, görme zamanı: 0:11:48.465,0:11:50.235 Deneğimiz bu kişi. 0:11:50.259,0:11:52.194 (Gülüşmeler) 0:11:52.218,0:11:54.276 Ve bunu bilerek yaptım. 0:11:54.300,0:11:57.992 Çok özel ve tuhaf bir etnik kökenim var. 0:11:58.016,0:12:00.966 Güney Avrupa, İtalyanlar[br]bunlar hiç kalıba uymazlar. 0:12:00.990,0:12:06.120 Ve bu özeldir -- bu etniklik[br]modelimiz için karmaşık bir durumdur. 0:12:06.144,0:12:07.653 Ancak farklı bir konu daha var. 0:12:07.677,0:12:11.154 Yani insanları tanımak için [br]kullandığımız şeylerden biri 0:12:11.178,0:12:12.900 genomlarda asla yer almayacak. 0:12:12.924,0:12:15.241 Kendi hür irademiz, nasıl göründüğümüzdür. 0:12:15.265,0:12:18.494 Bu durumda saç kesimim değil de[br]sakal kesimim konumuz. 0:12:18.518,0:12:22.071 Size bir şey göstereceğim.[br]Böyle bir durumda 0:12:22.095,0:12:24.860 bu, Photoshop veya modellemeden[br]fazla bir şey değil. 0:12:24.884,0:12:26.597 Konumuz sakal. 0:12:26.621,0:12:30.093 Ve bir anda daha çok[br]iyi hissetmeye başladık. 0:12:30.955,0:12:33.664 Bunu neden yapıyoruz? 0:12:35.938,0:12:41.078 Bunu tabii ki boyu hesaplamak için ya da 0:12:41.102,0:12:43.474 kanınızdan güzel bir resim[br]çekmek için yapmıyoruz. 0:12:44.390,0:12:48.408 Bunu, aynı teknoloji[br]ve aynı girişim kullanılarak, 0:12:48.432,0:12:50.952 yani bu kodun makine öğrenimi, 0:12:50.976,0:12:54.113 bize, nasıl çalıştığımızı, 0:12:54.137,0:12:55.623 vücudunuzun nasıl çalıştığını, 0:12:55.647,0:12:57.312 bedeninin nasıl yaşlandığını, 0:12:57.336,0:13:00.105 hastalıkların vücudunda nasıl oluştuğunu, 0:13:00.129,0:13:03.101 kanserin nasıl oluştuğu ve büyüdüğünü, 0:13:03.125,0:13:04.892 ilaçların anlamını 0:13:04.892,0:13:07.346 ve vücudunda işe yarayıp yaramadığını[br]öğrenmek için yapıyoruz. 0:13:07.713,0:13:09.380 Bu büyük bir adım. 0:13:09.894,0:13:11.532 Bu, dünya çapında binlerce farklı 0:13:11.556,0:13:14.135 araştırmacılarla paylaştığımız bir adım. 0:13:14.159,0:13:16.381 Buna personalized medicine [br](kişiye özel ilaç) diyoruz. 0:13:17.125,0:13:20.585 Bu, istatistiklere dayanan bir girişimden, 0:13:20.609,0:13:22.641 okyanusta bir nokta gibiyken, 0:13:22.665,0:13:24.478 bu tüm kitapları okuduğumuz 0:13:24.502,0:13:26.687 ve tam olarak nasıl olduğumuz [br]hakkında bir anlayışa 0:13:26.711,0:13:29.575 sahip olacağımız[br]kişiye özel yapılan bir girişimdir. 0:13:30.260,0:13:33.622 Ancak bu biraz karmaşık bir adımdır. 0:13:33.646,0:13:37.644 Çünkü bu tüm kitapların günümüzde 0:13:37.668,0:13:40.310 muhtemelen yüzde ikisini biliyoruz. 0:13:41.027,0:13:44.680 175'ten fazlasından dört kitap. 0:13:46.021,0:13:49.227 Bu, konuşmamın konusu değil, 0:13:50.145,0:13:52.743 çünkü daha öğreneceğiz. 0:13:53.378,0:13:56.047 Bu konu üzerine dünyada çok iyi[br]mantık yürütenler var. 0:13:57.048,0:13:58.882 Tahminler daha iyi hâle gelecek, 0:13:58.906,0:14:01.159 model daha kesinleşecek. 0:14:01.183,0:14:03.041 Öğrendikçe; hayat hakkında,[br]ölüm hakkında, 0:14:03.065,0:14:07.895 ebeveynlik hakkında [br] 0:14:07.919,0:14:10.940 daha önce hiç 0:14:10.964,0:14:12.399 karşılaşmadığımız sorularla 0:14:12.423,0:14:14.097 karşılaşmak zorunda 0:14:14.121,0:14:15.724 kalacağız. 0:14:20.626,0:14:25.372 Yani hayatın nasıl işlediği hakkında[br]bayağı bir ince detaya iniyoruz. 0:14:26.118,0:14:29.276 Bu, bilim ya da teknoloji alanlarıyla 0:14:29.300,0:14:31.959 sınırlandırılamayacak kadar [br]büyük bir devrim. 0:14:32.960,0:14:35.204 Bu, küresel bir konu olmalı. 0:14:35.798,0:14:41.015 İnsanlık olarak inşa ettiğimiz[br]geleceği düşünmeye başlamak zorundayız. 0:14:41.039,0:14:45.103 Yaratıcı kişilerle, sanatçılarla,[br]filozoflarla, politikacılarla 0:14:45.127,0:14:46.637 irtibat kurmalıyız. 0:14:46.661,0:14:47.819 Herkes bu işin içinde, 0:14:47.843,0:14:50.668 çünkü bu bizim türümüzün geleceği. 0:14:51.273,0:14:55.241 Gelecek yıl, korkusuzca ve anlayarak 0:14:55.265,0:14:59.136 vereceğimiz kararlar 0:14:59.160,0:15:02.949 tarihin gidişatını [br]sonsuza dek değiştirecek. 0:15:03.732,0:15:04.892 Teşekkürler. 0:15:04.916,0:15:15.075 (Alkışlar)