0:00:00.612,0:00:03.374 A következő 16 percben [br]utazásra hívom önöket, 0:00:03.398,0:00:06.484 amely talán az emberiség legnagyobb álma: 0:00:06.508,0:00:08.523 az élet kódjának megértése. 0:00:09.072,0:00:11.815 Számomra minden régen kezdődött, 0:00:11.839,0:00:14.562 amikor az első 3D-nyomtatót megláttam. 0:00:14.586,0:00:16.260 Az ötlet elbűvölő volt. 0:00:16.284,0:00:18.306 A 3D-nyomtatónak három dolog kell: 0:00:18.330,0:00:22.464 egy kevés információ, [br]némi nyersanyag és némi energia, 0:00:22.488,0:00:25.822 és így bármilyen új tárgyat[br]elő tud állítani. 0:00:26.517,0:00:28.654 Tanultam fizikát, és ahogy hazatértem, 0:00:28.678,0:00:32.116 rájöttem, hogy voltaképpen mindig is [br]ismertem egy 3D-nyomtatót. 0:00:32.140,0:00:33.476 De mindenki ismeri. 0:00:33.500,0:00:34.658 A mamámról van szó. 0:00:34.682,0:00:35.683 (Nevetés) 0:00:35.707,0:00:38.121 A mamámnak három összetevő kell: 0:00:38.145,0:00:42.118 egy kevés információ, ez esetben [br]a papám és őközötte, 0:00:42.142,0:00:46.299 nyersanyagok és energia ugyanabban[br]a közegben, amelyet ételnek hívunk, 0:00:46.323,0:00:48.831 és pár hónap múlva én le vagyok gyártva. 0:00:48.855,0:00:50.667 Korábban nem léteztem. 0:00:50.691,0:00:54.453 Azon a megdöbbenésen túlmenően, [br]hogy a mamám egy 3D-nyomtató, 0:00:54.477,0:00:59.215 rögtön megigézett közülük az első, 0:00:59.239,0:01:00.956 az információ. 0:01:00.980,0:01:03.231 Mennyi információra van szükség 0:01:03.255,0:01:05.191 egy ember megalkotásához? 0:01:05.215,0:01:06.789 Sok az, vagy kevés? 0:01:06.813,0:01:08.993 Hány USB-adathordozóra fér rá? 0:01:09.017,0:01:11.641 Valaha tanultam fizikát, 0:01:11.665,0:01:17.262 és az embert megközelítőleg [br]egy óriási Legónak tekintettem. 0:01:17.286,0:01:21.071 Képzeljük el az épület tégláit [br]piciny atomoknak, 0:01:21.095,0:01:25.748 itt a hidrogén, itt a szén, [br]itt a nitrogén. 0:01:25.772,0:01:27.343 Első közelítésben, 0:01:27.367,0:01:31.710 ha kilistázhatom [br]az embert alkotó atomok számát, 0:01:31.734,0:01:33.121 föl tudom építeni. 0:01:33.145,0:01:35.174 Futtathatunk egy pár számot, 0:01:35.198,0:01:38.475 és mellbevágó mennyiség jön ki. 0:01:38.499,0:01:41.646 Azoknak az atomoknak a száma, a fájl, 0:01:41.646,0:01:46.035 amelyet egy csecsemő [br]összeállításához rögzítenem kell, 0:01:46.059,0:01:50.726 annyi pendrive-on férne el,[br]amennyi megtöltene 0:01:50.750,0:01:53.468 2000 Titanicot. 0:01:53.957,0:01:57.358 Ez az élet csodája. 0:01:57.382,0:01:59.994 Ezután ha egy állapotos nőt látnak,[br]tudjanak róla, 0:02:00.018,0:02:02.874 hogy a kismama épp [br]annyi információt rak össze, 0:02:02.898,0:02:04.454 amennyit még nem is láttak. 0:02:04.478,0:02:07.428 Verjék ki a fejükből a big datát,[br]és amit róla hallottak. 0:02:07.452,0:02:10.333 Ez a legnagyobb mennyiségű létező infó. 0:02:10.357,0:02:14.190 (Taps) 0:02:14.214,0:02:18.858 De szerencsére a természet [br]okosabb az ifjú fizikusnál, 0:02:18.882,0:02:22.458 és 4 milliárd év alatt sikerült [br]az infót becsomagolnia 0:02:22.482,0:02:25.187 egy DNS-nek nevezett kristályba. 0:02:25.605,0:02:29.917 Először 1950-ben láttuk, [br]amikor Rosalind Franklin, 0:02:29.941,0:02:31.537 egy rendkívül tehetséges kutatónő 0:02:31.537,0:02:32.910 lefényképezte. 0:02:32.934,0:02:38.122 De több mint 40 évig tartott, [br]amíg végre rábökhettünk az emberi sejtre, 0:02:38.146,0:02:39.748 és első ízben kihámozhattuk, 0:02:39.772,0:02:42.852 kigöngyölhettük belőle, [br]és elolvashattuk e kristályt. 0:02:43.615,0:02:46.856 A kód elég egyszerű ábécének látszik, 0:02:46.880,0:02:50.652 négy betű: A, T, C és G. 0:02:50.676,0:02:54.166 Egy ember összeállításához [br]3 milliárdnyira van szükségünk. 0:02:54.933,0:02:56.112 Három milliárd. 0:02:56.136,0:02:57.715 Mennyi az a 3 milliárdnyi? 0:02:57.739,0:03:00.501 Fogalmuk sincs, mekkora szám, ugye? 0:03:00.525,0:03:04.610 Törtem a fejem, [br]hogyan tudnám megértetni, 0:03:04.634,0:03:07.684 milyen óriási mennyiségű kód ez. 0:03:07.708,0:03:10.762 Most egy kis segítséget kérek; 0:03:10.786,0:03:14.013 s erre nincs alkalmasabb, [br]hogy bemutassa a kódot, 0:03:14.037,0:03:17.559 mint az, aki elsőként szekvenálta a kódot,[br]Dr. Craig Venter. 0:03:17.583,0:03:20.973 Üdvözlöm a színen, Dr. Craig Venter. 0:03:20.997,0:03:27.928 (Taps) 0:03:27.952,0:03:30.208 Nem hús-vér ember, 0:03:31.448,0:03:33.793 hanem a történelem során először, 0:03:33.817,0:03:37.279 ez egyvalaki genomja, 0:03:37.303,0:03:41.063 amely oldalról oldalra, betűről betűre [br]van kinyomtatva: 0:03:41.087,0:03:45.083 262 ezer oldalnyi információ, 0:03:45.107,0:03:49.471 450 kiló, amelyet az USA-ból [br]Kanadába szállítottak 0:03:49.495,0:03:54.338 a Lulu.com start-upos Bruno Bowdennek [br]köszönhetően, ő csinált mindent. 0:03:54.362,0:03:55.825 Elképesztő hőstett volt. 0:03:55.849,0:04:00.146 Szemmel is érzékelhetően [br]ez itt az élet kódja. 0:04:00.170,0:04:02.648 Most pedig, első ízben, [br]mutatok valami furcsát. 0:04:02.672,0:04:05.219 Rámutathatok valamire, és elolvashatom. 0:04:05.243,0:04:09.868 Kiveszek egy érdekes kötetet... pl. ezt. 0:04:13.077,0:04:15.611 Meg kell jegyeznem, [br]hogy ez elég nagy könyv. 0:04:15.635,0:04:19.362 De csak azért, hogy lássák, [br]mi az élet kódja. 0:04:20.566,0:04:23.957 Betűk ezrei és ezrei, 0:04:23.981,0:04:26.651 több millió betű. 0:04:26.675,0:04:29.071 Kétségtelenül van értelmük. 0:04:29.095,0:04:30.852 Nézzünk egy konkrét részt. 0:04:31.571,0:04:32.933 Fölolvasom önöknek: 0:04:32.957,0:04:33.978 (Nevetés) 0:04:34.002,0:04:38.008 "AAG, AAT, ATA." 0:04:38.965,0:04:41.032 Önöknek ezek semmitmondó betűknek tűnnek, 0:04:41.056,0:04:45.097 de ez a szekvencia adja meg [br]Craig szemének a színét. 0:04:45.633,0:04:47.565 Mutatok egy másik részt a kötetekből. 0:04:47.589,0:04:49.683 Egy kissé bonyolultabbat. 0:04:50.983,0:04:53.630 14. sz. kromoszóma, 132. kötet: 0:04:53.654,0:04:55.744 (Nevetés) 0:04:55.768,0:04:57.045 Ahogy számíthattak rá... 0:04:57.069,0:05:00.535 (Nevetés) 0:05:02.857,0:05:07.364 "ATT, CTT, GATT." 0:05:08.329,0:05:10.016 Ez az ember boldog, 0:05:10.040,0:05:14.557 mert ha csak 2 betű[br]hiányzik erről a helyről, 0:05:14.581,0:05:16.458 2 betű a 3 milliárdból, 0:05:16.482,0:05:18.501 szörnyű betegségre lenne kárhoztatva: 0:05:18.525,0:05:19.965 a cisztás fibrózisra. 0:05:19.989,0:05:23.402 Nem gyógyítható, nem tudunk rá megoldást, 0:05:23.426,0:05:27.181 és csak két betű eltérése miatt. 0:05:27.585,0:05:30.290 Csodálatos könyv, nagyszerű könyv, 0:05:31.115,0:05:33.113 tekintélyes könyv, ami hozzásegített, 0:05:33.137,0:05:35.890 hogy megértsek és megmutassak [br]valami igazán érdekeset. 0:05:36.480,0:05:40.915 Mindannyiunknak ennyi kell, [br]hogy azzá legyünk, akik vagyunk: 0:05:40.939,0:05:43.893 ötmillió betű, 0:05:43.917,0:05:45.145 egy fél könyv. 0:05:46.015,0:05:47.678 Ettől eltekintve 0:05:47.702,0:05:50.264 teljesen egyformák vagyunk. 0:05:51.008,0:05:55.026 Ötszáz oldal – az életük csodája. 0:05:55.050,0:05:57.581 A többi – közös bennünk. 0:05:57.605,0:06:00.514 Erre gondoljanak megint,[br]amikor a különbözőségünkről esik szó. 0:06:00.538,0:06:02.759 Ennyi közös van bennünk. 0:06:03.441,0:06:06.870 Most, hogy már figyelnek rám, 0:06:06.894,0:06:08.253 a következő kérdés: 0:06:08.277,0:06:09.428 Hogy olvasom a könyvet? 0:06:09.452,0:06:10.961 Hogyan értelmezem? 0:06:11.409,0:06:15.649 Bármilyen ügyesek legyenek[br]svéd bútorok összeszerelésében, 0:06:15.673,0:06:19.236 ezt a kézikönyvet egész életükben [br]sem tudnák feltörni. 0:06:19.260,0:06:20.863 (Nevetés) 0:06:20.887,0:06:23.999 2014-ben két híres TED-es, 0:06:24.023,0:06:26.563 Peter Diamandis és Craig Venter 0:06:26.587,0:06:28.514 új céget alapított. 0:06:28.538,0:06:29.950 Létrejött a Human Longevity, 0:06:29.974,0:06:31.344 amelynek egy feladata volt: 0:06:31.368,0:06:33.229 megpróbálni mindent, amit lehet, 0:06:33.253,0:06:36.012 és megismerni mindent, [br]amit ezekből a könyvekből lehet – 0:06:36.036,0:06:37.741 egyetlen célból: 0:06:38.862,0:06:41.663 a személyre szabott gyógyítás [br]álmának megvalósításáért, 0:06:41.687,0:06:45.454 hogy megértsük, mi a teendőnk [br]egészségünk javítása érdekében, 0:06:45.478,0:06:47.761 és miben áll e könyvek titka. 0:06:48.329,0:06:52.579 Egy nagyszerű csapat, 40 adattudós,[br]és még sokan mások, 0:06:52.603,0:06:53.953 öröm velük dolgozni. 0:06:53.977,0:06:56.230 Az elgondolás nagyon egyszerű. 0:06:56.254,0:06:59.412 Az ún. gépi tanulás [br]technológiáját fogjuk használni. 0:06:59.436,0:07:03.975 Egyfelől több ezer genomunk van. 0:07:03.999,0:07:07.996 Másrészt, az emberi faj legnagyobb [br]adatbázisát gyűjtöttük össze: 0:07:08.020,0:07:12.316 fenotípusokat, 3D-szkennelést, mágneses [br]magrezonanciát, bármi elképzelhetőt. 0:07:12.340,0:07:15.239 Belül, a két ellentétes oldalon van 0:07:15.263,0:07:17.705 a fordítás titka. 0:07:17.729,0:07:20.201 Középre építjük be a gépet. 0:07:20.801,0:07:23.186 Építünk egy gépet, és tanítjuk – 0:07:23.210,0:07:26.420 nem is egy gépet, hanem nagyon sokat –, 0:07:26.444,0:07:30.988 hogy megértse és lefordítsa [br]a fenotípusban lévő genomot. 0:07:31.362,0:07:34.702 Mik ezek a betűk, és mi a szerepük? 0:07:34.726,0:07:37.473 E módszert minden területen [br]alkalmazhatjuk, 0:07:37.497,0:07:40.490 de a genomikai alkalmazása [br]elég bonyolult. 0:07:40.514,0:07:43.790 Lassacskán növekedtünk, [br]és más feladatba is bele akartunk fogni. 0:07:43.814,0:07:46.546 Eleinte a közös vonásokkal foglalkoztunk. 0:07:46.570,0:07:49.173 A közös vonásokban [br]az a jó, hogy közösek, 0:07:49.197,0:07:50.381 mindenkiben megvannak. 0:07:50.405,0:07:52.899 Kezdtük sorolni a kérdéseinket: 0:07:52.923,0:07:54.303 A könyvek alapján 0:07:54.985,0:07:57.162 megjósolhatjuk valaki testmagasságát? 0:07:57.186,0:07:58.337 A válasz: igen, 0:07:58.361,0:08:00.154 ötcentis pontossággal. 0:08:00.178,0:08:03.313 A testtömeg-index jócskán függ [br]az életmódunktól, 0:08:03.337,0:08:07.201 de kb. nyolckilós pontossággal[br]mégis megjósolható. 0:08:07.225,0:08:08.456 És a szemünk színe? 0:08:08.480,0:08:09.638 Megjósolható, 0:08:09.662,0:08:10.986 8%-os pontossággal. 0:08:11.466,0:08:13.324 Hát a bőrszín megjósolható? 0:08:13.348,0:08:15.789 80%-os pontossággal. 0:08:15.813,0:08:17.153 És az életkort? 0:08:18.121,0:08:21.860 Meg lehet, mert a kód [br]életünk során változik. 0:08:21.884,0:08:25.166 Megrövidül, elveszít részeket,[br]betoldásokkal bővül. 0:08:25.190,0:08:27.745 Elolvassuk a jeleket, és modellt alkotunk. 0:08:28.438,0:08:29.913 Még egy érdekes feladat: 0:08:29.937,0:08:31.666 Megjósolhatjuk az emberi arcot? 0:08:33.014,0:08:34.292 Ez egy kissé bonyolult, 0:08:34.316,0:08:37.507 mert az emberi arc jellemzői [br]eloszlanak a milliónyi betű közt. 0:08:37.531,0:08:40.160 Ráadásul, az arc nem egyértelműen [br]meghatározott tárgy. 0:08:40.184,0:08:42.235 Sorba kellett szednünk a jellemzőit, 0:08:42.259,0:08:44.969 hogy magunk megtanuljuk, [br]és megtanítsuk a gépnek, 0:08:44.993,0:08:47.030 miben áll az arc lényege. 0:08:47.054,0:08:49.302 Ha már a kisujjukban van [br]a gépi tanulás, 0:08:49.326,0:08:51.610 akkor értik meg igazán, [br]mekkora feladat ez. 0:08:52.108,0:08:58.099 Idén októberben, 15 évvel azután, [br]hogy elolvastuk az első szekvenciát, 0:08:58.123,0:09:01.025 kezdtünk megérteni bizonyos jeleket. 0:09:01.049,0:09:03.504 Ez nagyon érzelemteli pillanat volt. 0:09:03.528,0:09:07.273 Ő az egyik kísérleti alanyunk. 0:09:07.619,0:09:09.547 Ez számunkra egy arc. 0:09:09.571,0:09:13.202 Vesszük az alany arcát, leegyszerűsítjük, 0:09:13.226,0:09:15.196 mert nem minden jellemzője, 0:09:15.220,0:09:19.006 pl. sok vonása, hibája, [br]aszimmetriája adódik az életéből. 0:09:19.030,0:09:22.499 Szimmetrikussá tesszük, [br]futtatjuk az algoritmusunkat. 0:09:23.245,0:09:25.143 Az eredmény – rögtön megmutatom – 0:09:25.167,0:09:28.539 a vér alapján jósolható meg. 0:09:29.596,0:09:31.120 (Taps) 0:09:31.144,0:09:32.579 Egy pillanat. 0:09:32.603,0:09:37.295 E pillanatokban szemükkel [br]összevetik a bal és a jobb oldalt, 0:09:37.319,0:09:41.249 agyuk pedig azt szeretné, [br]hogy a képek egyezzenek meg. 0:09:41.273,0:09:43.719 Kérem önöket, végezzenek el [br]egy másik gyakorlatot. 0:09:43.743,0:09:46.030 Keressék meg a különbségeket. 0:09:46.054,0:09:47.415 Sok van belőlük. 0:09:47.439,0:09:50.042 A legtöbb vonás az alany neméből adódik, 0:09:50.066,0:09:55.267 a többi a korából, testtömeg-[br]indexéből és etnikumából. 0:09:55.291,0:09:59.002 E jelek erősítése sokkal bonyolultabb. 0:09:59.026,0:10:02.276 De amit itt látnak, az eltérések ellenére, 0:10:02.300,0:10:05.895 tudtunkra adja, hogy jó a közelítésünk, 0:10:05.919,0:10:07.267 a jóslat pontosabbá válik. 0:10:07.291,0:10:09.640 S ez már érzelmeket visz a dologba. 0:10:09.664,0:10:12.367 Ő egy másik alany, 0:10:12.391,0:10:13.800 ez pedig a jóslat. 0:10:13.824,0:10:18.420 Az arc valamivel kisebb, nem jutottunk el[br]ugyan a teljes koponyaszerkezetig, 0:10:18.444,0:10:21.095 de a közelítés mégis jó. 0:10:21.634,0:10:23.858 Ez a kísérleti alanyunk, 0:10:23.882,0:10:25.325 ez pedig a jóslat. 0:10:26.056,0:10:30.732 A gép fölkészítése során [br]ők soha nem szerepeltek. 0:10:30.756,0:10:33.593 Ők a tartalékcsoport tagjai. 0:10:33.617,0:10:37.357 De nekik valószínűleg [br]soha nem hinnének. 0:10:37.381,0:10:40.057 Mindent tudományos lapokban [br]teszünk közzé, 0:10:40.081,0:10:41.232 minden elolvasható. 0:10:41.256,0:10:43.600 De mióta a színpadon vagyunk,[br]Chris folyton cikiz, 0:10:43.624,0:10:47.250 hogy nyilván lebuktam, [br]mert olyanokról adok közre jóslatot, 0:10:47.274,0:10:50.105 akit önök valószínűleg fölismernek. 0:10:50.470,0:10:54.895 E vérrel teli kémcsőben...[br]– higgyék el, fogalmuk sincs, 0:10:54.919,0:10:57.799 mi minden kellett, hogy ezt a vért [br]eljuttathassuk ide –, 0:10:57.823,0:11:01.724 ...e vérrel teli kémcsőben [br]biológiai információ van, 0:11:01.748,0:11:04.025 ami a teljes genomszekvenáláshoz kell. 0:11:04.049,0:11:06.119 Ennyire van szükségünk. 0:11:06.528,0:11:09.733 Elvégeztük a szekvenálást, [br]és most önökkel együtt fogom csinálni. 0:11:09.757,0:11:13.736 Az összes tudásunkat fölhasználjuk. 0:11:13.760,0:11:17.110 A kémcső tartalma alapján [br]azt jósoltuk, hogy férfiről van szó. 0:11:17.134,0:11:18.498 A személy egy férfi. 0:11:18.996,0:11:21.434 Azt jósoltuk, hogy 176 cm magas. 0:11:21.458,0:11:23.850 A férfi 177 centiméter magas. 0:11:23.874,0:11:27.984 Azt jósoltuk, hogy 76 kilós; [br]az alany 82 kilós. 0:11:28.701,0:11:31.333 Azt jósoltuk, hogy 38 éves. 0:11:31.357,0:11:33.261 Az alany 35 éves. 0:11:33.851,0:11:35.975 Megjósoltuk a szeme színét. 0:11:36.824,0:11:38.035 Túl sötét. 0:11:38.059,0:11:39.614 Megjósoltuk a bőrszínét. 0:11:40.026,0:11:41.436 Majdnem eltaláltuk. 0:11:41.899,0:11:43.272 Ilyen az arca. 0:11:45.172,0:11:48.441 Eljött az igazság pillanata: 0:11:48.465,0:11:50.235 ő az alany. 0:11:50.259,0:11:52.194 (Nevetés) 0:11:52.218,0:11:54.276 Szándékosan csináltam. 0:11:54.300,0:11:57.992 Nagyon különös és furcsa etnikumú vagyok. 0:11:58.016,0:12:00.966 Dél-európai, olasz, [br]mi soha nem illünk a modellekbe. 0:12:00.990,0:12:06.120 Azért különös, mert az etnikum [br]a modellünk komplex határesete. 0:12:06.144,0:12:07.653 Van még valami. 0:12:07.677,0:12:11.154 Az emberek azonosítására [br]gyakran használt egyik tényező 0:12:11.178,0:12:12.900 soha nem lesz beleírva a genomba. 0:12:12.924,0:12:15.241 Ez a szabad döntésünk, [br]hogy hogyan nézzünk ki. 0:12:15.265,0:12:18.494 Ez esetben nem a frizurám,[br]hanem a szakállviseletem. 0:12:18.518,0:12:22.071 Megmutatom, ez esetben átteszem... 0:12:22.095,0:12:24.860 nem modellezek, csupán [br]a Photoshopot használom, 0:12:24.884,0:12:26.597 és a szakáll már ott az alanyon. 0:12:26.621,0:12:30.093 Rögtön sokkal jobban érezzük magunkat. 0:12:30.955,0:12:33.664 Miért csináljuk? 0:12:35.938,0:12:41.078 Biztos nem azért, hogy megjósoljuk [br]a testmagasságot, 0:12:41.102,0:12:43.474 vagy a vérmintájukat [br]gyönyörű fotóvá alakítsuk. 0:12:44.390,0:12:48.408 Azért csináljuk, mert e módszer, [br]e technológia, 0:12:48.432,0:12:50.952 e kód gépi tanulása segít megérteni 0:12:50.976,0:12:54.113 a működésünket, 0:12:54.137,0:12:55.623 testünk működését, 0:12:55.647,0:12:57.312 testünk öregedését, 0:12:57.336,0:13:00.105 hogyan keletkeznek bennünk a betegségek, 0:13:00.129,0:13:03.101 hogyan nő és fejlődik ki a rák, 0:13:03.125,0:13:04.908 hogyan hatnak a gyógyszerek, 0:13:04.932,0:13:07.246 és hatnak-e a szervezetünkre. 0:13:07.713,0:13:09.380 Ez óriási feladat. 0:13:09.894,0:13:11.532 Ezen a feladaton dolgozunk 0:13:11.556,0:13:14.135 több ezer más kutatóval világszerte. 0:13:14.159,0:13:16.381 Ezt hívják személyre szabott gyógyításnak. 0:13:17.125,0:13:20.585 Ez lehetőség, hogy elmozduljunk [br]a statisztikai módszertől, 0:13:20.609,0:13:22.641 amelyben csepp vagyok a tengerben, 0:13:22.665,0:13:24.478 a személyre szabott módszer irányába, 0:13:24.502,0:13:26.687 amelyben kiolvassuk ezeket a könyveket, 0:13:26.711,0:13:29.575 és megértjük, milyenek is vagyunk. 0:13:30.260,0:13:33.622 Ám ez nagyon összetett feladat, 0:13:33.646,0:13:37.644 mert ma ezeknek a könyveknek 0:13:37.668,0:13:40.310 talán csak 2%-át ismerjük: 0:13:41.027,0:13:44.680 4 könyvet a több mint 175 közül. 0:13:46.021,0:13:49.227 Ez nem tárgya az előadásomnak, 0:13:50.145,0:13:52.743 mert majd többet fogunk tudni róla. 0:13:53.378,0:13:56.047 A világ legjobb koponyái [br]foglalkoznak ezzel. 0:13:57.048,0:13:58.882 A jóslás följavul, 0:13:58.906,0:14:01.159 a modell pontosabb lesz. 0:14:01.183,0:14:03.041 Minél többet tanulunk, 0:14:03.065,0:14:07.895 annál inkább olyan [br]döntésekre kényszerülünk, 0:14:07.919,0:14:10.940 amelyekkel eddig soha nem szembesültünk: 0:14:10.964,0:14:12.399 az életről, 0:14:12.423,0:14:14.097 a halálról, 0:14:14.121,0:14:16.344 s arról, mit tesz szülőnek lenni. 0:14:20.626,0:14:25.372 Az élet működésének [br]legbelső bugyrait érintjük. 0:14:26.118,0:14:29.276 Ez a forradalom nem korlátozható 0:14:29.300,0:14:31.959 a tudomány vagy a technika birodalmára. 0:14:32.960,0:14:35.204 Erről világszerte [br]párbeszédet kell folytatnunk. 0:14:35.798,0:14:41.015 El kell gondolkodnunk a jövőről,[br]amelyet mint emberiség építünk. 0:14:41.039,0:14:45.103 Tárgyalnunk kell alkotókkal, [br]művészekkel, filozófusokkal, 0:14:45.127,0:14:46.637 politikusokkal. 0:14:46.661,0:14:47.819 Mindenkire számítunk, 0:14:47.843,0:14:50.668 mart fajunk jövőjéről van szó. 0:14:51.273,0:14:55.241 Félelem nélkül, de értőn, 0:14:55.265,0:14:59.136 hogy a jövőre hozott döntések 0:14:59.160,0:15:02.949 örökre megváltoztatják [br]a történelem irányát. 0:15:03.732,0:15:04.892 Köszönöm. 0:15:04.916,0:15:15.075 (Taps)