WEBVTT 00:00:00.788 --> 00:00:02.415 Сегодня мне бы хотелось 00:00:02.415 --> 00:00:05.280 немного отойти от того, что было запланировано. 00:00:05.280 --> 00:00:07.226 О внешней политике вы можете узнать, 00:00:07.226 --> 00:00:10.260 просмотрев выступление Рэйчел Мэддоу или кого-то ещё, 00:00:10.260 --> 00:00:12.094 но… (Смех) NOTE Paragraph 00:00:12.094 --> 00:00:15.656 Я хочу поговорить о молодых людях и о том, как они организованы, 00:00:15.656 --> 00:00:17.623 о молодёжи и об их организации. 00:00:17.623 --> 00:00:19.871 Это произошло в прошлую среду 00:00:19.871 --> 00:00:22.375 в Бруклинской школе, в Нью-Йорке, 00:00:22.375 --> 00:00:25.309 в колледже Кристо Рэй, находящемся в ведении иезуитов. 00:00:25.309 --> 00:00:29.146 Я выступал перед группой студентов, взгляните на них. 00:00:29.146 --> 00:00:31.613 Они сидели вокруг меня, спереди, слева и справа. 00:00:31.613 --> 00:00:34.409 Вы можете заметить, что среди них мало белых. 00:00:34.409 --> 00:00:36.254 Вы можете заметить, что это здание довольно простое. 00:00:36.254 --> 00:00:40.385 Это старое здание Нью-Йоркской школы, никаких изысков. 00:00:40.385 --> 00:00:42.916 Они всё ещё пользуются старыми досками и всякой всячиной. 00:00:42.916 --> 00:00:45.507 В этой школе учится около 300 детей, 00:00:45.507 --> 00:00:48.159 это продолжается на протяжении четырёх лет, 00:00:48.159 --> 00:00:51.113 и они вот-вот должны закончить свой первый класс. 00:00:51.113 --> 00:00:53.184 Двадцать два человека выпускаются, 00:00:53.184 --> 00:00:55.427 и все 22 собираются поступить в колледж. 00:00:55.427 --> 00:00:58.167 Все они пришли из семей, где, по бóльшей части 00:00:58.167 --> 00:01:00.690 только один родитель, 00:01:00.690 --> 00:01:03.596 обычно мать или бабушка, и это всё. 00:01:03.596 --> 00:01:06.083 Они пришли сюда, чтобы выучиться 00:01:06.083 --> 00:01:07.496 и найти свой внутренний стержень. NOTE Paragraph 00:01:07.496 --> 00:01:10.304 У меня появился этот снимок, и он был размещён 00:01:10.304 --> 00:01:12.797 на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, 00:01:12.797 --> 00:01:14.431 кто-то прокомментировал его: 00:01:14.431 --> 00:01:19.417 «Хм, почему он стоит по стойке смирно?» 00:01:19.417 --> 00:01:23.788 Следующий комментарий: «Но он неплохо выглядит». (Смех) NOTE Paragraph 00:01:23.788 --> 00:01:26.498 Он выглядит хорошо, поскольку детям нужен этот внутренний стержень. 00:01:26.498 --> 00:01:30.004 Хитрость, которую я применяю во всех моих школьных выступлениях, состоит в том, 00:01:30.004 --> 00:01:32.903 что, когда я читаю детям свою маленькую проповедь, 00:01:32.903 --> 00:01:35.087 я затем приглашаю их задать вопросы. 00:01:35.087 --> 00:01:36.952 Когда они поднимают свои руки, я говорю: «Подойди». 00:01:36.952 --> 00:01:39.291 Они подходят и встают передо мной. 00:01:39.291 --> 00:01:41.405 Я заставляю их стоять по стойке смирно, как солдат. 00:01:41.405 --> 00:01:43.187 Вытянуть руки по швам, 00:01:43.187 --> 00:01:46.639 поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, 00:01:46.639 --> 00:01:50.074 и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать. 00:01:50.074 --> 00:01:53.331 Чтобы не сутулился, и штаны не висели, ничего такого. 00:01:53.331 --> 00:01:54.702 (Смех) 00:01:54.702 --> 00:01:57.967 И этому молодому человеку по имени Круз всё это нравится. Всё это есть 00:01:57.967 --> 00:02:01.804 на его странице в сети Facebook, и это превратилось в какой-то вирус. 00:02:01.804 --> 00:02:03.991 (Смех) 00:02:03.991 --> 00:02:06.734 Люди считают, что я суров по отношению к нему. 00:02:06.734 --> 00:02:08.378 Нет, мы просто забавляемся. 00:02:08.378 --> 00:02:10.792 За все годы такой практики я заметил одну интересную деталь: 00:02:10.792 --> 00:02:13.952 чем они моложе, тем это забавнее. NOTE Paragraph 00:02:13.952 --> 00:02:16.892 Когда мне достался класс шести- и семилеток, 00:02:16.892 --> 00:02:18.771 мне нужно было понять, как добиться от них тишины. 00:02:18.771 --> 00:02:20.774 Вы знаете, они всегда болтают. 00:02:20.774 --> 00:02:22.379 Я провёл с ними небольшую игру 00:02:22.379 --> 00:02:23.951 перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. NOTE Paragraph 00:02:23.951 --> 00:02:26.224 Я сказал: «Послушайте. В армии, 00:02:26.224 --> 00:02:28.552 когда мы хотим обратить на себя внимание, 00:02:28.552 --> 00:02:31.737 то используем особую команду. Она называется «вольно» 00:02:31.737 --> 00:02:35.311 Это значит, что каждый должен быть спокойным и обратить внимание. Послушайте. 00:02:35.311 --> 00:02:36.449 Вы понимаете?» NOTE Paragraph 00:02:36.449 --> 00:02:41.314 «Ага, ага, ага». «Давайте потренируемся. Начинайте болтать». 00:02:41.314 --> 00:02:44.611 Я позволяю им потрепаться 10 секунд, затем командую: «Вольно!» NOTE Paragraph 00:02:44.611 --> 00:02:48.116 «Ага!» (Смех) NOTE Paragraph 00:02:48.116 --> 00:02:50.638 «Да, генерал. Да, генерал». NOTE Paragraph 00:02:50.638 --> 00:02:53.041 Попробуйте проделать этот трюк со своими детьми. Посмотрите, сработает ли это. (Смех) 00:02:53.041 --> 00:02:56.094 Я не думаю. NOTE Paragraph 00:02:56.094 --> 00:02:59.108 Так или иначе, игра, в которую мы играем, взята 00:02:59.108 --> 00:03:00.830 из моего военного опыта. 00:03:00.830 --> 00:03:04.259 Поскольку бóльшую часть своей взрослой жизни 00:03:04.259 --> 00:03:08.319 я проработал с детьми, которых я называю вооружёнными подростками. 00:03:08.319 --> 00:03:10.764 Мы приводили их в армию, 00:03:10.764 --> 00:03:13.213 и первое, что мы делали — помещали их 00:03:13.213 --> 00:03:17.300 в организованный коллектив, присваивали им звания, 00:03:17.300 --> 00:03:18.723 заставляли их надевать одинаковую одежду, 00:03:18.723 --> 00:03:21.217 сбрить все волосы, чтобы они выглядели одинаково, 00:03:21.217 --> 00:03:23.421 убедиться в том, что все они стоят в строю. 00:03:23.421 --> 00:03:25.201 Мы учили их командам «прямо», «налево», 00:03:25.201 --> 00:03:27.118 чтобы они могли подчиняться и знали 00:03:27.118 --> 00:03:30.046 последствия невыполнения команд. 00:03:30.046 --> 00:03:31.511 Это организовывает их. 00:03:31.511 --> 00:03:35.691 Затем мы представили их кое-кому, кого они сразу невзлюбили, сержанту по строевой подготовке. 00:03:35.691 --> 00:03:37.565 Они ненавидели его. 00:03:37.565 --> 00:03:39.913 Он начал кричать на них 00:03:39.913 --> 00:03:43.762 и заставлял их делать всё самое ужасное. 00:03:43.762 --> 00:03:46.766 Но через какое-то время произошло нечто удивительное. 00:03:46.766 --> 00:03:49.792 Как только эта структура была построена, 00:03:49.792 --> 00:03:53.010 как только они осознали, что для всего есть причина, 00:03:53.010 --> 00:03:57.016 как только они поняли смысл его слов: «Мамочки здесь нет, сынок. 00:03:57.016 --> 00:04:00.836 Я твой самый страшный ночной кошмар. Я твой папа и твоя мама. 00:04:00.836 --> 00:04:03.448 Так оно и есть. До тебя дошло, сынок? 00:04:03.448 --> 00:04:06.286 Да, и когда я спрашиваю вас о чём-то, есть только три возможных ответа: 00:04:06.286 --> 00:04:08.682 да, сэр; нет, сэр; и нет оправдания, сэр. 00:04:08.682 --> 00:04:10.845 Не начинайте мне рассказывать, почему вы что-то не сделали. 00:04:10.845 --> 00:04:13.497 Только да, сэр; нет, сэр; нет оправдания, сэр». NOTE Paragraph 00:04:13.497 --> 00:04:14.620 «Ты не побрился». «Но, сэр...» NOTE Paragraph 00:04:14.620 --> 00:04:17.875 «Нет, не говори мне, как старательно ты выскабливал своё лицо сегодня утром. 00:04:17.875 --> 00:04:19.615 Я говорю тебе, ты не побрился». NOTE Paragraph 00:04:19.615 --> 00:04:22.821 «Нет оправдания, сэр». «Молодчина, быстро учишься». NOTE Paragraph 00:04:22.821 --> 00:04:25.209 Вас удивит то, что вы можете сделать с ними, 00:04:25.209 --> 00:04:27.663 как только организуете их таким образом. 00:04:27.663 --> 00:04:32.521 За 18 недель они получили навыки. Они стали зрелыми. 00:04:32.521 --> 00:04:35.638 И знаете, они начали восхищаться сержантом по строевой подготовке 00:04:35.638 --> 00:04:37.536 и они никогда его не забудут. 00:04:37.536 --> 00:04:40.171 Они начали уважать его. 00:04:40.171 --> 00:04:44.086 Таким образом, нам нужно похожим образом организовывать 00:04:44.086 --> 00:04:46.117 наших детей. NOTE Paragraph 00:04:46.117 --> 00:04:48.090 Я провожу много времени с молодёжью, 00:04:48.090 --> 00:04:51.381 я говорю им: «Когда начинается процесс обучения?» 00:04:51.381 --> 00:04:53.060 Мы всегда говорим: «Давайте приводить в порядок школы. 00:04:53.060 --> 00:04:56.807 Давайте помогать нашим учителям. Давайте ставить больше компьютеров в наши школы. 00:04:56.807 --> 00:04:59.748 Давайте подключим их все к Интернету». NOTE Paragraph 00:04:59.748 --> 00:05:03.054 Это не ответ. Это только часть ответа. 00:05:03.054 --> 00:05:06.316 Ответ начинается с привлечения ребёнка в школу 00:05:06.316 --> 00:05:10.924 со стержнем в его душе и сердце, с которых всё и начнётся. NOTE Paragraph 00:05:10.924 --> 00:05:13.793 Когда начинается процесс обучения? Происходит ли это в первом классе? 00:05:13.793 --> 00:05:15.976 Нет, нет, это начинается в тот момент, 00:05:15.976 --> 00:05:18.657 когда ребёнок лежит на руках у матери, 00:05:18.657 --> 00:05:21.421 смотрит на неё 00:05:21.421 --> 00:05:24.785 и говорит: «О, должно быть это моя мама. 00:05:24.785 --> 00:05:27.158 Она единственная, кто меня кормит. 00:05:27.158 --> 00:05:29.364 Если мне будет плохо, 00:05:29.364 --> 00:05:31.878 она позаботится обо мне. 00:05:31.878 --> 00:05:34.901 Это её язык я выучу». 00:05:34.901 --> 00:05:37.650 И в этот момент они отгораживаются от всех остальных языков, 00:05:37.650 --> 00:05:40.006 которые они могли бы учить в этом возрасте, 00:05:40.006 --> 00:05:42.955 но на три месяца это её язык. 00:05:42.955 --> 00:05:45.275 Человек, делающий это, будь то мать 00:05:45.275 --> 00:05:47.268 или бабушка, тот человек, который делает это 00:05:47.268 --> 00:05:49.482 и закладывает процесс обучения. 00:05:49.482 --> 00:05:51.210 В этот момент закладываются основы языка 00:05:51.210 --> 00:05:53.459 В этот момент рождается любовь. И тогда же появляется внутренний стержень. 00:05:53.459 --> 00:05:55.947 Именно в этот момент вы начинаете говорить ему, 00:05:55.947 --> 00:05:58.165 что он особенный, 00:05:58.165 --> 00:06:01.354 что он отличается от других детей, 00:06:01.354 --> 00:06:03.438 что вы будете всё ему объяснять. 00:06:03.438 --> 00:06:05.509 Ребёнок, которому никто ничего не объяснял 00:06:05.509 --> 00:06:07.653 находится в опасности, когда поступает в школу. 00:06:07.653 --> 00:06:09.713 Ребёнок, которые не знает цвета 00:06:09.713 --> 00:06:12.727 или не может сказать который час, не знает, как завязать шнурки, 00:06:12.727 --> 00:06:14.126 не знает, как делать всё это, 00:06:14.126 --> 00:06:16.796 и не имеет представления о том, как выполнить что-то, 00:06:16.796 --> 00:06:19.672 начинающееся со слова, которое мне вдолбили, когда я был ребёнком. Слово «следи». 00:06:19.672 --> 00:06:23.560 Следи за своими манерами! Слушайся старших! Следи за тем, что говоришь! 00:06:23.560 --> 00:06:27.083 Это правильный способ воспитания детей. 00:06:27.083 --> 00:06:29.878 Я наблюдал за своими молодыми внуками, которые растут сейчас, 00:06:29.878 --> 00:06:33.971 и они, к большому несчастью моих детей, 00:06:33.971 --> 00:06:38.647 ведут себя также, как мы себя вели. Знаете что? Вы оставляете на них свой след. NOTE Paragraph 00:06:38.647 --> 00:06:43.872 И это то, что вы должны сделать, чтобы подготовить детей к получению образования и к школе. 00:06:43.872 --> 00:06:46.131 Я прикладываю все силы, которые у меня есть, 00:06:46.131 --> 00:06:48.461 чтобы донести следующее: 00:06:48.461 --> 00:06:52.340 нам нужны дошкольные учреждения, нам нужно хорошее начало, 00:06:52.340 --> 00:06:54.860 нам нужно наблюдение за беременными. 00:06:54.860 --> 00:06:59.075 Процесс обучения начинается, когда ребёнок ещё не появился на свет. 00:06:59.075 --> 00:07:01.783 Если вы не делаете этого, у вас будут трудности в будущем. 00:07:01.783 --> 00:07:04.197 У нас проблемы в стóльких сообществах, 00:07:04.197 --> 00:07:07.242 у нас так много школ, куда дети поступают 00:07:07.242 --> 00:07:09.553 в первый класс, и их глаза сияют, 00:07:09.553 --> 00:07:13.164 они надевают свой рюкзачок и готовы идти учиться, 00:07:13.164 --> 00:07:16.565 а затем они понимают, что не похожи на других первоклассников, 00:07:16.565 --> 00:07:21.029 которые знают книги, им читали их, которые знают алфавит. 00:07:21.029 --> 00:07:23.723 И к третьему классу, неорганизованные дети, 00:07:23.723 --> 00:07:27.869 которых не наставляли в самом начале, 00:07:27.869 --> 00:07:29.779 начинают осознавать, что они отстают, и что тогда они делают? 00:07:29.779 --> 00:07:33.100 Они выступают. Они бунтарствуют, и это путь 00:07:33.100 --> 00:07:36.186 к тюрьме или к тому, чтобы быть отчисленным. 00:07:36.186 --> 00:07:38.050 Это предсказуемо. 00:07:38.050 --> 00:07:41.016 Если вы плохо читаете к концу третьего класса, 00:07:41.016 --> 00:07:45.093 к 18 годам вы можете сесть в тюрьму за правонарушения. 00:07:45.093 --> 00:07:47.330 Наша страна в числе первых по количеству заключённых 00:07:47.330 --> 00:07:50.258 из-за того, что мы не дали нашим детям правильного старта. NOTE Paragraph 00:07:50.258 --> 00:07:52.474 Последняя глава моей книги называется 00:07:52.474 --> 00:07:55.385 «Дар хорошего старта в жизни». 00:07:55.385 --> 00:07:59.077 Дар хорошего начала. Каждому ребёнку нужно обеспечить хороший старт в жизни. NOTE Paragraph 00:07:59.077 --> 00:08:01.780 Мне посчастливилось иметь такой старт. 00:08:01.780 --> 00:08:03.671 Я не был хорошим учеником. 00:08:03.671 --> 00:08:06.339 Я просто учился в общественной школе Нью-Йорка 00:08:06.339 --> 00:08:08.979 и учился плохо. 00:08:08.979 --> 00:08:12.791 У меня есть дубликат всех моих оценок Нью-Йоркского Совета по образованию, 00:08:12.791 --> 00:08:15.234 от детского сада до колледжа. 00:08:15.234 --> 00:08:17.504 Я захотел получить его, когда писал свою первую книгу. 00:08:17.504 --> 00:08:19.543 Я хотел посмотреть, хорошо ли работает моя память, 00:08:19.543 --> 00:08:22.818 и, слава Богу, она работала хорошо. (Смех) 00:08:22.818 --> 00:08:25.606 Везде сплошные тройки. 00:08:25.606 --> 00:08:28.047 Наконец я перескочил старшие классы, 00:08:28.047 --> 00:08:30.126 поступил в Сити-колледж 00:08:30.126 --> 00:08:33.766 со средним баллом 78,3, который был ниже пропускного, 00:08:33.766 --> 00:08:36.505 и затем я выбрал техническое направление и стал учиться, 00:08:36.505 --> 00:08:39.063 но это продлилось всего шесть месяцев. (Смех) 00:08:39.063 --> 00:08:43.076 И затем я начал изучать геологию, курс для начинающих. Это легко. 00:08:43.076 --> 00:08:45.078 И затем я узнал о Корпусе Подготовки Офицеров Запаса. 00:08:45.078 --> 00:08:49.012 Я действительно нашёл то, что мне нравилось, и делал это хорошо. 00:08:49.012 --> 00:08:52.906 Я встретил группу молодых ребят, чувствовавших то же самое. 00:08:52.906 --> 00:08:56.892 И затем вся моя жизнь была полностью посвящена Корпусу и военному делу. 00:08:56.892 --> 00:08:59.560 Я говорю всем детям: «Пока вы растёте, 00:08:59.560 --> 00:09:02.161 и выстраиваете свой стержень где-то глубоко внутри себя, 00:09:02.161 --> 00:09:05.197 всегда ищите то, что вы будете делать хорошо и то, что вы полюбите делать, 00:09:05.197 --> 00:09:08.334 и когда вы найдёте обе эти вещи, вы получите то, что всегда искали». 00:09:08.334 --> 00:09:10.698 Вот так всё и происходит. И я нашёл это. NOTE Paragraph 00:09:10.698 --> 00:09:13.352 Руководство колледжа устало от меня. 00:09:13.352 --> 00:09:15.153 Я пробыл там четыре с половиной года, собираясь проучиться ещё полгода, 00:09:15.153 --> 00:09:19.563 я не блистал хорошими оценками 00:09:19.563 --> 00:09:22.705 и у меня периодически возникали сложности с руководством колледжа. 00:09:22.705 --> 00:09:25.619 Так что они сказали: «Но он добивается успехов в Корпусе. 00:09:25.619 --> 00:09:28.969 Посмотрите, здесь он круглый отличник, в отличие от всех остальных дисциплин». 00:09:28.969 --> 00:09:33.325 И они добавили: «Давайте возьмём его оценки из Корпуса 00:09:33.325 --> 00:09:36.771 и добавим их к его общему среднему баллу и посмотрим, что получится». 00:09:36.771 --> 00:09:43.487 И они сделали это, как и обещали и дотянули меня до двойки. (Смех) 00:09:43.487 --> 00:09:47.221 Да. (Смех) (Аплодисменты) 00:09:47.221 --> 00:09:50.270 Они сказали: «Для службы этого достаточно. 00:09:50.270 --> 00:09:53.768 Отправим его в армию. Мы никогда его больше не увидим». 00:09:53.768 --> 00:09:55.620 И они отправили меня в армию, 00:09:55.620 --> 00:09:59.288 и вот, спустя много лет, 00:09:59.288 --> 00:10:03.594 я считаюсь одним из самых величайших сынов, которые когда-либо учились в Сити-Колледже. (Смех) 00:10:03.594 --> 00:10:06.796 Итак, я повсюду говорю молодым людям, 00:10:06.796 --> 00:10:10.987 что неважно, где вы начинаете свою жизнь, важно то, что вы с ней делаете. 00:10:10.987 --> 00:10:14.598 Это и определяет то, где вы её закончите. 00:10:14.598 --> 00:10:17.283 Вас благословили жить в этой стране. 00:10:17.283 --> 00:10:20.469 Независимо от того, где вы родились, у вас есть масса возможностей, 00:10:20.469 --> 00:10:23.173 пока вы верите в себя, 00:10:23.173 --> 00:10:26.164 верите в общество и в страну, 00:10:26.164 --> 00:10:29.583 верите в то, что можете самосовершенствоваться 00:10:29.583 --> 00:10:31.994 и получать образование по мере своего продвижения. 00:10:31.994 --> 00:10:34.227 И это ключ к успеху. NOTE Paragraph 00:10:34.227 --> 00:10:37.577 Но всё это начинается с дара хорошего старта. 00:10:37.577 --> 00:10:40.050 Если мы не будем преподносить этот дар каждому ребёнку, 00:10:40.050 --> 00:10:43.728 если мы не будем вкладывать в самых маленьких членов общества, 00:10:43.728 --> 00:10:46.470 у нас возникнут трудности. 00:10:46.470 --> 00:10:50.736 Именно поэтому процент отсева у нас составляет примерно 25% 00:10:50.736 --> 00:10:53.458 и почти 50% нашего небелого населения 00:10:53.458 --> 00:10:56.932 проживает в областях с низким уровнем доходов, 00:10:56.932 --> 00:10:59.713 потому что им не дали хорошего старта. NOTE Paragraph 00:10:59.713 --> 00:11:03.691 В моём случае это была не только хорошая семья, 00:11:03.691 --> 00:11:07.246 славная семья, но в то же время семья, сказавшая мне: 00:11:07.246 --> 00:11:11.193 «Послушай, мы приехали в эту страну на банановых лодках 00:11:11.193 --> 00:11:14.555 в 1920 и 1924 году. 00:11:14.555 --> 00:11:18.730 Каждый день мы трудились не покладая рук в швейной промышленности. 00:11:18.730 --> 00:11:22.256 Но сейчас мы не делаем этого, чтобы ты не мог засунуть что-то себе в нос 00:11:22.256 --> 00:11:26.636 или пострадать. И даже не думай о том, чтобы бросить школу». 00:11:26.636 --> 00:11:29.687 Если бы я когда-нибудь пошёл домой и сказал тем иммигрантам: 00:11:29.687 --> 00:11:32.156 «Вы знаете, я так устал и решил бросить школу», 00:11:32.156 --> 00:11:34.813 они бы ответили: «Тогда мы бросаем тебя. Возьмём другого ребёнка». 00:11:34.813 --> 00:11:41.171 (Смех) NOTE Paragraph 00:11:41.171 --> 00:11:43.697 Они возлагали большие надежды на всех двоюродных братьев и сестёр, 00:11:43.697 --> 00:11:47.280 и на всю большую семью иммигрантов, проживавших в Южном Бронксе, 00:11:47.280 --> 00:11:50.439 Но они ожидали ещё большего от нас. 00:11:50.439 --> 00:11:54.350 Словно кинжалом они вырезали в наших сердцах 00:11:54.350 --> 00:11:59.212 чувство стыда: «Не позорьте эту семью». 00:11:59.212 --> 00:12:00.875 Когда у меня возникали неприятности, 00:12:00.875 --> 00:12:02.718 мои родители приходили домой, 00:12:02.718 --> 00:12:06.199 я находился в своей комнате и ждал, что же случится, 00:12:06.199 --> 00:12:08.410 сидел там и говорил сам себе: «Хорошо, 00:12:08.410 --> 00:12:13.185 возьмите ремень и устройте мне порку, только ради Бога, не ставьте на мне клеймо семейного позора». 00:12:13.185 --> 00:12:15.942 Когда моя мать делала это со мной, это просто уничтожало меня. NOTE Paragraph 00:12:15.942 --> 00:12:18.106 И я также был членом этого расширенного семейного сообщества. 00:12:18.106 --> 00:12:21.094 Детям нужно находиться в таком сообществе. Детям нужно быть частью племени, 00:12:21.094 --> 00:12:22.975 семьи, общества. 00:12:22.975 --> 00:12:27.199 В моём случае это были тётки, которые жили в многоквартирных домах. 00:12:27.199 --> 00:12:29.055 Я не знаю, много ли среди вас жителей Нью-Йорка, 00:12:29.055 --> 00:12:30.976 которые бы вспомнили те многоквартирные дома, 00:12:30.976 --> 00:12:34.189 и тех женщин, которые вечно свешивались с окон, 00:12:34.189 --> 00:12:35.811 облокотившись на подушку. 00:12:35.811 --> 00:12:38.570 Они никогда не вылезали оттуда. (Смех) 00:12:38.570 --> 00:12:41.604 Я, да поможет мне Бог, вырос, гуляя по тем улицам, 00:12:41.604 --> 00:12:43.086 и они всегда были там. 00:12:43.086 --> 00:12:45.960 Они никогда не ходили в туалет, не готовили. (Смех) 00:12:45.960 --> 00:12:48.506 Они вообще ничего не делали. 00:12:48.506 --> 00:12:51.219 Их занятием было поддерживать нас. 00:12:51.219 --> 00:12:53.505 И они нас поддерживали. 00:12:53.505 --> 00:12:55.763 Им было всё равно 00:12:55.763 --> 00:13:00.510 станешь ли ты врачом или адвокатом, или генералом, 00:13:00.510 --> 00:13:03.603 и они никогда не ждали, что в семье появится генерал, 00:13:03.603 --> 00:13:07.463 пока ты не получил образования и затем не устроился на работу. NOTE Paragraph 00:13:07.463 --> 00:13:09.454 «Мы не хотим слышать все эти бредни о самореализации. 00:13:09.454 --> 00:13:12.269 Вы получаете работу и проваливаете из дома. 00:13:12.269 --> 00:13:14.747 Нам некогда тратить на это время. 00:13:14.747 --> 00:13:18.322 А потом вы можете нас обеспечивать. Вот такая у вас роль, ребята». NOTE Paragraph 00:13:18.322 --> 00:13:23.844 И очень важно то, что мы как бы вернули эту культуру 00:13:23.844 --> 00:13:28.126 в наши семьи, все семьи. 00:13:28.126 --> 00:13:31.461 И так важно то, что все вы, сидящие здесь сегодня, 00:13:31.461 --> 00:13:34.137 люди, добившиеся успеха, 00:13:34.137 --> 00:13:38.692 и я уверен, у вас чудесные семьи, дети и внуки, 00:13:38.692 --> 00:13:40.430 но этого не достаточно. Вы должны протянуть руку, вернуться в прошлое 00:13:40.430 --> 00:13:43.081 и найти детей, подобных мистеру Крузу, 00:13:43.081 --> 00:13:46.451 которые могут сделать это, если вы организуете их, 00:13:46.451 --> 00:13:48.438 если вы вернётесь и поможете. Если вы наставник, 00:13:48.438 --> 00:13:50.812 если вы вкладываете деньги в молодёжные организации, 00:13:50.812 --> 00:13:52.703 если вы работаете со школьной системой, 00:13:52.703 --> 00:13:53.977 убедитесь, что это лучшая система, 00:13:53.977 --> 00:13:58.800 не только школа, куда ходит ваш ребёнок, но и школа на окраине Гарлема, 00:13:58.800 --> 00:14:01.622 не только центральная школа Монтессори в Вест-Сайде. 00:14:01.622 --> 00:14:05.775 Каждый из нас должен приложить все усилия для достижения этой цели. 00:14:05.775 --> 00:14:08.425 И мы не просто вкладываем в детей. 00:14:08.425 --> 00:14:10.478 Мы вкладываем в наше будущее. NOTE Paragraph 00:14:10.478 --> 00:14:13.299 Мы будем страной с преобладающим небелым населением 00:14:13.299 --> 00:14:15.292 спустя одно поколение. 00:14:15.292 --> 00:14:18.661 Те, кого мы называем меньшинством, сейчас становятся большинством. 00:14:18.661 --> 00:14:21.241 Мы обязаны убедиться, что они готовы стать большинством. 00:14:21.241 --> 00:14:23.472 Мы должны быть уверенными в том, что они готовы стать лидерами 00:14:23.472 --> 00:14:26.424 это великой страны, 00:14:26.424 --> 00:14:29.900 страны, которая отличается от всех остальных, 00:14:29.900 --> 00:14:31.585 страны, которая изумляет меня каждый божий день, 00:14:31.585 --> 00:14:34.205 непокорной страны. Мы постоянно спорим друг с другом. 00:14:34.205 --> 00:14:37.177 Именно так должна работать система. 00:14:37.177 --> 00:14:40.756 Это страна таких контрастов, но это и нация всех наций. 00:14:40.756 --> 00:14:44.752 Мы затрагиваем каждую нацию. Каждый народ затрагивает нас. 00:14:44.752 --> 00:14:46.437 Мы — нация иммигрантов. 00:14:46.437 --> 00:14:49.581 Именно поэтому нам нужна стабильная иммиграционная политика. 00:14:49.581 --> 00:14:52.816 Просто смешно не иметь такой политики, 00:14:52.816 --> 00:14:55.899 приветствовать каждого, кто хочет сюда приехать и быть частью этой великой нации. 00:14:55.899 --> 00:14:58.052 Или мы можем отправить их домой с образованием, 00:14:58.052 --> 00:15:01.433 чтобы помочь их нациям вырваться из нищеты. 00:15:01.433 --> 00:15:05.276 Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю 00:15:05.276 --> 00:15:06.673 гулять по моему родному Нью-Йорку, 00:15:06.673 --> 00:15:08.467 прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день 00:15:08.467 --> 00:15:10.948 и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей 00:15:10.948 --> 00:15:12.402 со всего мира. 00:15:12.402 --> 00:15:16.040 Есть одна вещь, которую я делаю всегда: останавливаюсь на одном из углов 00:15:16.040 --> 00:15:19.426 и беру хотдог у уличного торговца-иммигранта. 00:15:19.426 --> 00:15:22.577 Мне нужно купить несвежий, вчерашний хотдог. (Смех) 00:15:22.577 --> 00:15:25.557 И неважно, где я нахожусь и что делаю, 00:15:25.557 --> 00:15:26.832 я обязан его купить. 00:15:26.832 --> 00:15:29.497 Я делал это даже когда был Государственным секретарём. 00:15:29.497 --> 00:15:32.398 Я выходил из своего люкса в отеле Уолдорф-Астория, 00:15:32.398 --> 00:15:35.478 (Смех) 00:15:35.478 --> 00:15:38.789 прогуливался вдоль улицы и так добирался до 55-й Стрит, 00:15:38.789 --> 00:15:41.100 в поисках торговца с тележкой. 00:15:41.100 --> 00:15:43.299 В те дни у меня было пять телохранителей, 00:15:43.299 --> 00:15:46.193 и три полицейские машины курсировали рядом, 00:15:46.193 --> 00:15:51.013 чтобы следить за тем, что никто не прихлопнет меня, пока я гуляю по Парк-авеню. (Смех) 00:15:51.013 --> 00:15:52.681 И я заказал хотдог у того парня, 00:15:52.681 --> 00:15:55.127 он начал готовить, затем посмотрел 00:15:55.127 --> 00:15:56.804 на телохранителей и полицию: 00:15:56.804 --> 00:15:58.886 «У меня есть грин-карта! У меня есть грин-карта!» (Смех) 00:15:58.886 --> 00:16:03.222 «Всё хорошо, всё хорошо». NOTE Paragraph 00:16:03.222 --> 00:16:05.670 Но сейчас я один. 00:16:05.670 --> 00:16:08.461 У меня нет ни телохранителей, ни полицейских машин. У меня нет ничего этого. 00:16:08.461 --> 00:16:11.123 Но мне нужно купить мой хотдог. NOTE Paragraph 00:16:11.123 --> 00:16:14.887 Я сделал это на прошлой неделе. Вечером во вторник 00:16:14.887 --> 00:16:17.187 неподалёку от площади Коламбус-сёркл. 00:16:17.187 --> 00:16:20.042 Эта сцена повторяется так часто. 00:16:20.042 --> 00:16:23.396 Я подхожу и прошу продать мне хотдог, 00:16:23.396 --> 00:16:25.758 парень готовит его и заканчивает со словами: 00:16:25.758 --> 00:16:28.460 «Я вас знаю. Я смотрю вас по телевизору. NOTE Paragraph 00:16:28.460 --> 00:16:30.354 Вы Генерал Пауэл». NOTE Paragraph 00:16:30.354 --> 00:16:33.044 «Да, да». «Ого...» NOTE Paragraph 00:16:33.044 --> 00:16:34.195 Я протягиваю ему деньги. NOTE Paragraph 00:16:34.195 --> 00:16:39.120 «Нет, генерал. Вы не можете платить. Мне уже заплатили. 00:16:39.120 --> 00:16:42.883 Америка заплатила мне. Я никогда не забуду то место, откуда я приехал. 00:16:42.883 --> 00:16:46.073 Но теперь я американец. Сэр, спасибо вам». NOTE Paragraph 00:16:46.073 --> 00:16:48.341 Я принимаю его щедрость, продолжаю идти вдоль по улице, 00:16:48.341 --> 00:16:50.570 и вдруг меня осеняет: Боже мой, 00:16:50.570 --> 00:16:54.588 это та же самая страна, которая приветствовала моих родителей 90 лет назад. NOTE Paragraph 00:16:54.588 --> 00:16:56.775 Мы всё ещё та же великолепная страна, 00:16:56.775 --> 00:16:59.550 которая подпитывается молодёжью, 00:16:59.550 --> 00:17:02.554 приезжающей из разных стран мира, 00:17:02.554 --> 00:17:06.081 и это наша обязанность как граждан, 00:17:06.081 --> 00:17:07.867 поддерживающих свою чудесную страну — 00:17:07.867 --> 00:17:11.014 убедиться в том, что ни один ребёнок не оставлен позади. NOTE Paragraph 00:17:11.014 --> 00:17:13.092 Большое спасибо. NOTE Paragraph 00:17:13.092 --> 00:17:25.199 (Аплодисменты)