1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Dziś zajmę się kwestią 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 nieco inną, niż pierwotnie zamierzałem. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Politykę zagraniczną macie w telewizji, 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 w programach Rachel Maddow i innych. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (Śmiech) 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Ja chcę mówić o młodzieży i strukturze. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Ja chcę mówić o młodzieży i strukturze. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 W środę po południu, 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 na Brooklynie w Nowym Yorku, 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 w Cristo Rey High School, szkole prowadzonej przez jezuitów, 11 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 miałem wykład dla grupy młodzieży. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Widać ich tutaj za mną. 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Zauważcie, że prawie wszyscy należą do mniejszości. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Budynek jest raczej surowy, 15 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 stary nowojorski budynek szkolny, nic specjalnego, 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 stare tablice szkolne i inne takie. 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Około 300 dzieci uczy się w szkole, 18 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 która działa od czterech lat, 19 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 a w tym roku ukończy ją pierwszy rocznik. 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Dwadzieścia dwie osoby kończą szkołę, 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 i wszystkie 22 idą na studia. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Wszyscy wywodzą się z domów, 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 gdzie zwykle jest jedna dorosła osoba, 24 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 na ogół matka albo babcia. 25 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Tutaj przychodzą po wykształcenie 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 i po strukturę. 27 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 To zdjęcie zamieściłem 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 w zeszłym tygodniu na Facebooku, 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 a ktoś napisał: 30 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 "Dlaczego on mu każe stać na baczność?" 31 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 i dodał: "Chociaż fajnie tu wygląda". (Śmiech) 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Wygląda fajnie, bo dzieci potrzebują struktury. 33 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 W wystąpieniach szkolnych stosuję sztuczkę, 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 kończąc swoją homilię do dzieci, 35 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 zapraszam je do zadawania pytań. 36 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Kiedy podniosą rękę mówię: "Podejdź", 37 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 i każę stanąć naprzeciwko siebie 38 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 na baczność, jak w wojsku. 39 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Ręce wyprostowane wzdłuż ciała, 40 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 głowa do góry, oczy otwarte, wzrok przed siebie, 41 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 mów głośno, żeby wszyscy słyszeli. 42 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Bez garbienia się, zwisających spodni, nic z tych rzeczy. 43 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 (Śmiech) 44 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Młodzieńcowi o nazwisku Cruz spodobało się. 45 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 Zdjęcie, które dał na Facebooka rozprzestrzeniło się w sieci. 46 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 (Śmiech) 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Ludzie myślą, że byłem dla niego niedobry, 48 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 a my się dobrze bawimy. 49 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Od lat tak robię, 50 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 im młodsze dzieci, tym lepsza zabawa. 51 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Kiedy w grupie są sześcio- i siedmiolatki, 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 muszę coś wymyślić, żeby cicho siedziały. 53 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Inaczej będą ciągle gadać. 54 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Na początek mała gra, 55 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 zanim postawię ich na baczność. 56 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Mówię: "Słuchajcie, w wojsku, 57 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 kiedy chcemy, żebyście uważali, 58 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 mamy komendę 'spocznij'. 59 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Wtedy wszyscy się uciszają i słuchają. 60 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Rozumiecie?" 61 00:02:36,000 --> 00:02:41,000 "Aha, aha, rozumiemy". "Poćwiczmy. Zacznijcie mówić naraz" 62 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Pozwalam na jakieś 10 sekund, a potem krzyczę: "Spocznij!" 63 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 "Phi!" (Śmiech) 64 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 "Tak, panie generale". 65 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Spróbujcie ze swoimi dziećmi. Może zadziała. (Śmiech) 66 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Chociaż nie sądzę. 67 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 W każdym razie ta zabawa 68 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 wzięła się z moich doświadczeń w wojsku. 69 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Ponieważ większość dorosłego życia 70 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 przepracowałem z młodzieżą, które nazywam nastolatkami z bronią. 71 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Braliśmy ich do wojska, 72 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 najpierw umieszczaliśmy 73 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 w środowisku z pewną strukturą, ustawialiśmy w szeregu, 74 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 tak samo ubieraliśmy , 75 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 obcinaliśmy włosy, żeby wyglądali jednakowo, 76 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 nie pozwaliśmy wyłamywać się z szeregu. 77 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Uczymy ich patrzeć w prawo, w lewo, 78 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 wykonywać polecenia 79 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 i znać konsekwencje niewykonania rozkazu. 80 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 To daje im strukturę. 81 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Potem przedstawiamy im sierżanta musztry, którego natychmiast znienawidzą. 82 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Naprawdę go nienawidzą. 83 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Sierżant zaczyna na nich wrzeszczeć 84 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 i mówić mnóstwo nieprzyjemnych rzeczy. 85 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Z czasem dzieje się coś zdumiewającego. 86 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Kiedy powstanie struktura, 87 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 kiedy zrozumieją sens 88 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 oraz: "Tu nie ma mamusi, synku. 89 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Jestem twoim najgorszym koszmarem. Jestem dla ciebie mamą i tatą. 90 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Tak to jest. Zrozumiałeś, synku? 91 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Kiedy zadaję pytanie, są tylko trzy możliwe odpowiedzi: 92 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Tak jest, Sir; Nie, Sir; Nie mam nic na swoje usprawiedliwienie, Sir. 93 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Nie opowiadaj, dlaczego czegoś nie zrobiłeś. 94 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Tak jest, Sir; Nie, Sir; Nie mam nic na swoje usprawiedliwienie, Sir". 95 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 "Nie ogoliłeś się". "Tak, ale ..." 96 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 "Nie opowiadaj, ile razy rano skrobałeś zarost. 97 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Mówię ci, że się nie ogoliłeś". 98 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 "Nie mam nic na swoje usprawiedliwienie, Sir". "Dobry chłopiec, szybko się uczysz". 99 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Zdumiewające, czego można dokonać 100 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 umieszczając ich w ramach struktury. 101 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 W 18 tygodni nabywają umiejętności. Dojrzewają. 102 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Z czasem zaczną podziwiać sierżanta musztry 103 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 i nigdy go nie zapomną. 104 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Zaczynają go szanować. 105 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 Potrzebujemy więcej struktury i szacunku 106 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 w życiu naszych dzieci. 107 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Spędzam dużo czasu z młodzieżą. 108 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Pytam ludzi: "Kiedy zaczyna się proces edukacji?" 109 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Ciągle mówimy: "Naprawmy szkolnictwo. 110 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Zróbmy coś dla nauczycieli. Dajmy więcej komputerów do szkół. 111 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Zapewnijmy naukę przez internet". 112 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 To częściowe rozwiązanie. 113 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Prawdziwe rozwiązanie zaczyna się od przyprowadzenia dziecka do szkoły, 114 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 od struktury w sercu i duszy dziecka. 115 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Kiedy zaczyna się proces nauki? W pierwszej klasie? 116 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Nie, on zaczyna się wtedy, 117 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 gdy dziecko w ramionach matki 118 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 spogląda na nią 119 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 i mówi: "To na pewno moja mama. 120 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 To ona mnie karmi. 121 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Kiedy źle się czuję, 122 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 to ona się mną zajmuje. 123 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 To jej języka się nauczę". 124 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 W tej chwili dzieci odsuwają inne języki, 125 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 których w tym wieku mogłyby się uczyć. 126 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Do trzeciego miesiąca życia liczy się tylko ona, 127 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 osoba, która może być matką, 128 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 babcią, kimś, kto zajmuje się dzieckiem. 129 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Wtedy zaczyna się proces edukacji, 130 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 wtedy powstaje język, 131 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 wtedy powstaje miłość. Wtedy powstaje struktura. 132 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Wtedy zaczynasz wpajać dziecku, 133 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 że: "Jesteś wyjątkowy, 134 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 różny od innych dzieci. 135 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Będziemy ci czytać książeczki". 136 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Dziecko, któremu nie czytano, 137 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 idąc do szkoły jest w niebezpieczeństwie. 138 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Dziecko, które nie umie nazwać kolorów, 139 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 nie zna się na zegarku, nie umie zawiązać butów, 140 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 nie wie, jak to się robi, 141 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 i nie wie, jak robić coś, 142 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 co mi wpojono w dzieciństwie słowem "uważaj". 143 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 Uważaj na zachowanie! Uważaj na dorosłych! Uważaj, co mówisz! 144 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 To dobry sposób na wychowanie dzieci. 145 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Teraz obserwuję swoje wnuki 146 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 i ku zmartwieniu moich dzieci, 147 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 zachowują się tak samo, jak my kiedyś. Odciskamy piętno. 148 00:06:38,000 --> 00:06:43,000 Tak trzeba, żeby przygotować dzieci do edukacji i pójścia do szkoły. 149 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Z całych sił staram się nieść przesłanie, 150 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 że potrzebujemy przedszkoli, 151 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 potrzebujemy Head Start, programu pomocy dzieciom w trudnej sytuacji, 152 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 potrzebujemy opieki prenatalnej. 153 00:06:54,000 --> 00:06:59,000 Proces edukacji zaczyna się jeszcze przed narodzinami dziecka, 154 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 i jeśli tego nie zrobimy, będziemy w tarapatach. 155 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Mamy problemy w wielu społecznościach, 156 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 mamy wiele szkół, gdzie dzieci idą 157 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 do pierwszej klasy z błyskiem w oku, 158 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 mają tornister i chęci, 159 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 i nagle widzą, że różnią się od pierwszaków, 160 00:07:16,000 --> 00:07:21,000 którym czytano, które znają książki i alfabet. 161 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 W trzeciej klasie dzieciaki, 162 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 które na początku nie miały struktury i uwagi, 163 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 widzą, że zostają w tyle, i co robią? 164 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 Okazują to i są na wylocie, 165 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 w drodze do więzienia albo porzucenia szkoły. 166 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 To do przewidzenia. 167 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Jeśli w trzeciej klasie nie potrafisz czytać, 168 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 mając 18 lat jesteś kandydatem do więzienia. 169 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Mamy najwyższy wskaźnik uwięzień, 170 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 ponieważ nie dajemy dzieciom odpowiedniego startu w życie. 171 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Ostatni rozdział mojej książki nosi tytuł 172 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 "Podarunek dobrego startu". 173 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 Wszystkim dzieciom należy się dobry start w życie. 174 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Miałem to szczęście. 175 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Nie byłem dobrym uczniem. 176 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Chodziłem do szkoły państwowej w Nowym Jorku, 177 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 i nie szło mi najlepiej. 178 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Mam z nowojorskiego Wydziału Edukacji 179 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 wykaz ocen od przedszkola do uczelni. 180 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Był mi potrzebny do pierwszej książki. 181 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Chciałem zobaczyć, czy mam dobrą pamięć, 182 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 i niestety mam. (Śmiech) 183 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Od góry do dołu same tróje. 184 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 W końcu prześliznąłem się przez szkołę średnią, 185 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 dostałem do City College of New York 186 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 ze średnią, z którą nie powinienem się dostać, 187 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 i zacząłem od studiowania inżynierii, 188 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 co trwało tylko sześć miesięcy. (Śmiech) 189 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 Potem była geologia, tzw. "skały dla sportowców". Łatwizna. 190 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 A potem trafiłem na program szkolenia oficerów rezerwy - ROTC. 191 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 Znalazłem coś, co mi dobrze szło, coś, co pokochałem, 192 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 i znalazłem grupę sobie podobnych, którzy czuli tak samo. 193 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Od tego momentu całe życie poświęciłem programowi ROTC i wojsku. 194 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Mówię dzieciakom, że dorastając, 195 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 w miarę rozwoju wewnętrznej struktury, 196 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 szukajcie czegoś, co robicie dobrze i co kochacie. 197 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Kiedy to znajdziecie, macie wszystko. 198 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 O to tu chodzi. Ja znalazłem. 199 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Władze City College of New York były mną zmęczone. 200 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Studiowałem cztery i pół, prawie pięć lat, 201 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 a oceny wciąż miałem nienajlepsze, 202 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 i czasami zadzierałem z administracją. 203 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 W CCNY zdecydowali: "Dobrze mu idzie w programie ROTC. 204 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Ma same piątki tylko z tego. 205 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 Dodajmy mu oceny z programu ROTC 206 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 do średniej oceny i zobaczymy". 207 00:09:36,000 --> 00:09:43,000 Tak zrobili, dzięki czemu uzyskałem średnią 3+. (Śmiech) 208 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Ta. (Śmiech) (Brawa) 209 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Uznali: "Wystarczy do pracy dla rządu. 210 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Dać go do armii. Więcej go nie zobaczymy". 211 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Wysłali mnie do wojska, 212 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 i oto wiele lat później uważany jestem 213 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 za jednego z najlepszych wychowanków City College of New York. (Śmiech) 214 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Wszędzie mówię młodzieży, 215 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 nieważne, gdzie zaczynacie życie, ważne, co z nim zrobicie, 216 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 to decyduje, gdzie wylądujecie. 217 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Macie szczęście żyć w kraju, 218 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 w którym bez względu na miejsce startu, macie perspektywy, 219 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 o ile wierzycie w siebie, 220 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 wierzycie w społeczeństwo i kraj, 221 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 wierzycie w samodoskonalenie 222 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 i ustawiczne kształcenie. 223 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 To klucz do sukcesu, 224 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 ale zaczyna się od daru dobrego startu. 225 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Jeśli nie damy go każdemu dziecku, 226 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 jeśli nie zainwestujemy w najmłodszych, 227 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 wpadniemy w tarapaty. 228 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 Dlatego jakieś 25% młodzieży rzuca szkołę, 229 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 a prawie 50% populacji mniejszościowej 230 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 mieszka w rejonach z niskimi dochodami, 231 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 ponieważ nie dostali daru dobrego startu. 232 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 Mój dobry start to nie tylko fajna, dobra rodzina, 233 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 ale to, co od nich słyszałem: 234 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 "Przybyliśmy do tego kraju 235 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 w 1920 i 1924 roku na statkach z bananami. 236 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Dzień w dzień ciężko pracowaliśmy w przemyśle odzieżowym, 237 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 nie po to, żebyś mógł coś wciągać nosem 238 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 albo wpaść w kłopoty. Nawet nie myśl o porzuceniu szkoły". 239 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Gdybym wrócił do domu i powiedział swojej rodzinie imigrantów 240 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 "Szkoła mnie zmęczyła, rzucam ją" 241 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 powiedzieliby: "My rzucamy ciebie. Weźmiemy innego dzieciaka". 242 00:11:34,000 --> 00:11:41,000 (Śmiech) 243 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Mieli oczekiwania wobec bliższej 244 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 i dalszej rodziny imigrantów z South Bronx, 245 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 ale mieli nie tylko oczekiwania. 246 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 Jak sztylet wbili nam w serca 247 00:11:54,000 --> 00:11:59,000 poczucie wstydu: "Nie przynieś wstydu rodzinie". 248 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Czasami wpadałem w tarapaty, 249 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 rodzice przychodzili do domu, 250 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 czekałem w swoim pokoju, 251 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 i mówiłem do siebie: "OK, 252 00:12:08,000 --> 00:12:13,000 weź pas i mnie uderz, ale na Boga, nie mów już o przynoszeniu wstydu rodzinie". 253 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Byłem załamany, kiedy mama mi to robiła. 254 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Miałem też wielopokoleniową sieć. 255 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Dzieci potrzebują sieci. Potrzebują być częścią plemienia, 256 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 rodziny, społeczności. 257 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 Ja miałem ciotki mieszkające w kamienice. 258 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Nie wiem, ile osób jest z Nowego Jorku, 259 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 ale były tutaj kamienice, 260 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 gdzie w oknie zawsze siedziały kobiety, 261 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 opierając się na poduszce. 262 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Nigdy nie odchodziły. (Śmiech) 263 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Dorastałem na ulicach, 264 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 a one zawsze tam były. 265 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Nigdy nie chodziły do łazienki. Nigdy nie gotowały. (Śmiech) 266 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Nigdy nic nie robiły. 267 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Ale dzięki nim mieliśmy się na baczności. 268 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Mieliśmy się na baczności. 269 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Nie obchodziło ich, 270 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 czy będziesz lekarzem, prawnikiem czy generałem, 271 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 nie spodziewały się generała w rodzinie, 272 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 chciały, żebyś miał wykształcenie i pracę. 273 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 "Nie wciskaj nam kitu o samorealizacji. 274 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 Znajdź pracę i wynocha z domu. 275 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Nie mamy czasu na bzdury. 276 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 Kiedyś będziecie nas utrzymywać. To wasza rola". 277 00:13:18,000 --> 00:13:23,000 Dlatego ważne, żebyśmy tę kulturę 278 00:13:23,000 --> 00:13:28,000 przywrócili w rodzinie, we wszystkich rodzinach. 279 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Ważne, żebyście wszyscy tu obecni, 280 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 ludzie sukcesu, 281 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 pewnie z cudownymi rodzinami, dziećmi i wnukami, 282 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 odszukali i wyciągnęli rękę 283 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 do takich dzieci, jak pan Cruz, 284 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 którym się uda, jeśli dacie im strukturę, 285 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 przyjdziecie z pomocą, zostaniecie mentorami, 286 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 zainwestujecie w kluby dla młodzieży, 287 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 jeśli będziecie współpracować z systemem szkolnictwa, 288 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 żeby go udoskonalić, 289 00:13:53,000 --> 00:13:58,000 nie tylko w szkole własnego dziecka, ale też w szkołach w Harlemie, 290 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 a nie tylko w szkole Montessori w lepszej części West Side. 291 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 Wszyscy musimy się zaangażować. 292 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Inwestujemy nie tylko w dzieci. 293 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Inwestujemy we własną przyszłość. 294 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Będziemy krajem mniejszości-większości 295 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 już w następnym pokoleniu. 296 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Dzisiejsze mniejszości staną się większością. 297 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Musimy ich przygotować do bycia większością. 298 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Musimy ich przygotować do przewodzenia 299 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 naszemu wspaniałemu krajowi, 300 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 krajowi, jak żaden inny, 301 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 który codziennie mnie zadziwia, 302 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 gdzie nie zawsze się zgadzamy, często się kłócimy. 303 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Tak właśnie ten system ma działać. 304 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 To kraj kontrastów, ale i naród narodów. 305 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 Wpływamy na każdy narodu. Każdy naród wpływa na nas. 306 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Jesteśmy narodem imigrantów. 307 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Dlatego potrzeba nam zdrowej polityki imigracyjnej. 308 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Głupio, gdyby jej nie było, 309 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 by powitać tych, którzy chcą tu przyjechać i zostać częścią wspaniałego narodu. 310 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Przynajmniej odeślijmy ich do domu z wykształceniem, 311 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 żeby pomóc ich nacji wydźwignąć się z nędzy. 312 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Z chęcią opowiadam o wyjazdach 313 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 do mego rodzinnego Nowego Jorku 314 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 i spacerach po Park Avenue w piękny dzień, 315 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 podziwianiu wszystko wkoło 316 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 i patrzeniu na ludzi z całego świata. 317 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 Zawsze zatrzymuję się na rogu 318 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 i kupuję hot doga z wózka imigranta. 319 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Nowojorski hot dog to mus. (Śmiech) 320 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Nieważne, gdzie jestem i co robię, 321 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 hot dog musi być. 322 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Nawet jako Sekretarz Stanu 323 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 wychodziłem z apartamentu w Waldorf Astoria... 324 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 (Śmiech) 325 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 ...szedłem do Pięćdziesiątej Piątej ulicy, 326 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 rozglądając się za imigrantem z hot dogami. 327 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Towarzyszyło mi pięciu ochroniarzy 328 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 i trzy wozy policyjne Miasta Nowy Jork, 329 00:15:46,000 --> 00:15:51,000 żeby nikt mnie nie wykończył na Park Avenue. (Śmiech) 330 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Zamawiałem hot doga, 331 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 sprzedawca zaczynał go szykować, 332 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 patrzył na ochroniarzy i wozy policyjne, 333 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 "Mam zieloną kartę! Mam zieloną kartę!" (Śmiech) 334 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 "Spokojnie, wszystko w porządku". 335 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Ale teraz jestem sam. 336 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Nie mam ochroniarzy ani wozów policyjnych. Nie mam nic. 337 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 Ale hot dog musi być. 338 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Byłem w zeszły wtorek wieczorem 339 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 koło ronda Columbus Circle. 340 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Ta scena często się powtarza. 341 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Idę po swojego hot doga, 342 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 sprzedawca szykuje go, a kończąc 343 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 powie: "Znam pana z w telewizji. 344 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Generał Powell". 345 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 "Tak, zgadza się". 346 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Wręczam mu pieniądze. 347 00:16:34,000 --> 00:16:39,000 "Nie, panie generale. Nic pan nie płaci. Już mi zapłacono. 348 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Ameryka mi zapłaciła. Nigdy nie zapominam, skąd pochodzę. 349 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Jestem teraz Amerykaninem. Dziękuję Panu". 350 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Dziękuję za hojność, idę dalej ulicą, 351 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 i spływa na mnie poczucie, o mój Boże, 352 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 ten sam kraj 90 lat temu tak przyjął moich rodziców. 353 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Nadal jesteśmy wspaniałym krajem, 354 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 a napędzają nas młodzi ludzie, 355 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 przyjeżdżający z każdego zakątka ziemi. 356 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 Mamy obowiązek sprawić, 357 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 jako obywatele wspierający ten cudowny kraj, 358 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 żeby żadne dziecko nie zostało w tyle. 359 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Dziękuję bardzo. 360 00:17:13,000 --> 00:17:25,000 (Brawa)