0:00:00.788,0:00:02.415 Vanmiddag wil ik praten 0:00:02.415,0:00:05.280 over iets anders dan gepland. 0:00:05.280,0:00:07.226 Buitenlandse politiek zoek je zelf maar uit 0:00:07.226,0:00:10.260 door naar Rachel Maddow te kijken. 0:00:10.260,0:00:12.094 -- (Gelach) -- 0:00:12.094,0:00:15.656 Ik wil het graag hebben[br]over jonge mensen en structuur. 0:00:15.656,0:00:17.623 Ik wil het graag hebben[br]over jonge mensen en structuur. 0:00:17.623,0:00:19.871 Dit was vorige week woensdagmiddag 0:00:19.871,0:00:22.375 op de middelbare school Cristo Rey, [br]in Brooklyn in New York, 0:00:22.375,0:00:25.309 geleid door de Jezuïeten. 0:00:25.309,0:00:29.146 Ik praatte met een groep leerlingen.[br]Kijk naar hen: 0:00:29.146,0:00:31.613 ze stonden langs drie kanten om mij heen. 0:00:31.613,0:00:34.409 Je ziet dat ze bijna allemaal [br]etnische minderheden zijn. 0:00:34.409,0:00:36.254 Het gebouw is nogal sober. 0:00:36.254,0:00:40.385 Het is een oud New Yorks schoolgebouw, [br]niets speciaals. 0:00:40.385,0:00:42.916 Ze hebben nog steeds schoolborden, [br]noem maar op. 0:00:42.916,0:00:45.507 De school heeft 300 kinderen 0:00:45.507,0:00:48.159 en bestaat nu vier jaar. 0:00:48.159,0:00:51.113 De eerste groep studeert binnenkort af. 0:00:51.113,0:00:53.184 Tweeëntwintig mensen halen hun diploma 0:00:53.184,0:00:55.427 en alle 22 gaan ze verder studeren. 0:00:55.427,0:00:58.167 Ze komen allen uit gezinnen waar meestal 0:00:58.167,0:01:00.690 maar één persoon thuis is, 0:01:00.690,0:01:03.596 doorgaans de moeder of de oma. 0:01:03.596,0:01:06.083 Ze komen hier voor hun opleiding 0:01:06.083,0:01:07.496 en structuur. 0:01:07.496,0:01:10.304 Deze foto liet ik maken 0:01:10.304,0:01:12.797 en hij stond vorige week [br]op mijn Facebook-pagina. 0:01:12.797,0:01:14.431 Iemand reageerde: 0:01:14.431,0:01:19.417 "Huh, waarom laat hij hem [br]in de houding staan?" 0:01:19.417,0:01:23.788 Een ander zei: [br]"Wat ziet hij er goed uit." (Gelach) 0:01:23.788,0:01:26.498 Hij ziet er ook goed uit, [br]want kinderen hebben structuur nodig. 0:01:26.498,0:01:30.004 Ik heb een truc [br]voor al mijn schooloptredens. 0:01:30.004,0:01:32.903 Als ik de kinderen bereik[br]met mijn kleine preek, 0:01:32.903,0:01:35.087 mogen ze vragen stellen. 0:01:35.087,0:01:36.952 Als zij hun hand opsteken, [br]zeg ik: "Kom maar." 0:01:36.952,0:01:39.291 Ik laat ze naar mij toe komen [br]en voor me staan. 0:01:39.291,0:01:41.405 Ik laat hen in de houding staan, [br]net als een soldaat. 0:01:41.405,0:01:43.187 Armen recht langs je lichaam, 0:01:43.187,0:01:46.639 opkijken, ogen open, recht vooruit kijken 0:01:46.639,0:01:50.074 en duidelijk spreken, [br]zodat iedereen je kan verstaan. 0:01:50.074,0:01:53.331 Niet slungelig, [br]geen afgezakte broek of iets dergelijks. 0:01:53.331,0:01:54.702 (Gelach) 0:01:54.702,0:01:57.967 Deze jongeman met achternaam Cruz, [br]vond het geweldig. 0:01:57.967,0:02:01.804 Het staat op zijn Facebook-pagina [br]en verspreidde zich als een virus. 0:02:01.804,0:02:03.991 (Gelach) 0:02:03.991,0:02:06.734 Mensen denken dat ik onaardig [br]tegen hem ben. 0:02:06.734,0:02:08.378 Nee, we hebben juist plezier. 0:02:08.378,0:02:10.792 Ik doe dit al jaren en 0:02:10.792,0:02:13.952 hoe jonger ze zijn, des te meer plezier. 0:02:13.952,0:02:16.892 Wanneer ik een groep [br]van zes- en zevenjarigen heb, 0:02:16.892,0:02:18.771 moet ik bedenken [br]hoe ik ze rustig kan houden. 0:02:18.771,0:02:20.774 Ze beginnen altijd te klieren. 0:02:20.774,0:02:22.379 Dus speel ik een spelletje met hen 0:02:22.379,0:02:23.951 voordat ik ze in de houding laat staan. 0:02:23.951,0:02:26.224 Ik zeg: "Luister. In het leger 0:02:26.224,0:02:28.552 gebruiken we een commando 0:02:28.552,0:02:31.737 als we je aandacht willen. [br]We noemen het 'rust'. 0:02:31.737,0:02:35.311 Het betekent dat iedereen stil is, [br]aandacht schenkt, luistert. 0:02:35.311,0:02:36.449 Begrijp je?" 0:02:36.449,0:02:41.314 "Uh-huh." "Laten we oefenen. [br]Iedereen mag praten." 0:02:41.314,0:02:44.611 Ik laat ze 10 seconden gaan. [br]Dan roep ik: "Rust!" 0:02:44.611,0:02:48.116 "Huh!" (Gelach) 0:02:48.116,0:02:50.638 "Ja, generaal." 0:02:50.638,0:02:53.041 Kijk of het werkt met je eigen kinderen. [br](Gelach) 0:02:53.041,0:02:56.094 Ik denk het niet. 0:02:56.094,0:02:59.108 Ik speel dit spelletje en het komt duidelijk 0:02:59.108,0:03:00.830 door mijn militaire loopbaan. 0:03:00.830,0:03:04.259 Ik heb het grootste deel [br]van mijn volwassen leven 0:03:04.259,0:03:08.319 met jongeren gewerkt, [br]ik noem hen tieners met geweren. 0:03:08.319,0:03:10.764 We stuurden ze het leger in 0:03:10.764,0:03:13.213 en brachten ze direct 0:03:13.213,0:03:17.300 in een gestructureerde omgeving, [br]in gelederen, 0:03:17.300,0:03:18.723 lieten hen identieke kleding dragen. 0:03:18.723,0:03:21.217 We knipten hun haar af, [br]zodat ze allemaal op elkaar leken. 0:03:21.217,0:03:23.421 Ze moesten in het juiste gelid staan. 0:03:23.421,0:03:25.201 En leren naar rechts en links te kijken, 0:03:25.201,0:03:27.118 zodat ze gehoor kunnen geven [br]aan de instructies 0:03:27.118,0:03:30.046 en de consequenties kennen, [br]als zij niet gehoorzamen. 0:03:30.046,0:03:31.511 Het geeft hen structuur. 0:03:31.511,0:03:35.691 Dan introduceren we hen aan de drilsergeant. 0:03:35.691,0:03:37.565 Ze haten hem direct. 0:03:37.565,0:03:39.913 De drilsergeant schreeuwt tegen hen, 0:03:39.913,0:03:43.762 vertelt hen dat ze [br]afschuwelijke dingen moeten doen. 0:03:43.762,0:03:46.766 Na verloop van tijd [br]gebeurt er iets verbazingwekkends. 0:03:46.766,0:03:49.792 Als de structuur eenmaal is ontwikkeld, 0:03:49.792,0:03:53.010 als ze de reden van iets begrijpen 0:03:53.010,0:03:57.016 en beseffen: "Mama is hier niet, jongen." 0:03:57.016,0:04:00.836 Ik ben je ergste nachtmerrie. [br]Ik ben je vader en je moeder. 0:04:00.836,0:04:03.448 Zo is het nu eenmaal. [br]Begrepen? 0:04:03.448,0:04:06.286 Wanneer ik iets vraag, [br]zijn er drie antwoorden mogelijk: 0:04:06.286,0:04:08.682 ja meneer, nee meneer en geen excuus meneer. 0:04:08.682,0:04:10.845 Vertel me niet [br]waarom je iets niet deed. 0:04:10.845,0:04:13.497 "Ja meneer, nee meneer, geen excuus meneer." 0:04:13.497,0:04:14.620 "Je hebt je niet geschoren." "Maar meneer --" 0:04:14.620,0:04:17.875 "Nee, vertel me niet dat je je gezicht [br]vanmorgen schraapte. 0:04:17.875,0:04:19.615 Ik zeg dat je je niet hebt geschoren." 0:04:19.615,0:04:22.821 "Geen excuus meneer." [br]"Goed zo, je leert snel." 0:04:22.821,0:04:25.209 Het verbaast je [br]hoeveel je met hen kan doen, 0:04:25.209,0:04:27.663 als je ze eenmaal in die structuur hebt. 0:04:27.663,0:04:32.521 Na 18 weken zijn ze ervaren. [br]Ze zijn volwassen. 0:04:32.521,0:04:35.638 Ze bewonderen de drilsergeant 0:04:35.638,0:04:37.536 en zullen hem nooit vergeten. 0:04:37.536,0:04:40.171 Ze gaan hem respecteren. 0:04:40.171,0:04:44.086 Dit soort structuur en respect hebben we nodig 0:04:44.086,0:04:46.117 in de levens van onze kinderen. 0:04:46.117,0:04:48.090 Ik besteedde veel tijd met jongeren 0:04:48.090,0:04:51.381 en vraag mensen: [br]"Wanneer begint onderwijs?" 0:04:51.381,0:04:53.060 We praten over: [br]"Laten we de scholen beter maken, 0:04:53.060,0:04:56.807 meer voor onze leraren doen, [br]meer computers plaatsen. 0:04:56.807,0:04:59.748 Laten we alles online doen." 0:04:59.748,0:05:03.054 Dat is niet het volledige antwoord, [br]maar een gedeelte ervan. 0:05:03.054,0:05:06.316 Het juiste antwoord is een kind [br]naar school te brengen, 0:05:06.316,0:05:10.924 met al structuur in zijn hart en ziel. 0:05:10.924,0:05:13.793 Wanneer begint het leerproces? [br]In groep 3? 0:05:13.793,0:05:15.976 Nee, het begint voor het eerst 0:05:15.976,0:05:18.657 in moeders armen. 0:05:18.657,0:05:21.421 Het kind kijkt op naar de moeder 0:05:21.421,0:05:24.785 en denkt: "Dit is vast mijn moeder. 0:05:24.785,0:05:27.158 Zij is degene die mij voedt. 0:05:27.158,0:05:29.364 Als ik me niet lekker voel, 0:05:29.364,0:05:31.878 is zij degene die mij verzorgt. 0:05:31.878,0:05:34.901 Ik zal haar taal leren." 0:05:34.901,0:05:37.650 Op dat moment sluiten ze [br]alle andere talen buiten, 0:05:37.650,0:05:40.006 die zij dan kunnen leren. 0:05:40.006,0:05:42.955 Met drie maanden is dit zijn taal. 0:05:42.955,0:05:45.275 Maakt niet uit of de moeder het doet 0:05:45.275,0:05:47.268 of de oma, of wie dan ook, 0:05:47.268,0:05:49.482 dan begint het leerproces. 0:05:49.482,0:05:51.210 Dan begint taal. 0:05:51.210,0:05:53.459 Dan begint liefde en structuur. 0:05:53.459,0:05:55.947 Dat is wanneer je het kind [br]voor altijd iets meegeeft. 0:05:55.947,0:05:58.165 "Je bent bijzonder, 0:05:58.165,0:06:01.354 je bent anders dan [br]alle andere kinderen op de wereld. 0:06:01.354,0:06:03.438 Wij gaan jou voorlezen." 0:06:03.438,0:06:05.509 Een kind dat nooit is voorgelezen, 0:06:05.509,0:06:07.653 is in gevaar [br]wanneer het naar school gaat. 0:06:07.653,0:06:09.713 Een kind dat de kleuren niet kent, 0:06:09.713,0:06:12.727 niet weet hoe laat het is of [br]hoe je schoenen moet veteren, 0:06:12.727,0:06:14.126 niet begrijpt hoe dit moet, 0:06:14.126,0:06:16.796 niet weet wat er bij mij als kind is ingestampt: 0:06:16.796,0:06:19.672 denk om je manieren! Denk om de grote mensen! [br]Denk om wat je zegt! 0:06:19.672,0:06:23.560 denk om je manieren! Denk om de grote mensen! [br]Denk om wat je zegt! 0:06:23.560,0:06:27.083 Zo worden kinderen netjes opgevoed. 0:06:27.083,0:06:29.878 Ik kreeg zelf kleinkinderen en 0:06:29.878,0:06:33.971 tot ontgoocheling van mijn kinderen, 0:06:33.971,0:06:38.647 doen ze net als wij deden. [br]Weet je? Je geeft ze iets mee. 0:06:38.647,0:06:43.872 Zo bereid je kinderen voor [br]op onderwijs en school. 0:06:43.872,0:06:46.131 Ik werk er keihard aan 0:06:46.131,0:06:48.461 deze boodschap te communiceren. 0:06:48.461,0:06:52.340 We hebben een peuterschool nodig, [br]een voorsprong, 0:06:52.340,0:06:54.860 maar ook prenatale zorg. 0:06:54.860,0:06:59.075 Onderwijs begint zelfs voor de geboorte. 0:06:59.075,0:07:01.783 Als je dat niet doet, [br]stuit je op problemen. 0:07:01.783,0:07:04.197 Wij hebben moeilijkheden in zoveel wijken. 0:07:04.197,0:07:07.242 Veel kinderen die 0:07:07.242,0:07:09.553 naar groep 3 gaan en [br]met hun glinsterende oogjes 0:07:09.553,0:07:13.164 en hun rugzakjes om klaarstaan, 0:07:13.164,0:07:16.565 beseffen dan dat ze anders zijn [br]dan de rest, 0:07:16.565,0:07:21.029 die boeken lezen, zijn voorgelezen, [br]het alfabet kunnen opzeggen. 0:07:21.029,0:07:23.723 In groep 5 gaan de kinderen, 0:07:23.723,0:07:27.869 die de structuur en [br]het 'denk erom' vanaf de start misten, 0:07:27.869,0:07:29.779 beseffen dat ze achter zijn, [br]en wat doen ze? 0:07:29.779,0:07:33.100 Ze handelen ernaar. [br]Ze zijn vervelend en op weg 0:07:33.100,0:07:36.186 naar de gevangenis, [br]mislukkelingen te worden. 0:07:36.186,0:07:38.050 Het is voorspelbaar. 0:07:38.050,0:07:41.016 Als je in groep 5 [br]niet op het juiste leesniveau bent, 0:07:41.016,0:07:45.093 ben je kandidaat voor de gevangenis [br]als je 18 bent. 0:07:45.093,0:07:47.330 We hebben het grootste percentage opsluitingen, 0:07:47.330,0:07:50.258 want onze kinderen misten [br]een behoorlijke start in het leven. 0:07:50.258,0:07:52.474 Het laatste hoofdstuk van mijn boek heet 0:07:52.474,0:07:55.385 'Het geschenk van een Goede Start'. 0:07:55.385,0:07:59.077 Ieder kind heeft recht op [br]een goed begin van zijn leven. 0:07:59.077,0:08:01.780 Ik had dit voorrecht. 0:08:01.780,0:08:03.671 Ik was geen fantastische student. 0:08:03.671,0:08:06.339 Ik zat op [br]een openbare school in New York City. 0:08:06.339,0:08:08.979 Ik deed het niet zo goed. 0:08:08.979,0:08:12.791 Ik heb mijn volledige kopie[br]van het onderwijsbestuur in New York, 0:08:12.791,0:08:15.234 van kleuterschool tot universiteit. 0:08:15.234,0:08:17.504 Ik wilde het hebben [br]toen ik mijn eerste boek schreef. 0:08:17.504,0:08:19.543 Ik wilde weten of mijn herinnering klopte, 0:08:19.543,0:08:22.818 mijn god, ja. (Gelach) 0:08:22.818,0:08:25.606 Overal zeventjes. 0:08:25.606,0:08:28.047 Ik stuiterde[br]door de middelbare school 0:08:28.047,0:08:30.126 en werd aangenomen op de universiteit, [br]City College in New York, 0:08:30.126,0:08:33.766 met gemiddeld een 78,3%[br]waarmee ik niet toegelaten had mogen worden. 0:08:33.766,0:08:36.505 Ik begon met bouwkunde. 0:08:36.505,0:08:39.063 Dat hield ik zes maanden vol. [br](Gelach) 0:08:39.063,0:08:43.076 Toen studeerde ik geologie. [br]'Stenen sjouwen'. Dat is makkelijk. 0:08:43.076,0:08:45.078 Toen ontdekte ik [br]de militaire opleiding, ROTC. 0:08:45.078,0:08:49.012 Ik vond iets waar ik goed in was en leuk vond. 0:08:49.012,0:08:52.906 Ik kwam bij jongeren terecht [br]die er ook zo over dachten. 0:08:52.906,0:08:56.892 Mijn hele leven was toen [br]toegewijd aan ROTC en het leger. 0:08:56.892,0:08:59.560 Ik vertel overal aan kinderen:[br]"Als je opgroeit 0:08:59.560,0:09:02.161 en de structuur in jezelf ontwikkeld wordt, 0:09:02.161,0:09:05.197 zoek iets [br]wat je goed kan en leuk vindt." 0:09:05.197,0:09:08.334 Als je die twee samen vindt, [br]ben je er. 0:09:08.334,0:09:10.698 Zo gaat het. [br]Ik heb het ondervonden. 0:09:10.698,0:09:13.352 De leiding van de New Yorkse universiteit [br]werd moe van mij. 0:09:13.352,0:09:15.153 Ik heb daar viereneenhalf, [br]bijna vijf jaar gestudeerd, 0:09:15.153,0:09:19.563 mijn cijfers waren niet erg goed en 0:09:19.563,0:09:22.705 ik had soms moeilijkheden met het bestuur. 0:09:22.705,0:09:25.619 Maar zeiden ze: [br]"Hij doet het zo goed in ROTC. 0:09:25.619,0:09:28.969 Hij haalt alleen maar A's, negens en tienen." 0:09:28.969,0:09:33.325 "Laten we zijn cijfers voor ROTC 0:09:33.325,0:09:36.771 middelen met zijn totaalcijfer [br]en zien wat er gebeurt." 0:09:36.771,0:09:43.487 Ze berekenden een 7, een C. [br](Gelach) 0:09:43.487,0:09:47.221 Tja. [br](Gelach) (Applaus) 0:09:47.221,0:09:50.270 Ze zeiden: [br]"Goed genoeg voor een ambtenaar. 0:09:50.270,0:09:53.768 Stuur hem het leger in. [br]We zien hem nooit meer terug." 0:09:53.768,0:09:55.620 Dus stuurden ze mij het leger in 0:09:55.620,0:09:59.288 en ziehier, vele jaren later 0:09:59.288,0:10:03.594 ben ik één van de grootste helden [br]van die universiteit ooit. (Gelach) 0:10:03.594,0:10:06.796 Ik vertel dus ik overal aan jongeren: 0:10:06.796,0:10:10.987 je start is niet belangrijk,[br]maar wel wat je doet met je leven. 0:10:10.987,0:10:14.598 Dat bepaalt waar je terechtkomt. 0:10:14.598,0:10:17.283 Je bent gezegend in een land te wonen, 0:10:17.283,0:10:20.469 waar je start niet uitmaakt. [br]Je hebt mogelijkheden, 0:10:20.469,0:10:23.173 als je in jezelf gelooft tenminste 0:10:23.173,0:10:26.164 en in de maatschappij en het land. 0:10:26.164,0:10:29.583 Maar ook [br]dat je jezelf kunt verbeteren 0:10:29.583,0:10:31.994 en leren, zolang je leeft. 0:10:31.994,0:10:34.227 Dat is de sleutel tot succes. 0:10:34.227,0:10:37.577 Maar het begint met [br]het geschenk van een goede start. 0:10:37.577,0:10:40.050 Als we dit niet aan ieder kind geven, 0:10:40.050,0:10:43.728 niet investeren vanaf het begin, 0:10:43.728,0:10:46.470 ondervinden we problemen. 0:10:46.470,0:10:50.736 Daarom hebben we [br]25 procent drop-outs, 0:10:50.736,0:10:53.458 bijna 50 procent [br]van de etnische minderheden, 0:10:53.458,0:10:56.932 die in lage inkomensgebieden wonen, 0:10:56.932,0:10:59.713 want ze misten een goede start. 0:10:59.713,0:11:03.691 Mijn geschenk was dat ik [br]opgroeide in een leuk gezin 0:11:03.691,0:11:07.246 en een familie had die tegen me zei: 0:11:07.246,0:11:11.193 "Luister, wij kwamen in 1920 en 1924 0:11:11.193,0:11:14.555 in bananenboten naar dit land. 0:11:14.555,0:11:18.730 We werkten elke dag [br]als honden in de kledingindustrie. 0:11:18.730,0:11:22.256 Jij gaat niet lanterfanten[br]en kom niet in de problemen. 0:11:22.256,0:11:26.636 Denk niet eens over stoppen." 0:11:26.636,0:11:29.687 Als ik ooit thuis was gekomen [br]en deze immigranten had verteld: 0:11:29.687,0:11:32.156 "Ik heb genoeg van school en ik kap ermee," 0:11:32.156,0:11:34.813 hadden ze gezegd, [br]"Wij kappen met jou. We nemen een ander kind." 0:11:34.813,0:11:41.171 (Gelach) 0:11:41.171,0:11:43.697 Zij hadden verwachtingen [br]voor al onze nichtjes en neefjes 0:11:43.697,0:11:47.280 en de immigrantenfamilie [br]die in het vervallen South Bronx woonde. 0:11:47.280,0:11:50.439 Zij hadden hoge verwachtingen voor ons. 0:11:50.439,0:11:54.350 Ze gaven ons een schaamtegevoel: 0:11:54.350,0:11:59.212 "Breng deze familie nooit te schande." 0:11:59.212,0:12:00.875 Soms kwam ik in de problemen. 0:12:00.875,0:12:02.718 Mijn ouders kwamen thuis 0:12:02.718,0:12:06.199 en ik zat op mijn kamer, [br]wachtende wat er zou gebeuren. 0:12:06.199,0:12:08.410 Ik dacht: "Oké, pak die riem en sla me, 0:12:08.410,0:12:13.185 maar niet weer dat [br]'breng onze familie nooit te schande' gedoe." 0:12:13.185,0:12:15.942 Ik vond het verschrikkelijk [br]als mijn moeder dat zei. 0:12:15.942,0:12:18.106 Ik had ook een uitgebreid netwerk. 0:12:18.106,0:12:21.094 Kinderen hebben een netwerk nodig[br]en moeten onderdeel zijn van een stam, 0:12:21.094,0:12:22.975 familie of gemeenschap. 0:12:22.975,0:12:27.199 Ik had mijn tantes[br]die in die bovenwoningen woonden. 0:12:27.199,0:12:29.055 Ik weet niet wie hier New Yorker is, 0:12:29.055,0:12:30.976 maar dit waren woningen 0:12:30.976,0:12:34.189 waar de vrouwen[br]met kussens onder hun ellebogen 0:12:34.189,0:12:35.811 uit het raam hingen. 0:12:35.811,0:12:38.570 Ze gingen nooit ergens naartoe. (Gelach) 0:12:38.570,0:12:41.604 Ik groeide daar op 0:12:41.604,0:12:43.086 en zij waren er altijd. 0:12:43.086,0:12:45.960 Ze gingen nooit naar het toilet. [br]Ze kookten nooit. (Gelach) 0:12:45.960,0:12:48.506 Ze deden niets. 0:12:48.506,0:12:51.219 Wat ze wel deden,[br]was ons laten spelen. 0:12:51.219,0:12:53.505 Ze lieten ons spelen. 0:12:53.505,0:12:55.763 Het kon ze niets schelen 0:12:55.763,0:13:00.510 of je dokter, advocaat of generaal [br]zou worden, 0:13:00.510,0:13:03.603 zij verwachtten geen generaals in de familie, 0:13:03.603,0:13:07.463 zolang je maar [br]een opleiding en een baan had. 0:13:07.463,0:13:09.454 "Kom niet met dat zelfactualisatie gedoe. 0:13:09.454,0:13:12.269 Zorg dat je een baan hebt [br]en uit huis gaat. 0:13:12.269,0:13:14.747 Wij hebben daar geen tijd voor. 0:13:14.747,0:13:18.322 Het is jullie rol ons te steunen, jongens." 0:13:18.322,0:13:23.844 Het is essentieel dat we deze cultuur 0:13:23.844,0:13:28.126 terugbrengen in al onze families. 0:13:28.126,0:13:31.461 Het is zo belangrijk voor jullie allen, 0:13:31.461,0:13:34.137 succesvolle mensen, 0:13:34.137,0:13:38.692 ik weet zeker dat jullie prachtige families[br]en kinderen hebben. 0:13:38.692,0:13:40.430 Het is niet genoeg. [br]We moeten proberen 0:13:40.430,0:13:43.081 jongeren te vinden zoals meneer Cruz, 0:13:43.081,0:13:46.451 die iets bereiken [br]wanneer je hen structuur geeft. 0:13:46.451,0:13:48.438 Als je hen helpt of begeleidt, 0:13:48.438,0:13:50.812 investeert in jeugdverenigingen, 0:13:50.812,0:13:52.703 en werkt met het schoolsysteem, 0:13:52.703,0:13:53.977 zorg dan dat het het beste systeem is, 0:13:53.977,0:13:58.800 niet 'maar' de school van je kind, [br]maar in een goede buurt, 0:13:58.800,0:14:01.622 niet 'gewoon' [br]de montessorischool om de hoek. 0:14:01.622,0:14:05.775 Wij zijn hiertoe verplicht. 0:14:05.775,0:14:08.425 We investeren niet alleen in onze kinderen, 0:14:08.425,0:14:10.478 maar ook in onze toekomst. 0:14:10.478,0:14:13.299 We worden een minderheid-meerderheid land. 0:14:13.299,0:14:15.292 Het duurt nog één generatie. 0:14:15.292,0:14:18.661 De minderheden worden de meerderheid. 0:14:18.661,0:14:21.241 We moeten zorgen [br]dat ze klaar zijn de meerderheid te worden. 0:14:21.241,0:14:23.472 Dat ze klaar zijn om de leiders te worden 0:14:23.472,0:14:26.424 van ons mooie land, 0:14:26.424,0:14:29.900 een land als geen ander, 0:14:29.900,0:14:31.585 een land dat me elke dag weer verbaast, 0:14:31.585,0:14:34.205 een land dat niet makkelijk is. [br]We debatteren altijd. 0:14:34.205,0:14:37.177 Zo hoort het systeem te zijn. 0:14:37.177,0:14:40.756 Een land met grote contrasten, [br]maar een natie van naties. 0:14:40.756,0:14:44.752 We hebben invloed op elke natie. [br]En andersom. 0:14:44.752,0:14:46.437 Wij zijn een natie van immigranten. 0:14:46.437,0:14:49.581 We hebben[br]een degelijk immigratiebeleid nodig. 0:14:49.581,0:14:52.816 Belachelijk als een land [br]dat niet heeft, 0:14:52.816,0:14:55.899 om mensen te verwelkomen [br]en deel te worden van deze grote natie. 0:14:55.899,0:14:58.052 We kunnen ze terugsturen met een opleiding 0:14:58.052,0:15:01.433 om hun mensen uit de armoede te helpen. 0:15:01.433,0:15:05.276 Eén van mijn mooiste verhalen [br]gaat over 0:15:05.276,0:15:06.673 mijn woonplaats New York. 0:15:06.673,0:15:08.467 Als ik op een mooie dag [br]over Park Avenue wandel 0:15:08.467,0:15:10.948 en alles en iedereen 0:15:10.948,0:15:12.402 vanuit de hele wereld bewonder. 0:15:12.402,0:15:16.040 Ik ga altijd even langs 0:15:16.040,0:15:19.426 bij de hotdogkraam [br]van de immigrant op de hoek. 0:15:19.426,0:15:22.577 Heb zo'n trek in een smerige hotdog. [br](Gelach) 0:15:22.577,0:15:25.557 Het maakt niet uit [br]waar ik ben of wat ik doe, 0:15:25.557,0:15:26.832 ik moet daar naartoe. 0:15:26.832,0:15:29.497 Ik deed dit zelfs [br]toen ik minister van Buitenlandse Zaken was. 0:15:29.497,0:15:32.398 Ik kwam uit mijn suite [br]van het Waldorf Astoria hotel 0:15:32.398,0:15:35.478 -- (Gelach) -- 0:15:35.478,0:15:38.789 wandelde en stopte bij 55th Street 0:15:38.789,0:15:41.100 en zocht naar het hotdogkraam [br]van de immigrant. 0:15:41.100,0:15:43.299 In die tijd had ik 5 bodyguards 0:15:43.299,0:15:46.193 en 3 New Yorkse politieauto's [br]die naast me reden. 0:15:46.193,0:15:51.013 Niemand zou me afranselen [br]als ik op Park Avenue liep. (Gelach) 0:15:51.013,0:15:52.681 Ik bestelde een hotdog bij die knul. 0:15:52.681,0:15:55.127 Toen hij er één klaarmaakte, [br]keek hij om zich heen en 0:15:55.127,0:15:56.804 zag de bodyquards en de politieauto's -- 0:15:56.804,0:15:58.886 "Ik heb een green card!" [br](Gelach) 0:15:58.886,0:16:03.222 "Het is in orde". 0:16:03.222,0:16:05.670 Nu ben ik helemaal alleen. 0:16:05.670,0:16:08.461 Ik heb geen bodyguards [br]en politieauto's meer. 0:16:08.461,0:16:11.123 Toch moet ik mijn hot dog hebben. 0:16:11.123,0:16:14.887 Ik ben er vorige week dinsdagavond[br]nog geweest, 0:16:14.887,0:16:17.187 bij de Columbus Circle. 0:16:17.187,0:16:20.042 Het tafereel herhaalt zich vaak. 0:16:20.042,0:16:23.396 Ik loop ernaartoe en [br]bestel een hotdog. 0:16:23.396,0:16:25.758 Die knul prepareert er één [br]en als hij bijna klaar is 0:16:25.758,0:16:28.460 zegt hij: "Ik ken u van de tv. 0:16:28.460,0:16:30.354 U bent generaal Powell." 0:16:30.354,0:16:33.044 "Ja." "Oh ..." 0:16:33.044,0:16:34.195 Ik geef hem het geld. 0:16:34.195,0:16:39.120 "Nee, generaal. Ik wil geen geld. [br]Ik ben al betaald. 0:16:39.120,0:16:42.883 Amerika heeft mij betaald. [br]Ik vergeet nooit waar ik vandaan kom. 0:16:42.883,0:16:46.073 Nu ben ik Amerikaan. [br]Dank u wel, meneer." 0:16:46.073,0:16:48.341 Ik accepteer zijn edelmoedigheid, [br]lopend door de straat 0:16:48.341,0:16:50.570 en ik word overspoeld, mijn god. 0:16:50.570,0:16:54.588 Dit is het land [br]dat mijn ouders 90 jaar geleden begroette. 0:16:54.588,0:16:56.775 We zijn nog steeds dat grandioze land, 0:16:56.775,0:16:59.550 we worden gemotiveerd [br]door jonge mensen 0:16:59.550,0:17:02.554 die vanuit elk land in de wereld [br]hierheen komen 0:17:02.554,0:17:06.081 en het is onze verplichting [br]als burgers die bijdragen 0:17:06.081,0:17:07.867 aan ons prachtige land, 0:17:07.867,0:17:11.014 ervoor te zorgen [br]dat geen enkel kind achterblijft. 0:17:11.014,0:17:13.092 Dank je wel! 0:17:13.092,0:17:25.199 (Applaus)