1 00:00:00,788 --> 00:00:02,415 제가 오늘 오후에 하고 싶은 일은 2 00:00:02,415 --> 00:00:05,280 짜여진 일정과는 조금 다릅니다. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,226 외교 정책은, 전 모르지만, 여러분이 4 00:00:07,226 --> 00:00:10,260 레이첼 메도우나 다른 사람을 보면 알 수 있을 거에요. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,094 하지만 (웃음) 6 00:00:12,094 --> 00:00:15,656 저는 젊은이와 규율에 관해 얘기하고 싶어요. 7 00:00:15,656 --> 00:00:17,623 젊은이와 규율. 8 00:00:17,623 --> 00:00:19,871 이 사진은 지난 수요일 오후 9 00:00:19,871 --> 00:00:22,375 뉴욕 브룩클린에 있는 어느 학교였어요. 10 00:00:22,375 --> 00:00:25,309 예수회가 운영하는 크리스토 레이 고등학교입니다. 11 00:00:25,309 --> 00:00:29,146 저는 이 학교 학생들과 얘기를 하면서 학생들을 살펴봤습니다. 12 00:00:29,146 --> 00:00:31,613 학생들은 세 방향으로 저를 둘러싸고 있었어요. 13 00:00:31,613 --> 00:00:34,409 학생들 거의 모두가 소수 집단 출신임을 아실 수 있을 것입니다. 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,254 학교 건물도 조금 소박합니다. 15 00:00:36,254 --> 00:00:40,385 뉴욕의 오래된 학교 건물이고 화려하지도 않아요. 16 00:00:40,385 --> 00:00:42,916 아직도 낡은 칠판들과 이것저것들이 있습니다. 17 00:00:42,916 --> 00:00:45,507 이 학교에는 300명 쯤 되는 아이들이 있는데, 18 00:00:45,507 --> 00:00:48,159 학교를 운영한지 4년쯤 되었고 19 00:00:48,159 --> 00:00:51,113 첫 학년을 졸업시킬 때가 되었어요. 20 00:00:51,113 --> 00:00:53,184 22명이 졸업하는데 21 00:00:53,184 --> 00:00:55,427 22명 모두 대학으로 진학할 예정입니다. 22 00:00:55,427 --> 00:00:58,167 거의 모든 학생들이 23 00:00:58,167 --> 00:01:00,690 한부모 가정 출신입니다. 24 00:01:00,690 --> 00:01:03,596 보통 어머니나 할머니만 계시죠. 그게 다입니다. 25 00:01:03,596 --> 00:01:06,083 아이들은 교육을 받으러, 26 00:01:06,083 --> 00:01:07,496 규율을 배우러 학교에 옵니다. 27 00:01:07,496 --> 00:01:10,304 저는 이 사진을 찍어서 28 00:01:10,304 --> 00:01:12,797 지난 주에 제 페이스북에 올렸어요. 29 00:01:12,797 --> 00:01:14,431 누가 댓글을 달았더군요. 30 00:01:14,431 --> 00:01:19,417 "헉, 왜 저 친구한테 차렷 자세를 시켰지?" 31 00:01:19,417 --> 00:01:23,788 그리곤 "하지만 멋져 보여." 라고 적었더군요. (웃음) 32 00:01:23,788 --> 00:01:26,498 괜찮아 보입니다. 아이들은 규율이 필요하기 때문이죠. 33 00:01:26,498 --> 00:01:30,004 제가 강연하러 학교에 갈 때마다 쓰는 요령이 있는데 34 00:01:30,004 --> 00:01:32,903 아이들한테 훈계를 하고 나서 35 00:01:32,903 --> 00:01:35,087 질문을 하라고 시키죠. 36 00:01:35,087 --> 00:01:36,952 아이들이 손을 들면 "앞으로 나오세요" 라고 얘기해요. 37 00:01:36,952 --> 00:01:39,291 아이들을 앞으로 나오게 해서 제 앞에 세웁니다. 38 00:01:39,291 --> 00:01:41,405 저는 아이들을 군인처럼 차렷 자세로 서게 하죠. 39 00:01:41,405 --> 00:01:43,187 팔을 옆으로 곧게 내리고 40 00:01:43,187 --> 00:01:46,639 고개를 들고, 눈을 뜨고, 앞을 똑바로 봐, 41 00:01:46,639 --> 00:01:50,074 다른 사람들이 다 들을 수 있도록 큰 소리로 질문해봐. 42 00:01:50,074 --> 00:01:53,331 구부정하게 있다거나 쭈뻣쭈뻣 바지를 끌어내리는 것도 하지마. 43 00:01:53,331 --> 00:01:54,702 (웃음) 44 00:01:54,702 --> 00:01:57,967 이 젊은이는, 이름이 - 성이 크루즈에요. - 45 00:01:57,967 --> 00:02:01,804 그는 이런걸 좋아했어요. 사진을 그의 페이스북 곳곳에 올렸고 순식간에 얘기가 퍼져나갔어요. 46 00:02:01,804 --> 00:02:03,991 (웃음) 47 00:02:03,991 --> 00:02:06,734 사람들은 제가 이 친구한테 쌀쌀맞게 굴고 있다고 생각하겠죠 48 00:02:06,734 --> 00:02:08,378 아니요, 우리는 즐거운 시간을 보내고 있었습니다. 49 00:02:08,378 --> 00:02:10,792 저는 이런 일을 몇 해동안 해왔는데 50 00:02:10,792 --> 00:02:13,952 어린 아이들일수록 재미를 더 느끼죠. 51 00:02:13,952 --> 00:02:16,892 6살, 7살 짜리가 모여있을 때는 52 00:02:16,892 --> 00:02:18,771 애들을 조용히 시키는 방법을 찾아야 합니다. 53 00:02:18,771 --> 00:02:20,774 여러분도 알다시피 애들은 늘 조잘대니까요. 54 00:02:20,774 --> 00:02:22,379 그래서 제가 애들한테 차렷 자세를 시키기 앞서 55 00:02:22,379 --> 00:02:23,951 애들과 놀이를 합니다. 56 00:02:23,951 --> 00:02:26,224 제가 말하죠. "자 들어봐. 군대에서 57 00:02:26,224 --> 00:02:28,552 주목해야 할 때는 58 00:02:28,552 --> 00:02:31,737 '쉬어'라는 명령을 내려. 59 00:02:31,737 --> 00:02:35,311 그 말은 모두가 조용히 하고 주목을 하라는 뜻이야. 잘 들어. 60 00:02:35,311 --> 00:02:36,449 알겠니?" 61 00:02:36,449 --> 00:02:41,314 "으응, 으응, 으응." "자 연습해보자. 모두 떠들어 봐." 62 00:02:41,314 --> 00:02:44,611 저는 10초쯤 애들이 떠들게 한 뒤에 말합니다. "쉬어!" 63 00:02:44,611 --> 00:02:48,116 "엇!" (웃음) 64 00:02:48,116 --> 00:02:50,638 "예, 장군님. 예, 장군님." 65 00:02:50,638 --> 00:02:53,041 여러분 자녀들과 한 번 해보세요. 잘 되는지 보세요 (웃음) 66 00:02:53,041 --> 00:02:56,094 잘 안 될 거에요. 67 00:02:56,094 --> 00:02:59,108 어쨌든 그건 제가 애들과 하는 놀이이고, 68 00:02:59,108 --> 00:03:00,830 저의 군대 경험에서 나온 거죠. 69 00:03:00,830 --> 00:03:04,259 저는 어른이 되고 나서 대부분의 시간을 70 00:03:04,259 --> 00:03:08,319 젊은이들과 일했어요. 총을 가진 10대라고 부릅니다. 71 00:03:08,319 --> 00:03:10,764 젊은이들을 군대로 데려와서 72 00:03:10,764 --> 00:03:13,213 처음하는 일은 그들을 73 00:03:13,213 --> 00:03:17,300 규율이 갖춰진 환경속에서 서열을 세우고 74 00:03:17,300 --> 00:03:18,723 같은 옷을 입히고, 75 00:03:18,723 --> 00:03:21,217 모두 비슷하게 보이게끔 머리카락을 짧게 자르고 76 00:03:21,217 --> 00:03:23,421 서열대로 서게 하는 것입니다. 77 00:03:23,421 --> 00:03:25,201 그들한테 우향우, 좌향좌를 가르쳐서 78 00:03:25,201 --> 00:03:27,118 지시를 따르게 하고 지시를 따르지 않을 때 79 00:03:27,118 --> 00:03:30,046 결과가 어떤지를 가르칩니다. 80 00:03:30,046 --> 00:03:31,511 그들에게 규율을 가르쳐주는 것입니다 81 00:03:31,511 --> 00:03:35,691 그런 뒤에 그들이 곧 미워할 사람인 훈련 교관을 소개합니다. 82 00:03:35,691 --> 00:03:37,565 그들은 훈련 교관을 미워하죠. 83 00:03:37,565 --> 00:03:39,913 훈련 교관은 그들에게 소리를 지르고, 84 00:03:39,913 --> 00:03:43,762 여러 가지 지독한 일을 시킵니다. 85 00:03:43,762 --> 00:03:46,766 하지만 시간이 흐르면서 정말 놀라운 일이 벌어집니다. 86 00:03:46,766 --> 00:03:49,792 일단 규율이 잡히고, 87 00:03:49,792 --> 00:03:53,010 그 일을 하는 이유를 알게 되고, 88 00:03:53,010 --> 00:03:57,016 이런 말들을 이해를 하게 되면 말이죠. "엄마는 여기 없단다, 얘야 89 00:03:57,016 --> 00:04:00,836 나는 네 악몽이야. 내가 네 아빠이자 네 엄마야. 90 00:04:00,836 --> 00:04:03,448 바로 그런 거라고. 알겠니? 91 00:04:03,448 --> 00:04:06,286 그렇지, 내가 질문을 하면 세 가지 답변 뿐이야. 92 00:04:06,286 --> 00:04:08,682 예, 교관님. 아니오, 교관님. 변명하지 않겠습니다. 교관님. 93 00:04:08,682 --> 00:04:10,845 네가 그걸 왜 하지 않았는지 말하지 마. 94 00:04:10,845 --> 00:04:13,497 예, 교관님. 아니오, 교관님. 변명하지 않겠습니다. 교관님으로만 대답하는 거야." 95 00:04:13,497 --> 00:04:14,620 "너 면도 안했지." "하지만 교관님 ---" 96 00:04:14,620 --> 00:04:17,875 "아니, 네가 오늘 아침에 얼굴을 얼마나 많이 긁었는지 말하지 마. 97 00:04:17,875 --> 00:04:19,615 네가 면도를 안 했다는 얘기를 하는거야." 98 00:04:19,615 --> 00:04:22,821 "변명하지 않겠습니다, 교관님." "그렇지, 잘 배우는구나." 99 00:04:22,821 --> 00:04:25,209 젊은이들을 그런 규율 속으로 넣은 뒤에 100 00:04:25,209 --> 00:04:27,663 얼마나 많은 일을 할 수 있는지 놀랄 겁니다. 101 00:04:27,663 --> 00:04:32,521 18주가 되면 그들은 기술을 얻습니다. 성숙해지죠. 102 00:04:32,521 --> 00:04:35,638 그리고 결국 그들은 훈련 교관을 존경하게 됩니다. 103 00:04:35,638 --> 00:04:37,536 그들은 절대로 훈련 교관을 잊지 못합니다. 104 00:04:37,536 --> 00:04:40,171 훈련 교관을 우러러보게 되지요. 105 00:04:40,171 --> 00:04:44,086 그래서 우리 아이들 생활에 106 00:04:44,086 --> 00:04:46,117 이런 규율과 존경이 더 필요합니다. 107 00:04:46,117 --> 00:04:48,090 저는 많은 시간을 젊은이들과 보냈는데, 108 00:04:48,090 --> 00:04:51,381 사람들에게 묻죠. "교육은 어디서 시작할까요?" 109 00:04:51,381 --> 00:04:53,060 우리는 늘 이렇게 얘기하죠. "학교를 바로 잡아요. 110 00:04:53,060 --> 00:04:56,807 선생님들을 교육시킵시다. 학교에 컴퓨터를 더 보내요. 111 00:04:56,807 --> 00:04:59,748 모두 온라인으로 만들어요." 112 00:04:59,748 --> 00:05:03,054 그게 답의 전부가 아닙니다. 답의 일부이죠. 113 00:05:03,054 --> 00:05:06,316 하지만 정답은 규율이 있는 학교에 아이를 데려오는 걸로 시작합니다. 114 00:05:06,316 --> 00:05:10,924 그 속에서 아이의 마음과 영혼이 함께 시작될 수 있도록 말이죠. 115 00:05:10,924 --> 00:05:13,793 '학습' 이라는 과정은 언제 처음 시작될까요? 1학년에서 시작되나요? 116 00:05:13,793 --> 00:05:15,976 아니, 아니죠. 그것은 처음으로 117 00:05:15,976 --> 00:05:18,657 아이가 엄마 품에 안겨서 118 00:05:18,657 --> 00:05:21,421 엄마를 바라볼 때 시작합니다. 119 00:05:21,421 --> 00:05:24,785 "오, 이분이 내 엄마구나. 120 00:05:24,785 --> 00:05:27,158 날 먹여주는 분이야. 121 00:05:27,158 --> 00:05:29,364 아 그래, 아래 쪽이 찝찝하다고 느낄 때, 122 00:05:29,364 --> 00:05:31,878 날 돌봐줘. 123 00:05:31,878 --> 00:05:34,901 엄마가 쓰는 말을 배워야겠다." 124 00:05:34,901 --> 00:05:37,650 그 순간 아이들은 그 나이에 배울 수 있는 125 00:05:37,650 --> 00:05:40,006 다른 언어들을 배제하고 126 00:05:40,006 --> 00:05:42,955 3달 동안은 엄마가 하는 말만 배우죠. 127 00:05:42,955 --> 00:05:45,275 그렇게 하는 사람이 엄마가 되었든, 128 00:05:45,275 --> 00:05:47,268 할머니가 되었든, 누가 그일을 하든 129 00:05:47,268 --> 00:05:49,482 그 때 '학습'이 시작됩니다. 130 00:05:49,482 --> 00:05:51,210 바로 그때 말을 배우고, 131 00:05:51,210 --> 00:05:53,459 바로 그때 사랑을 알게 됩니다. 바로 그때 규율을 배웁니다. 132 00:05:53,459 --> 00:05:55,947 그때 여러분은 아이한테 각인시키죠. 133 00:05:55,947 --> 00:05:58,165 "너는 특별해, 134 00:05:58,165 --> 00:06:01,354 너는 여느 아이들과는 달라. 135 00:06:01,354 --> 00:06:03,438 너한테 책을 읽어줄게." 136 00:06:03,438 --> 00:06:05,509 누군가가 책을 읽어주지 않은 아이는 137 00:06:05,509 --> 00:06:07,653 학교에 들어가게 되면 많은 어려움을 겪을 수 있어요. 138 00:06:07,653 --> 00:06:09,713 색깔을 모르는 아이 139 00:06:09,713 --> 00:06:12,727 시간을 읽을 줄 모르거나 신발 끈을 맬 줄 모르거나 140 00:06:12,727 --> 00:06:14,126 그런 일을 어떻게 하는지 모르고 141 00:06:14,126 --> 00:06:16,796 어렸을 때 반복해서 배운 단어로 설명되는것을 142 00:06:16,796 --> 00:06:19,672 해낼 줄 모르는 아이. 143 00:06:19,672 --> 00:06:23,560 태도를 조심해! 어른들 조심해! 네가 하는 말을 조심해! 144 00:06:23,560 --> 00:06:27,083 이게 아이들을 제대로 키우는 방법입니다. 145 00:06:27,083 --> 00:06:29,878 저는 이제 생겨나는 저의 어린 손자들을 관찰했지요. 146 00:06:29,878 --> 00:06:33,971 제 자식들한테는 힘든 일이겠지만 147 00:06:33,971 --> 00:06:38,647 저의 아이들은 우리가 했던대로 하고 있어요. 아시겠죠? 손자들한테 각인시키는 거죠. 148 00:06:38,647 --> 00:06:43,872 교육과 학교에 대비해서 그렇게 애들을 준비시켜야 됩니다. 149 00:06:43,872 --> 00:06:46,131 저는 이런 메시지를 전하려고 150 00:06:46,131 --> 00:06:48,461 제가 가진 온힘을 다해 일하고 있어요. 151 00:06:48,461 --> 00:06:52,340 우리는 예비 학교가 필요하고, 조기 교육이 필요하고, 152 00:06:52,340 --> 00:06:54,860 태아시절부터 건강 관리가 필요합니다. 153 00:06:54,860 --> 00:06:59,075 교육 과정은 아이가 태어나기도 전에 시작됩니다. 154 00:06:59,075 --> 00:07:01,783 여러분이 그렇게 하지 않으면 어려움이 생길 겁니다. 155 00:07:01,783 --> 00:07:04,197 우리는 사회 공동체 여러 곳에서 156 00:07:04,197 --> 00:07:07,242 그리고 많은 학교에서 어려움을 겪고 있어요. 157 00:07:07,242 --> 00:07:09,553 그런 학교에 아이들이 1학년으로 들어오고 아이들의 눈은 이글거리고 있죠. 158 00:07:09,553 --> 00:07:13,164 작은 배낭을 메고 학교 갈 준비가 된 거에요. 159 00:07:13,164 --> 00:07:16,565 그런데 그들은 책을 알고, 누가 책을 읽어줬고 160 00:07:16,565 --> 00:07:21,029 알파벳을 아는 다른 아이들과 다르다는 걸 깨닫죠. 161 00:07:21,029 --> 00:07:23,723 처음에 그런 규율과 조심성이 162 00:07:23,723 --> 00:07:27,869 없었던 아이들은 3학년이 되어서 163 00:07:27,869 --> 00:07:29,779 자기가 뒤처지고 있다는 걸 알게 됩니다. 그러면 어떤 행동을 할까요? 164 00:07:29,779 --> 00:07:33,100 밖으로 드러내죠. 행동으로 드러나고 감옥으로 가거나 165 00:07:33,100 --> 00:07:36,186 중퇴를 하는 길로 접어듭니다. 166 00:07:36,186 --> 00:07:38,050 예상할 수 있죠. 167 00:07:38,050 --> 00:07:41,016 3학년때 제대로 읽지 못하면, 168 00:07:41,016 --> 00:07:45,093 18살이 되어서 감옥에 갈 후보가 됩니다. 169 00:07:45,093 --> 00:07:47,330 우리는 가장 높은 수감율을 보이고 있는데 170 00:07:47,330 --> 00:07:50,258 아이들을 삶에서 바르게 시작하도록 하지 못했기 때문입니다. 171 00:07:50,258 --> 00:07:52,474 제가 쓴 책의 마지막 장은 이렇게 부릅니다. 172 00:07:52,474 --> 00:07:55,385 "좋은 출발이라는 선물." 173 00:07:55,385 --> 00:07:59,077 좋은 출발이라는 선물. 모든 아이들이 삶에서 좋게 시작해야 합니다. 174 00:07:59,077 --> 00:08:01,780 저는 그렇게 좋은 시작을 할 수 있어서 혜택을 받았다고 생각합니다. 175 00:08:01,780 --> 00:08:03,671 저는 뛰어난 학생이 아니었어요. 176 00:08:03,671 --> 00:08:06,339 저는 뉴욕시에 있는 공립학교에 다녔는데 177 00:08:06,339 --> 00:08:08,979 성적이 좋지 않았어요. 178 00:08:08,979 --> 00:08:12,791 저는 유치원부터 대학까지 179 00:08:12,791 --> 00:08:15,234 뉴욕시 교육협회 성적표를 갖고 있어요. 180 00:08:15,234 --> 00:08:17,504 제가 첫번 째 책을 쓰고 있을 때 성적표가 있었으면 했어요. 181 00:08:17,504 --> 00:08:19,543 제 기억력이 맞는지 확인하고 싶었거든요, 182 00:08:19,543 --> 00:08:22,818 그런데, 맙소사, 제 기억력이 맞았어요. (웃음) 183 00:08:22,818 --> 00:08:25,606 어느 과목이나 몽땅 C 였어요. 184 00:08:25,606 --> 00:08:28,047 저는 마침내 고등학교를 통과해서 185 00:08:28,047 --> 00:08:30,126 뉴욕시립대학에 들어갔습니다. 186 00:08:30,126 --> 00:08:33,766 평균이 78.3이었는데 그건 합격이 안 됐어야 하는 성적이었죠. 187 00:08:33,766 --> 00:08:36,505 그리고는 저는 공학을 배웠어요. 188 00:08:36,505 --> 00:08:39,063 그런데 6개월뿐이었습니다. (웃음) 189 00:08:39,063 --> 00:08:43,076 그 다음엔 지질학으로 옮겼어요. "지질학 입문 강좌." 쉽죠. 190 00:08:43,076 --> 00:08:45,078 그리고는 ROTC를 알게 되었어요. 191 00:08:45,078 --> 00:08:49,012 제가 잘 하는 것, 좋아하는 것을 찾은거죠. 192 00:08:49,012 --> 00:08:52,906 저와 비슷하게 느끼는 친구들도 만났어요. 193 00:08:52,906 --> 00:08:56,892 그래서 그 때 저의 온삶을 ROTC와 군대에 바쳤습니다. 194 00:08:56,892 --> 00:08:59,560 저는 어디를 가든 젊은 친구들한테 이렇게 얘기해요. 195 00:08:59,560 --> 00:09:02,161 커가면서 여러분 안에서 규율이 계발됩니다. 196 00:09:02,161 --> 00:09:05,197 여러분이 잘 하는 것과 즐기는 것을 찾아보세요. 197 00:09:05,197 --> 00:09:08,334 두 가지가 합쳐진 것을 찾는다면, 바로 그거죠. 198 00:09:08,334 --> 00:09:10,698 그게 세상에서 일어나는 일이고 그게 제가 찾은 일이죠. 199 00:09:10,698 --> 00:09:13,352 이제 뉴욕시립대학 당국은 제가 학교에 계속 있는 것에 지쳤습니다. 200 00:09:13,352 --> 00:09:15,153 저는 4년반이 넘어 거의 5년째 학교를 다니고 있었죠. 201 00:09:15,153 --> 00:09:19,563 제 성적은 썩 좋지 않았어요. 202 00:09:19,563 --> 00:09:22,705 때로 행정적인 문제가 생기기도 했어요. 203 00:09:22,705 --> 00:09:25,619 행정부서에서 말하길, "하지만 그는 ROTC에서 잘 하고 있어. 204 00:09:25,619 --> 00:09:28,969 봐, ROTC는 줄곧 A를 받지만 다른 과목은 못해." 205 00:09:28,969 --> 00:09:33,325 그들이 말했죠. "봐요, ROTC 성적을 206 00:09:33,325 --> 00:09:36,771 전체 평점에 넣어보죠. 어떻게 되는지 봅시다." 207 00:09:36,771 --> 00:09:43,487 행정부서에서 그렇게 했어요. 제 평점이 2.0으로 올라갔습니다. (웃음) 208 00:09:43,487 --> 00:09:47,221 넵. (웃음) (손뼉) 209 00:09:47,221 --> 00:09:50,270 그들이 말했죠. "정부 일을 하기에 충분한 성적이야. 210 00:09:50,270 --> 00:09:53,768 그를 군대로 보내. 다시는 못 보도록. 다시는 그를 안 보도록." 211 00:09:53,768 --> 00:09:55,620 그들은 저를 군대로 보냈습니다. 212 00:09:55,620 --> 00:09:59,288 자 이것 보세요, 몇 해가 지나서 213 00:09:59,288 --> 00:10:03,594 저는 뉴욕시립대학이 배출한 가장 훌륭한 아들 가운데 하나로 꼽혔습니다. 214 00:10:03,594 --> 00:10:06,796 그래서 어디를 가든 젊은 사람들한테 저는 얘기하죠. 215 00:10:06,796 --> 00:10:10,987 여러분의 삶을 어디서 끝낼지 정하는 것은 여러분이 삶을 어디서 시작했느냐가 아니라 216 00:10:10,987 --> 00:10:14,598 삶을 어떻게 사느냐입니다. 217 00:10:14,598 --> 00:10:17,283 여러분이 삶을 어디서 시작했는가에 상관없이 218 00:10:17,283 --> 00:10:20,469 자기를 믿는다면 기회가 주어지는 나라에서 219 00:10:20,469 --> 00:10:23,173 여러분이 살고 있다는 것은 축복입니다. 220 00:10:23,173 --> 00:10:26,164 여러분은 사회와 나라를 믿고 221 00:10:26,164 --> 00:10:29,583 스스로 나아질 것을 믿고 222 00:10:29,583 --> 00:10:31,994 그렇게 가면서 스스로 배웁니다. 223 00:10:31,994 --> 00:10:34,227 그게 성공으로 가는 열쇠입니다. 224 00:10:34,227 --> 00:10:37,577 하지만 성공은 좋은 시작이란 선물에서 비롯됩니다. 225 00:10:37,577 --> 00:10:40,050 우리가 그 선물을 우리 아이들 하나하나에게 주지 않으면 226 00:10:40,050 --> 00:10:43,728 조금이라도 더 빨리 투자하지 않으면, 227 00:10:43,728 --> 00:10:46,470 우리는 힘든 상황에 부딪힐 겁니다. 228 00:10:46,470 --> 00:10:50,736 그 때문에 우리는 대충 25 %의 중퇴율을 보이고 229 00:10:50,736 --> 00:10:53,458 거의 50 %의 소수 민족 인구가 230 00:10:53,458 --> 00:10:56,932 낮은 임금 지역에서 살고 있습니다. 231 00:10:56,932 --> 00:10:59,713 그들이 좋은 출발이란 선물을 받지 못했기 때문이죠. 232 00:10:59,713 --> 00:11:03,691 저한테 좋은 출발이란 선물은 좋은 가족 뿐만 아니라 233 00:11:03,691 --> 00:11:07,246 훌륭한 가족, 저한테 이렇게 말해주는 가족이 있었기 때문이죠. 234 00:11:07,246 --> 00:11:11,193 "잘 들어, 우리는 바나나 배를 타고 이 나라에 왔어 235 00:11:11,193 --> 00:11:14,555 1920년과 1924년 이었지. 236 00:11:14,555 --> 00:11:18,730 우리는 봉제 공장에서 하루도 빼지 않고 열심히 일했어. 237 00:11:18,730 --> 00:11:22,256 네가 쓸데없이 남의 일에 참견하거나 238 00:11:22,256 --> 00:11:26,636 문제를 일으키라고 일한게 아니야. 그러니 중퇴는 생각도 하지마. 239 00:11:26,636 --> 00:11:29,687 만약에 제가 집에 가서 이민온 사람들한테 240 00:11:29,687 --> 00:11:32,156 "저기요, 저는 학교가 지긋지긋해요. 그만둘거에요." 라고 말했다면 241 00:11:32,156 --> 00:11:34,813 그분들은 이렇게 얘기했을 겁니다. "우리가 널 버릴거야. 다른 애를 거둘거야." 242 00:11:34,813 --> 00:11:41,171 (웃음) 243 00:11:41,171 --> 00:11:43,697 그들은 사우스 브롱크스(South Bronx)에 살던 244 00:11:43,697 --> 00:11:47,280 이주민들의 대가족과 그들의 사촌들한테 기대를 걸고 있었죠. 245 00:11:47,280 --> 00:11:50,439 그냥 기대만 했던 것이 아닙니다. 246 00:11:50,439 --> 00:11:54,350 우리 가슴에 비수로 꽂혔죠. 247 00:11:54,350 --> 00:11:59,212 부끄러움입니다: "우리 가족을 부끄럽게 만들지 마라." 248 00:11:59,212 --> 00:12:00,875 저는 때때로 문제를 일으켰는데요, 249 00:12:00,875 --> 00:12:02,718 부모님이 집으로 돌아오시는 동안 250 00:12:02,718 --> 00:12:06,199 저는 앞으로 무슨 일이 벌어질지 제방에서 기다리고 있었어요. 251 00:12:06,199 --> 00:12:08,410 방에 앉아 혼자서 중얼거렸죠. "괜찮아. 252 00:12:08,410 --> 00:12:13,185 허리띠를 풀어서 저를 때리세요, 하지만 제발 '가족을 부끄럽게'라는 말은 다시 하지 마세요. 253 00:12:13,185 --> 00:12:15,942 어머니께서 제게 그런 말씀을 하셨을 때 저는 엄청난 충격을 받았습니다. 254 00:12:15,942 --> 00:12:18,106 저는 또 넓은 인맥을 갖고 있었어요. 255 00:12:18,106 --> 00:12:21,094 아이들은 인맥이 필요합니다. 아이들은 부족의 일원이 되어야 하죠. 256 00:12:21,094 --> 00:12:22,975 가족, 공동체의 일원이 되어야 합니다. 257 00:12:22,975 --> 00:12:27,199 제 경우엔 공동 주택 건물에 살던 아주머니들이었어요. 258 00:12:27,199 --> 00:12:29,055 여러분 가운데 몇분이 뉴욕에 사는지 모르겠지만 259 00:12:29,055 --> 00:12:30,976 뉴욕에 이런 공동 주택 건물들이 있습니다. 260 00:12:30,976 --> 00:12:34,189 아주머니들은 베개에 기댄 채 261 00:12:34,189 --> 00:12:35,811 창밖으로 고개를 내밀고 있었죠. 262 00:12:35,811 --> 00:12:38,570 아주머니들은 절대 창틀을 떠나지 않았어요. (웃음) 263 00:12:38,570 --> 00:12:41,604 저는, 신이여 도와주세요, 저는 이런 거리를 걸으면서 자랐습니다. 264 00:12:41,604 --> 00:12:43,086 아주머니들은 언제나 거기 계셨죠. 265 00:12:43,086 --> 00:12:45,960 아주머니들은 화장실도 안 갔어요. 요리도 안 했죠. (웃음) 266 00:12:45,960 --> 00:12:48,506 아주머니들은 아무것도 안 했어요. 267 00:12:48,506 --> 00:12:51,219 하지만 아주머니들이 한 일은 우리가 놀게 내버려둔거죠. 268 00:12:51,219 --> 00:12:53,505 아주머니들은 우리가 놀도록 했어요. 269 00:12:53,505 --> 00:12:55,763 아주머니들은 270 00:12:55,763 --> 00:13:00,510 우리가 의사가 되건, 변호사가 되건, 장군이 되건 상관하지 않았어요. 271 00:13:00,510 --> 00:13:03,603 그들은 집안에서 장군이 나오기를 결코 기대하지 않았어요. 272 00:13:03,603 --> 00:13:07,463 우리가 학교를 졸업하고 일자리를 얻기만 하면 되었습니다. 273 00:13:07,463 --> 00:13:09,454 "자아 실현 같은 소리는 집어치워. 274 00:13:09,454 --> 00:13:12,269 일자리를 구해서 집을 나가. 275 00:13:12,269 --> 00:13:14,747 우리는 자아 실현 같은 것에 시간을 낭비할 수 없어. 276 00:13:14,747 --> 00:13:18,322 가족을 도와야지. 그게 너네가 할 일이야." 277 00:13:18,322 --> 00:13:23,844 그래서 이런 문화를 우리 가족, 278 00:13:23,844 --> 00:13:28,126 모든 가족들 속으로 되돌리는 것이 꼭 필요합니다. 279 00:13:28,126 --> 00:13:31,461 오늘 이곳에 있는 여러분 모두가 280 00:13:31,461 --> 00:13:34,137 성공한 사람들이고, 281 00:13:34,137 --> 00:13:38,692 훌륭한 가족, 아이들, 손자 손녀들을 갖는 것은 중요합니다만 282 00:13:38,692 --> 00:13:40,430 그걸로는 충분하지 않습니다. 여러분은 밖으로 나가 283 00:13:40,430 --> 00:13:43,081 크루즈 같은 아이들을 찾아야 합니다. 284 00:13:43,081 --> 00:13:46,451 여러분이 규율을 줬을 때 성공할 수 있는 그런 아이들 말이죠. 285 00:13:46,451 --> 00:13:48,438 여러분이 돌이켜보고 도와주면, 여러분이 조언을 해주면, 286 00:13:48,438 --> 00:13:50,812 여러분이 남학생 클럽과 여학생 클럽에 투자를 하면, 287 00:13:50,812 --> 00:13:52,703 여러분이 학교 체제와 함께 일하면, 288 00:13:52,703 --> 00:13:53,977 가장 좋은 학교 체제임을 확인하고, 289 00:13:53,977 --> 00:13:58,800 여러분 아이들이 다니는 학교가 아니라, 할렘 외곽에 있는 학교, 290 00:13:58,800 --> 00:14:01,622 웨스트 사이드에 있는 시내쪽 몬테소리 뿐만 아니라 다른 학교들. 291 00:14:01,622 --> 00:14:05,775 우리 모두가 그런 일을 하도록 노력해야 합니다. 292 00:14:05,775 --> 00:14:08,425 우리는 그저 아이들한테 투자하는 것이 아닙니다. 293 00:14:08,425 --> 00:14:10,478 우리는 우리들 미래에 투자를 하는 거죠. 294 00:14:10,478 --> 00:14:13,299 한 세대만 지나면 우리는 295 00:14:13,299 --> 00:14:15,292 소수가 다수가 되는 나라가 될 겁니다. 296 00:14:15,292 --> 00:14:18,661 우리가 지금 소수라고 부르는 사람들이 다수가 될 거에요. 297 00:14:18,661 --> 00:14:21,241 그들이 다수가 될 준비가 되도록 우리가 노력해야 합니다. 298 00:14:21,241 --> 00:14:23,472 우리는 그들이 이렇게 훌륭한 299 00:14:23,472 --> 00:14:26,424 우리나라에서 지도자가 될 수 있게 해야 합니다. 300 00:14:26,424 --> 00:14:29,900 다른 나라와 달리 301 00:14:29,900 --> 00:14:31,585 저를 하루도 빼지않고 놀라게 하는 나라 302 00:14:31,585 --> 00:14:34,205 투덜대는 나라에서 말이죠. 우리는 서로 늘 말다툼을 합니다. 303 00:14:34,205 --> 00:14:37,177 시스템이 그렇게 작동하는 법이죠. 304 00:14:37,177 --> 00:14:40,756 아주 대조적인 나라, 하지만 여러 민족으로 이루어진 나라. 305 00:14:40,756 --> 00:14:44,752 우리는 모든 민족과 접촉하고, 모든 민족이 우리와 접촉합니다. 306 00:14:44,752 --> 00:14:46,437 우리는 이민자들의 나라입니다. 307 00:14:46,437 --> 00:14:49,581 그런 까닭에 정당한 이민 정책이 필요하죠. 308 00:14:49,581 --> 00:14:52,816 이곳에 와서 이렇게 훌륭한 나라의 일원이 되고 싶어하는 309 00:14:52,816 --> 00:14:55,899 사람들을 맞이하는데 정당한 이민 정책이 없다는 것은 말도 안 돼죠. 310 00:14:55,899 --> 00:14:58,052 아니면 자기 나라가 가난에서 벗어날 수 있도록 311 00:14:58,052 --> 00:15:01,433 교육을 시켜서 돌려보낼 수 있습니다. 312 00:15:01,433 --> 00:15:05,276 제가 말하고 싶은 이야기들 가운데 멋진 이야기가 있어요. 313 00:15:05,276 --> 00:15:06,673 저는 제 고향인 뉴욕으로 돌아가서 314 00:15:06,673 --> 00:15:08,467 날씨 좋은 날 파크 애브뉴를 걸으면서 315 00:15:08,467 --> 00:15:10,948 보이는 것에 모두 감탄하고 316 00:15:10,948 --> 00:15:12,402 전세계에서 온 사람들을 구경하는 걸 좋아하죠. 317 00:15:12,402 --> 00:15:16,040 저는 늘 길모퉁이에 멈춰서 318 00:15:16,040 --> 00:15:19,426 이민자가 손수레에서 파는 핫도그를 삽니다. 319 00:15:19,426 --> 00:15:22,577 지저분한 핫도그를 꼭 사야 돼요. (웃음) 320 00:15:22,577 --> 00:15:25,557 제가 어디에 있건, 무엇을 하고 있건 상관없어요. 321 00:15:25,557 --> 00:15:26,832 핫도그를 사야 돼요. 322 00:15:26,832 --> 00:15:29,497 심지어 제가 국무장관일때도 마찬가지였어요. 323 00:15:29,497 --> 00:15:32,398 월도프 아스토리아 호텔에 있는 제 방을 나와서 324 00:15:32,398 --> 00:15:35,478 (웃음) 325 00:15:35,478 --> 00:15:38,789 거리를 따라 올라가서 55번가를 만나죠. 326 00:15:38,789 --> 00:15:41,100 거기서 이민자가 끄는 손수레를 찾아요. 327 00:15:41,100 --> 00:15:43,299 그때는 경호원 5명이 저를 둘러싸고 있었어요. 328 00:15:43,299 --> 00:15:46,193 또 뉴욕시 경찰차 3대가 따라왔습니다. 329 00:15:46,193 --> 00:15:51,013 파크 애브뉴를 걷는 동안 아무도 저를 공격하지 못하도록 말입니다. (웃음) 330 00:15:51,013 --> 00:15:52,681 저는 이민자한테 핫도그를 주문하죠. 331 00:15:52,681 --> 00:15:55,127 그가 핫도그를 준비하고 주위를 둘러보면 332 00:15:55,127 --> 00:15:56,804 둘레엔 경호원과 경찰차들이 깔려있죠. 333 00:15:56,804 --> 00:15:58,886 "저는 영주권이 있어요! 저는 영주권이 있다구요!" (웃음) 334 00:15:58,886 --> 00:16:03,222 "괜찮아요. 괜찮아요." 335 00:16:03,222 --> 00:16:05,670 하지만 지금 저는 혼자입니다. 혼자에요. 336 00:16:05,670 --> 00:16:08,461 경호원도 없고 경찰차도 없죠. 아무도 없어요. 337 00:16:08,461 --> 00:16:11,123 하지만 핫도그를 사야 합니다. 338 00:16:11,123 --> 00:16:14,887 지난 주에 저는 핫도그를 샀어요. 화요일 저녁 339 00:16:14,887 --> 00:16:17,187 콜롬부스 서클에서 좀 내려간 곳이었죠. 340 00:16:17,187 --> 00:16:20,042 그리고 똑같은 장면이 되풀이됩니다. 341 00:16:20,042 --> 00:16:23,396 제가 다가가서 핫도그를 주문하면, 342 00:16:23,396 --> 00:16:25,758 핫도그 장수가 핫도그를 만들어주면서 343 00:16:25,758 --> 00:16:28,460 말하죠, "저는 당신을 알아요. 텔레비젼에서 봤어요. 344 00:16:28,460 --> 00:16:30,354 당신은, 저기, 파웰 장군이죠." 345 00:16:30,354 --> 00:16:33,044 "예, 예." "아...." 346 00:16:33,044 --> 00:16:34,195 저는 그사람한테 돈을 건네지요. 347 00:16:34,195 --> 00:16:39,120 "아니에요, 장군님. 안 주셔도 됩니다. 저는 보상을 받았어요. 348 00:16:39,120 --> 00:16:42,883 미국이 저한테 보상했죠. 저는 제가 어디서 왔는지 결코 잊지 않을 겁니다. 349 00:16:42,883 --> 00:16:46,073 하지만 지금 저는 미국인입니다. 장군님, 고맙습니다." 350 00:16:46,073 --> 00:16:48,341 저는 그분의 너그러움을 받아들이고 길을 계속 따라 걷습니다. 351 00:16:48,341 --> 00:16:50,570 감동이 저를 휩쓸죠. 신이여, 352 00:16:50,570 --> 00:16:54,588 90년 전 우리 부모님을 이렇게 맞아줬던 바로 그 나라입니다. 353 00:16:54,588 --> 00:16:56,775 아직도 우리는 대단한 나라이고, 354 00:16:56,775 --> 00:16:59,550 세계 곳곳에서 젊은이들이 355 00:16:59,550 --> 00:17:02,554 들어오고 있어요. 356 00:17:02,554 --> 00:17:06,081 어떤 아이도 뒤처지지 않고 357 00:17:06,081 --> 00:17:07,867 이렇게 훌륭한 우리 나라에 358 00:17:07,867 --> 00:17:11,014 공헌할 수 있는 시민이 되게 하는 것이 우리의 의무입니다. 359 00:17:11,014 --> 00:17:13,092 정말 고맙습니다. 360 00:17:13,092 --> 00:17:25,199 (손뼉)