0:00:00.788,0:00:02.415 Yang ingin saya lakukan siang ini 0:00:02.415,0:00:05.566 sebenarnya agak berbeda dari yang telah dijadwalkan. 0:00:05.643,0:00:07.674 Kebijakan luar negeri, Anda bisa tahu sendiri 0:00:07.689,0:00:10.260 dengan menonton -- entahlah,[br]mungkin Rachel Maddow atau yang lain, 0:00:10.260,0:00:11.280 tapi — (Hadirin tertawa) — 0:00:11.341,0:00:14.624 Saya ingin berbicara tentang anak-anak muda dan fondasi, 0:00:14.747,0:00:17.390 anak muda dan fondasi. 0:00:17.390,0:00:19.535 Foto ini diambil Rabu siang yang lalu 0:00:19.535,0:00:21.687 di sebuah sekolah di Brooklyn, New York, 0:00:21.687,0:00:24.771 SMA Cristo Rey, yang dikelola oleh Yesuit. 0:00:24.771,0:00:28.255 Dan saat itu saya berbicara pada sekelompok siswa ini. Dan coba perhatikan mereka. 0:00:28.255,0:00:31.183 Mereka mengelilingi saya dari tiga arah. 0:00:31.183,0:00:34.430 Anda bisa lihat hampir semua dari mereka berasal dari kalangan minoritas. 0:00:34.430,0:00:36.254 Anda bisa lihat bangunannya relatif sederhana. 0:00:36.254,0:00:39.822 Ini adalah gedung sekolah tua di New York, tidak mewah. 0:00:39.838,0:00:42.928 Mereka masih punya papan tulis hitam dan semacamnya. 0:00:42.928,0:00:45.507 Dan ada sekitar 300 siswa di sekolah ini, 0:00:45.507,0:00:48.159 dan sekolah ini sudah berjalan empat tahun hingga sekarang, 0:00:48.159,0:00:51.113 dan mereka akan segera meluluskan angkatan pertamanya. 0:00:51.113,0:00:53.184 22 siswa akan lulus dari sekolah ini, 0:00:53.184,0:00:55.427 dan semua 22 lulusan tersebut akan melanjutkan ke jenjang universitas. 0:00:55.427,0:00:58.167 Mereka semua berasal dari rumah-rumah yang, kebanyakan, 0:00:58.167,0:01:00.690 dihuni hanya oleh satu orang (selain siswa itu), 0:01:00.690,0:01:03.596 biasanya ibu atau nenek, dan itu saja, 0:01:03.596,0:01:06.083 dan mereka datang kemari untuk menempuh pendidikan 0:01:06.083,0:01:07.496 dan untuk mendapatkan fondasi mereka. 0:01:07.496,0:01:10.304 Nah, foto ini diambil dan dipasang 0:01:10.304,0:01:12.797 di halaman Facebook saya minggu lalu, 0:01:12.797,0:01:14.431 dan seseorang menulis, 0:01:14.431,0:01:19.417 "Huh, untuk apa dia suruh anak itu berdiri dalam sikap sempurna seperti itu?" 0:01:19.417,0:01:23.788 Dan kemudian mereka bilang, [br]"Tapi dia kelihatan keren." (Hadirin tertawa) 0:01:23.788,0:01:26.498 Dia memang tampak keren, karena anak-anak membutuhkan fondasi, 0:01:26.498,0:01:30.004 dan sesuatu yang saya lakukan setiap kali saya mengunjungi sebuah sekolah 0:01:30.004,0:01:32.903 adalah setelah saya selesai menyampaikan [br]ceramah singkat untuk anak-anak itu, 0:01:32.903,0:01:35.087 saya lalu akan mengundang mereka untuk mengajukan pertanyaan, 0:01:35.087,0:01:36.952 dan waktu mereka mengacungkan tangan, saya berkata, "Mendekatlah kemari," 0:01:36.952,0:01:39.291 dan saya minta mereka mendekat dan [br]berdiri di hadapan saya. 0:01:39.291,0:01:41.405 Saya suruh mereka berdiri dalam sikap sempurna bagaikan seorang prajurit. 0:01:41.405,0:01:43.187 Posisikan kedua tangan lurus-lurus di samping tubuhmu, 0:01:43.187,0:01:46.639 berdiri tegap, buka mata, pandangan lurus ke depan, 0:01:46.639,0:01:50.074 dan ucapkan pertanyaanmu dengan lantang [br]supaya semua orang bisa mendengarnya. 0:01:50.074,0:01:53.331 Tidak sambil membungkuk, celana tidak boleh melorot, tidak ada hal-hal semacam itu. 0:01:53.331,0:01:54.702 (Hadirin tertawa) 0:01:54.702,0:01:57.967 Dan anak muda ini, namanya -- [br]nama keluarganya Cruz -- 0:01:57.967,0:02:01.804 dia menyukainya. Ia menaruhnya di halaman Facebook-nya dan menjadi viral. 0:02:01.804,0:02:03.991 (Hadirin tertawa) 0:02:03.991,0:02:06.734 Sementara orang-orang mengira [br]saya bersikap tidak ramah pada anak ini. 0:02:06.734,0:02:08.377 Tidak, kami sedang bersenang-senang. 0:02:08.377,0:02:10.792 Dan satu hal, saya sudah melakukannya [br]selama bertahun-tahun, 0:02:10.792,0:02:13.952 dan semakin muda mereka, semakin menyenangkan. 0:02:13.952,0:02:16.892 Ketika saya berada di tengah kelompok anak-anak berumur enam dan tujuh tahun, 0:02:16.892,0:02:18.771 Saya harus menemukan cara supaya mereka tenang. 0:02:18.771,0:02:20.774 Anda tahu mereka semua selalu [br]mulai ribut berceloteh. 0:02:20.774,0:02:22.379 Jadi saya memainkan satu permainan kecil [br]bersama mereka 0:02:22.379,0:02:23.951 sebelum saya membuat mereka [br]berdiri sikap sempurna. 0:02:23.951,0:02:26.224 Saya bilang, "Sekarang dengarkan. Dalam militer, 0:02:26.224,0:02:28.552 ketika kami ingin kalian memperhatikan, 0:02:28.552,0:02:31.737 kami punya satu aba-aba. [br]Namanya 'istirahat di tempat.' 0:02:31.737,0:02:35.311 Artinya setiap orang harus diam dan memperhatikan. Menyimak baik-baik. 0:02:35.311,0:02:36.449 Apakah kalian mengerti?" 0:02:36.449,0:02:41.314 "He-eh, he-eh, he-eh." "Ayo latihan. [br]Semua boleh ngobrol." 0:02:41.314,0:02:44.611 Dan saya biarkan mereka ribut selama sekitar 10 detik, lalu saya berseru, "Istirahat di tempat!" 0:02:44.611,0:02:48.116 "Hah!" [br](Hadirin tertawa) 0:02:48.116,0:02:50.638 "Siap, Jenderal. Siap, Jenderal." 0:02:50.638,0:02:53.041 Cobalah dengan anak-anak Anda. [br]Lihat apakah bisa berhasil. (Hadirin tertawa) 0:02:53.041,0:02:56.094 Kayaknya nggak ya... 0:02:56.094,0:02:59.108 Bagaimanapun, itulah permainan yang saya lakukan, dan jelas 0:02:59.108,0:03:00.830 berasal dari pengalaman saya di militer. 0:03:00.830,0:03:04.259 Karena sebagian besar kehidupan dewasa saya, 0:03:04.259,0:03:08.319 saya bekerja bersama anak-anak muda, remaja berpistol, begitulah saya menyebut mereka. 0:03:08.319,0:03:10.764 Dan kami membawa mereka ke dalam dunia militer, 0:03:10.764,0:03:13.213 dan hal pertama yang kami lakukan adalah menempatkan mereka 0:03:13.213,0:03:17.300 dalam sebuah lingkungan yang terstruktur, menempatkan mereka dalam jajaran militer, 0:03:17.300,0:03:18.723 menyuruh mereka semua mengenakan [br]pakaian yang sama, 0:03:18.723,0:03:21.217 memangkas habis rambut mereka [br]hingga mereka tampak serupa, 0:03:21.217,0:03:23.421 memastikan bahwa mereka berdiri dalam jajaran. 0:03:23.421,0:03:25.201 Kami ajari mereka cara hadap kanan, hadap kiri, 0:03:25.201,0:03:27.118 agar mereka bisa mematuhi instruksi dan tahu 0:03:27.118,0:03:30.046 konsekuensinya kalau tidak mematuhi perintah. 0:03:30.046,0:03:31.511 Ini memberi mereka fondasi. 0:03:31.511,0:03:36.183 Lalu kami perkenalkan mereka pada seseorang yang akan segera mereka benci, yaitu komandan barisan. 0:03:36.351,0:03:37.841 Dan mereka membencinya. 0:03:37.841,0:03:39.913 Dan komandan barisan itu mulai meneriaki mereka, 0:03:39.913,0:03:43.496 dan memerintahkan mereka untuk melakukan berbagai hal yang menyebalkan. 0:03:43.496,0:03:46.350 Namun kemudian suatu hal yang paling mengejutkan terjadi suatu waktu. 0:03:46.397,0:03:49.732 Begitu fondasi mereka sudah terbangun, 0:03:49.792,0:03:53.010 begitu mereka memahami alasan atas sesuatu hal, 0:03:53.010,0:03:57.016 begitu mereka mengerti, "Mama tak ada di sini, nak. 0:03:57.016,0:04:00.836 Akulah mimpi burukmu. Akulah ayahmu dan ibumu. 0:04:00.836,0:04:03.448 Dan begitulah adanya. Kau paham itu, nak? 0:04:03.448,0:04:06.286 Ya, dan kalau aku mengajukan pertanyaan, [br]hanya ada tiga kemungkinan jawaban: 0:04:06.286,0:04:08.682 siap, Pak; tidak, Pak; dan salah saya, Pak. 0:04:08.682,0:04:10.845 Jangan mulai memberitahuku [br]alasan kamu tidak melakukan sesuatu. 0:04:10.845,0:04:13.497 Hanya ada siap, Pak; tidak, Pak; salah saya, Pak." 0:04:13.497,0:04:14.620 "Kau tidak bercukur." "Tapi Pak —" 0:04:14.620,0:04:17.875 "Tidak, jangan beritahu aku seberapa banyak [br]kau kerok wajahmu pagi ini. 0:04:17.875,0:04:19.615 Aku bilang kamu tidak bercukur." 0:04:19.615,0:04:22.821 "Salah saya, Pak." "Nah begitu, kau cepat belajar." 0:04:22.821,0:04:25.209 Namun Anda akan terkejut melihat [br]perkembangan mereka 0:04:25.209,0:04:27.663 begitu Anda tempatkan mereka dalam fondasi itu. 0:04:27.663,0:04:32.521 Dalam 18 minggu, mereka mempunyai kecakapan. Mereka jadi dewasa. 0:04:32.521,0:04:35.638 Dan tahukah Anda, mereka jadi mengagumi komandan barisan itu 0:04:35.638,0:04:37.536 dan mereka tak pernah melupakannya. 0:04:37.536,0:04:40.171 Mereka jadi menghormatinya. 0:04:40.171,0:04:44.086 Dan karena itulah kita membutuhkan lebih banyak lagi fondasi semacam ini dan rasa hormat 0:04:44.086,0:04:46.117 dalam kehidupan anak-anak kita. 0:04:46.117,0:04:48.090 Saya menghabiskan banyak waktu bersama kelompok-kelompok anak muda, 0:04:48.090,0:04:51.381 dan saya bertanya pada orang-orang, [br]"Sejak kapan proses edukasi dimulai?" 0:04:51.381,0:04:53.060 Kita selalu mengatakan, [br]"Ayo kita perbaiki sekolah-sekolah. 0:04:53.060,0:04:56.807 Ayo lebih banyak membantu guru-guru kita. [br]Tambah lagi komputer di sekolah-sekolah. 0:04:56.807,0:04:59.748 Ayo kita jadikan semuanya online." 0:04:59.748,0:05:03.054 Itu tidak menjawab semuanya. [br]Itu baru sebagian dari jawabannya. 0:05:03.054,0:05:06.316 Namun jawaban yang sebenarnya bermula dengan membawa seorang anak ke sekolah, 0:05:06.316,0:05:10.924 bermula dari seorang anak [br]yang memiliki fondasi hati dan jiwanya. 0:05:10.924,0:05:13.793 Kapan proses belajar dimulai? [br]Apakah dimulai sejak kelas satu? 0:05:13.793,0:05:15.976 Tidak, tidak, proses belajar dimulai [br]ketika pertama kali 0:05:15.976,0:05:18.657 seorang anak berada dalam pelukan ibunya, 0:05:18.657,0:05:21.421 dia memandangi ibunya 0:05:21.421,0:05:24.785 dan berkata, "Oh, ini pasti ibuku. 0:05:24.785,0:05:27.158 Dia yang memberiku makan. 0:05:27.158,0:05:29.364 Oh ya, setiap kali aku gelisah, 0:05:29.364,0:05:31.878 dia yang merawatku. 0:05:31.878,0:05:34.901 Bahasanyalah yang akan kupelajari." 0:05:34.901,0:05:37.650 Dan pada saat itu mereka menolak [br]semua bahasa lain 0:05:37.650,0:05:40.006 yang bisa mereka pelajari pada usia itu, 0:05:40.006,0:05:42.955 selama tiga bulan, hanya ada ibunya. 0:05:42.955,0:05:45.275 Dan ketika seseorang merawatnya, apakah ibunya, 0:05:45.275,0:05:47.268 atau neneknya, siapa pun juga, 0:05:47.268,0:05:49.482 itulah saatnya proses edukasi dimulai. 0:05:49.482,0:05:51.210 Saat itulah bahasa bermula. 0:05:51.210,0:05:53.459 Saat itulah cinta bermula. [br]Saat itulah fondasi bermula. 0:05:53.459,0:05:55.947 Saat itulah Anda mulai menanam pada diri anak itu 0:05:55.947,0:05:58.165 bahwa "kau ini istimewa, 0:05:58.165,0:06:01.354 kau berbeda dari semua anak lain di dunia. 0:06:01.354,0:06:03.438 Dan kami akan membacakan buku untukmu." 0:06:03.438,0:06:05.509 Seorang anak yang belum pernah dibacakan buku 0:06:05.509,0:06:07.653 berada dalam bahaya ketika ia mulai bersekolah. 0:06:07.653,0:06:09.713 Seorang anak yang tidak mengetahui [br]nama-nama warna, 0:06:09.713,0:06:12.727 atau tidak tahu cara membaca jam, [br]tidak tahu cara memakai sepatu, 0:06:12.727,0:06:14.126 tidak tahu cara melakukan hal-hal ini, 0:06:14.126,0:06:16.796 dan tidak tahu makna dari sepatah kata 0:06:16.796,0:06:19.672 yang dipatri pada saya semasa kecil: perhatikan. 0:06:19.672,0:06:23.560 Perhatikan perilakumu! Perhatikan orang-orang dewasa di sekitarmu! Perhatikan ucapanmu! 0:06:23.560,0:06:27.083 Beginilah cara anak-anak dibesarkan dengan baik. 0:06:27.083,0:06:29.878 Dan sekarang saya mengamati [br]perilaku cucu-cucu kecil saya, 0:06:29.878,0:06:33.971 dan mereka, banyak menyusahkan anak-anak saya, 0:06:33.971,0:06:38.647 mereka bertingkah persis seperti kita. [br]Sadarkah Anda? Anda yang membentuk mereka. 0:06:38.647,0:06:43.872 Dan itulah yang harus Anda lakukan untuk mempersiapkan anak-anak menempuh pendidikan dan bersekolah. 0:06:43.872,0:06:46.131 Dan saya berusaha sekuat tenaga 0:06:46.131,0:06:48.461 untuk menyampaikan pesan ini bahwa 0:06:48.461,0:06:52.340 kita memerlukan pendidikan prasekolah, [br]kita perlu mencuri start, 0:06:52.340,0:06:54.860 kita perlu pengasuhan pra-kelahiran. 0:06:54.860,0:06:59.075 Proses edukasi dimulai bahkan [br]sebelum anak dilahirkan, 0:06:59.075,0:07:01.783 dan apabila Anda tidak melakukannya, [br]maka Anda akan mendapatkan kesulitan. 0:07:01.783,0:07:04.197 Dan banyak komunitas dan sekolah-sekolah kita yang menghadapi berbagai kesulitan, 0:07:04.197,0:07:07.242 di mana anak-anak masuk 0:07:07.242,0:07:09.553 ke kelas satu dengan mata bersinar, 0:07:09.553,0:07:13.164 menyandang ransel kecil mereka [br]dan siap untuk belajar, 0:07:13.164,0:07:16.565 dan lalu mereka sadari bahwa mereka tidak sama dengan anak-anak kelas satu lainnya 0:07:16.565,0:07:21.029 yang sudah tahu buku-buku, yang sudah dibacakan, dan mengenal huruf alfabet. 0:07:21.029,0:07:23.723 Pada saat kelas tiga, anak-anak yang tidak punya 0:07:23.723,0:07:27.869 fondasi ini dan tidak memperhatikan perilaku mereka dari awal 0:07:27.869,0:07:29.779 mulai menyadari bahwa mereka ketinggalan, [br]dan apa yang mereka lakukan? 0:07:29.779,0:07:33.100 Mereka berulah. Mereka berulah dan mereka menapaki jalan mereka 0:07:33.100,0:07:36.186 menuju jeruji besi atau [br]menunggu dikeluarkan dari sekolah. 0:07:36.186,0:07:38.050 Begitu mudah ditebak. 0:07:38.050,0:07:41.016 Kalau Anda tidak mencapai level-baca [br]yang seharusnya di kelas tiga, 0:07:41.016,0:07:45.093 Anda merupakan calon penghuni penjara[br]pada umur 18, 0:07:45.093,0:07:47.330 dan kita punya jumlah tahanan paling tinggi 0:07:47.330,0:07:50.258 karena kita tidak memberi anak-anak kita awal mula yang selayaknya dalam hidup. 0:07:50.258,0:07:52.474 Bab terakhir dalam buku saya berjudul 0:07:52.474,0:07:55.385 "The Gift of a Good Start." 0:07:55.385,0:07:59.077 Hadiah permulaan yang baik. Setiap anak harus mendapatkan permulaan yang baik dalam hidup. 0:07:59.077,0:08:01.780 Saya beruntung dapat memiliki permulaan yang baik. 0:08:01.780,0:08:03.671 Saya bukan murid yang cemerlang. 0:08:03.671,0:08:06.339 Saya bersekolah di sekolah umum di New York City, 0:08:06.339,0:08:08.979 dan saya sama sekali tidak pintar di sekolah. 0:08:08.979,0:08:12.791 Saya menyimpan semua rapor saya [br]dari Dewan Pendidikan Kota New York 0:08:12.791,0:08:15.234 sejak TK sampai kuliah. 0:08:15.234,0:08:17.504 Saya memerlukannya ketika [br]menulis buku pertama saya. 0:08:17.504,0:08:19.543 Saya ingin memeriksa apakan ingatan saya benar, 0:08:19.543,0:08:22.818 dan, ya Tuhan, memang benar. [br](Hadirin tertawa) 0:08:22.818,0:08:25.606 Nilai C di semua pelajaran. 0:08:25.606,0:08:28.047 Dan saya akhirnya lulus SMA, 0:08:28.047,0:08:30.126 dan meneruskan ke City College of New York 0:08:30.126,0:08:33.765 dengan nilai rata-rata 78,3, yang seharusnya [br]tidak cukup untuk masuk ke kampus itu, 0:08:33.765,0:08:36.505 dan kemudian saya mulai di jurusan teknik, 0:08:36.505,0:08:39.063 dan hanya bertahan selama enam bulan. [br](Hadirin tertawa) 0:08:39.063,0:08:43.076 Dan lalu saya masuk jurusan geologi, [br]"ilmu batu untuk pria kuat." Pasti mudah. 0:08:43.076,0:08:45.078 Dan lalu saya menemukan ROTC (program berbasis kampus untuk pelatihan perwira kedinasan di angkatan bersenjata AS). 0:08:45.078,0:08:49.012 Saya menemukan sesuatu yang bisa saya lakukan dengan baik, dan yang saya kerjakan dengan senang hati, 0:08:49.012,0:08:52.906 dan saya bertemu sekumpulan anak muda [br]seperti saya yang merasakan hal serupa. 0:08:52.906,0:08:56.892 Dan begitulah seluruh hidup saya selanjutnya didedikasikan untuk ROTC dan militer. 0:08:56.892,0:08:59.560 Dan saya katakan pada anak-anak muda di mana pun, bahwa ketika kalian beranjak dewasa 0:08:59.560,0:09:02.161 dan seiring fondasi ini dibangun di dalam diri kalian, 0:09:02.161,0:09:05.197 selalulah mencari sesuatu yang bisa kalian lakukan dengan baik dan kalian lakukan dengan senang hati, 0:09:05.197,0:09:08.334 dan ketika kalian menemukan keduanya sekaligus, wow, itu dia. 0:09:08.334,0:09:10.698 Itulah yang terjadi. Dan itulah yang saya temukan. 0:09:10.698,0:09:13.352 Nah, otoritas di CCNY sudah capek [br]dengan keberadaan saya di kampus itu. 0:09:13.352,0:09:15.153 Saya sudah kuliah di sana selama empat setengah tahun, hampir lima tahun, 0:09:15.153,0:09:19.563 dan nilai-nilai saya tidak bisa dibilang bagus, 0:09:19.563,0:09:22.705 dan sesekali saya bermasalah [br]dengan bagian administrasi. 0:09:22.705,0:09:25.619 Dan jadi mereka berkata, [br]"Tapi dia berprestasi baik di ROTC. 0:09:25.619,0:09:28.969 Lihat, nilainya A semua di situ, tapi tidak di luar itu." 0:09:28.969,0:09:33.325 Lalu mereka bilang, "Begini saja, [br]ayo kita ambil nilai-nilainya di ROTC 0:09:33.325,0:09:36.771 dan selipkan ke dalam nilai IPK-nya keseluruhan [br]dan lihat apa yang terjadi." 0:09:36.771,0:09:43.487 Dan mereka melakukannya, dan akhirnya IPK saya mencapai 2,0. (Hadirin tertawa) 0:09:43.487,0:09:47.221 Ya. [br](Hadirin tertawa) (Hadirin bertepuk tangan) 0:09:47.221,0:09:50.270 Mereka bilang, "Nilai ini cukup untuk bekerja di pemerintahan. 0:09:50.270,0:09:53.768 Kirim dia ke angkatan bersenjata. Kita tak akan melihatnya lagi. Kita takkan melihatnya lagi." 0:09:53.768,0:09:55.620 Jadi mereka mengirim saya ke angkatan bersenjata, 0:09:55.620,0:09:59.288 dan lihatlah, bertahun-tahun kemudian, 0:09:59.288,0:10:03.594 Saya dianggap sebagai salah seorang [br]lulusan terbaik yang pernah dimiliki [br]City College of New York. (Hadirin tertawa) 0:10:03.594,0:10:06.796 Jadi, saya katakan pada anak muda [br]di mana pun berada, 0:10:06.796,0:10:10.987 tak masalah di mana pun kalian memulai kehidupan, karena apa yang kalian lakukan terhadap kehidupanlah 0:10:10.987,0:10:14.598 yang akan menentukan tujuan kalian dalam hidup, 0:10:14.598,0:10:17.283 dan kalian diberkahi dengan hidup di negara yang, 0:10:17.283,0:10:20.469 tidak peduli dari mana pun kalian memulai, [br]kalian punya kesempatan 0:10:20.469,0:10:23.173 sepanjang kalian mempunyai [br]kepercayaan pada diri sendiri, 0:10:23.173,0:10:26.164 percaya pada masyarakat dan negara ini, 0:10:26.164,0:10:29.583 dan kalian percaya bahwa [br]kalian bisa memperbaiki diri 0:10:29.583,0:10:31.994 dan mengajari diri kalian sendiri sepanjang jalan. 0:10:31.994,0:10:34.227 Dan itulah kunci menuju sukses. 0:10:34.227,0:10:37.577 Namun ini dimulai dengan [br]hadiah permulaan yang baik. 0:10:37.577,0:10:40.050 Kalau kita tidak memberikan hadiah itu pada [br]masing-masing dan setiap anak kita, 0:10:40.050,0:10:43.728 kalau kita tidak berinvestasi [br]sejak usia sedini mungkin, 0:10:43.728,0:10:46.470 kita akan mendapat berbagai kesulitan. 0:10:46.470,0:10:50.736 Inilah kenapa rasio putus sekolah kita begitu tinggi, sekitar 25 persen dari keseluruhan 0:10:50.736,0:10:53.458 dan hampir 50 persen populasi minoritas kita 0:10:53.458,0:10:56.932 tinggal di kawasan berpenghasilan rendah, 0:10:56.932,0:10:59.713 karena mereka tidak mendapatkan [br]hadiah permulaan yang baik. 0:10:59.713,0:11:03.691 Hadiah permulaan yang baik yang saya dapatkan bukan hanya karena memiliki keluarga yang baik, 0:11:03.691,0:11:07.246 keluarga baik-baik, tapi memiliki keluarga [br]yang mengatakan pada saya, 0:11:07.246,0:11:11.193 "Dengar, kami datang ke negeri ini [br]menumpang kapal pengangkut pisang 0:11:11.193,0:11:14.555 pada tahun 1920 dan 1924. 0:11:14.555,0:11:18.730 Kami bekerja seperti anjing [br]di pabrik baju setiap hari. 0:11:18.730,0:11:22.256 Kami melakukan pekerjaan semacam itu [br]bukan supaya kalian bisa mabuk-mabukan 0:11:22.256,0:11:26.636 atau mencari masalah. Dan jangan pernah berpikir mau putus sekolah." 0:11:26.636,0:11:29.687 Kalau sampai saya berani pulang ke rumah [br]dan mengatakan pada para imigran itu, 0:11:29.687,0:11:32.156 "Kalian tahu, aku capek sekolah [br]dan akan keluar saja," 0:11:32.156,0:11:34.813 mereka akan membalas, [br]"Kami yang akan mengeluarkanmu. [br]Kami akan mendapatkan anak lain." 0:11:34.813,0:11:41.171 (Hadirin tertawa) 0:11:41.171,0:11:43.697 Mereka punya harapan untuk semua sepupu 0:11:43.697,0:11:47.280 dan keluarga besar imigran [br]yang tinggal di South Bronx, 0:11:47.280,0:11:50.439 namun mereka punya lebih [br]daripada sekadar harapan terhadap kami. 0:11:50.439,0:11:54.350 Harapan-harapan itu menancap ke jantung kami bagaikan pisau belati, 0:11:54.350,0:11:59.212 pemahaman akan rasa malu: [br]"Jangan kalian permalukan keluarga ini." 0:11:59.212,0:12:00.875 Kadang-kadang saya mendapat masalah, 0:12:00.875,0:12:02.718 dan ketika orang tua saya pulang ke rumah, 0:12:02.718,0:12:06.199 dan saya sedang di kamar saya [br]menunggu apa yang akan terjadi, 0:12:06.199,0:12:08.410 dan saya akan duduk di sana sambil berkata [br]pada diri saya sendiri, "Oke, begini, 0:12:08.410,0:12:13.185 ambil ikat pinggang dan pukul aku, tapi demi Tuhan, jangan sebut lagi soal 'bikin malu keluarga' itu lagi." 0:12:13.185,0:12:15.942 Hati saya hancur ketika ibu saya melakukannya. 0:12:15.942,0:12:18.106 Dan saya juga punya jaringan luas. 0:12:18.106,0:12:21.094 Anak-anak perlu jaringan. Anak-anak perlu menjadi bagian dari suatu suku, 0:12:21.094,0:12:22.975 sebuah keluarga, sebuah komunitas. 0:12:22.975,0:12:27.199 Untuk saya adalah para bibi yang tinggal [br]di bangunan rumah susun ini. 0:12:27.199,0:12:29.055 Saya tidak tahu berapa banyak dari Anda [br]yang tinggal di New York, 0:12:29.055,0:12:30.976 tapi dulu ada bangunan-bangunan rumah susun, 0:12:30.976,0:12:34.189 dan perempuan-perempuan ini [br]selalu nongkrong dari salah satu jendela, 0:12:34.189,0:12:35.811 bertumpu pada bantal. 0:12:35.811,0:12:38.570 Mereka tak pernah beranjak. [br](Hadirin tertawa) 0:12:38.570,0:12:41.604 Demi Tuhan, saya tumbuh besar berjalan-jalan [br]di jalanan itu, 0:12:41.604,0:12:43.086 dan mereka selalu ada di sana. 0:12:43.086,0:12:45.960 Mereka tak pernah ke kamar mandi. [br]Mereka tak pernah memasak. (Hadirin tertawa) 0:12:45.960,0:12:48.506 Mereka tak pernah melakukan apapun. 0:12:48.506,0:12:51.219 Namun mereka membiarkan kami bermain. 0:12:51.219,0:12:53.505 Mereka menjaga kami ketika bermain. 0:12:53.505,0:12:55.763 Dan mereka tidak peduli 0:12:55.763,0:13:00.510 apakah Anda menjadi dokter [br]atau pengacara atau jenderal, 0:13:00.510,0:13:03.603 dan mereka tak pernah berharap [br]ada jenderal apapun dalam keluarga, 0:13:03.603,0:13:07.463 sepanjang Anda mendapat pendidikan [br]dan kemudian mendapat pekerjaan. 0:13:07.463,0:13:09.454 "Jangan beri kami omong kosong [br]tentang aktualisasi diri dan semacamnya. 0:13:09.454,0:13:12.269 Yang penting kalian dapat pekerjaan [br]dan keluar dari rumah. 0:13:12.269,0:13:14.747 Kami tak punya waktu untuk disia-siakan [br]untuk hal semacam itu. 0:13:14.747,0:13:18.322 Dan lalu kalian bisa menopang kami. [br]Itulah peran kalian sebagai anak laki-laki." 0:13:18.322,0:13:23.844 Jadi begitulah, sangat penting agar kita mengembalikan budaya ini 0:13:23.844,0:13:28.126 kembali ke dalam keluarga kita, semua keluarga kita. 0:13:28.126,0:13:31.461 Dan sangat penting bahwa [br]Anda semua yang ada di sini hari ini, 0:13:31.461,0:13:34.137 orang-orang sukses, 0:13:34.137,0:13:38.692 dan saya yakin mempunyai keluarga dan anak-anak dan cucu-cucu yang luar biasa, 0:13:38.692,0:13:40.430 tidak cukup. [br]Anda harus menjangkau keluar dan kembali 0:13:40.430,0:13:43.081 dan menemukan anak-anak seperti Tn. Cruz 0:13:43.081,0:13:46.451 yang bisa berhasil apabila Anda [br]memberi mereka fondasi, 0:13:46.451,0:13:48.438 apabila Anda meraih kembali dan membantu, [br]apabila Anda mengayomi, 0:13:48.438,0:13:50.812 apabila Anda berinvestasi dalam klub-klub [br]anak laki-laki dan perempuan, 0:13:50.812,0:13:52.703 apabila Anda bekerja sama [br]dengan sistem sekolah Anda, 0:13:52.703,0:13:53.977 memastikan bahwa sistem sekolah Anda [br]adalah yang terbaik, 0:13:53.977,0:13:58.800 dan bukan hanya sekolah anak Anda, [br]melainkan juga sekolah-sekolah di Harlem, 0:13:58.800,0:14:01.622 bukan hanya di pusat kota Montessori di Sisi Barat. 0:14:01.622,0:14:05.775 Kita semua harus punya komitmen [br]untuk melakukannya. 0:14:05.775,0:14:08.425 Dan kita tidak hanya berinvestasi [br]pada anak-anak tersebut. 0:14:08.425,0:14:10.478 Kita berinvestasi untuk masa depan kita. 0:14:10.478,0:14:13.299 Kita akan menjadi negeri minoritas-mayoritas 0:14:13.299,0:14:15.292 satu generasi lagi. 0:14:15.292,0:14:18.661 Mereka yang sekarang kita sebut minoritas sekarang akan menjadi mayoritas. 0:14:18.661,0:14:21.241 Dan kita harus memastikan bahwa mereka siap [br]untuk menjadi mayoritas. 0:14:21.241,0:14:23.472 Kita harus memastikan bahwa mereka siap [br]menjadi para pemimpin 0:14:23.472,0:14:26.424 dari negara kita yang hebat ini, 0:14:26.424,0:14:29.900 negara yang tak ada bandingannya, 0:14:29.900,0:14:31.585 negara yang membuat saya kagum hari demi hari, 0:14:31.585,0:14:34.205 negara yang cengeng. [br]Kita selalu berdebat satu sama lain. 0:14:34.205,0:14:37.177 Begitulah seharusnya sebuah sistem bekerja. 0:14:37.177,0:14:40.756 Ini adalah negara yang penuh kontras, [br]namun inilah bangsa dari berbagai bangsa. 0:14:40.756,0:14:44.752 Kita menyentuh semua bangsa. [br]Setiap bangsa menyentuh kita. 0:14:44.752,0:14:46.437 Kita adalah bangsa imigran. 0:14:46.437,0:14:49.581 Karena itulah kita perlu kebijakan imigrasi [br]yang dapat diandalkan. 0:14:49.581,0:14:52.816 Sungguh menggelikan kalau kita [br]tidak punya kebijakan imigrasi yang bagus 0:14:52.816,0:14:55.899 untuk menyambut orang-orang yang ingin datang kemari dan menjadi bagian dari bangsa yang besar ini, 0:14:55.899,0:14:58.052 atau kita bisa mengirim mereka kembali [br]dengan bekal pendidikan 0:14:58.052,0:15:01.433 untuk membantu masyarakat mereka [br]keluar dari kemiskinan. 0:15:01.433,0:15:05.276 Salah satu kisah hebat yang suka saya ceritakan adalah kecintaan saya 0:15:05.276,0:15:06.673 pulang ke kampung halaman saya di New York 0:15:06.673,0:15:08.467 dan berjalan-jalan sepanjang Park Avenue [br]pada hari yang indah 0:15:08.467,0:15:10.948 dan mengagumi segalanya [br]dan melihat orang-orang yang melintas 0:15:10.948,0:15:12.402 dari berbagai penjuru dunia. 0:15:12.402,0:15:16.040 Namun yang selalu saya lakukan adalah [br]berhenti di salah satu pojokan 0:15:16.040,0:15:19.426 dan membeli hot dog [br]dari seorang imigran penjaja keliling. 0:15:19.426,0:15:22.577 Harus makan jajanan sembarangan. [br](Hadirin tertawa) 0:15:22.577,0:15:25.557 Dan tidak peduli di mana saya berada [br]atau apa yang sedang saya lakukan, 0:15:25.557,0:15:26.832 Saya harus melakukannya. 0:15:26.832,0:15:29.497 Saya bahkan melakukannya [br]ketika menjabat Menteri Luar Negeri. 0:15:29.497,0:15:32.398 Saya keluar dari suite saya di Waldorf Astoria 0:15:32.398,0:15:35.478 — (Hadirin tertawa) — 0:15:35.478,0:15:38.789 berjalan kaki di jalan, dan saya akan berhenti [br]di sekitar 55th Street 0:15:38.789,0:15:41.100 mencari gerobak si imigran penjaja keliling. 0:15:41.100,0:15:43.299 Pada masa itu, saya dijaga oleh lima orang pengawal 0:15:43.299,0:15:46.193 dan tiga mobil polisi New York City [br]akan mengiringi saya 0:15:46.193,0:15:51.013 untuk memastikan tak ada orang akan menghajar saya sementara saya sedang berjalan di Park Avenue. (Hadirin tertawa) 0:15:51.013,0:15:52.681 Dan saya akan memesan hot dog dari orang itu, 0:15:52.681,0:15:55.127 dan dia akan membuatnya, [br]dan lalu dia akan melihat sekeliling 0:15:55.127,0:15:56.804 pada pengawal dan mobil-mobil polisi -- 0:15:56.804,0:15:58.886 "Saya punya dokumen resmi! [br]Saya punya dokumen resmi!" (Hadirin tertawa) 0:15:58.886,0:16:03.222 "Tenang saja, tenang saja." 0:16:03.222,0:16:05.670 Namun sekarang saya sendirian. Saya sendirian. 0:16:05.670,0:16:08.461 Saya tidak dikelilingi pengawal, saya tak diikuti mobil polisi. Saya tidak didampingi siapa pun. 0:16:08.461,0:16:11.123 Tapi saya tetap harus makan hot dog itu. 0:16:11.123,0:16:14.887 Saya baru ke sana minggu lalu. Selasa malam lalu 0:16:14.887,0:16:17.187 di sekitar Bundaran Columbus. 0:16:17.187,0:16:20.042 Dan adegan ini berulang lagi begitu sering. 0:16:20.042,0:16:23.396 Saya akan menghampirinya dan memesan hot dog, 0:16:23.396,0:16:25.758 dan dia akan menyiapkannya, dan begitu dia selesai, 0:16:25.758,0:16:28.460 dia akan berkata, [br]"Aku tahu kamu. Aku melihatmu di TV. 0:16:28.460,0:16:30.354 Kamu, yah, Anda adalah Jenderal Powell." 0:16:30.354,0:16:33.044 "Ya, ya." "Oh ... " 0:16:33.044,0:16:34.195 Saya memberinya uang. 0:16:34.195,0:16:39.120 "Jangan, Jenderal. Anda tak boleh membayar saya. Saya sudah mendapatkan bayarannya. 0:16:39.120,0:16:42.883 Amerika sudah membayar saya. Saya tak akan pernah melupakan dari mana saya berasal. 0:16:42.883,0:16:46.073 Namun sekarang saya orang Amerika. [br]Pak, terima kasih." 0:16:46.073,0:16:48.341 Saya menerima kemurahan hatinya, [br]meneruskan perjalanan saya, 0:16:48.341,0:16:50.570 dan saya tersadar, ya Tuhan, 0:16:50.570,0:16:54.588 ini adalah negeri yang sama yang [br]menyambut orang tua saya 90 tahun lalu. 0:16:54.588,0:16:56.775 Jadi kita masih di negeri yang luar biasa itu, 0:16:56.775,0:16:59.550 tapi sekarang kita digerakkan oleh [br]orang-orang muda yang berdatangan 0:16:59.550,0:17:02.554 dari berbagai tempat di dunia, 0:17:02.554,0:17:06.080 dan adalah kewajiban kita "[br]sebagai warga yang berkontribusi 0:17:06.080,0:17:07.867 pada negeri kita yang indah ini 0:17:07.867,0:17:11.013 untuk memastikan bahwa [br]tak ada seorang pun anak yang tertinggal. 0:17:11.013,0:17:13.092 Terima kasih banyak. 0:17:13.092,0:17:25.199 (Hadirin bertepuk tangan)