1 00:00:00,788 --> 00:00:03,215 Ma délután szeretnék kicsit eltérni 2 00:00:03,215 --> 00:00:05,280 az eredeti tervektől. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,226 A külpolitikáról tájékozódhatnak úgy is, 4 00:00:07,226 --> 00:00:10,260 ha megnézik Rachel Maddow vagy valaki más műsorát, 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,094 de most... (Nevetés) 6 00:00:12,094 --> 00:00:15,166 a fiatalokról és a rendről szeretnék beszélni, 7 00:00:15,656 --> 00:00:17,363 fiatalság és a rend. 8 00:00:17,623 --> 00:00:19,871 Ez a kép múlt szerda délután készült 9 00:00:19,981 --> 00:00:22,145 egy New York-i iskolában, Brooklynban, 10 00:00:22,295 --> 00:00:25,119 a jezsuita fenntartású Cristo Rey középiskolában. 11 00:00:25,589 --> 00:00:28,706 Az ottani diákoknak tartottam előadást. Nézzenek csak rájuk. 12 00:00:29,146 --> 00:00:31,523 Három oldalról vettek körül. 13 00:00:31,613 --> 00:00:33,999 Jól látható, hogy majdnem mind kisebbségi, 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,584 és az is, hogy az épület elég sivár. 15 00:00:36,584 --> 00:00:40,095 Egy régi New York-i iskolaépület, semmi különös. 16 00:00:40,325 --> 00:00:42,606 Még ma is régi fatábláik vannak meg hasonlók. 17 00:00:42,916 --> 00:00:45,507 Körülbelül 300 gyerek jár ide. 18 00:00:45,507 --> 00:00:47,849 Az iskola 4 éve működik. 19 00:00:48,159 --> 00:00:50,403 Mostanában végez az első osztály. 20 00:00:51,413 --> 00:00:53,074 Huszonketten ballagnak el, 21 00:00:53,074 --> 00:00:54,937 és mind a 22 továbbtanul. 22 00:00:55,427 --> 00:00:57,197 Mindannyian csonka családból jöttek, 23 00:00:57,197 --> 00:01:00,600 általában az édesanyjukkal vagy a nagymamájukkal élnek, 24 00:01:00,600 --> 00:01:03,596 Ez a családjuk. 25 00:01:03,596 --> 00:01:05,703 Azért járnak ide, hogy tanuljanak 26 00:01:05,703 --> 00:01:07,276 és szocializálódjanak 27 00:01:07,726 --> 00:01:09,414 Szóval elkészült ez a kép, 28 00:01:09,414 --> 00:01:12,687 és múlt héten fel is került a Facebook oldalamra. 29 00:01:13,297 --> 00:01:14,721 Valaki ezt írta alá: 30 00:01:14,721 --> 00:01:18,547 "Miért kell a fiúnak vigyázzban állnia előtte?" 31 00:01:19,417 --> 00:01:22,928 Valaki ezt válaszolta: "De milyen jól néz ki!" (Nevetés) 32 00:01:23,708 --> 00:01:26,428 Tényleg jól néz ki, mert a fiataloknak tartás kell. 33 00:01:26,828 --> 00:01:30,214 Minden iskolai látogatásomkor bevetek egy trükköt. 34 00:01:30,214 --> 00:01:32,933 Miután szólok néhány szót a gyerekekhez, 35 00:01:32,933 --> 00:01:35,077 megkérem őket, hogy tegyenek fel kérdéseket. 36 00:01:35,077 --> 00:01:37,122 Mikor felteszik a kezüket, odahívom őket. 37 00:01:37,122 --> 00:01:39,121 Ki kell jönniük, meg kell állniuk előttem: 38 00:01:39,291 --> 00:01:41,555 vigyázzállásban, mint a katonáknak. 39 00:01:41,555 --> 00:01:43,397 "Nyújtsd ki a karod a törzsed mellett! 40 00:01:43,397 --> 00:01:46,639 Emeld fel a fejed! Nyisd ki a szemed! Nézz egyenesen előre, 41 00:01:46,639 --> 00:01:50,074 és tedd fel a kérdést hangosan, hogy mindenki hallja!" 42 00:01:50,074 --> 00:01:53,331 Nincs görnyedés, nincs lógó gatya meg ilyenek. 43 00:01:53,331 --> 00:01:54,442 (Nevetés) 44 00:01:54,442 --> 00:01:58,707 Ez a fiatalember – Cruz volt a vezetékneve – imádta ezt. 45 00:01:58,707 --> 00:02:01,534 Ezzel van tele a Facebook oldala, feltette az internetre. 46 00:02:01,534 --> 00:02:02,841 (Nevetés) 47 00:02:04,451 --> 00:02:06,974 Szóval sokak szerint barátságtalan voltam a gyerekkel. 48 00:02:06,974 --> 00:02:08,638 Pedig nem. Csak vicceltünk kicsit. 49 00:02:08,638 --> 00:02:11,052 Az igazság az, hogy már évek óta így csinálom: 50 00:02:11,052 --> 00:02:13,402 minél kisebbek, annál viccesebb az egész. 51 00:02:14,122 --> 00:02:16,722 Amikor hat-, hétévesekkel találkozom, 52 00:02:16,722 --> 00:02:19,101 ki kell találnom valamit, hogy csöndben maradjanak. 53 00:02:19,101 --> 00:02:21,254 Tudják, hogy van: mindig elkezdenek zsezsegni. 54 00:02:21,324 --> 00:02:22,809 Így aztán játszom velük kicsit, 55 00:02:22,809 --> 00:02:24,301 mielőtt vigyázzba állítom őket. 56 00:02:24,301 --> 00:02:26,794 Azt mondom: " Figyeljetek csak! Mikor a katonaságban 57 00:02:26,794 --> 00:02:28,332 figyelni kell, 58 00:02:28,332 --> 00:02:31,357 van egy parancsszavunk. Azt mondjuk: "Pihenj!" 59 00:02:31,737 --> 00:02:35,311 Ez azt jelenti, hogy mindenki maradjon csendben és figyeljen. 60 00:02:35,731 --> 00:02:36,769 Értitek?" 61 00:02:36,769 --> 00:02:41,434 "Aha, aha, aha!" "Akkor gyakoroljuk ezt! Kezdjetek el beszélgetni!" 62 00:02:41,434 --> 00:02:44,831 Körülbelül tíz másodpercig hagyom őket, aztán elkiáltom magam: "Pihenj!" 63 00:02:44,831 --> 00:02:47,306 "Jaj!" (Nevetés) 64 00:02:48,188 --> 00:02:50,251 "Igenis, tábornok úr! Igenis, tábornok úr!" 65 00:02:50,601 --> 00:02:53,704 Próbálják ki a gyerekeken otthon. Nézzék meg, működik-e. (Nevetés) 66 00:02:53,704 --> 00:02:55,674 Nem hiszem, hogy fog. 67 00:02:56,094 --> 00:02:57,968 Mindenesetre ezt szoktam játszani velük. 68 00:02:57,968 --> 00:03:00,750 Nyilvánvaló, hogy ennek a hátterét a katonai múltam adja. 69 00:03:01,100 --> 00:03:04,089 Felnőtt életem nagy részében, 70 00:03:04,149 --> 00:03:08,049 ahogy mondani szoktam, felfegyverzett gyerekekkel, tinédzserekkel dolgoztam. 71 00:03:08,689 --> 00:03:10,364 Miután beállnak a seregbe, 72 00:03:10,794 --> 00:03:12,053 első dolgunk az, 73 00:03:12,053 --> 00:03:16,820 hogy valamilyen szervezett formába, egységekbe rendezzük őket. 74 00:03:17,290 --> 00:03:19,263 Mindenki egységes öltözéket kell viseljen, 75 00:03:19,263 --> 00:03:21,507 levágjuk a hajukat, hogy egységesen nézzenek ki. 76 00:03:21,807 --> 00:03:23,631 Csapatokba rendezzük őket. 77 00:03:23,631 --> 00:03:25,631 Megtanulják, mi a jobbra át és a balra át. 78 00:03:25,631 --> 00:03:27,818 Megtanulnak engedelmeskedni, és megtanulják, 79 00:03:27,818 --> 00:03:30,146 mi a következménye, ha nem teljesítik a parancsot. 80 00:03:30,146 --> 00:03:31,511 Így alakul ki a rend. 81 00:03:31,511 --> 00:03:34,611 Aztán megismerkednek valakivel, akit szinte azonnal utálni fognak: 82 00:03:34,611 --> 00:03:37,415 a kiképző őrmesterrel. És utálják. 83 00:03:37,725 --> 00:03:39,813 A kiképző tiszt üvölt velük, 84 00:03:40,713 --> 00:03:43,442 mindenféle borzalmas feladatot végeztet velük, 85 00:03:43,762 --> 00:03:46,756 de aztán, ahogy telik az idő, valami elképesztő dolog történik. 86 00:03:46,766 --> 00:03:49,402 Mikor kialakul a rend, 87 00:03:50,032 --> 00:03:52,810 amikor kezdik megérteni, mi miért van, 88 00:03:53,200 --> 00:03:56,063 amikor megértik, hogy: "Anyuci nincs itt, fiam. 89 00:03:57,286 --> 00:04:00,436 Én vagyok a legrosszabb rémálma. Én vagyok az apja meg az anyja. 90 00:04:00,836 --> 00:04:03,628 Ez van. Érti, fiam? 91 00:04:03,628 --> 00:04:06,826 Bizony. És mikor kérdezek valamit, csak három lehetséges válasz van: 92 00:04:06,826 --> 00:04:08,972 igen, uram; nem, uram; nincs mentségem, uram. 93 00:04:08,972 --> 00:04:11,165 Ne magyarázkodjon nekem, hogy miért mulasztott. 94 00:04:11,165 --> 00:04:13,687 Csak igen, uram; nem uram vagy nincs mentségem, uram." 95 00:04:13,687 --> 00:04:15,320 – Nem borotválkozott. – De uram... 96 00:04:15,320 --> 00:04:18,315 – Nem! Ne kezdje nekem, hogy hányszor vágta meg reggel az arcát. 97 00:04:18,315 --> 00:04:19,875 Azt mondtam, nem borotválkozott. 98 00:04:19,875 --> 00:04:22,891 – Nincs mentségem, uram! – Ezt már szeretem, gyorsan tanul. 99 00:04:23,051 --> 00:04:25,569 Meglepődnének, ha tudnák, mit el nem lehet érni velük, 100 00:04:25,569 --> 00:04:27,333 miután megtanulják a rendet. 101 00:04:27,663 --> 00:04:31,981 18 hét alatt minden kialakul. Beérnek. 102 00:04:32,811 --> 00:04:35,808 És tudják mit? Még a kiképző tisztjükre is megtanulnak felnézni. 103 00:04:35,808 --> 00:04:37,726 Sosem felejtik el, ki volt a kiképzőjük. 104 00:04:37,916 --> 00:04:39,831 Megtanulják tisztelni. 105 00:04:40,171 --> 00:04:44,086 Ezért gondolom, hogy nagy szükség lenne erre a fajta rendre és tiszteletre 106 00:04:44,086 --> 00:04:45,647 a gyerekeink életében. 107 00:04:46,347 --> 00:04:48,090 Sok időt töltök fiatalokkal, 108 00:04:48,090 --> 00:04:51,301 és sokaknak fel szoktam tenni a kérdést: Mikor kezdődik a nevelés? 109 00:04:51,301 --> 00:04:54,070 Mindig arról beszélünk, hogy oktatási reformra van szükség. 110 00:04:54,070 --> 00:04:57,227 Tegyünk többet a tanárokért! Legyen több számítógép az iskolákban! 111 00:04:57,227 --> 00:04:58,918 Legyen minden online! 112 00:04:59,748 --> 00:05:02,674 De ez nem old meg mindent. Ez csak része a megoldásnak. 113 00:05:03,054 --> 00:05:06,726 Az igazi megoldás ott kezdődne, ha már eleve úgy jönnének a gyerekek iskolába, 114 00:05:07,006 --> 00:05:10,614 hogy a szívükben és a lelkükben rend van. 115 00:05:11,254 --> 00:05:13,893 Mikor kezdődik a tanulási folyamat? Első osztályban? 116 00:05:13,893 --> 00:05:15,816 Nem, nem. Abban a pillanatban kezdődik, 117 00:05:15,936 --> 00:05:18,547 mikor az anya először tartja a gyermekét a karjaiban. 118 00:05:19,057 --> 00:05:20,901 A gyerek felnéz az anyjára, 119 00:05:21,421 --> 00:05:24,565 és azt gondolja: "Ó, ez biztos az anyukám. 120 00:05:24,785 --> 00:05:26,468 Ő az, aki etet. 121 00:05:27,158 --> 00:05:29,634 És igen, mikor valami nincs rendben ott lent, 122 00:05:29,634 --> 00:05:31,428 gondoskodik rólam. 123 00:05:32,398 --> 00:05:34,571 Az ő nyelvét fogom megtanulni." 124 00:05:35,231 --> 00:05:37,930 És abban a pillanatban, ki is zár minden más nyelvet, 125 00:05:37,930 --> 00:05:39,896 amit ebben az életkorban megtanulhatna. 126 00:05:40,006 --> 00:05:42,515 Három hónapig csak az anya van. 127 00:05:42,955 --> 00:05:44,775 A tanulás azzal a személlyel kezdődik, 128 00:05:44,775 --> 00:05:47,342 aki gondozza: legyen az az anya, a nagymama vagy bárki. 129 00:05:47,342 --> 00:05:49,552 Itt kezdődik a tanulás. 130 00:05:49,552 --> 00:05:51,010 Ezzel kezdődik a beszéd. 131 00:05:51,210 --> 00:05:53,639 Ezzel kezdődik a szeretet. Ezzel kezdődik a rend. 132 00:05:53,639 --> 00:05:55,947 Ilyenkor kezdjük belenevelni a gyerekekbe, hogy: 133 00:05:55,947 --> 00:05:58,015 "Különleges vagy. 134 00:05:58,775 --> 00:06:01,184 Más vagy mint bármelyik másik gyerek a világon. 135 00:06:01,674 --> 00:06:03,228 Olvasunk neked." 136 00:06:03,438 --> 00:06:05,329 Az a gyerek, akinek nem olvasnak, 137 00:06:05,559 --> 00:06:07,943 hátrányos helyzetben van, mikor iskolába kerül: 138 00:06:08,023 --> 00:06:09,933 az a gyerek, aki nem ismeri a színeket 139 00:06:09,933 --> 00:06:12,707 vagy nem ismeri az órát, nem tudja bekötni a cipőjét, 140 00:06:12,877 --> 00:06:14,636 nem tudja, hogy kell ezeket csinálni, 141 00:06:14,636 --> 00:06:16,076 nem tudja, mit jelent az, 142 00:06:16,566 --> 00:06:20,022 amit nekem már gyerekkoromban jól a fejembe véstek: "Figyelj oda!" 143 00:06:20,022 --> 00:06:23,880 Figyelj oda, hogy viselkedsz! Figyelj oda a felnőttekre! Figyelj oda, mit mondasz! 144 00:06:23,960 --> 00:06:26,973 Így kell rendesen nevelni egy gyereket. 145 00:06:27,083 --> 00:06:30,528 Most pedig már a kis unokáimon is látom, 146 00:06:31,178 --> 00:06:33,801 a gyerekeim bánatára, 147 00:06:33,971 --> 00:06:38,417 hogy ők is pont úgy viselkednek, ahogy régen mi. De alakíthatjuk őket. 148 00:06:38,647 --> 00:06:43,402 És ez is a feladat: felkészíteni a gyerekeket a tanulásra, az iskolára. 149 00:06:43,892 --> 00:06:46,531 Minden erőmmel azon vagyok, 150 00:06:46,531 --> 00:06:48,321 hogy valahogy átadjam a gondolatot, 151 00:06:48,321 --> 00:06:52,340 hogy szükség van iskola-előkészítőkre, fontos a "Korai Előny" program, 152 00:06:52,340 --> 00:06:54,290 szükség van terhesgondozásra. 153 00:06:55,070 --> 00:06:58,805 A tanulási folyamat már a gyerek születése előtt megkezdődik, 154 00:06:59,405 --> 00:07:02,173 és ha elmarad, gondokba ütközhetünk. 155 00:07:02,173 --> 00:07:04,547 Sok helyen találkozunk problémákkal. 156 00:07:04,547 --> 00:07:07,012 Sok iskolában, ahová csillogó szemmel 157 00:07:07,012 --> 00:07:08,723 érkeznek a gyerekek 158 00:07:08,723 --> 00:07:12,624 kis hátizsákjukkal, kezdésre készen. 159 00:07:13,394 --> 00:07:16,695 Aztán rájönnek, hogy ők nem olyanok, mint a többi elsős, 160 00:07:16,695 --> 00:07:20,589 akik már ismerik a könyveket, akik olvastak, már ismerik az ábécét. 161 00:07:21,189 --> 00:07:23,493 Harmadikos korukra azok a gyerekek, 162 00:07:23,493 --> 00:07:27,609 akiknek korai éveikben nem volt részük ebben a fajta rendben és figyelemben 163 00:07:27,969 --> 00:07:30,449 észreveszik, hogy lemaradnak. És mit csinálnak ekkor? 164 00:07:30,449 --> 00:07:32,766 Rosszul fognak viselkedni. Rosszul viselkednek. 165 00:07:32,766 --> 00:07:36,436 És innen egyenes út vezet a börtönbe vagy az iskolaelhagyáshoz. 166 00:07:36,436 --> 00:07:38,050 Mindez előre látható. 167 00:07:38,050 --> 00:07:41,228 Aki még harmadikban sem tud az elvártaknak megfelelően olvasni, 168 00:07:41,228 --> 00:07:44,854 18 éves korára jó eséllyel börtönbe kerül. 169 00:07:45,274 --> 00:07:47,435 A bebörtönzési arány nálunk a legmagasabb, 170 00:07:47,435 --> 00:07:50,155 mert nem indítjuk megfelelően útnak a gyerekeket. 171 00:07:50,155 --> 00:07:52,685 Könyvem utolsó fejezetének címe: 172 00:07:52,685 --> 00:07:54,085 "A jó kezdés ajándéka". 173 00:07:55,385 --> 00:07:58,747 A jó kezdés ajándéka. Minden gyereknek szüksége van jó kezdésre. 174 00:07:59,077 --> 00:08:01,660 Azon szerencsések közé tartozom, akiknek ez megadatott. 175 00:08:01,780 --> 00:08:03,411 Nem voltam különösebben jó tanuló. 176 00:08:03,671 --> 00:08:06,109 Állami iskolába jártam New Yorkban, 177 00:08:06,809 --> 00:08:09,279 és egyáltalán nem voltam jó tanuló. 178 00:08:09,279 --> 00:08:13,101 Megvan a New York-i Oktatási Hivatal teljes dokumentációja rólam: 179 00:08:13,101 --> 00:08:15,154 az óvodától a főiskoláig. 180 00:08:15,154 --> 00:08:17,294 Akkor kértem ki, mikor ez első könyvem írtam. 181 00:08:17,504 --> 00:08:19,713 Tudni akartam, jól emlékszem-e. 182 00:08:19,713 --> 00:08:21,888 És, istenem, jól emlékeztem! (Nevetés) 183 00:08:22,818 --> 00:08:24,676 Mindenből 3-as voltam. Végig. 184 00:08:25,606 --> 00:08:27,787 Végül átvergődtem a középiskolán, 185 00:08:28,047 --> 00:08:30,066 és bekerültem a New York-i City College-ba. 186 00:08:30,126 --> 00:08:33,486 78.3%-os átlaggal, amivel nem is lett volna szabad bejutnom. 187 00:08:34,066 --> 00:08:36,505 A mérnöki karon kezdtem, 188 00:08:36,505 --> 00:08:39,063 de csak hat hónapig bírtam. (Nevetés) 189 00:08:39,063 --> 00:08:42,566 Aztán elkezdtem a geológiát. "Hegyek kezdőknek." Ez könnyű lesz! 190 00:08:43,436 --> 00:08:45,688 És ekkor találtam rá a tartalékos tisztképzésre. 191 00:08:45,818 --> 00:08:48,502 Végre valami, amiben jó voltam, amit szerettem csinálni. 192 00:08:49,312 --> 00:08:52,486 És találtam ott egy csapat fiatalt, akik ugyanígy voltak ezzel. 193 00:08:52,906 --> 00:08:56,552 Akkor az egész életem a tartalékos képzésnek és a hadseregnek szenteltem. 194 00:08:56,892 --> 00:09:00,140 Mindig azt mondom a gyerekeknek, hogy ahogy egyre idősebbek lesznek, 195 00:09:00,140 --> 00:09:02,261 és egyre erősebb lesz bennük a fegyelem, 196 00:09:02,261 --> 00:09:05,417 azokat a dolgokat keressék, amiben jók, és amit szeretnek csinálni. 197 00:09:05,417 --> 00:09:08,334 És ha ez a kettő együtt van jelen, na, az a legjobb. 198 00:09:08,334 --> 00:09:10,608 Ez így működik. Szerencsémre én rátaláltam erre. 199 00:09:10,638 --> 00:09:13,462 Szóval, a New York-i egyetemen kezdett elegük lenni belőlem. 200 00:09:13,462 --> 00:09:15,383 Négy és fél, majdnem öt éve jártam oda, 201 00:09:15,383 --> 00:09:19,303 és a jegyeim sem voltak a legjobbak. 202 00:09:19,563 --> 00:09:22,415 Néha gondjaim adódtak az iskolavezetéssel. 203 00:09:22,705 --> 00:09:25,699 És akkor ezt mondták: "De a tartalékosoknál olyan jól teljesít! 204 00:09:25,699 --> 00:09:28,769 Nézzétek meg! Ott csupa ötös mindenből. Másból viszont semmiből." 205 00:09:28,969 --> 00:09:33,465 Aztán arra jutottak, hogy: "Rendben, vegyük a jegyeket, amiket ott szerzett, 206 00:09:33,465 --> 00:09:36,771 számítsuk bele az átlagába, és majd meglátjuk, mi lesz." 207 00:09:36,771 --> 00:09:41,447 Így is lett, és ez fel is vitte az átlagom 2.0-re. (Nevetés) 208 00:09:43,487 --> 00:09:46,431 Bizony. (Nevetés) (Taps) 209 00:09:47,501 --> 00:09:50,560 Azt mondták: "Ezzel már elhelyezkedhet valami kormányhivatalban. 210 00:09:50,560 --> 00:09:53,658 Menjen csak a seregbe. Megszabadulunk tőle. Nem látjuk többet." 211 00:09:54,218 --> 00:09:55,820 Így aztán elküldtek a seregbe. 212 00:09:55,820 --> 00:09:59,418 És láss csodát, sok évvel később, 213 00:09:59,418 --> 00:10:03,754 én lettem a City College egyik legkiválóbb egykori diákja. (Nevetés) 214 00:10:04,964 --> 00:10:07,236 Ezért aztán mindenhol elmondom a fiataloknak: 215 00:10:07,606 --> 00:10:11,517 nem az számít, honnan jönnek, hanem az, hogy mit kezdenek az életükkel. 216 00:10:11,837 --> 00:10:13,998 Ez határozza meg, mi lesz belőlük. 217 00:10:14,598 --> 00:10:17,053 Szerencsések, hogy egy olyan országban élhetnek, 218 00:10:17,053 --> 00:10:20,079 ahol bárhonnan indul is valaki, vannak lehetőségei – 219 00:10:20,469 --> 00:10:22,633 feltéve, hogy hisz magában, 220 00:10:23,173 --> 00:10:26,164 hisz a közösségben, a hazájában, 221 00:10:26,484 --> 00:10:29,873 és hisz abban, hogy előre tud lépni, 222 00:10:29,873 --> 00:10:31,724 hogy fejlődhet és haladhat előre. 223 00:10:32,234 --> 00:10:34,027 Ez a siker kulcsa. 224 00:10:34,427 --> 00:10:37,277 De minden a jó kezdet ajándékával kezdődik. 225 00:10:37,947 --> 00:10:40,330 Ha nem adjuk meg ezt az ajándékot minden gyereknek, 226 00:10:40,330 --> 00:10:43,448 ha nem fektetünk már a kezdetektől energiát ebbe, 227 00:10:43,728 --> 00:10:45,910 nehézségekbe ütközünk. 228 00:10:46,470 --> 00:10:50,736 Ez az oka, hogy az iskolaelhagyók aránya összességében nagyjából 25%. 229 00:10:50,742 --> 00:10:53,823 Ha a kisebbségeket nézzük, ez az arány majdnem 50% 230 00:10:53,823 --> 00:10:56,661 azokon a területeken, ahol a jövedelmek alacsonyak, 231 00:10:56,971 --> 00:10:59,786 mert ezek a gyerekek nem kapják meg a jó kezdet ajándékát. 232 00:11:00,356 --> 00:11:04,706 Számomra nem csak az jelentette a jó kezdetet, hogy jó volt a családom, 233 00:11:04,706 --> 00:11:07,266 hanem az is, hogy ez a család elmondta nekem, hogy: 234 00:11:07,266 --> 00:11:10,876 "Na, ide figyelj! Banánszállító hajókkal érkeztünk ebbe az országba 235 00:11:11,813 --> 00:11:13,945 1920-ban és 1924-ben. 236 00:11:14,875 --> 00:11:18,430 Minden nap inunk szakadtáig dolgoztuk a ruhagyárban, 237 00:11:18,950 --> 00:11:22,196 de nem azért, hogy te meg feldugjál valamit az orrodba, 238 00:11:22,916 --> 00:11:26,576 vagy bajba kerülj. És ne is álmodj arról, hogy abbahagyod az iskolát!" 239 00:11:27,006 --> 00:11:29,927 Ha azzal állítottam volna haza ezekhez a bevándorlókhoz, hogy: 240 00:11:29,927 --> 00:11:32,546 "Tudjátok mit, elegem van a suliból! Nem megyek többet!" 241 00:11:32,546 --> 00:11:36,343 Azt mondták volna: "Ide se gyere többet! Kerítünk helyetted egy másik gyereket!" 242 00:11:41,123 --> 00:11:43,753 Ugyanilyen elvárásaik voltak az összes unokatestvérem 243 00:11:56,477 --> 00:11:58,497 "Ne merj szégyent hozni a családodra!" 244 00:11:59,362 --> 00:12:00,832 Néha bajba keveredtem, 245 00:12:00,832 --> 00:12:02,577 és mikor a szüleim hazajöttek, 246 00:12:02,730 --> 00:12:05,810 a szobámban vártam, hogy mi lesz. 247 00:12:08,340 --> 00:12:12,480 Oké, fogjatok egy szíjat, verjetek el, de ne gyertek megint ezzel a szégyen izével. 248 00:12:15,942 --> 00:12:18,242 Kiterjedt baráti köröm is volt. 249 00:11:36,343 --> 00:11:38,853 (Nevetés) 250 00:11:43,753 --> 00:11:46,941 és az egész bevándorló nagy család felé, akik Dél-Bronxban éltünk. 251 00:11:47,681 --> 00:11:50,241 Több is volt ez, mint egyszerű elvárás. 252 00:11:50,711 --> 00:11:55,707 Úgy szúrták a szégyenérzetet a szívünkbe, mint egy tőrt. 253 00:12:06,290 --> 00:12:08,340 Csak ültem ott, és azt mondogattam magamban: 254 00:12:13,290 --> 00:12:15,552 Teljesen kész voltam, mikor az anyám ezzel jött. 255 00:12:18,242 --> 00:12:21,205 A gyerekeknek kellenek ezek. Fontos, hogy tartozzanak valahová: 256 00:12:21,205 --> 00:12:23,298 egy törzshöz, egy családhoz, egy közösséghez. 257 00:12:23,418 --> 00:12:27,189 Nálunk ezt a közösséget a nagynénéim jelentették, akik ilyen bérházakban laktak. 258 00:12:27,279 --> 00:12:29,290 Nem tudom, önök közül hányan New York-iak. 259 00:12:29,440 --> 00:12:31,255 Szóval ott voltak ezek a bérházak, 260 00:12:31,255 --> 00:12:33,992 és ezek a nők mindig kint lógtak valamelyik ablakban. 261 00:12:34,402 --> 00:12:35,686 Ott könyököltek egy párnán. 262 00:12:35,776 --> 00:12:38,634 Sosem mentek el onnan. (Nevetés) 263 00:12:38,924 --> 00:12:41,785 Biz' isten úgy nőttem fel, hogy jártam ezeket az utcákat, 264 00:12:41,785 --> 00:12:43,239 és mindig ott voltak. 265 00:12:43,239 --> 00:12:46,095 Sosem mentek el a mosdóba. Sosem főztek. (Nevetés) 266 00:12:46,095 --> 00:12:47,506 Nem csináltak soha semmit. 267 00:12:48,756 --> 00:12:50,769 Csak velünk voltak elfoglalva. 268 00:12:51,411 --> 00:12:52,771 Mindig velünk foglalkoztak. 269 00:12:53,951 --> 00:12:55,140 Nem érdekelte őket, 270 00:12:55,730 --> 00:13:00,104 hogy orvos, ügyvéd vagy tábornok lesz-e belőlünk: 271 00:13:00,484 --> 00:13:03,346 és nem is gondolták, hogy bárki a családból tábornok lesz. 272 00:13:03,876 --> 00:13:07,130 Az volt a fontos, hogy tanuljunk, szerezzünk valami állást. 273 00:13:07,460 --> 00:13:09,506 "Ne gyertek nekünk az önmegvalósítással! 274 00:13:09,516 --> 00:13:12,219 Szerezzetek állást és költözzetek el!" (Nevetés) 275 00:13:12,219 --> 00:13:14,345 "Nekünk nincs ilyesmire időnk. 276 00:13:14,555 --> 00:13:18,073 És aztán majd segítetek minket. Ezért vagytok, fiúk!" 277 00:13:18,513 --> 00:13:21,020 Így aztán elkerülhetetlen volt, 278 00:13:21,020 --> 00:13:27,803 hogy ezt mindenki tovább vigye a saját családjába. 279 00:13:28,353 --> 00:13:31,843 Ez nagyon fontos. Mindannyian, akik itt vannak ma, 280 00:13:31,843 --> 00:13:33,254 sikeres emberek, 281 00:13:34,294 --> 00:13:38,329 biztos vagyok benne, hogy nagyszerű családjuk van: gyerekeik, unokáik. 282 00:13:38,569 --> 00:13:41,777 De ez nem elég. Fontos, hogy figyeljünk az olyan gyerekekre is, 283 00:13:41,977 --> 00:13:43,112 mint Mr. Cruz, 284 00:13:43,562 --> 00:13:46,544 akik vihetik valamire, ha megkapják a szükséges kereteket, 285 00:13:46,544 --> 00:13:48,936 ha felkaroljuk őket, és segítjük, mentoráljuk őket, 286 00:13:48,936 --> 00:13:51,371 ha klubokat indítunk ezeknek a fiúknak és lányoknak, 287 00:13:51,371 --> 00:13:52,947 ha finomítjuk az iskolarendszert, 288 00:13:52,947 --> 00:13:54,952 ha arra törekszünk, hogy a legjobb legyen, 289 00:13:54,952 --> 00:13:58,860 és nemcsak a saját gyerekünk iskolája, hanem a harlemi iskolák is, 290 00:13:58,860 --> 00:14:01,381 nemcsak a belvárosi Montessori iskola. 291 00:14:02,131 --> 00:14:05,321 Mindannyian részt kell vállalnunk ebben. 292 00:14:05,751 --> 00:14:08,668 Így nemcsak a gyerekeink jövőjébe fektetünk be, 293 00:14:08,668 --> 00:14:10,222 hanem a sajátunkba is. 294 00:14:10,632 --> 00:14:13,543 Kisebbségi többségű ország leszünk, 295 00:14:13,543 --> 00:14:15,057 amint felnő még egy generáció. 296 00:14:15,687 --> 00:14:18,370 Azok lesznek többségben, akik ma a kisebbséget alkotják. 297 00:14:18,470 --> 00:14:21,402 Fel kell készíteni őket a többségi szerepre. 298 00:14:21,402 --> 00:14:24,085 Lehetővé kell tennünk, hogy vezetők lehessenek belőlük – 299 00:14:24,085 --> 00:14:26,425 vezetői ennek a nagyszerű országnak, 300 00:14:26,595 --> 00:14:29,098 az országnak, aminek párja nincs; 301 00:14:29,938 --> 00:14:31,999 az országnak, ami nap mint nap ámulatba ejt. 302 00:14:31,999 --> 00:14:34,962 Az országnak, ahol nagy a széthúzás: mindig huzakodunk valamin. 303 00:14:34,962 --> 00:14:36,671 Így működik a rendszer. 304 00:14:37,161 --> 00:14:40,671 Az ellentétek országa ez, de a nemzetek nemzete is egyben. 305 00:14:40,671 --> 00:14:43,812 Minden nemzetre hatással vagyunk, és minden nemzet hat ránk. 306 00:14:44,822 --> 00:14:46,184 Bevándorlók országa vagyunk. 307 00:14:46,274 --> 00:14:49,150 Ezért van szükségünk egészséges bevándorlási politikára. 308 00:14:49,870 --> 00:14:52,825 Ostobaság egészséges bevándorlási politika nélkül létezni. 309 00:14:52,825 --> 00:14:56,405 Fogadjuk be azokat, akik ennek a nagyszerű nemzetnek részévé kívánnak válni. 310 00:14:56,405 --> 00:14:58,737 Vagy küldjük őket haza, de tanítsuk meg őket arra, 311 00:14:58,737 --> 00:15:01,286 hogyan emelhetik ki saját népüket a szegénységből. 312 00:15:01,636 --> 00:15:04,502 Az egyik kedvenc történetem, amit mindig szívesen mesélek el, 313 00:15:04,502 --> 00:15:06,827 hogy mennyire szeretek hazamenni New Yorkba, 314 00:15:06,827 --> 00:15:09,221 szeretek szép napokon végigsétálni a Park Avenue-n. 315 00:15:09,221 --> 00:15:10,186 Megcsodálok mindent, 316 00:15:10,186 --> 00:15:12,629 elnézem a világ minden tájáról érkezett járókelőket. 317 00:15:12,929 --> 00:15:15,822 De mindig meg kell állnom valamelyik sarkon, 318 00:15:16,292 --> 00:15:19,083 hogy hot dogot vegyek a bevándorló mozgóárustól. 319 00:15:19,523 --> 00:15:22,726 Azt a vacak, szottyos hot dogot. (Nevetés) 320 00:15:23,106 --> 00:15:25,843 Mindegy hol vagyok, mit csinálok éppen, 321 00:15:25,843 --> 00:15:26,967 ennek meg kell lennie. 322 00:15:27,417 --> 00:15:29,958 Akkor is így volt, amikor én voltam a külügyminiszter. 323 00:15:29,958 --> 00:15:32,242 Kijöttem lakosztályomból, a Waldorf Astoriából... 324 00:15:32,242 --> 00:15:35,840 (nevetés) 325 00:15:35,840 --> 00:15:38,936 ...végigmentem az utcán, és mikor odaértem az 55. utcához, 326 00:15:38,936 --> 00:15:40,967 elkezdtem keresni a bevándorló mozgóárust. 327 00:15:41,187 --> 00:15:43,397 Akkoriban öt testőr kísért 328 00:15:44,027 --> 00:15:46,632 és három New York-i rendőrautó cirkált körülöttem, 329 00:15:46,632 --> 00:15:51,327 hogy biztos senki ne nyiffantson ki, mikor végigmegyek a Park Avenue-n. (Nevetés) 330 00:15:51,327 --> 00:15:52,858 Kértem egy hot dogot az árustól, 331 00:15:52,858 --> 00:15:54,958 nekiállt, hogy elkészítse, aztán körbenézett, 332 00:15:54,958 --> 00:15:56,909 meglátta a testőröket és a rendőrautókat: 333 00:15:56,909 --> 00:15:59,290 "Van zöldkártyám! Van zöldkártyám!" (Nevetés) 334 00:15:59,290 --> 00:16:03,219 "Semmi baj. Semmi baj." (Nevetés) 335 00:16:03,919 --> 00:16:05,753 Ma már egyedül megyek. Egyedül vagyok. 336 00:16:05,753 --> 00:16:08,753 Nincsenek testőrök. Nincsenek rendőrautók. Senki. 337 00:16:08,753 --> 00:16:11,311 De hot dog az kell! (Nevetés) 338 00:16:11,311 --> 00:16:14,237 Múlt héten is vettem. Kedd este. 339 00:16:15,027 --> 00:16:16,804 A Columbus Circle-ön. 340 00:16:17,744 --> 00:16:20,236 Ez a jelenet ismétlődik mindig: 341 00:16:20,496 --> 00:16:22,792 odamegyek, kérek egy hot dogot, 342 00:16:23,632 --> 00:16:25,800 az árus elkészíti, és mielőtt odaadná, 343 00:16:25,800 --> 00:16:28,421 azt mondja: "Magát ismerem. Szoktam látni a tévében. 344 00:16:28,541 --> 00:16:30,523 Maga, ...maga Powell tábornok." 345 00:16:30,523 --> 00:16:31,997 "Igen, így van" "Ó..." 346 00:16:33,487 --> 00:16:34,407 Odaadom a pénzt. 347 00:16:34,407 --> 00:16:39,012 "Nem tábornok. Nem fogadhatom el. Már megkaptam a pénzt. 348 00:16:39,442 --> 00:16:42,666 Amerika kifizette már. Sosem felejtem el, honnan jöttem. 349 00:16:43,266 --> 00:16:45,578 De most már amerikai vagyok. Köszönöm, uram." 350 00:16:46,488 --> 00:16:48,920 Megköszönöm a nagylelkűségét, továbbmegyek, 351 00:16:48,920 --> 00:16:50,924 és végig ez jár a fejemben: édes istenem, 352 00:16:50,924 --> 00:16:53,824 ugyanez az ország fogadta be 90 évvel ezelőtt a szüleimet. 353 00:16:54,664 --> 00:16:56,805 Még mindig ugyanaz a nagyszerű ország vagyunk, 354 00:16:56,805 --> 00:16:59,870 de ma már azok a fiatalok is erősítenek minket, 355 00:16:59,870 --> 00:17:02,553 akik a világ legkülönbözőbb tájairól érkeztek. 356 00:17:02,863 --> 00:17:05,783 Nekünk pedig, akik hozzá kívánunk járulni 357 00:17:05,783 --> 00:17:09,371 ennek a nagyszerű országnak az épüléséhez, kötelességünk biztosítani, 358 00:17:09,371 --> 00:17:11,140 hogy egyetlen gyermek se maradjon le. 359 00:17:11,140 --> 00:17:12,090 Nagyon köszönöm. 360 00:17:12,090 --> 00:17:18,114 (Taps)