1 00:00:00,788 --> 00:00:02,415 Този следобед искам да направя 2 00:00:02,415 --> 00:00:05,280 нещо малко по-различно от това, което е по програма. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,226 Външната политика можете да разберете, 4 00:00:07,226 --> 00:00:10,260 като гледате Рейчъл Медоу или някой друг, 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,094 но - (Смях) - 6 00:00:12,094 --> 00:00:15,656 аз искам да говоря за младите хора и за структурата, 7 00:00:15,656 --> 00:00:17,623 младите хора и структурата. 8 00:00:17,623 --> 00:00:19,871 Това се случи миналата сряда следобед 9 00:00:19,871 --> 00:00:22,375 в училище в Бруклин, Ню Йорк, 10 00:00:22,375 --> 00:00:25,309 в гимназията Кристо Рей, управлявана от Йезуитите. 11 00:00:25,309 --> 00:00:29,146 Говорех пред тази група ученици, и вижте ги. 12 00:00:29,146 --> 00:00:31,613 Те бяха около мен в три посоки. 13 00:00:31,613 --> 00:00:34,409 Ще забележите, че почти всички от тях са от малцинствата. 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,254 Ще забележите, че сградата е доста неприветлива. 15 00:00:36,254 --> 00:00:40,385 Това е старо училище в Ню Йорк, нищо особено. 16 00:00:40,385 --> 00:00:42,916 Те все още имат стари черни дъски и какво ли още не. 17 00:00:42,916 --> 00:00:45,507 В това училище има около 300 деца 18 00:00:45,507 --> 00:00:48,159 и училището работи от около четири години 19 00:00:48,159 --> 00:00:51,113 и те ще завършат първа степен. 20 00:00:51,113 --> 00:00:53,184 Двадесет и двама души се дипломират 21 00:00:53,184 --> 00:00:55,427 и всичките 22 отиват в колеж. 22 00:00:55,427 --> 00:00:58,167 Всички те идват от домове, в повечето от които 23 00:00:58,167 --> 00:01:00,690 има само един човек в къщата, 24 00:01:00,690 --> 00:01:03,596 обикновено майката или бабата, и това е, 25 00:01:03,596 --> 00:01:06,083 те идват тук, за да получат образование 26 00:01:06,083 --> 00:01:07,496 и рутина. 27 00:01:07,496 --> 00:01:10,304 Снимах тази снимка и я сложих 28 00:01:10,304 --> 00:01:12,797 на страницата си във Фейсбук миналата седмица 29 00:01:12,797 --> 00:01:14,431 и някой написа: 30 00:01:14,431 --> 00:01:19,417 "А, защо той е застанал като че ли ще козирува пред него?" 31 00:01:19,417 --> 00:01:23,788 Отговориха му: "Но той изглежда добре". (Смях) 32 00:01:23,788 --> 00:01:26,498 Наистина изглежда добре, защото на децата им трябва структура 33 00:01:26,498 --> 00:01:30,004 и трика, който винаги използвам, когато се появявам в училище, 34 00:01:30,004 --> 00:01:32,903 е когато свърша с моята малка проповед пред децата, 35 00:01:32,903 --> 00:01:35,087 ги моля да ми задават въпроси 36 00:01:35,087 --> 00:01:36,952 и когато те вдигнат ръка, казвам: "Ела тук" 37 00:01:36,952 --> 00:01:39,291 и ги карам да дойдат и да застанат пред мен. 38 00:01:39,291 --> 00:01:41,405 Карам ги да стоят като войници. 39 00:01:41,405 --> 00:01:43,187 Да си приберат ръцете до тялото, 40 00:01:43,187 --> 00:01:46,639 да гледат направо, да отворят очите си, да гледат право напред 41 00:01:46,639 --> 00:01:50,074 и да зададат въпроса си високо, така че, всички да могат да чуят. 42 00:01:50,074 --> 00:01:53,331 Без изгърбване, увиснали панталони, нищо такова. 43 00:01:53,331 --> 00:01:54,702 (Смях) 44 00:01:54,702 --> 00:01:57,967 И този млад човек, казва се - фамилията му е Круз - 45 00:01:57,967 --> 00:02:01,804 той си умря от кеф. Това е в неговата страница във Фейсбук и вече е невероятно популярно. 46 00:02:01,804 --> 00:02:03,991 (Смях) 47 00:02:03,991 --> 00:02:06,734 Хората мислят, че съм груб с това дете. 48 00:02:06,734 --> 00:02:08,378 Не, ние се забавляваме. 49 00:02:08,378 --> 00:02:10,792 И истината е, а аз правя това от години, 50 00:02:10,792 --> 00:02:13,952 че колкото са по-малки, толкова по-голямо е забавлението. 51 00:02:13,952 --> 00:02:16,892 Когато в групата имам шест и седем годишни деца, 52 00:02:16,892 --> 00:02:18,771 трябва да разбера, как да ги накарам да мълчат. 53 00:02:18,771 --> 00:02:20,774 Знаете, че винаги започват да говорят. 54 00:02:20,774 --> 00:02:22,379 И затова с тях играем една игра, 55 00:02:22,379 --> 00:02:23,951 преди да ги накарам да застанат мирно. 56 00:02:23,951 --> 00:02:26,224 Казвам: "Слушайте сега. В армията, 57 00:02:26,224 --> 00:02:28,552 когато искат да внимавате, 58 00:02:28,552 --> 00:02:31,737 има команда. Нарича се "свободно". 59 00:02:31,737 --> 00:02:35,311 Това означава, всички да мълчат и да внимават. Да слушат. 60 00:02:35,311 --> 00:02:36,449 Разбирате ли?" 61 00:02:36,449 --> 00:02:41,314 "Да, да, да, да, да". "Хайде да пробваме. Всички да говорят". 62 00:02:41,314 --> 00:02:44,611 И им давам 10 секунди, след което казвам: "Свободно!" 63 00:02:44,611 --> 00:02:48,116 "А!" (Смях) 64 00:02:48,116 --> 00:02:50,638 "Да, генерале. Да, генерале." 65 00:02:50,638 --> 00:02:53,041 Опитайте това с децата си. Вижте, дали върши работа. (Смях) 66 00:02:53,041 --> 00:02:56,094 Не мисля. 67 00:02:56,094 --> 00:02:59,108 Но както и да е, това е игра, която играя и тя очевидно идва от 68 00:02:59,108 --> 00:03:00,830 опита ми в армията. 69 00:03:00,830 --> 00:03:04,259 Защото в по-голямата част от зрелия си живот 70 00:03:04,259 --> 00:03:08,319 съм работил с малки деца, наричам ги тинейджъри с пушки. 71 00:03:08,319 --> 00:03:10,764 Завеждаме ги в армията 72 00:03:10,764 --> 00:03:13,213 и първото нещо, което правим, е да ги сложим 73 00:03:13,213 --> 00:03:17,300 в структурирана среда, даваме им чинове, 74 00:03:17,300 --> 00:03:18,723 караме ги да носят едни и същи дрехи, 75 00:03:18,723 --> 00:03:21,217 бръснем косите им, така че всички да изглеждат еднакви, 76 00:03:21,217 --> 00:03:23,421 уверяваме се, че стоят в строя. 77 00:03:23,421 --> 00:03:25,201 Обучаваме ги как да вървят надясно, да вървят наляво, 78 00:03:25,201 --> 00:03:27,118 така че те да могат да следват инструкции и да знаят 79 00:03:27,118 --> 00:03:30,046 последствията от неспазването на инструкциите. 80 00:03:30,046 --> 00:03:31,511 Това им дава структура. 81 00:03:31,511 --> 00:03:35,691 Тогава ги запознаваме с някого, когато те веднага намразват, сержантът по упражнения. 82 00:03:35,691 --> 00:03:37,565 Те го мразят. 83 00:03:37,565 --> 00:03:39,913 Сержантът по упражнения започва да им крещи 84 00:03:39,913 --> 00:03:43,762 и да им казва всякакви ужасни неща. 85 00:03:43,762 --> 00:03:46,766 Но след време се случва най-невероятното нещо. 86 00:03:46,766 --> 00:03:49,792 След като структурата е разработена, 87 00:03:49,792 --> 00:03:53,010 след като разберат причината за нещо, 88 00:03:53,010 --> 00:03:57,016 след като разберат: "Мама не е тук, сине". 89 00:03:57,016 --> 00:04:00,836 Аз съм най-лошия ви кошмар. Аз съм ви и баща и майка. 90 00:04:00,836 --> 00:04:03,448 Така е. Разбра ли това, сине? 91 00:04:03,448 --> 00:04:06,286 Да и когато ви задам въпрос, има само три възможни отговора: 92 00:04:06,286 --> 00:04:08,682 тъй вярно, не, сър, и нямам извинение, сър. 93 00:04:08,682 --> 00:04:10,845 Изобщо не ми се обяснявайте защо не сте направили нещо. 94 00:04:10,845 --> 00:04:13,497 Отговорът е тъй вярно, не, сър, и нямам извинение, сър. 95 00:04:13,497 --> 00:04:14,620 "Не си се обръснал". "Но, сър - " 96 00:04:14,620 --> 00:04:17,875 "Не ми казвай, колко често си се бръснал тази сутрин. 97 00:04:17,875 --> 00:04:19,615 Казвам ти, че не си се обръснал". 98 00:04:19,615 --> 00:04:22,821 "Нямам извинение, сър "точно така момче, бързо се учиш". 99 00:04:22,821 --> 00:04:25,209 Ще бъдете удивени, какво можете да направите с тях, 100 00:04:25,209 --> 00:04:27,663 след като ги сложите в тази структура. 101 00:04:27,663 --> 00:04:32,521 За 18 седмици те придобиват умение. Те са зрели. 102 00:04:32,521 --> 00:04:35,638 Започват да се възхищават от сержанта по упражнения 103 00:04:35,638 --> 00:04:37,536 и никога не го забравят. 104 00:04:37,536 --> 00:04:40,171 Започват да го уважават. 105 00:04:40,171 --> 00:04:44,086 Трябва ни повече от този вид структура и уважение 106 00:04:44,086 --> 00:04:46,117 в живота на децата ни. 107 00:04:46,117 --> 00:04:48,090 Прекарвам много време с групи от младежи 108 00:04:48,090 --> 00:04:51,381 и казвам: "Кога започва процеса на обучение?" 109 00:04:51,381 --> 00:04:53,060 Винаги казваме: "Нека да оправим училищата. 110 00:04:53,060 --> 00:04:56,807 Нека направим повече за учителите си. Нека сложим повече компютри в училищата. 111 00:04:56,807 --> 00:04:59,748 Нека направим обучението он - лайн". 112 00:04:59,748 --> 00:05:03,054 Това не е целия отговор. Това е част от отговора. 113 00:05:03,054 --> 00:05:06,316 Но истинският отговор започва с довеждане на детето в училище 114 00:05:06,316 --> 00:05:10,924 в структура, в която детето се чувства добре. 115 00:05:10,924 --> 00:05:13,793 Кога започва процеса на обучение? Започва ли в първи клас? 116 00:05:13,793 --> 00:05:15,976 Не, започва, когато за пръв път 117 00:05:15,976 --> 00:05:18,657 майката държи детето, 118 00:05:18,657 --> 00:05:21,421 то я поглежда 119 00:05:21,421 --> 00:05:24,785 и казва: "Това трябва да е майка ми. 120 00:05:24,785 --> 00:05:27,158 Тя ме храни. 121 00:05:27,158 --> 00:05:29,364 Когато не се чувствам добре, 122 00:05:29,364 --> 00:05:31,878 тя се грижи за мен. 123 00:05:31,878 --> 00:05:34,901 Ще науча езика й". 124 00:05:34,901 --> 00:05:37,650 В този момент те изключват всички други езици, 125 00:05:37,650 --> 00:05:40,006 които биха могли да научат в тази възраст 126 00:05:40,006 --> 00:05:42,955 и след три месеца, това е тя. 127 00:05:42,955 --> 00:05:45,275 Дали това ще е 128 00:05:45,275 --> 00:05:47,268 майка или баба, или който и да е друг, 129 00:05:47,268 --> 00:05:49,482 тогава започва процесът на обучение. 130 00:05:49,482 --> 00:05:51,210 Тогава започва езикът. 131 00:05:51,210 --> 00:05:53,459 Тогава започва любовта. Тогава започва структурата. 132 00:05:53,459 --> 00:05:55,947 Тогава започвате да внушавате на детето: 133 00:05:55,947 --> 00:05:58,165 "Ти си специален, 134 00:05:58,165 --> 00:06:01,354 ти се различаваш от всяко друго дете в света. 135 00:06:01,354 --> 00:06:03,438 Ще ти чета" 136 00:06:03,438 --> 00:06:05,509 Дете, на което не му е било четено, 137 00:06:05,509 --> 00:06:07,653 е в опасност, когато тръгне на училище. 138 00:06:07,653 --> 00:06:09,713 Дете, което не познава цветовете 139 00:06:09,713 --> 00:06:12,727 или не познава часовника, не знае как да си връзва връзките на обувките, 140 00:06:12,727 --> 00:06:14,126 не знае как да прави тези неща 141 00:06:14,126 --> 00:06:16,796 и не знае как да прави нещо, което 142 00:06:16,796 --> 00:06:19,672 се изразява с дума, която научих когато бях дете: внимавай. 143 00:06:19,672 --> 00:06:23,560 Внимавай с обноските си! Съобразявай се с възрастните! Внимавай какво казваш! 144 00:06:23,560 --> 00:06:27,083 Това е начинът, по който децата се възпитават правилно. 145 00:06:27,083 --> 00:06:29,878 Наблюдавах как внуците ми се държат 146 00:06:29,878 --> 00:06:33,971 и те, за ужас на децата ми, 147 00:06:33,971 --> 00:06:38,647 се държат точно като нас. И знаете ли какво? Вие ги учите. 148 00:06:38,647 --> 00:06:43,872 Ето защо, трябва да подготвите децата за образование в училище. 149 00:06:43,872 --> 00:06:46,131 Работя върху това с цялата си енергия, 150 00:06:46,131 --> 00:06:48,461 за да предам това съобщение, 151 00:06:48,461 --> 00:06:52,340 че ни трябва предучилищна подготовка, трябва ни Хед старт, 152 00:06:52,340 --> 00:06:54,860 трябва ни предродилна грижа. 153 00:06:54,860 --> 00:06:59,075 Процесът на образование започва дори преди детето да се роди 154 00:06:59,075 --> 00:07:01,783 и ако не направите това, после ще ви е трудно. 155 00:07:01,783 --> 00:07:04,197 Имаме трудности в толкова много от общностите 156 00:07:04,197 --> 00:07:07,242 и в училищата, в които децата идват 157 00:07:07,242 --> 00:07:09,553 в първи клас и очите им светят, 158 00:07:09,553 --> 00:07:13,164 с раничката на гърба си и са готови да започнат, 159 00:07:13,164 --> 00:07:16,565 и изведнъж разбират, че не са като другите първокласници, 160 00:07:16,565 --> 00:07:21,029 които познават книгите, било им е четено, знаят азбуката. 161 00:07:21,029 --> 00:07:23,723 До трети клас, децата, които не са имали 162 00:07:23,723 --> 00:07:27,869 тази структура и внимание от рано, 163 00:07:27,869 --> 00:07:29,779 започват да разбират, че изостават и какво правят? 164 00:07:29,779 --> 00:07:33,100 Избухват. Избухват и вече са наполовина влязли 165 00:07:33,100 --> 00:07:36,186 в затвора или на път да станат аутсайдери. 166 00:07:36,186 --> 00:07:38,050 Предсказуемо е. 167 00:07:38,050 --> 00:07:41,016 Ако не можете да четете в трети клас, 168 00:07:41,016 --> 00:07:45,093 сте кандидат да отидете в затвора на 18 години 169 00:07:45,093 --> 00:07:47,330 и имаме най-големия процент арести, 170 00:07:47,330 --> 00:07:50,258 защото не сме дали на децата добър старт в живота. 171 00:07:50,258 --> 00:07:52,474 Последната глава на книгата ми е озаглавена 172 00:07:52,474 --> 00:07:55,385 "Подаръкът на добрия старт". 173 00:07:55,385 --> 00:07:59,077 Подаръкът на добрия старт. Всяко дете трябва да има добър старт. 174 00:07:59,077 --> 00:08:01,780 Бях привилегирован да имам добър старт. 175 00:08:01,780 --> 00:08:03,671 Не бях добър ученик. 176 00:08:03,671 --> 00:08:06,339 Бях ученик в държавно училище в Ню Йорк 177 00:08:06,339 --> 00:08:08,979 и изобщо не се справях добре. 178 00:08:08,979 --> 00:08:12,791 Имам цялата справка на образованието ми 179 00:08:12,791 --> 00:08:15,234 от детската градина до колежа. 180 00:08:15,234 --> 00:08:17,504 Поисках я, когато пишех първата си книга. 181 00:08:17,504 --> 00:08:19,543 Исках да знам, дали си спомням правилно 182 00:08:19,543 --> 00:08:22,818 и за Бога, това беше така. (Смях) 183 00:08:22,818 --> 00:08:25,606 Имах само тройки. 184 00:08:25,606 --> 00:08:28,047 Завърших гимназия 185 00:08:28,047 --> 00:08:30,126 и отидох в Ню Йорк Сити Колидж 186 00:08:30,126 --> 00:08:33,766 със среден бал 87.3, с който не трябваше да бъда допуснат 187 00:08:33,766 --> 00:08:36,505 и след това започнах да уча инженерство, 188 00:08:36,505 --> 00:08:39,063 което продължи само шест месеца. (Смях) 189 00:08:39,063 --> 00:08:43,076 След това започнах да уча геология, "скали за глупаци". Това е лесно. 190 00:08:43,076 --> 00:08:45,078 След това открих военното училище. 191 00:08:45,078 --> 00:08:49,012 Открих нещо, с което се справях добре и нещо, което обичах да правя 192 00:08:49,012 --> 00:08:52,906 и открих група младежи като мен, които мислеха по същия начин. 193 00:08:52,906 --> 00:08:56,892 Целият ми живот тогава беше посветен на службата и на армията. 194 00:08:56,892 --> 00:08:59,560 Казвам на всички деца, когато пораствате 195 00:08:59,560 --> 00:09:02,161 че тази структура е вътре във вас, 196 00:09:02,161 --> 00:09:05,197 винаги търсете в себе си това, което правите добре и обичате да правите 197 00:09:05,197 --> 00:09:08,334 и когато съчетаете тези две неща, сте направили всичко. 198 00:09:08,334 --> 00:09:10,698 Това открих. 199 00:09:10,698 --> 00:09:13,352 На властите в колежа им писна от мене. 200 00:09:13,352 --> 00:09:15,153 Бях там четири и половина, почти пет години 201 00:09:15,153 --> 00:09:19,563 и оценките ми не бяха хубави 202 00:09:19,563 --> 00:09:22,705 и от време на време имах трудности с администрацията. 203 00:09:22,705 --> 00:09:25,619 Те казваха: "Но той се справя така добре с военната програма. 204 00:09:25,619 --> 00:09:28,969 Погледнете, по този предмет има само шестици, но по никой друг". 205 00:09:28,969 --> 00:09:33,325 Казаха: "Погледнете, нека вземем оценките му от военната програма 206 00:09:33,325 --> 00:09:36,771 и да ги разпрострем по общия му бал и да видим, какво ще стане". 207 00:09:36,771 --> 00:09:43,487 Те го направиха и достигнах 2.0. (Смях) 208 00:09:43,487 --> 00:09:47,221 Да. (Смях) (Аплодисменти) 209 00:09:47,221 --> 00:09:50,270 Казаха: "Това е достатъчно за държавна служба. 210 00:09:50,270 --> 00:09:53,768 Дайте го в армията. Никога повече няма да го видим.". 211 00:09:53,768 --> 00:09:55,620 Изпратиха ме в армията 212 00:09:55,620 --> 00:09:59,288 и след много години, 213 00:09:59,288 --> 00:10:03,594 бях счетен за един от най-добрите випускници на Сити Колидж Ню Йорк. (Смях) 214 00:10:03,594 --> 00:10:06,796 Казвам на всички млади хора, 215 00:10:06,796 --> 00:10:10,987 че няма значение, къде започват живота си, има значение какво правят с живата си, 216 00:10:10,987 --> 00:10:14,598 това определя какви са накрая, 217 00:10:14,598 --> 00:10:17,283 и че са благословени да живеят в страна, в която 218 00:10:17,283 --> 00:10:20,469 няма значение къде започвате да живеете, имате възможности, 219 00:10:20,469 --> 00:10:23,173 стига да вярвате в себе си, 220 00:10:23,173 --> 00:10:26,164 в обществото и страната 221 00:10:26,164 --> 00:10:29,583 и да вярвате че можете да се самоусъвършенствате 222 00:10:29,583 --> 00:10:31,994 и да се образовате. 223 00:10:31,994 --> 00:10:34,227 Това е ключът към успеха. 224 00:10:34,227 --> 00:10:37,577 Но той започва с подаръкът за добър старт. 225 00:10:37,577 --> 00:10:40,050 Ако не дадем този подарък на всички наши деца, 226 00:10:40,050 --> 00:10:43,728 ако не инвестираме в най-ранните години, 227 00:10:43,728 --> 00:10:46,470 ще имаме трудности. 228 00:10:46,470 --> 00:10:50,736 Ето защо имаме около 25 процента на отписали се от училище 229 00:10:50,736 --> 00:10:53,458 и почти 50 процента от малцинствата, 230 00:10:53,458 --> 00:10:56,932 които имат нисък доход, 231 00:10:56,932 --> 00:10:59,713 защото те нямат добър старт. 232 00:10:59,713 --> 00:11:03,691 Добрият старт, който ми беше подарен, не беше само хубаво семейство, 233 00:11:03,691 --> 00:11:07,246 но семейство, което ми каза: 234 00:11:07,246 --> 00:11:11,193 "Слушай, дойдохме в тази страна с кораби за превозване на банани 235 00:11:11,193 --> 00:11:14,555 през 1920 и 1924 г. 236 00:11:14,555 --> 00:11:18,730 Работихме като кучета в промишлеността за облекло всеки ден. 237 00:11:18,730 --> 00:11:22,256 Не го правим, за да се надрусаш с наркотици 238 00:11:22,256 --> 00:11:26,636 или да си имаш неприятности. Не си помисляй, да те изключат от училище". 239 00:11:26,636 --> 00:11:29,687 Ако някога се бях върнал вкъщи и бях казал на тези имигранти: 240 00:11:29,687 --> 00:11:32,156 "Знаете ли, не ми се ходи на училище и напускам", 241 00:11:32,156 --> 00:11:34,813 те биха казали: "Махай се от къщи. Ще имаме друго дете". 242 00:11:34,813 --> 00:11:41,171 (Смях) 243 00:11:41,171 --> 00:11:43,697 Тези им очаквания се отнасяха за всички братовчеди 244 00:11:43,697 --> 00:11:47,280 и разширеното семейство на имигранти, които живееха в Южен Бронкс 245 00:11:47,280 --> 00:11:50,439 но те очакваха нещо повече от нас. 246 00:11:50,439 --> 00:11:54,350 Те ни набиваха в главите: 247 00:11:54,350 --> 00:11:59,212 "Не посрамвайте това семейство". 248 00:11:59,212 --> 00:12:00,875 Понякога имах неприятности 249 00:12:00,875 --> 00:12:02,718 и родителите ми идваха в къщи 250 00:12:02,718 --> 00:12:06,199 и бях в стаята си, очаквайки какво ще се случи 251 00:12:06,199 --> 00:12:08,410 и си мислех: "Добре, виж, 252 00:12:08,410 --> 00:12:13,185 вземи колана и ме удари, но за Бога, не ми казвай отново този "срам за семейството". 253 00:12:13,185 --> 00:12:15,942 Отчайвах се, когато майка ми ми казваше това. 254 00:12:15,942 --> 00:12:18,106 Имах и тази разширена мрежа. 255 00:12:18,106 --> 00:12:21,094 На децата им трябва мрежа. Децата трябва да бъдат част от племе, 256 00:12:21,094 --> 00:12:22,975 семейство, общност. 257 00:12:22,975 --> 00:12:27,199 В моя случай, това бяха лелите, които живееха в тези сгради под наем. 258 00:12:27,199 --> 00:12:29,055 Не знам колко от вас са нюйоркчани, 259 00:12:29,055 --> 00:12:30,976 но имаше такива сгради 260 00:12:30,976 --> 00:12:34,189 и жените винаги стояха до прозорците, 261 00:12:34,189 --> 00:12:35,811 облегнати на възглавница. 262 00:12:35,811 --> 00:12:38,570 Не пропускаха нищо. (Смях) 263 00:12:38,570 --> 00:12:41,604 Израснах, като ходех по тези улици 264 00:12:41,604 --> 00:12:43,086 и те винаги бяха там. 265 00:12:43,086 --> 00:12:45,960 Никога не ходеха до тоалетната. Никога не готвеха. (Смях) 266 00:12:45,960 --> 00:12:48,506 Никога не правеха нищо. 267 00:12:48,506 --> 00:12:51,219 Караха ни да играем. 268 00:12:51,219 --> 00:12:53,505 Караха ни да играем. 269 00:12:53,505 --> 00:12:55,763 Не ги беше грижа, 270 00:12:55,763 --> 00:13:00,510 дали ще станем лекари или адвокати или генерали 271 00:13:00,510 --> 00:13:03,603 и не очакваха да има генерал в семейството 272 00:13:03,603 --> 00:13:07,463 стига да имахме образование и след това работа. 273 00:13:07,463 --> 00:13:09,454 "Не ни казвай нищо за това самоактуализиране. 274 00:13:09,454 --> 00:13:12,269 Намираш си работа и излизаш от къщата. 275 00:13:12,269 --> 00:13:14,747 Нямаме време за губене за това. 276 00:13:14,747 --> 00:13:18,322 После можеш да ни помагаш. Това е ролята ви". 277 00:13:18,322 --> 00:13:23,844 Важно е, да върнем тази култура 278 00:13:23,844 --> 00:13:28,126 в семействата ни, във всички семейства. 279 00:13:28,126 --> 00:13:31,461 Толкова важно е, че всички вие тук днес, 280 00:13:31,461 --> 00:13:34,137 сте успели хора 281 00:13:34,137 --> 00:13:38,692 и съм сигурен, че не ви е достатъчно да имате 282 00:13:38,692 --> 00:13:40,430 прекрасни семейства, деца и внуци. Трябва да 283 00:13:40,430 --> 00:13:43,081 намерите деца като Круз, 284 00:13:43,081 --> 00:13:46,451 които могат да се справят, ако им дадете структура, 285 00:13:46,451 --> 00:13:48,438 ако им помогнете, ако ги учите, 286 00:13:48,438 --> 00:13:50,812 ако инвестирате в клубове за момчета и момичета, 287 00:13:50,812 --> 00:13:52,703 ако работите с училищната система, 288 00:13:52,703 --> 00:13:53,977 уверете се, че тя е най-добрата училищна система, 289 00:13:53,977 --> 00:13:58,800 не само в училището на вашето дете, но във всички училилища в Харлем, 290 00:13:58,800 --> 00:14:01,622 не само в централното Монтесори в Уест сайд. 291 00:14:01,622 --> 00:14:05,775 Всички трябва да направим това. 292 00:14:05,775 --> 00:14:08,425 Ние не само инвестираме в децата. 293 00:14:08,425 --> 00:14:10,478 Инвестираме в бъдещето си. 294 00:14:10,478 --> 00:14:13,299 Ще бъдем страна на малцинство - множество 295 00:14:13,299 --> 00:14:15,292 за още едно поколение. 296 00:14:15,292 --> 00:14:18,661 Тези, които сега наричаме малцинства, ще бъдат мнозинство. 297 00:14:18,661 --> 00:14:21,241 Трябва да бъдем сигурни, че те са готови да бъдат множество. 298 00:14:21,241 --> 00:14:23,472 Трябва да сме сигурни, че те са готови да бъдат водачи 299 00:14:23,472 --> 00:14:26,424 на тази наша велика страна, 300 00:14:26,424 --> 00:14:29,900 страна, като никоя друга, 301 00:14:29,900 --> 00:14:31,585 страна, която ме удивява всеки ден, 302 00:14:31,585 --> 00:14:34,205 страна, в която има фракции. винаги се караме се един с друг. 303 00:14:34,205 --> 00:14:37,177 Ето как системата работи. 304 00:14:37,177 --> 00:14:40,756 Страна, с такива контрасти, но това е нация на нациите. 305 00:14:40,756 --> 00:14:44,752 Засягаме всяка нация. Всяка нация ни засяга. 306 00:14:44,752 --> 00:14:46,437 Нация от имигранти сме. 307 00:14:46,437 --> 00:14:49,581 Ето защо ни е нужна силна имиграционна политика. 308 00:14:49,581 --> 00:14:52,816 Нелепо е, да нямаме силна имиграционна политика, 309 00:14:52,816 --> 00:14:55,899 да приветстваме тези, които искат да дойдат тук и да бъдат част от това поколение 310 00:14:55,899 --> 00:14:58,052 или да можем да ги изпратим у дома с образование, 311 00:14:58,052 --> 00:15:01,433 да помогнем на народа им да излезе от бедността. 312 00:15:01,433 --> 00:15:05,276 Една от големите истории, която обичам да разказвам, е колко обичам 313 00:15:05,276 --> 00:15:06,673 да се връщам в родния ми град Ню Йорк 314 00:15:06,673 --> 00:15:08,467 и да се разхождам по Парк авеню в хубав ден 315 00:15:08,467 --> 00:15:10,948 да се любувам на всичко и да гледам хората, които минават 316 00:15:10,948 --> 00:15:12,402 и които са от цял свят. 317 00:15:12,402 --> 00:15:16,040 Но винаги спирам в един от ъглите 318 00:15:16,040 --> 00:15:19,426 и купувам хот - дог от лавка на имигрант. 319 00:15:19,426 --> 00:15:22,577 Трябва да си купя мръсно куче. (Смях) 320 00:15:22,577 --> 00:15:25,557 Няма значение къде съм или какво правя, 321 00:15:25,557 --> 00:15:26,832 трябва да го направя. 322 00:15:26,832 --> 00:15:29,497 Правех го дори когато бях министър на външните работи. 323 00:15:29,497 --> 00:15:32,398 Излизах от апартамента си в Уалфорд астория 324 00:15:32,398 --> 00:15:35,478 - (Смях) - 325 00:15:35,478 --> 00:15:38,789 разхождах се по улицата, завивах по 55-та улица, 326 00:15:38,789 --> 00:15:41,100 търсейки лавка на имигрант. 327 00:15:41,100 --> 00:15:43,299 През тези дни имах пет бодигарда 328 00:15:43,299 --> 00:15:46,193 и три полицейски коли на Ню Йорк сити, които караха до мен, 329 00:15:46,193 --> 00:15:51,013 за да бъдат сигурни, че никой няма да ме нападне, когато се разхождах по Парк авеню. (Смях) 330 00:15:51,013 --> 00:15:52,681 Поръчвах хот-дога от момчето 331 00:15:52,681 --> 00:15:55,127 и той започваше да го приготвя и като видеше 332 00:15:55,127 --> 00:15:56,804 бодигардовете и полицейските коли - 333 00:15:56,804 --> 00:15:58,886 "Имам зелена карта! Имам зелена карта!" (смях) 334 00:15:58,886 --> 00:16:03,222 "Добре. Всичко е наред." 335 00:16:03,222 --> 00:16:05,670 Но сега съм сам. 336 00:16:05,670 --> 00:16:08,461 Нямам бодигардове, нямам полицейска кола. Нямам нищо. 337 00:16:08,461 --> 00:16:11,123 Но си купувам хот-дог. 338 00:16:11,123 --> 00:16:14,887 Купих си миналата седмица. Беше вторник вечерта, 339 00:16:14,887 --> 00:16:17,187 на Колумбус сиркъл. 340 00:16:17,187 --> 00:16:20,042 Сцената се повтаря често. 341 00:16:20,042 --> 00:16:23,396 Поръчвам хот - дога 342 00:16:23,396 --> 00:16:25,758 и момчето го приготвя и когато го приготви, 343 00:16:25,758 --> 00:16:28,460 казва: "Познавам Ви. Виждал съм Ви по телевизията. 344 00:16:28,460 --> 00:16:30,354 Вие сте генерал Пауъл". 345 00:16:30,354 --> 00:16:33,044 "Да". "О..." 346 00:16:33,044 --> 00:16:34,195 Давам му парите. 347 00:16:34,195 --> 00:16:39,120 "Не, генерале. Не ми плащайте. Плащат ми. 348 00:16:39,120 --> 00:16:42,883 Америка ми плати. Никога няма да забравя, откъде дойдох. 349 00:16:42,883 --> 00:16:46,073 Но сега съм американец. Благодаря, господине". 350 00:16:46,073 --> 00:16:48,341 Приемам тази щедрост, продължавам да вървя по улицата 351 00:16:48,341 --> 00:16:50,570 и, боже, идва ми наум, че 352 00:16:50,570 --> 00:16:54,588 това е същата страна, която беше приветствала родителите ми преди 90 години. 353 00:16:54,588 --> 00:16:56,775 Все още сме тази велика страна, 354 00:16:56,775 --> 00:16:59,550 но много млади хора идват 355 00:16:59,550 --> 00:17:02,554 от всички страни в света 356 00:17:02,554 --> 00:17:06,081 и наше задължение е, като граждани 357 00:17:06,081 --> 00:17:07,867 на тази наша чудесна страна, 358 00:17:07,867 --> 00:17:11,014 да бъдем сигурни, че децата ни няма да бъдат изоставени. 359 00:17:11,014 --> 00:17:13,092 Много благодаря. 360 00:17:13,092 --> 00:17:25,199 (Аплодисменти)