WEBVTT 00:00:00.788 --> 00:00:02.415 ما أريد فعله بعد ظهر هذا اليوم 00:00:02.415 --> 00:00:05.280 شيء مختلف قليلاً عن ما هو مقرر 00:00:05.280 --> 00:00:07.226 السياسة الخارجية، يمكنكم معرفة ذلك 00:00:07.226 --> 00:00:10.260 عن طريق المشاهدة، لا أعرف، راتشل مادو أو شخص آخر، 00:00:10.260 --> 00:00:12.094 بل ــ (ضحك)ــ NOTE Paragraph 00:00:12.094 --> 00:00:15.656 أريد أن أتحدث عن الشباب والتنشئة، 00:00:15.656 --> 00:00:17.623 الشباب والتنشئة. 00:00:17.623 --> 00:00:19.871 لقد كان هذا بعد ظهر الأربعاء الماضي 00:00:19.871 --> 00:00:22.375 في مدرسة تقع في بروكلن، نيويورك، 00:00:22.375 --> 00:00:25.309 في مدرسة كريستو رِي الثانوية، التابعة لليسوعيين. 00:00:25.309 --> 00:00:29.146 وكنت أتحدث لهذه المجموعة من الطلاب، والقيت نظرة عليهم. 00:00:29.146 --> 00:00:31.613 لقد كانوا حولي في ثلاثة توجهات. 00:00:31.613 --> 00:00:34.409 ستلاحظون على الأغلب أن جميعهم أقلية. 00:00:34.409 --> 00:00:36.254 ستلاحظون أن المبنى إلى حدٍ ما بسيط جداً. 00:00:36.254 --> 00:00:40.385 إنه مبنى مدرسة نيويورك القديمة، ليس شيء فاخر. 00:00:40.385 --> 00:00:42.916 لا يزال لديهم سبورات قديمة وغيرها. 00:00:42.916 --> 00:00:45.507 وهناك حوالي 300 طفل في هذه المدرسة، 00:00:45.507 --> 00:00:48.159 والمدرسة مستمرة منذ 4 سنوات، 00:00:48.159 --> 00:00:51.113 وعلى وشك تخرج أول دفعة منها. 00:00:51.113 --> 00:00:53.184 سيتخرج منها 22 شخص، 00:00:53.184 --> 00:00:55.427 وكلهم سيلتحقون بالكلية. 00:00:55.427 --> 00:00:58.167 كلهم يأتون من المنازل حيث يوجد، بالنسبة لمعظمهم، 00:00:58.167 --> 00:01:00.690 شخص واحد فقط من كل منزل، 00:01:00.690 --> 00:01:03.596 وعادةً تكون الأم أو الجدة، وهذا كل شيء، 00:01:03.596 --> 00:01:06.083 وتأتي إلى هنا لتعليمهم 00:01:06.083 --> 00:01:07.496 ومن أجل تنشئتهم. NOTE Paragraph 00:01:07.496 --> 00:01:10.304 لدي الآن هذه الصورة التي أُلتقطت ووُضعت 00:01:10.304 --> 00:01:12.797 على صفحتي في الفيسبوك الأسبوع الماضي، 00:01:12.797 --> 00:01:14.431 وأحد الأشخاص كتب فيها، 00:01:14.431 --> 00:01:19.417 "هه، لماذا جعله يقف منتبها مثل ذلك؟" 00:01:19.417 --> 00:01:23.788 وبعد ذلك قالوا، "لكنه يبدو جيداً." (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:23.788 --> 00:01:26.498 إنه يبدو جيداً لأن الأطفال بحاجة إلى التنشئة، 00:01:26.498 --> 00:01:30.004 وطريقتي التي أقوم بها في كل تواجد لي في المدرسة 00:01:30.004 --> 00:01:32.903 هي أني عند الدخول بموعظتي القصيرة للأطفال، 00:01:32.903 --> 00:01:35.087 ثم أدعوهم لتوجيه أسئلة، 00:01:35.087 --> 00:01:36.952 وعندما يرفعوا أيديهم، أقول، "قيام،" 00:01:36.952 --> 00:01:39.291 وأطلب منهم القيام والوقوف أمامي. 00:01:39.291 --> 00:01:41.405 أطلب منهم القيام بوضعية الإنتباه مثل الجندي. 00:01:41.405 --> 00:01:43.187 ضعوا أيديكم على الجنب بشكلٍ مستقيم، 00:01:43.187 --> 00:01:46.639 إنظروا إلى الأمام وافتحوا أعينكم مع التحديق إلى الأمام، 00:01:46.639 --> 00:01:50.074 وقولوا أسئلتكم بصوتٍ مرتفع لكي يسمعكم أي شخص. 00:01:50.074 --> 00:01:53.331 لا تراخي، ولا بنطلون مرتخي، ولا أي شيء من تلك الأشياء. 00:01:53.331 --> 00:01:54.702 (ضحك) 00:01:54.702 --> 00:01:57.967 وهذا الشاب، أسمه -- أسمه الآخير كروز-- 00:01:57.967 --> 00:02:01.804 يحب هذا الأسم. ذلك على كل صفحته في الفيسبوك التي انتشرت بسرعة. 00:02:01.804 --> 00:02:03.991 (ضحك) 00:02:03.991 --> 00:02:06.734 لذلك الناس يعتقدون أني كنت قاسٍ مع ذلك االولد. 00:02:06.734 --> 00:02:08.378 كلا، قمنا بالتسلية قليلاً. 00:02:08.378 --> 00:02:10.792 وشيء من ذلك أني فعلت هذا لمدة سنوات، 00:02:10.792 --> 00:02:13.952 وكلما كانوا أصغر كلما كان ذلك مُسلٍ أكثر. NOTE Paragraph 00:02:13.952 --> 00:02:16.892 عندما يكون لدي مجموعة أعمارهم 6 و 7 سنوات 00:02:16.892 --> 00:02:18.771 فإن علي أن أعرف كيف أجعلهم هادئين. 00:02:18.771 --> 00:02:20.774 كما تعلمون فإنهم دائماً يبدأون الثرثرة. 00:02:20.774 --> 00:02:22.379 ولذلك فإني العب معهم قليلاً 00:02:22.379 --> 00:02:23.951 قبل أن أجعلهم يقفون على وضع إنتباه. NOTE Paragraph 00:02:23.951 --> 00:02:26.224 أقول، "إستمعوا الآن. في الجيش، 00:02:26.224 --> 00:02:28.552 عندما نريدكم أن تنتبهوا، 00:02:28.552 --> 00:02:31.737 فإنه يكون لدينا أمر. 00:02:31.737 --> 00:02:35.311 وتسمى "استرح" وتعني أن كل واحد يبقى هادئاً وفي وضعية الإنتباه. إستمعوا. 00:02:35.311 --> 00:02:36.449 هل تفهمون؟" NOTE Paragraph 00:02:36.449 --> 00:02:41.314 " أها ، أها , أها." " فلنمارس. كل واحد منهم يبدأ بالتحدث." 00:02:41.314 --> 00:02:44.611 فأتركهم حوالي 10 ثواني ثم أنادي، " استرح!" NOTE Paragraph 00:02:44.611 --> 00:02:48.116 "ها!" (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:48.116 --> 00:02:50.638 " نعم، جنرال. نعم، جنرال." NOTE Paragraph 00:02:50.638 --> 00:02:53.041 جربوها مع أطفالكم. لاحظوا إذا كانت تفيد. (ضحك) 00:02:53.041 --> 00:02:56.094 لا أعتقد ذلك. NOTE Paragraph 00:02:56.094 --> 00:02:59.108 ولكن على كل حال، إنها لعبة ألعبها، ومن الواضح أني حصلت عليها 00:02:59.108 --> 00:03:00.830 من خبرتي العسكرية. 00:03:00.830 --> 00:03:04.259 لأني قضيت معظم حياتي عندما كنت شاباً، 00:03:04.259 --> 00:03:08.319 عملت مع أطفال صغار، أعتبرهم مراهقين بالنسبة للسلاح. 00:03:08.319 --> 00:03:10.764 وكنا نحضرهم إلى الجيش، 00:03:10.764 --> 00:03:13.213 وأول شيء نعمله هو أن نهيئ لهم 00:03:13.213 --> 00:03:17.300 بيئة هيكلية، ونجعلهم في رُتَب. 00:03:17.300 --> 00:03:18.723 نجعلهم جميعاً يرتدون نفس الملابس، 00:03:18.723 --> 00:03:21.217 نحلق شعرهم كله ليبدو شكلهم مثل بعض، 00:03:21.217 --> 00:03:23.421 نتأكد من أنهم يقفون حسب الرتب. 00:03:23.421 --> 00:03:25.201 نعلهم كيفية الدوران لليمين والشمال. 00:03:25.201 --> 00:03:27.118 لكي يمتثلوا للتعليمات ويتعرفوا 00:03:27.118 --> 00:03:30.046 على النتائج المترتبة عن عدم الإمتثال للتعليمات. 00:03:30.046 --> 00:03:31.511 إنها تمنحهم التنشئة. 00:03:31.511 --> 00:03:35.691 ومن ثم نعرفهم على شخص ما ليكرهوه على الفور، رقيب التدريب. 00:03:35.691 --> 00:03:37.565 ويكرهوه. 00:03:37.565 --> 00:03:39.913 ثم رقيب التدريب يبدأ الصراخ عليهم، 00:03:39.913 --> 00:03:43.762 ويقول لهم أنه سيفعل كل أنواع الأشياء الفضيعة. 00:03:43.762 --> 00:03:46.766 لكن بعد ذلك يحدث شيئ مدهش أكثر مع مرور الوقت. 00:03:46.766 --> 00:03:49.792 وحالما تتطور تلك التنشئة، 00:03:49.792 --> 00:03:53.010 ويفهمون سبب شيءٍ ما، 00:03:53.010 --> 00:03:57.016 ويفهمون " ماما ليست هنا، يا بُني. 00:03:57.016 --> 00:04:00.836 أنا أسوأ كابوس لك. أنا أبوك وأمك. 00:04:00.836 --> 00:04:03.448 ذلك فقط. أفهمت ذلك، يا بُني؟ 00:04:03.448 --> 00:04:06.286 ييه، ومن ثم عندما أسئلك سؤالاً، لا يوجد هناك سوى ثلاث إجابات ممكنة: 00:04:06.286 --> 00:04:08.682 نعم، سيدي؛ و لا، سيدي؛ و لا عذر، يا سيدي. 00:04:08.682 --> 00:04:10.845 لا تبدأ بإخباري لماذا لم تعمل شيء ما. 00:04:10.845 --> 00:04:13.497 إنها نعم، سيدي؛ و لا، سيدي؛ و لا عذر، يا سيدي." NOTE Paragraph 00:04:13.497 --> 00:04:14.620 " أنت لم تحلق." " لكن يا سيدي ــــــــ" NOTE Paragraph 00:04:14.620 --> 00:04:17.875 "لا، لا تقل لي كيف حلقت وجهك هذا الصباح. 00:04:17.875 --> 00:04:19.615 أنا أخبرك بأنك لم تحلق." NOTE Paragraph 00:04:19.615 --> 00:04:22.821 "لا عذر، يا سيدي." "ياه، إنك تتعلم بسرعة." NOTE Paragraph 00:04:22.821 --> 00:04:25.209 لكنك لم تكن مبدعاً في ما استطعت أن تعمل 00:04:25.209 --> 00:04:27.663 عندما تضعهم في تلك التنشئة. 00:04:27.663 --> 00:04:32.521 خلال 18 اسبوع، سيكون لديهم مهارة. إنهم ناضجون. 00:04:32.521 --> 00:04:35.638 وتعلمون ماذا، سيعجبهم رقيب التدريب 00:04:35.638 --> 00:04:37.536 ولن ينسوا رقيب التدريب. 00:04:37.536 --> 00:04:40.171 سوف يحترموه. 00:04:40.171 --> 00:04:44.086 ولذلك فإننا بحاجة أكثر إلى هذا النوع من التنشئة والإحترام 00:04:44.086 --> 00:04:46.117 في حياة أطفالنا. NOTE Paragraph 00:04:46.117 --> 00:04:48.090 أقضي الكثير من الوقت مع مجموعات من الشباب، 00:04:48.090 --> 00:04:51.381 وأقول للناس، "متى تبدأ العملية التربوية؟" 00:04:51.381 --> 00:04:53.060 نتحدث دائما عن، " دعونا نصلح المدارس. 00:04:53.060 --> 00:04:56.807 هيا بنا نعمل أكثر من أجل مدرسينا. دعونا نضع أجهزة حاسوب أكثر في مدارسنا. 00:04:56.807 --> 00:04:59.748 لنجعل جميع المدارس متصلة بالانترنت." NOTE Paragraph 00:04:59.748 --> 00:05:03.054 تلك ليست الإجابة كاملة. إن ذلك جزء من الإجابة. 00:05:03.054 --> 00:05:06.316 لكن الإجابة الحقيقية تبدأ بإحضار طفلٍ إلى المدرسة 00:05:06.316 --> 00:05:10.924 مع البداية بتنشئة قلب ذلك الطفل وروحه. NOTE Paragraph 00:05:10.924 --> 00:05:13.793 متى تبدأ عملية التعلم؟ هل تبدأ في الصف الأول؟ 00:05:13.793 --> 00:05:15.976 لا ، لا ، إنها تبدأ في المرة الأولى 00:05:15.976 --> 00:05:18.657 عندما الطفل يكون بين يدي الأم 00:05:18.657 --> 00:05:21.421 ينظر إلى الأم 00:05:21.421 --> 00:05:24.785 ويقول، " أوه، يجب أن تكون هذه أمي. 00:05:24.785 --> 00:05:27.158 إنها الشخص الذي يغذيني. 00:05:27.158 --> 00:05:29.364 أوه .. يه، عندما لا أشعر أني جيد، 00:05:29.364 --> 00:05:31.878 فإنها تعتني بي. 00:05:31.878 --> 00:05:34.901 إنها لغتها التي سأتعلمها." 00:05:34.901 --> 00:05:37.650 وفي ذلك الوقت فإنهم يُحرموا من جميع اللغات الأخرى 00:05:37.650 --> 00:05:40.006 التي يمكن أن يتعلموها في ذلك العمر، 00:05:40.006 --> 00:05:42.955 ولكن لمدة ثلاثة أشهر، لغة الأم فقط. 00:05:42.955 --> 00:05:45.275 وفي حالة أن ذلك الشخص يمارسها، سواءً كانت الأم 00:05:45.275 --> 00:05:47.268 أو الجدة، أو اي شخص يمارسها، 00:05:47.268 --> 00:05:49.482 تلك بداية العملية التعليمية. 00:05:49.482 --> 00:05:51.210 ذلك عند بداية اللغة. 00:05:51.210 --> 00:05:53.459 ذلك عند بداية الحب. ذلك عند بداية التنشئة. 00:05:53.459 --> 00:05:55.947 ذلك عندما تبدأ الغرس في الطفل 00:05:55.947 --> 00:05:58.165 بــ " أنت شيء خاص، 00:05:58.165 --> 00:06:01.354 أنت مختلف من أي طفلٍ آخر في العالم. 00:06:01.354 --> 00:06:03.438 ونحن سوف نقرأ لك." 00:06:03.438 --> 00:06:05.509 الطفل الذي لم يُقرأ له 00:06:05.509 --> 00:06:07.653 فإنه في خطر عندما يدخل المدرسة. 00:06:07.653 --> 00:06:09.713 الطفل الذي لا يعرف ألوانه أو ألوانها 00:06:09.713 --> 00:06:12.727 أو لا يعرف كيف يقول الوقت، لا يعرف كيف يربط الحذاء، 00:06:12.727 --> 00:06:14.126 لا يعرف كيف يفعل تلك الأشياء، 00:06:14.126 --> 00:06:16.796 ولا يعرف كيف يفعل الشيء الذي 00:06:16.796 --> 00:06:19.672 يمر بواسطة كلمة تُغرس فيني كطفل: التفكير 00:06:19.672 --> 00:06:23.560 فكر في تصرفاتك! فكر في أخلاقك! فكر في ما تقول! 00:06:23.560 --> 00:06:27.083 بهذه الطريقة ينشأ الأطفال بشكلٍ سليم. 00:06:27.083 --> 00:06:29.878 وقد شاهدت أحفادي الآن على نفس المنوال 00:06:29.878 --> 00:06:33.971 فإنهم، أكثر عرضة للإنزعاج من أطفالي، 00:06:33.971 --> 00:06:38.647 يعملون ما كنا نفعل. تعلمون ذلك؟ إنه تأثيركم عليهم. NOTE Paragraph 00:06:38.647 --> 00:06:43.872 وذلك هو ما عليكم فعله لإعداد الأطفال للتعليم والمدرسة. 00:06:43.872 --> 00:06:46.131 إني أعمل بكل طاقتي 00:06:46.131 --> 00:06:48.461 لإيصال هذه الرسالة التي 00:06:48.461 --> 00:06:52.340 نحتاجها في مرحلة ما قبل المدرسة، نحتاج بداية مبكرة، 00:06:52.340 --> 00:06:54.860 نحتاج إلى عناية ما قبل الولادة. 00:06:54.860 --> 00:06:59.075 فالعملية التعليمية تبدأ عادةً قبل ولادة الطفل، 00:06:59.075 --> 00:07:01.783 وإذا لم تقوموا بذلك، فسوف تواجهكم صعوبة. 00:07:01.783 --> 00:07:04.197 لدينا الآن صعوبات في عدد كثير من مجتمعاتنا 00:07:04.197 --> 00:07:07.242 وعدد كثير من مدارسنا حيث يأتي أطفالنا 00:07:07.242 --> 00:07:09.553 إلى الصف الأول وعلامات الفرح في عيونهم، 00:07:09.553 --> 00:07:13.164 وقد حملوا حقائبهم الصغيرة جاهزين للذهاب، 00:07:13.164 --> 00:07:16.565 ثم بعد ذلك يتضح لهم أنهم ليسوا كالآخرين في الصفوف الأولى 00:07:16.565 --> 00:07:21.029 الذين لديهم الكتب، ويُقرأ لهم، ويعرفون الحروف الأبجدية. 00:07:21.029 --> 00:07:23.723 وعند وصولهم للصف الثالث، فإن الأطفال الذين ليس لديهم 00:07:23.723 --> 00:07:27.869 تلك التنشئة والتفكير من البداية 00:07:27.869 --> 00:07:29.779 يبدأون في إدراك أنهم متأخرون، فماذا يعملون؟ 00:07:29.779 --> 00:07:33.100 يتصرفون بطريقتهم. يتصرفون بها حتى تؤدي بهم 00:07:33.100 --> 00:07:36.186 إلى السجن أو أنهم في طريقهم إلى التسرب. 00:07:36.186 --> 00:07:38.050 يمكن التنبؤ بذلك. 00:07:38.050 --> 00:07:41.016 إذا لم تكن في مستوى القراءة الصحيح عند الصف الثالث، 00:07:41.016 --> 00:07:45.093 فإنك مرشح لأن تكون في السجن عند الــ 18 من عمرك، 00:07:45.093 --> 00:07:47.330 حيث لدينا أعلى معدل في السَجْن 00:07:47.330 --> 00:07:50.258 لأننا لم نرشد أطفالنا إلى البداية السليمة في الحياة. NOTE Paragraph 00:07:50.258 --> 00:07:52.474 الفصل الأخير من كتابي اسمه 00:07:52.474 --> 00:07:55.385 "هدية البداية الصالحة" 00:07:55.385 --> 00:07:59.077 هدية البداية الصالحة. كل طفل يجب أن يكون لديه بداية صالحة في الحياة. NOTE Paragraph 00:07:59.077 --> 00:08:01.780 كان لي الشرف أنه كان لدي نوع من البداية الصالحة. 00:08:01.780 --> 00:08:03.671 لم أكن طالباً متميز. 00:08:03.671 --> 00:08:06.339 لقد كنت طفلاً في مدرسة عامة في مدينة نيويورك. 00:08:06.339 --> 00:08:08.979 لم أعمل بشكلٍ جيد مطلقاً. 00:08:08.979 --> 00:08:12.791 لدي سجلي التعليمي كاملاً الذي حصلت عليه من هيئة التعليم في مدينة نيويورك 00:08:12.791 --> 00:08:15.234 من الروضة وحتى الكلية. 00:08:15.234 --> 00:08:17.504 احتجت إليه عند تأليف كتابي الأول. 00:08:17.504 --> 00:08:19.543 أردت أن أرى إذا كانت ذاكرتي صحيحة، 00:08:19.543 --> 00:08:22.818 و، يا إلهي، لقد كانت بالفعل. (ضحك) 00:08:22.818 --> 00:08:25.606 إن جميع النتائج C. 00:08:25.606 --> 00:08:28.047 وفي الأخير تجاوزت المرحلة الثانوية، 00:08:28.047 --> 00:08:30.126 ثم التحقت بـ "سيتي كوليج" في نيويورك. 00:08:30.126 --> 00:08:33.766 بمعدل 78.3، الذي كان من المفترض أن لا يُسمح لي الألتحاق بهذه النسبة. 00:08:33.766 --> 00:08:36.505 ثم بعد ذلك بدأت في الهندسة، 00:08:36.505 --> 00:08:39.063 التي لم تستمر سوى 6 أشهر. (ضحك) 00:08:39.063 --> 00:08:43.076 ثم حولت إلى الجيولوجيا، "روكس فور جوكس." لعلها سهلة. 00:08:43.076 --> 00:08:45.078 ثم بعد ذلك وجدت ROTC 00:08:45.078 --> 00:08:49.012 وجدت ما يمكن أن أعمل به أفضل وما أحب، 00:08:49.012 --> 00:08:52.906 وجدت مجموعة من الشباب الذين شعروا مثلي. 00:08:52.906 --> 00:08:56.892 ولذا فإن حياتي كلها بعد ذلك خصصت لــ ROTC والجيش. 00:08:56.892 --> 00:08:59.560 كما أقول للأطفال الصغار في كل مكان، عندما تكبروا 00:08:59.560 --> 00:09:02.161 وعندما هذه التنشئة تتطور فيكم، 00:09:02.161 --> 00:09:05.197 فعليكم البحث دائماً عن ما تُحسنون فعله وما تحبون، 00:09:05.197 --> 00:09:08.334 وعندما تجد شيئين معاً، فإن عليك يا هذا، أن تحصل عليه. 00:09:08.334 --> 00:09:10.698 هذا هو ما يحدث. وذلك الذي وجدت. NOTE Paragraph 00:09:10.698 --> 00:09:13.352 الآن سلطات "سيتي كوليج" في نيويورك تعبوا من تواجدي هناك. 00:09:13.352 --> 00:09:15.153 فأنا هناك منذُ أربع سنوات ونصف السنة الخامسة، 00:09:15.153 --> 00:09:19.563 وخصوصاً أن درجاتي لم تكن جيدة، 00:09:19.563 --> 00:09:22.705 وقد واجهت صعوبات مختلفة مع الإدارة. 00:09:22.705 --> 00:09:25.619 ولذلك فإنهم قالوا، " لكنه جيد جداً في ROTC= التدريب العسكري لضباط الإحتياط 00:09:25.619 --> 00:09:28.969 إنظروا، أن كل درجاته A في ذلك ولكن ليس في شيء غيره." 00:09:28.969 --> 00:09:33.325 كما أنهم قالوا، "إنظروا، لنأخذ درجاته في ROTC 00:09:33.325 --> 00:09:36.771 ونضعها في معدله العام لنرى ماذا يحدث." 00:09:36.771 --> 00:09:43.487 وقاموا بذلك، ووصل مستواي إلى 2.0. (ضحك) 00:09:43.487 --> 00:09:47.221 صحيح. (ضحك) (تصفيق) 00:09:47.221 --> 00:09:50.270 لقد قالوا، " إنه جيد بشكلً كافٍ للعمل الحكومي. 00:09:50.270 --> 00:09:53.768 أرسلوه للجيش. لن نراه مرةً أخرى. لن نراه مرةً آخرى." 00:09:53.768 --> 00:09:55.620 لذلك فقد بعثوني إلى الجيش، 00:09:55.620 --> 00:09:59.288 فإذا بهم، بعد عدة سنوات، 00:09:59.288 --> 00:10:03.594 اعتبروني واحداً من أعضم أبناء سيتي كوليج في نيويورك. (ضحك) 00:10:03.594 --> 00:10:06.796 لذلك، أقول للشباب في كل مكان، 00:10:06.796 --> 00:10:10.987 المسألة ليس من أين تبدأون، وإنما ماذا تعملون في حياتكم 00:10:10.987 --> 00:10:14.598 لتقرروا أين ينتهي بكم المطاف في الحياة، 00:10:14.598 --> 00:10:17.283 كما أنكم في نعمة عندما تعيشوا في البلاد التي، 00:10:17.283 --> 00:10:20.469 لا يهم من أين البداية، يكون لكم فيها فرص 00:10:20.469 --> 00:10:23.173 مادام أنكم تثقون بأنفسكم، 00:10:23.173 --> 00:10:26.164 وثقون بمجتمعكم وبلدكم، 00:10:26.164 --> 00:10:29.583 كما تثقون بأنكم تستطيعوا تطوير أنفسكم 00:10:29.583 --> 00:10:31.994 وتعليم أنفسكم خلال مسيرتكم. 00:10:31.994 --> 00:10:34.227 وذلك هو مفتاح النجاح. NOTE Paragraph 00:10:34.227 --> 00:10:37.577 لكن ذلك يبدأ بهدية البداية الجيدة. 00:10:37.577 --> 00:10:40.050 إذا لم نعطي تلك الهدية لكل واحد من أطفالنا، 00:10:40.050 --> 00:10:43.728 إذا لم نستثمر بداية العمر، 00:10:43.728 --> 00:10:46.470 فإننا نجري جرياً إلى الصعوبات. 00:10:46.470 --> 00:10:50.736 إن ذلك هو السبب في حصولنا على نسبة تسرب حوالي 25% من المعدل العام 00:10:50.736 --> 00:10:53.458 وما يقارب 50% من سكان الأقليات لدينا 00:10:53.458 --> 00:10:56.932 يعيشوا في مناطق الدخل المنخفض، 00:10:56.932 --> 00:10:59.713 لأنهم لم يحصلو على هدية البداية الجيدة. NOTE Paragraph 00:10:59.713 --> 00:11:03.691 هديتي من البداية الجيدة لم تكن فقط لأني كنت في عائلة طيبة، 00:11:03.691 --> 00:11:07.246 عائلة جيدة، بل لأنه كان لدي العائلة التي قالت لي، 00:11:07.246 --> 00:11:11.193 "إستمع الآن، جئنا إلى هذه البلاد على قوارب الموز 00:11:11.193 --> 00:11:14.555 في العام 1920 و 1924. 00:11:14.555 --> 00:11:18.730 وعملنا كل يوم بجهد شاق في صناعة الملابس. 00:11:18.730 --> 00:11:22.256 نحن لم نفعل ذلك من أجل أنك ممكن أن تضر نفسك 00:11:22.256 --> 00:11:26.636 أو تقع في مشاكل. فلا تفكر أبداً في ترك المدرسة." 00:11:26.636 --> 00:11:29.687 كنت دائماً إذا عدت إلى المنزل وقلت للمهاجرين 00:11:29.687 --> 00:11:32.156 "كما تعلمون، لقد تعبت من المدرسة وسوف أتركها،" 00:11:32.156 --> 00:11:34.813 فإنهم يقولون، "سوف نخرجك من المدرسة. سوف يكون لدينا طفل آخر." 00:11:34.813 --> 00:11:41.171 (ضحك) NOTE Paragraph 00:11:41.171 --> 00:11:43.697 كان لديهم آمال من كافة أبناء العم 00:11:43.697 --> 00:11:47.280 وعائلة المهاجرين المتوارثة التي سكنت في جنوب برونكس، 00:11:47.280 --> 00:11:50.439 لكنهم كان لديهم تطلعات دقيقة أكثر بالنسبة لنا. 00:11:50.439 --> 00:11:54.350 فلقد انغرزوا إلى قلوبنا كالخنجر. 00:11:54.350 --> 00:11:59.212 شعور بالخجل: "لا تجلب العار لهذه العائلة." 00:11:59.212 --> 00:12:00.875 أحياناٌ قد أكون في مشكلة، 00:12:00.875 --> 00:12:02.718 ووالديّ قادمَين إلى البيت، 00:12:02.718 --> 00:12:06.199 وكنت في غرفتي منتظراً ما سيحدث، 00:12:06.199 --> 00:12:08.410 وكنت قاعداً هناك قائلاً لنفسي،" أوكيه، إنظروا، 00:12:08.410 --> 00:12:13.185 خذوا الحزام واضربوني به، لكن، يا الله، لا تجعلني أجلب أي خزي لهذه العائلة مرةً أُخرى." 00:12:13.185 --> 00:12:15.942 لقد دمرتني أمي عندما فعلت ذلك بي. NOTE Paragraph 00:12:15.942 --> 00:12:18.106 وأنا أيضاً لدي هذه الشبكة العائلية المتوارثة. 00:12:18.106 --> 00:12:21.094 الأطفال بحاجة لى شبكة. الأطفال بحاجة لأن يكون جزء من قبيلة، 00:12:21.094 --> 00:12:22.975 عائلة، مجتمع. 00:12:22.975 --> 00:12:27.199 في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية. 00:12:27.199 --> 00:12:29.055 لا أعرف كم عدد الذين عاشوا منكم في نيويورك، 00:12:29.055 --> 00:12:30.976 لكن هناك تلك المباني السكنية، 00:12:30.976 --> 00:12:34.189 وأولئك النساء اللاتي كنّ دائماً على النوافذ، 00:12:34.189 --> 00:12:35.811 يتكئن على وسائد. 00:12:35.811 --> 00:12:38.570 إنهن لم يغادرن أبداً. (ضحك) 00:12:38.570 --> 00:12:41.604 أنا، بتوفيق من الله، ترعرعت وأنا أمشي على تلك الشوارع، 00:12:41.604 --> 00:12:43.086 وكنت أشاهدهن دائماً هناك. 00:12:43.086 --> 00:12:45.960 إنهن لم يذهبن للغسيل. ولا إلى الطبخ مطلقاً. (ضحك) 00:12:45.960 --> 00:12:48.506 إنهن لم يفعل شيئاً أبداً. 00:12:48.506 --> 00:12:51.219 ما يفعلنه هو إبقائنا في اللعب فقط. 00:12:51.219 --> 00:12:53.505 لقد أبقتنا في اللعب. 00:12:53.505 --> 00:12:55.763 ولم يكن هناك إهتمام منهن 00:12:55.763 --> 00:13:00.510 سواءً أصبحت دكتور أو محامي أو جنرال، 00:13:00.510 --> 00:13:03.603 ولم يتوقعن أبداً أنه سيكون هناك جنرالات في العائلة، 00:13:03.603 --> 00:13:07.463 طالما حصلت على التعليم أو الوظيفة. NOTE Paragraph 00:13:07.463 --> 00:13:09.454 "لا تعطونا أي من تلك الأشياء الي تحقق للذات. 00:13:09.454 --> 00:13:12.269 لقد حصلتم على وظائف وتركتم المنزل. 00:13:12.269 --> 00:13:14.747 ليس لدينا وقت لنضيعه من أجل ذلك. 00:13:14.747 --> 00:13:18.322 ثم بعد ذلك فإنكم تستطيعوا دعمنا. إن هذه هي مهمتكم." NOTE Paragraph 00:13:18.322 --> 00:13:23.844 ولذلك، فإنه من الضروري أن نكون من النوع الذي يتعامل بهذه الثقافة 00:13:23.844 --> 00:13:28.126 بالعودة إلى عائلاتنا، كل العائلات. 00:13:28.126 --> 00:13:31.461 كما أنه مهم جداً أن جميعكم اليوم 00:13:31.461 --> 00:13:34.137 الذين هم أشخاص ناجحين، 00:13:34.137 --> 00:13:38.692 وأنا متأكد أن لديكم عائلات، وأبناء، وأحفاد رائعين، 00:13:38.692 --> 00:13:40.430 إن ذلك غير كافٍ. عليكم بالتواصل 00:13:40.430 --> 00:13:43.081 لتجدوا أطفالاً مثل مستر كروز 00:13:43.081 --> 00:13:46.451 الذين يمكن أن يعملوا ذلك إذا منحتموهم هذه التنشئة، 00:13:46.451 --> 00:13:48.438 إذا تواصلتم وتساعدتم، إذا تناصحتم، 00:13:48.438 --> 00:13:50.812 إذا قمتم بإستثمار نوادي الأولاد والبنات، 00:13:50.812 --> 00:13:52.703 إذا عملتم بنظام مدارسكم، 00:13:52.703 --> 00:13:53.977 وتأكدوا بأن يكون أفضل نظام مدرسي، 00:13:53.977 --> 00:13:58.800 وليس فقط مدرسة أبنائكم، بل مدرسة أعلى المدينة في حي هارلم، 00:13:58.800 --> 00:14:01.622 وليس فقط أسفل المدينة في حي مونتيسوري الواقع في الغرب. 00:14:01.622 --> 00:14:05.775 جميعنا يجب أن يكون ملتزماً بفعل ذلك. 00:14:05.775 --> 00:14:08.425 كما علينا أن لا نستثمر في أطفالنا فقط. 00:14:08.425 --> 00:14:10.478 علينا أن نستثمر في مستقبلنا. NOTE Paragraph 00:14:10.478 --> 00:14:13.299 علينا أن نكون بلد الأقلية الأغلبية 00:14:13.299 --> 00:14:15.292 في أكثر من جيلٍ واحد. 00:14:15.292 --> 00:14:18.661 أولئك الذيم نقول أنهم أقلية الآن سيكونون أغلبية. 00:14:18.661 --> 00:14:21.241 كما علينا أن نؤكد على أنهم جاهزين لأن يكونوا أغلبية. 00:14:21.241 --> 00:14:23.472 علينا التأكيد بأنهم مستعدون لأن يكونوا قادة. 00:14:23.472 --> 00:14:26.424 لدولتنا العظيمة، 00:14:26.424 --> 00:14:29.900 دولةٌ ليس مثلها دولة أخرى، 00:14:29.900 --> 00:14:31.585 دولةٌ تذهلني في كل يوم، 00:14:31.585 --> 00:14:34.205 دولةٌ تكون عنيدة. فليناقش كلٌ منا الآخر دائماً. 00:14:34.205 --> 00:14:37.177 تلك الكيفية التي يُفترض أن يعمل النظام بها. 00:14:37.177 --> 00:14:40.756 إنها بلد بتلك الاختلافات، لكنها أمة واحدة من عدة شعوب. 00:14:40.756 --> 00:14:44.752 نتواصل مع كل أمة. وكل أمة تتواصل معنا. 00:14:44.752 --> 00:14:46.437 نحن أمة من المهاجرين. 00:14:46.437 --> 00:14:49.581 لذلك فإننا بحاجة إلى سياسة هجرة متينة. 00:14:49.581 --> 00:14:52.816 من السخرية أن لا يكون لدينا سياسة قوية للهجرة. 00:14:52.816 --> 00:14:55.899 لنرحب بأولئك الذين يريدون أن يأتوا هنا ويكونوا جزءاً من هذا الشعب العظيم، 00:14:55.899 --> 00:14:58.052 أو نرجعهم بلادهم وقد حصلوا على تعليم 00:14:58.052 --> 00:15:01.433 ليساعدوا شعوبهم على الإنتفاض من براثن الفقر. 00:15:01.433 --> 00:15:05.276 واحدة من القصص العظيمة التي أحببت أن أخبركم هي عن حبي 00:15:05.276 --> 00:15:06.673 للذهاب إلى مسقط رأسي نيويورك 00:15:06.673 --> 00:15:08.467 وأتمشى في البارك أفينيو في يومٍ جميل 00:15:08.467 --> 00:15:10.948 متعجباً من كل شيء وأرى جميع الناس يمرون من حولي 00:15:10.948 --> 00:15:12.402 وهم من جميع أنحاء العالم. 00:15:12.402 --> 00:15:16.040 بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا 00:15:16.040 --> 00:15:19.426 وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين. 00:15:19.426 --> 00:15:22.577 وإضافة توابل الهوت دوغ. (ضحك) 00:15:22.577 --> 00:15:25.557 ولا يهم أين أنا أو ماذا أفعل، 00:15:25.557 --> 00:15:26.832 كان علي فعل ذلك. 00:15:26.832 --> 00:15:29.497 ومع ذلك فعلتها عندما كنت وزيراً للخارجية. 00:15:29.497 --> 00:15:32.398 لقد خرجت من الفندق في والدورف أستوريا 00:15:32.398 --> 00:15:35.478 ـــــ (ضحك) ــــ 00:15:35.478 --> 00:15:38.789 تمشيت في الشارع، ووصلت حوالي شارع الـ 55 00:15:38.789 --> 00:15:41.100 باحثاً عن بائع متجول مغترب. 00:15:41.100 --> 00:15:43.299 وفي تلك الأيام، كان حولي 5 حراس 00:15:43.299 --> 00:15:46.193 وثلاثة من سيارات شرطة نيويورك تدور حول المكان 00:15:46.193 --> 00:15:51.013 لضمان عدم إيذائي من أي شخص أثناء جولتي في بارك أفينيو. (ضحك) 00:15:51.013 --> 00:15:52.681 وكنت لأطلب سندوتش الـ هوت دوغ من الشخص، 00:15:52.681 --> 00:15:55.127 وهو قد بدأت لتجهيزه، ثم نظر إلى 00:15:55.127 --> 00:15:56.804 الحراس وسيارات الشرطة -- 00:15:56.804 --> 00:15:58.886 "حصلت على البطاقة الخضراء! حصلت على البطاقة الخضراء!" (ضحك) 00:15:58.886 --> 00:16:03.222 "أوكيه، أوكيه." NOTE Paragraph 00:16:03.222 --> 00:16:05.670 لكن الآن أنا لوحدي. أنا لوحدي. 00:16:05.670 --> 00:16:08.461 لا يوجد لدي حراس، ولا يوجد سيارات شرطة. لا يوجد لدي أي شيء. 00:16:08.461 --> 00:16:11.123 لكن استطيع الحصول على سندوتش هوت دوغ. NOTE Paragraph 00:16:11.123 --> 00:16:14.887 فعلتها الأسبوع الماضي. كان ذلك مساء يوم الثلاثاء 00:16:14.887 --> 00:16:17.187 بالقرب من دوار كولومبوس. 00:16:17.187 --> 00:16:20.042 والمشهد يتكرر في كثير من الأحيان. 00:16:20.042 --> 00:16:23.396 سأذهب وأطلب سندوتش هوت دوغ لي، 00:16:23.396 --> 00:16:25.758 والشخص سوف يجهزه، وعندما ينتهي، 00:16:25.758 --> 00:16:28.460 سوف يقول، "أعرفك. شاهدتك في التلفاز. NOTE Paragraph 00:16:28.460 --> 00:16:30.354 أنت، حسناً، أنت الجنرال باول." NOTE Paragraph 00:16:30.354 --> 00:16:33.044 "نعم، نعم." " أوه .." NOTE Paragraph 00:16:33.044 --> 00:16:34.195 أعطيه النقود. NOTE Paragraph 00:16:34.195 --> 00:16:39.120 "لا ، جنرال. لا يمكن أن تدفع لي. لقد دفعت. 00:16:39.120 --> 00:16:42.883 دفعت لي أمريكا. لن أنسى أبداً من أين أتيت. 00:16:42.883 --> 00:16:46.073 لكن أنا الآن مواطن أمريكي. شكراً لك يا سيدي." NOTE Paragraph 00:16:46.073 --> 00:16:48.341 أقبل الكرم، أستمر ماشياً في الشارع، 00:16:48.341 --> 00:16:50.570 والنعمة تتدفق عليّ، يا الله، 00:16:50.570 --> 00:16:54.588 إنها نفس البلد التي رحبت بوالدي بنفس الطريقة منذُ 90 سنة. NOTE Paragraph 00:16:54.588 --> 00:16:56.775 لذلك فإننا لا نزال تلك الدولة العظيمة، 00:16:56.775 --> 00:16:59.550 بل أن دعمنا هو الشباب القادم 00:16:59.550 --> 00:17:02.554 من كل أرض في العالم، 00:17:02.554 --> 00:17:06.081 كما أنه واجبنا كمواطنين مساهمين 00:17:06.081 --> 00:17:07.867 إلى هذه الدولة العظيمة 00:17:07.867 --> 00:17:11.014 لنؤكد أنه لا طفل يُترك خلفنا. NOTE Paragraph 00:17:11.014 --> 00:17:13.092 شكراً جزيلاً لكم. NOTE Paragraph 00:17:13.092 --> 00:17:25.199 (تصفيق)