You alright? The guests have left. You can come out if you want. I'm fine here. As you wish. Do you need anything? No, thanks. Alright. Kadirciğim, it's Orhan. I've just heard it. I'm so sorry. Kadir, I can't be there with you because I'm out of town. I'm so sorry. Take care. I don't know what to say, Kadirciğim. May she rest in peace. Greetings Kadir Bey. I'm Meryem Aksoy. I'm a friend of Galip Usta (the deceased) from Ildır. He had given me your phone number. We're in a big trouble. We need your help badly. Could you please call me as soon as possible? - Good morning. - Morning. - Shall I pour your tea? - Come, sit down. - I've eaten already. - No, it's okay. Where are you going? - To work? - Fatmagül, didn't we talk about this last night? - She won't listen to me. - Don't you see they're watching us? - You shouldn't go anywhere alone. - Why's that? Am I a prisoner? You're right. But we have to be careful from now on. - Yes, Fatmagül. - At least until the investigation is over. - Take a few days off please. - No, the police knows everything. If something happens to me they will be the suspects. I can talk to Erol Abi if you want. He will understand that. You won't talk to anybody. And I will go to my work. - Come on, Murat. - Wow, isn't she stubborn. She knows everything the best. Fatmagül... I think you should listen to Kerim this time. Abi, I'm trying to stand on my own feet despite everything. - I'm building a new life. And I won't give up. - She's right. They're the ones who should run and hide. - Not me. - It's okay, girl. But at least let Kerim take you to work and pick you up after. Yes, Kerim can take you to work and so can I. - Okay. - I shall come with you as well. To take Murat to school. - And then I can buy groceries. - Do you have the list? The list? I have it. Abi... Can you stay with her today? Okay, I can sit there and wait for her. Give me that list. I'll just order them by phone. - Thank you. - See you. Give her a break okay? Not the hump. Bye bye. May you have a nice working day. You taking the back seat? Okay, sit wherever you want. - Can we buy my missing colored pencils on our way? - Sure, sweety. - Can we, Enişte? - Sure, we will. It won't be good if they know where she works. Fatmagül is right. They can't do anything. They should be the ones who are worried now. Unless they're too busy making their evil plans. Did you talk to my dayi? I talked to him on the phone. I'll see him today at work. Leman Hanım is really so sad. Geçmiş olsun. What did Vural go through last summer? Like what? You're turning your eyes away. Just like your mother. Come on. I don't even know what you're talking about. I overheard them talking about why Vural couldn't go to England. They said "It's all because of that incident" or something like that. "Damn that night!" I really don't know what you're talking about. Vural didn't go through anything. Your mom muttered Zeynep's name but... ... I think there's something else. And you're hiding it from me. - You're doing it again, Meltem. There's nothing else. - Why did he give up on his master's degree? He earned a scholarship. But he didn't go. Why? It's because... He broke up with Zeynep. And then hit the bottle. My mom may have mentioned it. I think there's something else. Gaye. Gayeciğim. No, sweety. We were already awake. We're outside, having breakfast with Selim. It's you, who's up early today. Send it to me, too! The cover of the book is "super" she says. When are you coming here? Super! Of course we'd come. Our parents will come as well. He's saying hello too. Send it to me already. I'm so curious. Kisses. Gotta go to work, love. I'm late. - She'll be here next week. - When is the dinner? On 7th... Why are you going? You haven't eaten anything. It's okay. I need to go. You enjoy yourself. I'll ask Vural once he is well. A man shouldn't hide anything from his wife. Eventually I'll know everything. - Selim, you hear me? - I'm not hiding anything, love. The second surgery gave me hopes. I thought a third surgery wouldn't be needed. But I'm afraid we'll have to do it. - Again? - We have to ensure there won't be a permanent damage. Is it... risky? We have to do it. His spine is badly damaged. I shared the results of last surgery with a micro-surgeon friend of mine in Ankara. He's very experienced in his branch. He says it's required. He'll most likely join me in the surgery, as well. What if the third one doesn't go as we expected? He won't be able to walk again? - Is my son gonna be bedridden? - Don't worry about it right now. A long recovery process is awaiting us regardless. We must be patient. We will imbue this to Vural as well. I understand. Thank you. What's up? The doctor is talking to Şemsi. He's not in his room. We can call him again soon. It must be Erdoğan. Let me renew your tea. Thank you. Good m- Good morning. Morning. I was on my way to work. I thought I'd say good morning to you. Didn't mean to disturb you. Münir. I'm sorry. You shouldn't blame yourself. It's all my fault. I couldn't accept the fact that it was over. - Leman. - I told this to Şemsi as well. I was the one who wanted this relationship to begin. But I couldn't accept it when it came to an end. Wish this wouldn't be my punishment. I'm very sorry as well about all that happened. I'd better go prepare. I'm going back to the hospital. I never thought she'd be here. I should have called you beforehand. You were gonna meet anyway. Why is she here? She needs to stay here for a while. - Is it because of Şemsi? - Not your business. I don't want any trouble as long as she's here. Abla, you heard what she said? I have no fault. You have fault as well. If there was a relationship... ... you're both guilty. Okay. Let's speak no more about it. Tea? Thank you. See you later. Bye bye. Good bye. When will your work finish? Depends. You'll call me, right? You're mad at me, aren't you? This time, you're mad at me because of filing that report. No, I'm mad at myself. For not telling the police everything at first. For making this your own victory. Should I go with Fatmagül as well? Have a nice working day. Kolay gelsin. - Good morning. - Good morning. - How are you, Fatmagül? Are you well? - I'm fine. You looked very bad that day. I was so worried about you. I couldn't call you either not to be persistent. Did something bad happen? Um, a distant relative of ours is ill. That's why... - Selam-ın Aleyküm. - Abi? Aleyküm selam. Hoşgeldin Rahmi, come in. No, I better not. I'll just sit here. What happened? Since there is cleaning in our house... ... I got thrown out so I came here. We're glad that you've come. Would you like to have tea? Thank you. Thank you. Abi, what happened? Kerim advised me to stay with you today. Please, please. Look... ... it will put my heart at ease, too. Please. Good morning. - Good morning. - How're you, Rahmi? I'm fine, Abi. Thank you. I'll be your guest today. There is spring cleaning at the house. They throw me out. So I thought I'd come to help you. I won't get underfoot. I can help you if you want. Why wouldn't we want your help? Of course we do. - There's a lot to do here. - Thank you. Only for today. Not everyday. Okay, okay. You can go back to your work. Kadir, life goes on. Yeşim isn't here. Kadir, Yeşim is here. Look, why don't you go get some rest today? And let's go on a trip tomorrow. We can go to Bodrum for a few days. To my house. It would help us rest our heads. No, no. Maybe not tomorrow. Let's go there in the weekend then? Okay, we'll see. You haven't lived your life for the past five-six years. You should get back to your life and your work. I don't feel like doing anything. But you can't throw everything to the wind. I've lost my mind, everything. For five years and eight months... For the first time in my life... ... I found a meaning in living. - But I lost it again. - Kadir. You did your best. It wasn't your fault. Should we brew some fresh tea, or something? Why are you following me like a shadow today? - Oh? - What do you mean "Oh"? Admit it. You haven't left me alone for even a second. You think I'd call Münir, don't you? I hope you won't. I'm speechless... Sorry, but I have reasons to be suspicious. You should know that I won't call anyone if I say that *I won't.* If you disappoint us this time you'll look like even more guilty. Even more? I meant *this time*. This time or that time. I was always right. They scared me. You think it was an easy decision to make? If I didn't conceal that incident... I mean, not conceal... But imagine that I didn't take her out of hospital. Mustafa would have killed all of us. Would that have been better? You know nothing, Meryem Hanım. You know nothing of what happened. The victims would have been lynched if the town folks got them. I've nothing to say. I'm speechless. Any news about the lawyer? Why don't you call him again? I got an appointment from another lawyer. But Galip Usta said he was a great lawyer. Better than asking help from a stranger. As if we know that lawyer. But at least he's Galip Usta's friend. He wouldn't have misguided us. Shall we go to Bebek? We could drink a coffee. Okay, we shall. - Alo? - Alo, Kadir Bey? - Yeah, it's me? - I called you so many times. I thought it was wrong number when you picked up. I'm Meryem Aksoy. I've been calling you since yesterday. I left messages. I got your messages but I couldn't call you back. I'm sorry. It's okay. As I said in my message... ... Galip Usta had given me your number. - We're in need of your help. - Pardon, but I... ... am not available these days. You don't? Why? I won't be working for a while. Hay Allah... We're in a dire situation. - I'm sorry. - I see, it can't be helped then. He doesn't want to help us? Is there a friend of yours who you can recommend to us? Okay, let me see. I will call you back. But please don't keep us waiting. We really have no time to waste. A young girl's life and future is at stake. - I understand. - No, you don't. It's not like any other incident you know. It's so complicated. So grim. There's all kinds of evil involved in this story. If only you knew how desperate we are. And how consuming despair is. I do know it very well. Is it that hopeless? Not hopeless. It's just very difficult. Let me start with the negativities. You know this family and there's a quarrel between you... ... because of the lands, right? - No, there isn't. I mean, It's only between me and them. There's no mention of rape in the hospital reports. They changed it. They bribed the people who worked in there. But you left the hospital the day after the incident. - Without signing out, even. - As I told you. It was to save Fatmagül. - Her fiancé was gonna kill her! - The ring of one of the culprits. Which we don't have because it was given back to them. We had to. This is no good. They would deny the rape claims. Fatmagül... You will hear this word more often from now on. They will get at you. They'll say you're lying. I know that. No one will believe me. I told them already. They will believe you. They will. Come, sit down. Don't cry. If no one can prove that the victim is lying that means she's telling the truth. They'll claim that she's a liar. No one would lie about something this humiliating. - Right? - True, true. I mean... If we can convince the prosecutor and this goes to court... ... then we can win the lawsuit. Really? I promise you. Thank you. Thank you so much. So much. - You heard it, Fatmagül? - But as I said, this... ... will be a difficult process. For the both of you. But even more for Fatmagül. I don't mind. I can endure anything if they're gonna get their punishment. Okay, consider yourself victorious, then. İnşallah. Sir, could we take a photo of yours with Gaye Hanım? Gaye Hanım, look over here please. - Meltem Hanım, could we have a photo of yours as well? - Come here. We're here now. Look over here please. - Thank you. - Haven't you taken enough already? It's enough guys. Let us continue later. - Thank you, guys. - Let me take you to the table. - It's so tiring. - Get used to it. You're famous now. Enişte, this chair is yours. - Gayeciğim, which seat are you going to take? - I have no clue. I've lost all of it. Still hearing shutter sounds. But it's so much fun. - She loves the attention already. - She deserves all of it. - This is yours. - No, no. I will have coca-cola. Gaye, your book seems to have attracted a lot of attention. - That's great. - Yes, I'm so happy. Your phone, girl. - That hit the spot. - It's Selim. Say hello. Gaye Hanım? - Oh, Ziya Bey. - Congratulations. - How did you find it? - We're about to start the dinner. - Where are you? - Meltem I can't make it, I'm still in the meeting. You're so mean. Can't be helped, love. I'm sorry. - See you later at home. - Alright, see you. - Your parents are coming, right? - They are. - Okay, say hello to everyone. - Okay, bye bye. They're celebrating Gaye's book. Hayırlı uğurlu olsun. Celebration at the publisher's house? No, her publisher organized a bigger event. Why aren't we invited? By the way, everyone will be there tonight Good. By everyone, you mean..? - Turaner Bey, Gaye... - Look... I want neither of you to come there. - I don't want another scandal. - I'm not the king of scandals, you know. - Look... - I'm looking, so what? Easy now. What do you think you're doing? When are you guys gonna grow up? We'll continue after noon. Mustafa... Maşallah. Geçmiş olsun. Mustafa. - Shouldn't you be in your bed, resting? - I feel fine. Did the doctor say it was okay for you to be out? Of course he did. I've been out for a couple of days already. I thought I'd come to work since I'm feeling well. - Do you have any pain or anything? - No, I'm really well. Come, let us drink a coffee together, huh? Thank you, maybe later. I'm a bit busy now. Alright. As you wish. - See you later then. - See you. - Can we talk for a bit? - Why, of course. - What's going on? - Erdoğan told me he'd make Mustafa his slave. I thank you for helping me. You're welcome. Please have a seat. I'm fine. I'm glad you recovered so quickly. I hate to be in debt. Especially to you. I will make sure to return the favor. Just don't forget that I'll be here for you. I never forget anything... ... good or bad. But I owe you, regardless. Your favor shall be returned one day. I just wanted to tell you that. Mustafa, there is one more thing. I want to tell you something as a symbol of my sincerity. I have something that belongs to you. Your gun. - I thought Reşat Bey had it. - Not anymore. I will keep it as the guarantor of our relationship. Better than Reşat Yaşaran keeping it, right? Thought you'd like to hear it. Although, you haven't heard it from me. - He's out. - What did they talk about? - I'll go ask him. - Don't do it. Don't make him get above himself. When is Ismail coming back from the exile? Let us not call it an exile. *A duty abroad* sounds better. Both Erdoğan and Ismail know well what it is. And that I came and told you everything, as well. It's okay. Just let 'em be. He needs this job anyway. He must have been rewarded greatly if he did Erdoğan a favor. So he doesn't really need your job anymore. But he's here to keep in touch with us. Because he wants more. Erdoğan is stronger than us now. It's true. I think it's here. Wish I didn't come here. Why not? I don't know, maybe we should have called before. Don't worry. We'll see where he works. Besides, he invited us many times. - Yes, but... - Come on, come on. I'll stay in the car, really. You won't do that. Come on sweety. This place is so beautiful! See, there are different kinds of lives in Istanbul. Every town is full of suprises. Never thought you'd come here. We went to get Fatmagül's exam entrance papers. Then I said "Let's go see Kerim." I'm glad that you did. Hoşgeldiniz. - Hoşgeldin. - Hoşbulduk. We don't mean to interrupt your work. We'll go now anyway. No way, let me give you a tour in the mansion. No need. Kerim it's so beautiful here. I love it. You should get back to work. Kristen! - Why did you call her? - So that you two can meet. She said "I've heard your name so many times. And we finally get to meet." She says your so beautiful She's congratulating Kerim. Thank her for me. She's very beautiful, as well. Kerim, don't let us interrupt your work here. You're not. We can eat dinner here. And have tour in the mansion. Maybe some other time. We'll go see the lawyer now anyway. Yes, Kadir Bey wants to see us before he goes to our town. We'll visit him while Fatmagül is available now. He is flying there tonight. - Let me see you off then. - No need, son. You get back to work. - Okay, bye bye. - See you in the evening. Bye. Hello, Beyhan Hanım. - Hello. - What's wrong? You turned your head away not to see me. Did we do anything wrong? I have to turn my head away not to see your wrong. What do you mean? I don't get it. - Don't make me start now. - Go ahead, just tell me. What happened? Were we late to pay the rent? Did we turn your house upside down? - We turned that ruin into heaven. - Good for you. I want to know what your problem is. So tell me. Everyone in the neighbourhood is talking about you. They're bothering me as well. - Oh really? - Believe or not. I'm trying to close my ears. It's not my business, after all. But I'm kindly asking you to stay away from us... ...at least till the end of the contract. No more than a hello, until then. - Efendim abi? - Alo Kerim. - Yes? - Um, well... Police Abis are here. They're asking for you. They have a paper. They say that only you can receive it. You're wanted to give your statement... But this time, by the prosecution office in our hometown. - Yes, yes. - That's why they need you. You will need to give your statement there. - Has the investigation sped up? - I think so. - That's good news. Tell them I'm on my way, abi. - Okay. You may wanna be quick. As they're here, waiting. Okay. It's here. Don't lift him. Don't move him. They've come. Get the door. - Merhaba. - It's not them. - We had an appointment with Kadir Bey. - Please wait a minute. It's here, hurry hurry! He was lying on the floor when I got here. I called Ömer Bey immediately. - Did he drink all of this? - He had an alcohol problem years ago. I thought he quit. Kadir Bey... His wife passed away recently. He was depressed. A second... You clear the office. And then close it. I'll call you later. I hope it's not something serious. It's an alcohol comatose. They say it's not the first time for him. - Are you Meryem Hanım? - Yes, I am. He was going to go to İzmir tonight for you, but... Hay Allah... Come, abla... I'll call you later to ask about his condition. Okay, bye bye. Can you believe this? And we relied on him? How unlucky can we be. That's another door that has been closed. Let's go. - Good news. - Is he okay? - How was the surgery? - First of all, not to our dismay... ... it was a very successful operation. - Thank God! But... As I said before it'll be a long process. You mean, there won't be a permanent damage, right? No, he will continue receiving treatment in the hospital for now. And after that, his treatment will continue at home. A long physiotherapy is awaiting him. But he will be okay. - Thank you so much. - Than you so much, Semih Bey. Okay? There's nothing you should worry about. - Only patience. - Thank you. I'll be around here. We'll keep Vural downstairs a little longer. And then, we'll put him under intensive care again. You don't need to be here anymore. - Because you can't see him. - That's okay. - Geçmiş olsun, again. - Thank you. Geçmiş olsun, canım. You'll see. Vural will recover quickly! Thank God! They're taking him out. Vural, Vural... I think they're in a meeting now. Let me ask the secretary. They say they're here for Selim Bey and Erdoğan Bey. - What was it about? - Just tell them we're here. What's going on? Reşat Bey, they're here for Selim Bey and Erdoğan Bey. - Pardon, how can we help you? - Who are you? I'm Münir Telci. Who are Selim Yaşaran and Erdoğan Yaşaran? By demand of Izmir Public Prosecution Office... ... we're inviting you to the police office to give your statements. You're coming with us. Can I take a look at these papers? I'm their lawyer. Fatmagül Ilgaz made a complaint against you. I don't know what will happen to me. But I will clean up this mess. I will clean it up. I will cast away the shadows above you.