0:00:05.340,0:00:07.190 Σας εντάξει; 0:00:07.430,0:00:09.640 Οι φιλοξενούμενοι φεύγουν.[br]Μπορείτε να έρθετε, αν θέλετε. 0:00:09.980,0:00:11.850 Είμαι μια χαρά εδώ. 0:00:12.210,0:00:15.350 Όπως εσείς επιθυμείτε.[br]Χρειάζεστε τίποτα; 0:00:15.540,0:00:17.580 Όχι, ευχαριστώ. 0:00:18.040,0:00:20.170 Εντάξει. 0:00:35.240,0:00:39.870 Kadirciğim, είναι Ορχάν.[br]Απλά έχω ακούσει αυτό. Είμαι τόσο θλιβερό. 0:00:42.200,0:00:45.550 Καντίρ, δεν είμαι εκεί μαζί σας επειδή είμαι έξω από την πόλη. 0:00:45.700,0:00:48.550 Είμαι τόσο θλιβερό.[br]Να προσέχεις. 0:00:49.420,0:00:53.370 Δεν ξέρω τι να πω, Kadirciğim.[br]Μπορεί αυτή Αναπαύσου εν ειρήνη. 0:00:54.430,0:00:57.740 Χαιρετισμούς Kadir Μπέη.[br]Είμαι Meryem Ακσόϊ. 0:00:57.930,0:01:04.410 Είμαι ένας φίλος Galip μάστορα (ο κληρονομούμενος) από Ildır. 0:01:04.650,0:01:07.700 Αυτός μου είχε δώσει τον αριθμό τηλεφώνου σας. 0:01:07.990,0:01:10.890 Είμαστε σε ένα μεγάλο πρόβλημα. 0:01:11.080,0:01:13.460 Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας άσχημα. 0:01:13.620,0:01:18.420 Θα μπορούσε να σας παρακαλώ καλέστε εμένα κατά το δυνατόν σύντομα; 0:01:56.160,0:01:57.720 -Καλημέρα.[br]-Το πρωί. 0:01:59.760,0:02:01.800 -Μέλη για το τσάι σας;[br]-Έλα, κάθισε. 0:02:01.940,0:02:03.980 -Εγώ έχω ήδη φάει.[br]-Όχι, δεν είναι εντάξει. 0:02:04.270,0:02:06.040 Πού πας? 0:02:06.190,0:02:08.440 -Να εργαστούν;[br]-Fatmagül, δεν μιλάμε για αυτό χθες το βράδυ; 0:02:08.560,0:02:12.420 -Αυτή δεν θα ακούσει για μένα.[br]-Δεν μπορείτε να δείτε ότι είσαι παρακολουθούν μας; 0:02:12.760,0:02:16.120 -Δεν πρέπει να πάει οπουδήποτε μόνο.[br]-Γιατί συμβαίνει αυτό; Είμαι ένας κρατούμενος; 0:02:16.260,0:02:18.950 Έχεις δίκιο.[br]Αλλά πρέπει να είμαστε προσεκτικοί από τώρα και στο εξής. 0:02:19.120,0:02:22.260 -Ναι, Fatmagül.[br]-Τουλάχιστον μέχρι την έρευνα έχει τελειώσει. 0:02:22.430,0:02:25.570 -Παίρνω λίγεs μέρεs παρακαλώ.[br]-Όχι, η αστυνομία γνωρίζει τα πάντα. 0:02:25.860,0:02:28.690 Αν μου συμβεί κάτι θα τους υπόπτους. 0:02:28.950,0:02:31.930 Μπορώ να μιλήσω με Erol Abi, αν θέλετε.[br]Που κατανοεί. 0:02:32.120,0:02:34.980 Δεν θα μιλάτε σε κανέναν.[br]Και θα πάω στην δουλειά μου. 0:02:35.480,0:02:37.450 -Έλα, Murat.[br]-Δεν πω πω, είναι αυτή πεισματάρης. 0:02:37.640,0:02:39.450 Ξέρει τα πάντα το καλύτερο. 0:02:39.610,0:02:42.750 Fatmagül... Νομίζω ότι πρέπει να ακούσετε Κερίμ αυτή τη φορά. 0:02:42.750,0:02:46.900 Abi, είμαι προσπαθεί να σταθεί στα πόδια μου, παρά τα πάντα. 0:02:47.140,0:02:51.170 -Είμαι οικοδόμηση μια νέα ζωή. Και δεν θα εγκαταλείψουν.[br]-Έχει δίκιο. 0:02:51.410,0:02:53.710 Είναι αυτοί που πρέπει να τρέξει και να κρύψει. 0:02:53.790,0:02:55.920 -Δεν μου.[br]-Εντάξει, είναι κορίτσι. 0:02:56.160,0:02:59.950 Αλλά τουλάχιστον ας Κερίμ βρεθείτε να εργαστούν και να σας pick up μετά. 0:03:00.260,0:03:02.810 Ναι, Κερίμ μπορεί να σας μεταφέρει εργασία και έτσι μπορώ να. 0:03:03.120,0:03:05.920 -Εντάξει.[br]-Εγώ θα έρθω μαζί σου, καθώς και. 0:03:06.070,0:03:07.560 Να λάβουν Murat στο σχολείο. 0:03:07.770,0:03:11.180 - Και στη συνέχεια μπορώ να αγοράσω τα παντοπωλεία.[br]-Έχετε τη λίστα; 0:03:11.390,0:03:14.490 Η λίστα;[br]Το έχω. 0:03:15.620,0:03:19.340 Abi... Μπορείτε να μείνετε μαζί της σήμερα; 0:03:19.910,0:03:22.690 Εντάξει, μπορώ να κάθομαι εκεί και περιμένω την. 0:03:24.250,0:03:27.470 Δώσε μου το εν λόγω κατάλογο.[br]Θα παραγγείλετε τους απλά από το τηλέφωνο. 0:03:27.660,0:03:30.110 -Σας ευχαριστώ.[br]-Τα λέμε. 0:03:32.870,0:03:35.840 Να της δώσει ένα διάλειμμα εντάξει;[br]Δεν την καμπούρα. 0:03:41.120,0:03:42.680 Αντίο. 0:03:46.420,0:03:48.410 Μπορεί να έχετε μια όμορφη μέρα εργασίας. 0:03:53.790,0:03:55.540 Παίρνεις πίσω κάθισμα; 0:03:56.400,0:03:59.210 Εντάξει, να καθίσετε όπου θέλετε. 0:03:59.780,0:04:04.050 -Να αγοράζουμε μου λείπουν χρωματιστά μολύβια στο δρόμο μας;[br]-Σίγουρα, sweety. 0:04:04.890,0:04:08.850 -Μπορούμε, Enişte;[br]-Σίγουρα, θα το κάνουμε. 0:04:15.520,0:04:19.430 Δεν θα είναι καλό αν ξέρουν όπου εργάζεται. 0:04:19.530,0:04:22.120 Fatmagül είναι σωστή.[br]Δεν μπορούν να κάνουν τίποτα. 0:04:22.410,0:04:24.330 Θα πρέπει να είναι αυτοί που ανησυχούν τώρα. 0:04:24.690,0:04:27.900 Αν δεν είστε πάρα πολύ απασχολημένοι με τα σχέδιά τους. 0:04:35.290,0:04:37.160 Μίλησες για dayi μου; 0:04:37.830,0:04:41.170 Μίλησα με τον στο τηλέφωνο.[br]Θα τον δείτε σήμερα στην εργασία. 0:04:41.860,0:04:44.020 Leman Hanım είναι πραγματικά τόσο λυπημένος. 0:04:44.310,0:04:47.190 Geçmiş olsun. 0:04:49.850,0:04:52.970 Τι Vural πήγε μέσα από το περασμένο καλοκαίρι; 0:04:53.600,0:04:54.970 Σαν τι; 0:04:58.950,0:05:01.660 Είστε στροφή μακριά τα μάτια σας.[br]Ακριβώς όπως τη μητέρα σας. 0:05:02.780,0:05:04.780 Έλα. Δεν ξέρω καν τι είστε μιλάμε. 0:05:05.090,0:05:09.090 Ακουσα τους λες γιατί Vural δεν θα μπορούσε να πάει στην Αγγλία. 0:05:09.360,0:05:12.280 Είπαν ότι "Είναι όλα λόγω της εν λόγω περιστατικό" ή κάτι τέτοιο. 0:05:12.740,0:05:14.950 "Damn εκείνο το βράδυ!" 0:05:15.430,0:05:18.500 Πραγματικά δεν ξέρω τι είστε μιλάμε.[br]Vural υπόκειμαι τίποτα. 0:05:18.620,0:05:21.160 Μαμά σου μουρμούρισε της Zeynep όνομα αλλά... 0:05:21.910,0:05:25.770 ... Νομίζω ότι υπάρχει και κάτι άλλο.[br]Και εσείς το κρύβεται από μένα. 0:05:26.030,0:05:29.890 -Κάνετε πάλι, Meltem.[br]Δεν υπάρχει τίποτα άλλο.[br]-Γιατί Μήπως αυτός παραιτηθεί για το μεταπτυχιακό του; 0:05:30.370,0:05:32.340 Κέρδισε μια υποτροφία.[br]Αλλά αυτός δεν προχώρησε. Γιατί? 0:05:33.130,0:05:37.690 Είναι επειδή... Διαλύθηκαν με Zeynep.[br]Και στη συνέχεια να χτυπήσουν το μπουκάλι. 0:05:37.910,0:05:39.690 Μπορεί να έχω αναφερθεί μαμά μου αυτό. 0:05:40.400,0:05:42.610 Νομίζω ότι υπάρχει και κάτι άλλο. 0:05:43.040,0:05:45.030 Gaye. 0:05:45.390,0:05:47.030 Gayeciğim. 0:05:48.580,0:05:52.520 Οχι, sweety. Είχαμε ήδη ξύπνιοι.[br]Είμαστε έξω, έχοντας πρωινό με Σελίμ. 0:05:53.430,0:05:55.560 Έχει * σας *, που είναι νωρίς σήμερα. 0:05:57.100,0:05:58.610 Στείλτε το σε μένα, πάρα πολύ! 0:05:58.950,0:06:01.470 Το εξώφυλλο του βιβλίου είναι "super", λέει. 0:06:01.730,0:06:03.910 Όταν έρχεσαι εδώ; 0:06:04.540,0:06:08.780 Super! Φυσικά θα ερχόμαστε.[br]Οι γονείς μας θα έρχονται όπως καλά. 0:06:10.200,0:06:12.500 Λέει Γεια σας πάρα πολύ. 0:06:12.960,0:06:14.950 Στέλνω αυτό σε εμένα ήδη.[br]Είμαι τόσο περίεργος. 0:06:16.290,0:06:17.730 Φιλιά. 0:06:18.040,0:06:20.920 Πρέπει να πάω στη δουλειά, αγάπη.[br]Είμαι αργά. 0:06:20.920,0:06:23.350 -Αυτή θα είναι εδώ την επόμενη εβδομάδα.[br]-Όταν είναι το δείπνο; 0:06:23.490,0:06:26.820 Για 7η... Γιατί να πας;[br]Δεν έχω φάει τίποτα. 0:06:26.920,0:06:30.540 Είναι εντάξει. Θέλω να πάω.[br]Μπορείτε να απολαύσετε τον εαυτό σας. 0:06:31.910,0:06:34.840 Εγώ θα ρωτήσω Vural κάποτε αυτόs είναι καλά. 0:06:35.150,0:06:37.120 Ένας άνθρωπος δεν πρέπει να κρύψει τίποτα από τη σύζυγό του. 0:06:37.430,0:06:39.120 Τελικά θα ξέρω τα πάντα. 0:06:41.290,0:06:44.910 -Σελίμ, μπορείτε να με ακούσετε;[br]-Εγώ δεν κρύβουν τίποτα, αγάπη. 0:07:21.930,0:07:24.950 Η δεύτερη χειρουργική επέμβαση μου έδωσε ελπίδες. 0:07:25.310,0:07:28.070 Νόμιζα ότι δεν θα χρειαζόταν μια τρίτη χειρουργική επέμβαση. 0:07:28.510,0:07:30.640 Αλλά φοβάμαι ότι θα έχουμε να το κάνουμε. 0:07:30.710,0:07:34.620 -Και πάλι;[br]-Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι δεν θα υπάρξει μια μόνιμη βλάβη. 0:07:34.910,0:07:37.720 Είναι αυτό επικίνδυνο; 0:07:37.890,0:07:40.740 Έχουμε να το κάνουμε.[br]Σπονδυλική στήλη του έχει υποστεί σοβαρή ζημιά. 0:07:40.930,0:07:45.250 Τα αποτελέσματα της χειρουργικής τελευταία από κοινού με μια μικρο-χειρουργός φίλος μου στην Άγκυρα. 0:07:45.400,0:07:48.420 Είναι πολύ έμπειρος στον κλάδο του.[br]Λέει ότι έχει απαιτήσει. 0:07:48.710,0:07:50.980 Αυτός θα ακολουθήσουν πιθανότατα σε χειρουργική επέμβαση, καθώς και. 0:07:51.250,0:07:55.140 Τι θα συμβεί αν ο τρίτος διακομιστής δεν πάει όπως περιμέναμε; 0:07:55.760,0:07:57.140 Δεν θα είναι σε θέση να περπατήσει ξανά; 0:07:58.830,0:08:02.140 -Είναι ο γιος μου θα είναι κλινήρης;[br]-Μην ανησυχείτε για αυτό αυτή τη στιγμή. 0:08:02.380,0:08:06.050 Μια διαδικασία μεγάλης ανάκαμψης μας αναμένει ανεξάρτητα. 0:08:06.170,0:08:07.980 Πρέπει να είμαστε το ασθενούς. 0:08:08.140,0:08:10.270 Εμείς θα εμπνέει αυτό να Vural καθώς και. 0:08:12.500,0:08:13.900 Καταλαβαίνω. 0:08:15.050,0:08:16.700 Ευχαριστούμε. 0:08:20.210,0:08:21.570 Τι τρέχει? 0:08:21.740,0:08:24.910 Ο γιατρός είναι να μιλήσετε με Şemsi.[br]Δεν είναι στο δωμάτιό του. 0:08:25.220,0:08:27.360 Μπορούμε να καλέσετε τον και πάλι σύντομα. 0:08:30.260,0:08:32.370 Πρέπει να είναι Ερντογάν. 0:08:32.660,0:08:35.460 Επιτρέψτε μου να ανανεώσει το τσάι σας. 0:08:37.500,0:08:38.940 Ευχαριστούμε. 0:08:39.130,0:08:40.360 Καλή m- 0:08:41.940,0:08:43.430 Καλημέρα. 0:08:46.330,0:08:47.630 Το πρωί. 0:08:48.280,0:08:50.360 Ήμουν στο δρόμο μου να εργαστώ.[br]Σκέφτηκα ότι θα ήθελα να πω Καλημέρα σε σας. 0:08:52.760,0:08:54.490 Δεν σημαίνει να σας ενοχλεί. 0:08:54.780,0:08:56.490 Münir. 0:09:03.150,0:09:04.710 Συγγνώμη. 0:09:08.240,0:09:10.970 Δεν πρέπει να κατηγορείτε τον εαυτό σας. 0:09:13.490,0:09:15.480 Είναι δικό μου λάθος. 0:09:17.060,0:09:19.610 Δεν θα μπορούσα να δέχομαι το γεγονός ότι ήταν πάνω από. 0:09:19.870,0:09:22.150 -Leman.[br]-Σας είπα αυτό να Şemsi, καθώς και. 0:09:25.010,0:09:27.760 Ήμουν αυτός που ήθελε να ξεκινήσει αυτή η σχέση. 0:09:30.620,0:09:32.900 Αλλά δεν μπορούσε να το αποδεχθεί αυτό όταν ήρθε στο τέλος. 0:09:37.120,0:09:39.930 Ήθελα αυτό δεν θα είναι τιμωρία μου. 0:09:46.770,0:09:50.410 Είμαι πολύ συγγνώμη καθώς και για ό, τι συνέβη. 0:09:53.720,0:09:55.210 Καλύτερα να πάω προετοιμασία. 0:09:55.500,0:09:58.280 Πάω πίσω στο νοσοκομείο. 0:10:06.510,0:10:08.860 Δεν σκέφτηκα ποτέ ότι θα ήταν εδώ. 0:10:09.340,0:10:11.070 Πρέπει να σας κάλεσα εκ των προτέρων. 0:10:11.360,0:10:13.780 Επρόκειτο να συναντηθούν, ούτως ή άλλως. 0:10:17.380,0:10:18.770 Γιατί είναι αυτή εδώ; 0:10:19.460,0:10:21.340 Χρειάζεται να μείνετε εδώ για λίγο. 0:10:21.740,0:10:24.530 -Είναι λόγω Şemsi;[br]-Δεν την επιχείρησή σας. 0:10:24.770,0:10:27.740 Δεν θέλω κανένα πρόβλημα, εφόσον αυτή είναι εδώ. 0:10:28.030,0:10:31.840 Abla, ακούσατε τι είπε;[br]Έχω δεν ευθύνεται. 0:10:32.040,0:10:33.640 Έχετε το πρόβλημα. 0:10:33.930,0:10:35.350 Αν υπήρχε μια σχέση... 0:10:35.540,0:10:37.350 ... είστε τόσο ένοχος. 0:10:37.630,0:10:40.100 Εντάξει. Ας μιλήσουμε πλέον για αυτό. 0:10:42.420,0:10:43.380 Τσάι; 0:10:44.990,0:10:47.080 Ευχαριστούμε.[br]Τα λέμε αργότερα. 0:10:47.200,0:10:48.810 Αντίο. 0:10:57.590,0:10:59.430 Αντίο. 0:11:04.180,0:11:06.510 Όταν θα ολοκληρωθεί η εργασία σας; 0:11:06.750,0:11:08.510 Εξαρτάται. 0:11:09.170,0:11:10.510 Σας θα μου τηλεφωνήσει, δικαίωμα; 0:11:13.110,0:11:14.910 Είστε θυμωμένος μαζί μου, δεν είσαι; 0:11:15.600,0:11:17.930 Αυτή τη φορά, είστε θυμωμένος μαζί μου λόγω κατάθεση της έκθεσης αυτής. 0:11:18.240,0:11:20.260 Όχι, είμαι τρελός τον εαυτό μου. 0:11:20.930,0:11:23.090 Για δεν λέει η αστυνομία τα πάντα στην αρχή. 0:11:24.860,0:11:27.170 Για την πραγματοποίηση αυτής της δική σας νίκη. 0:11:38.920,0:11:41.590 Πρέπει να πάω με το Fatmagül καθώς και; 0:11:47.660,0:11:50.630 Έχουν μια ωραία μέρα εργασίας.[br]Kolay έρχονται. 0:12:04.470,0:12:07.880 -Καλημέρα.[br]-Καλημέρα. 0:12:08.500,0:12:10.810 -Πώς είσαι, Fatmagül; Είσαι καλά;[br]-Είμαι μια χαρά. 0:12:11.050,0:12:13.850 Σας φαινόταν πολύ άσχημα εκείνη την ημέρα.[br]Ήμουν τόσο ανησυχούν για σας. 0:12:14.050,0:12:15.850 Δεν θα μπορούσα να σας καλέσει είτε δεν να είναι ανθεκτικές. 0:12:16.110,0:12:17.850 Κάτι κακό συμβεί; 0:12:18.170,0:12:21.650 Um, ένα μακρινό συγγενή μας είναι άρρωστος.[br]Αυτός είναι ο λόγος... 0:12:27.580,0:12:29.950 -Selam-ın Aleyküm.[br]-Abi; 0:12:30.170,0:12:32.350 Aleyküm selam.[br]Hoşgeldin Ράχμι, έρχονται σε. 0:12:32.520,0:12:34.150 Όχι, εγώ δεν καλύτερα. 0:12:34.580,0:12:36.790 Θα κάθομαι ακριβώς εδώ. 0:12:38.060,0:12:39.690 Τι έγινε? 0:12:40.150,0:12:42.110 Δεδομένου ότι εκεί είναι ο καθαρισμός στο σπίτι μας... 0:12:42.310,0:12:43.840 ... Πήρε πέταξαν έξω, έτσι ήρθα εδώ. 0:12:44.010,0:12:45.930 Είμαστε ευτυχείς που έχετε έρθει.[br]Θα θέλατε να έχουν το τσάι; 0:12:46.100,0:12:47.680 Ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε. 0:12:53.850,0:12:55.720 Abi, τι συνέβη; 0:12:57.160,0:13:00.830 Κερίμ με συμβούλεψε να μείνετε μαζί σας σήμερα. 0:13:02.700,0:13:04.830 Παρακαλώ, παρακαλώ.[br]Κοίτα... 0:13:05.190,0:13:07.830 ... θα θέσει καρδιά μου άνετα, πάρα πολύ. Παρακαλώ. 0:13:08.460,0:13:09.560 Καλημέρα. 0:13:09.970,0:13:11.980 -Καλημέρα.[br]-Πώς είστε εσείς, Ράχμι; 0:13:12.130,0:13:13.730 Είμαι μια χαρά, Abi.[br]Ευχαριστούμε. 0:13:14.020,0:13:15.730 Εγώ θα σας τα σήμερα. 0:13:16.590,0:13:19.110 Υπάρχει άνοιξη καθαρισμού στο σπίτι. 0:13:19.230,0:13:22.130 Μου ρίχνουν.[br]Έτσι σκέφτηκα ότι θα έρχομαι για να σας βοηθήσει. 0:13:22.370,0:13:24.990 Δεν θα πάρετε καταγής.[br]Μπορεί να σας βοηθήσει αν θέλετε. 0:13:25.080,0:13:27.580 Γιατί δεν θα θέλαμε τη βοήθειά σας;[br]Φυσικά, μπορούμε να κάνουμε. 0:13:27.770,0:13:31.420 -Δεν υπάρχει πολλά να κάνουμε εδώ.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:13:34.770,0:13:37.220 Μόνο για σήμερα.[br]Όχι κάθε μέρα. 0:13:37.460,0:13:40.290 Εντάξει, εντάξει.[br]Μπορείτε να επιστρέψετε στην εργασία σας. 0:14:04.190,0:14:06.590 Καντίρ, η ζωή συνεχίζεται. 0:14:06.750,0:14:08.220 Γιεσίμ δεν είναι εδώ. 0:14:08.390,0:14:10.380 Καντίρ, Γιεσίμ είναι εδώ. 0:14:12.340,0:14:14.720 Φαίνονται, γιατί δεν πας να ξεκουραστείς σήμερα; 0:14:14.960,0:14:16.380 Και ας πάμε σε ένα ταξίδι αύριο. 0:14:16.590,0:14:17.910 Μπορούμε να πάμε προς Μποντρούμ για λίγες μέρες. 0:14:18.100,0:14:20.930 Στο σπίτι μου. Θα μας να ξεκουραστεί το κεφάλι μας βοηθήσει. 0:14:21.150,0:14:22.400 Όχι, όχι. 0:14:22.780,0:14:25.280 Ίσως όχι αύριο.[br]Ας πάμε εκεί το Σαββατοκύριακο στη συνέχεια; 0:14:25.490,0:14:27.630 Εντάξει, θα δούμε. 0:14:32.980,0:14:35.690 Δεν έχετε ζήσει τη ζωή σας για τα τελευταία πέντε-έξι χρόνια. 0:14:35.830,0:14:38.370 Πρέπει να πάρετε πίσω στη ζωή σας και την εργασία σας. 0:14:38.810,0:14:41.400 Δεν αισθάνομαι σαν να κάνει οτιδήποτε. 0:14:42.450,0:14:44.710 Αλλά δεν μπορώ να ρίξει τα πάντα στον αέρα. 0:14:45.330,0:14:47.200 Έχω χάσει το μυαλό μου, τα πάντα. 0:14:47.520,0:14:52.630 Για πέντε χρόνια και οκτώ μήνες...[br]Για πρώτη φορά στη ζωή μου... 0:14:52.870,0:14:55.220 ... Βρήκα ένα νόημα ζωής. 0:14:55.720,0:15:00.370 - Μα εγώ απολεσθείς αυτό πάλι.[br]-Καντίρ. Κάνατε το καλύτερο. 0:15:00.520,0:15:03.060 Δεν ήταν το ελάττωμά σας. 0:15:20.480,0:15:23.740 Θα πρέπει εμείς να ετοιμάζω λίγο φρέσκο τσάι, ή κάτι τέτοιο; 0:15:23.860,0:15:26.040 Γιατί μετά μου σα σκιά σήμερα; 0:15:27.460,0:15:29.210 -Ω;[br]-Τι εννοείς «Ω»; 0:15:29.430,0:15:32.310 Παραδέξου το.[br]Δεν έχετε αφήσει μου μόνο ούτε για ένα δευτερόλεπτο. 0:15:32.550,0:15:34.750 Νομίζετε ότι θα ήθελα να ζητήσω Münir, δεν σας; 0:15:35.310,0:15:37.150 Ελπίζω ότι δεν θα σας. 0:15:37.440,0:15:39.150 Είμαι άφωνος... 0:15:39.620,0:15:42.960 Συγγνώμη, αλλά έχω λόγους να είναι ύποπτη. 0:15:43.130,0:15:46.080 Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι δεν θα καλέσετε κανέναν αν μπορώ να πω ότι * εγώ δεν θα. * 0:15:46.270,0:15:49.820 Αν μας απογοητεύσετε αυτή τη φορά θα δούμε σαν ακόμη πιο ένοχοι. 0:15:49.940,0:15:51.000 Ακόμη περισσότερο; 0:15:51.260,0:15:52.650 Εννοούσα * αυτή τη φορά *. 0:15:52.910,0:15:55.310 Αυτή τη φορά ή εκείνη τη στιγμή.[br]Πάντα είχα δίκιο. 0:15:55.430,0:15:56.950 Με φόβισε. 0:15:57.110,0:15:59.510 Νομίζετε ότι ήταν μια εύκολη απόφαση να κάνει; 0:15:59.850,0:16:02.130 Αν εγώ δεν κρύβουν το περιστατικό... 0:16:02.180,0:16:03.880 Θέλω να πω, δεν κρύβουν... 0:16:04.090,0:16:06.660 Αλλά φανταστείτε ότι εγώ δεν παίρνω αυτήν έξω από το νοσοκομείο. 0:16:06.780,0:16:09.730 Μουσταφά θα έχουν σκοτώσει όλους μας.[br]Που ήταν καλύτερη; 0:16:09.880,0:16:11.590 Δεν ξέρετε τίποτα, Meryem Hanım. 0:16:11.590,0:16:13.500 Δεν ξέρετε τίποτα για αυτό που συνέβη. 0:16:13.860,0:16:17.750 Τα θύματα θα έχουν lynched αν οι λαοί πόλη πήρε τους. 0:16:19.230,0:16:20.770 Δεν έχω τίποτα να πω. 0:16:21.320,0:16:23.820 Είμαι άφωνος. 0:16:31.040,0:16:33.050 Οποιαδήποτε νέα για τον δικηγόρο; 0:16:34.130,0:16:35.450 Γιατί δεν καλείτε τον και πάλι; 0:16:35.810,0:16:37.710 Εχω ένα ραντεβού από άλλου δικηγόρου. 0:16:37.870,0:16:40.510 Αλλά Galip μάστορα είπε ότι ήταν μια μεγάλη δικηγόρος. 0:16:40.730,0:16:44.110 Καλύτερα από ζητώντας βοήθεια από έναν άγνωστο. 0:16:44.300,0:16:45.770 Σαν να γνωρίζαμε ότι δικηγόρος. 0:16:45.980,0:16:49.820 Αλλά τουλάχιστον είναι φίλος Galip μάστορα.[br]Αυτός δεν θα έχουν λανθασμένη μας. 0:17:05.700,0:17:07.310 Πάμε να Bebek; 0:17:08.050,0:17:09.760 Εμείς θα μπορούσε να πιούμε ένα καφεδάκι. 0:17:14.080,0:17:17.220 Εντάξει, θα. 0:17:19.070,0:17:22.230 -Alo;[br]-Alo, Kadir Μπέη; 0:17:22.640,0:17:25.660 -Ναι, είναι για μένα;[br]-Σας κάλεσα τόσες πολλές φορές. 0:17:25.860,0:17:28.230 Νόμιζα ότι ήταν λάθος αριθμό όταν πήρατε. 0:17:28.520,0:17:30.230 Είμαι Meryem Ακσόϊ. 0:17:30.460,0:17:33.100 Εγώ έχω σας καλεί από χθες. 0:17:33.100,0:17:35.400 Έφυγα μηνύματα. 0:17:35.930,0:17:39.910 Πήρα τα μηνύματά σας, αλλά δεν θα μπορούσα να σας καλέσουμε πίσω. Συγγνώμη. 0:17:40.200,0:17:44.260 Είναι εντάξει.[br]Όπως είπα και στο μήνυμά μου... 0:17:44.260,0:17:47.620 ... Galip μάστορα μου είχε δώσει τον αριθμό σας. 0:17:47.830,0:17:50.730 -Είμαστε στην ανάγκη τη βοήθειά σας.[br]-Συγγνώμη, αλλά εγώ... 0:17:50.730,0:17:54.640 ... δεν είμαι διαθέσιμα αυτές τις μέρες. 0:17:55.530,0:17:58.120 Δεν σας;[br]Γιατί? 0:17:58.390,0:18:00.450 I συνηθίζει να εργάζεται για μια στιγμή. 0:18:01.940,0:18:03.500 Σανό Αλλάχ... 0:18:03.710,0:18:05.900 Είμαστε σε δύσκολη θέση. 0:18:06.420,0:18:10.310 -Ζητώ συγγνώμη.[br]-Βλέπω, δεν μπορεί να βοηθήσει στη συνέχεια. 0:18:10.530,0:18:12.310 Δεν θέλει να μας βοηθήσει; 0:18:13.260,0:18:17.030 Υπάρχει ένα φίλο σας που σας μπορεί να συστήσει να μας; 0:18:17.510,0:18:19.960 Εντάξει, θέλω να δείτε.[br]Θα σας καλέσουμε. 0:18:20.100,0:18:23.990 Αλλά παρακαλώ μην μας κρατήσει αναμονής. 0:18:24.560,0:18:28.520 Πραγματικά δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο. 0:18:29.190,0:18:32.690 Μια νέα κοπέλα ζωή και μέλλον διακυβεύεται. 0:18:33.750,0:18:36.440 -Καταλαβαίνω.[br]-Όχι, δεν το κάνετε. 0:18:36.650,0:18:38.910 Δεν είναι σαν κάθε άλλο περιστατικό που γνωρίζετε. 0:18:39.390,0:18:43.250 Είναι τόσο πολύπλοκη.[br]Τόσο ζοφερή. 0:18:45.750,0:18:49.800 Είναι όλα τα είδη του κακού σε αυτή την ιστορία. 0:18:51.980,0:18:55.630 Μακάρι να ήξερες πόσο απελπιστική είμαστε. 0:18:56.130,0:18:58.410 Και πώς καταναλώνουν απελπισία είναι. 0:18:59.610,0:19:01.840 Ξέρω πολύ καλά. 0:19:11.060,0:19:13.310 Είναι τόσο απελπιστική; 0:19:13.570,0:19:17.340 Δεν είναι απελπιστική.[br]Είναι απλά πολύ δύσκολο. 0:19:21.250,0:19:23.720 Επιτρέψτε μου να ξεκινήσω με την αλήθεια. 0:19:23.960,0:19:27.270 Γνωρίζετε αυτήν την οικογένεια, και υπάρχει μια διαμάχη μεταξύ σας... 0:19:27.370,0:19:29.340 ..., λόγω τα εδάφη, δικαίωμα;[br]-Όχι, δεν υπάρχει. 0:19:29.530,0:19:32.580 Θέλω να πω, είναι μόνο μεταξύ τους και εγώ. 0:19:32.980,0:19:36.820 Δεν υπάρχει καμία αναφορά του βιασμού στις εκθέσεις νοσοκομείο. 0:19:39.800,0:19:43.320 Να αλλάξει αυτό.[br]Αυτοί δωροδόκησε τους ανθρώπους που εργάστηκαν στο εκεί. 0:19:43.440,0:19:45.890 Αλλά αφήσατε το νοσοκομείο την επόμενη ημέρα μετά το συμβάν. 0:19:46.180,0:19:48.600 -Χωρίς την υπογραφή έξω, ακόμη και.[br]-Όπως σας είπα. 0:19:48.870,0:19:50.550 Ήταν να αποθηκεύσετε Fatmagül. 0:19:50.810,0:19:54.380 -Μνηστήρα επρόκειτο να σκοτώσει![br]-Το δαχτυλίδι του ένας από τους ενόχους. 0:19:54.650,0:19:57.670 Που δεν έχουμε γιατί είχε δοθεί πίσω σε τους. 0:19:58.820,0:20:00.550 Θα έπρεπε να. 0:20:04.560,0:20:07.100 Αυτό δεν είναι καλό. 0:20:10.100,0:20:12.980 Δεν θα αρνηθεί τους ισχυρισμούς του βιασμού. 0:20:15.040,0:20:16.380 Fatmagül... 0:20:17.850,0:20:21.450 Πιο συχνά από εδώ και πέρα θα ακούσετε αυτή τη λέξη. 0:20:22.380,0:20:25.670 Θα παίρνουν σε σας.[br]Θα πουν είσαι ξαπλωμένος. 0:20:25.670,0:20:29.070 Το ξέρω αυτό.[br]Κανείς δεν θα το πιστέψετε. Τους είπα ήδη. 0:20:29.390,0:20:33.460 Τι θα το πιστεύεις. Θα το κάνουν.[br]Ελάτε, καθίστε κάτω. Μην κλαις. 0:20:37.620,0:20:41.620 Αν κανείς μπορεί να αποδείξει ότι το θύμα βρίσκεται δηλαδή αυτή λέει την αλήθεια. 0:20:41.620,0:20:43.540 Θα ισχυρίζονται ότι είναι ψεύτης. 0:20:43.680,0:20:47.720 Κανείς δεν θα βρίσκονται για κάτι αυτό ταπεινωτικό. 0:20:47.980,0:20:50.330 -Δικαίωμα;[br]-Αλήθεια, αλήθεια. 0:20:52.300,0:20:53.380 Εννοώ... 0:20:53.830,0:20:59.540 Αν μπορούμε να πείσουμε τον εισαγγελέα και αυτό πηγαίνει στο δικαστήριο... 0:21:00.170,0:21:02.970 ... τότε μπορούμε να κερδίσουμε την αγωγή. 0:21:03.740,0:21:06.020 Αλήθεια? 0:21:07.320,0:21:09.160 Σας το υπόσχομαι. 0:21:11.630,0:21:12.740 Ευχαριστούμε. 0:21:13.000,0:21:16.000 Σε ευχαριστώ πολύ.[br]Τόσο πολύ. 0:21:16.140,0:21:19.310 -Έχετε ακούσει, Fatmagül;[br]-Αλλά όπως είπα, αυτό... 0:21:19.310,0:21:21.970 ... θα είναι μια δύσκολη διαδικασία. 0:21:22.190,0:21:23.970 Για τους δυο σας. 0:21:24.230,0:21:26.560 Αλλά ακόμη περισσότερα για Fatmagül. 0:21:26.920,0:21:30.730 Δεν με πειράζει. Μπορεί να αντέξει κάτι αν θέλει κάποιος να πάρει τους τιμωρία. 0:21:32.000,0:21:34.810 Εντάξει, θεωρείτε τον εαυτό σας νικηφόρα, τότε. 0:21:35.990,0:21:37.260 Inşallah. 0:22:10.100,0:22:14.200 Κύριε, θα μπορούσε να τραβήξετε μια φωτογραφία σου με Gaye Hanım; 0:22:18.090,0:22:20.340 Gaye Hanım, κοιτάξτε πέρα από εδώ παρακαλώ. 0:22:20.370,0:22:23.680 -Meltem Hanım, θα μπορούσαμε να έχουμε μια φωτογραφία σου καθώς;[br]-Έλα εδώ. 0:22:23.920,0:22:26.270 Είμαστε εδώ τώρα.[br]Κοιτάξτε πέρα από εδώ παρακαλώ. 0:22:26.490,0:22:29.200 -Σας ευχαριστώ.[br]-Δεν έχετε πάρει αρκετό ήδη; 0:22:29.360,0:22:32.680 Είναι αρκετά παιδιά.[br]Ας συνεχίσουμε αργότερα. 0:22:32.800,0:22:36.230 -Σας ευχαριστώ, παιδιά.[br]-Επιτρέψτε μου να σας στον πίνακα. 0:22:36.370,0:22:39.680 -Είναι τόσο κουραστικό.[br]-Να το συνηθίσετε. Είστε τώρα διάσημο. 0:22:39.820,0:22:41.360 Enişte, αυτή η καρέκλα είναι δική σας. 0:22:41.530,0:22:44.240 -Η Gayeciğim, ποιο κάθισμα είναι εσείς πρόκειται να πάρει;[br]-Δεν έχω ιδέα. 0:22:44.340,0:22:47.020 Έχω χάσει όλα αυτά.[br]Ακόμα ήχος κλείστρου ακρόαση. 0:22:47.310,0:22:48.970 Αλλά είναι τόσο πολλή διασκέδαση. 0:22:49.470,0:22:53.930 -Αγαπά την προσοχή ήδη.[br]-Αξίζει όλα αυτά. 0:22:57.820,0:23:01.440 -Αυτό είναι δική σας.[br]-Όχι, θα έχω την coca-cola. 0:23:04.970,0:23:07.700 Γκάι, το βιβλίο σας φαίνεται να έχουν προσελκύσει πολλή προσοχή. 0:23:07.850,0:23:10.530 -Αυτό είναι μεγάλη.[br]-Ναι, είμαι πολύ χαρούμενος. 0:23:13.150,0:23:15.090 Σας τηλέφωνο, το κορίτσι. 0:23:15.450,0:23:18.570 -Που έπληξε το σημείο.[br]-Είναι Σελίμ. 0:23:18.910,0:23:21.450 Να πω γεια. 0:23:24.710,0:23:25.460 Gaye Hanım; 0:23:25.790,0:23:27.780 -Ω, Ziya Μπέη.[br]-Συγχαρητήρια. 0:23:27.950,0:23:29.990 -Πώς το βρήκες;[br]-Είμαστε έτοιμοι να αρχίσουμε το δείπνο. 0:23:30.160,0:23:33.440 -Πού είσαι;[br]-Meltem μπορεί να το καταστήσει, είμαι ακόμα στη συνάντηση. 0:23:33.590,0:23:35.100 Είστε τόσο εννοούμε. 0:23:35.240,0:23:37.090 Δεν μπορεί να βοηθήσει, αγάπη.[br]Συγγνώμη. 0:23:37.520,0:23:40.810 -Βλέπε σας αργότερα στο σπίτι.[br]-Εντάξει, τα λέμε. 0:23:41.120,0:23:43.500 -Έρχονται οι γονείς σας, δικαίωμα;[br]-Είναι. 0:23:43.640,0:23:47.310 -Εντάξει, να πω γεια σε όλους.[br]-Εντάξει, bye bye. 0:23:51.320,0:23:53.500 Όπου και αν γιορτάζουμε Gaye του βιβλίο. 0:23:54.270,0:23:56.280 Hayırlı uğurlu olsun. 0:23:56.570,0:23:58.640 Γιορτή στο σπίτι του εκδότη; 0:23:58.800,0:24:01.060 Οχι, εκδότρια οργάνωσε ένα μεγαλύτερο γεγονός. 0:24:01.320,0:24:03.600 Γιατί δεν είναι καλέσαμε; 0:24:06.050,0:24:08.020 Παρεμπιπτόντως, ο καθένας θα είναι εκεί απόψε 0:24:08.660,0:24:09.790 Καλό. 0:24:10.440,0:24:11.790 Από όλους, εννοείτε..; 0:24:11.900,0:24:15.190 -Turaner Μπέη, Γκάι... - δείτε... 0:24:15.380,0:24:18.380 Δεν θέλω κανένας από εσάς να έρθουν εκεί. 0:24:18.670,0:24:22.410 -Δεν θέλω άλλο σκάνδαλο.[br]-Δεν είμαι ο βασιλιάς του σκάνδαλα, ξέρεις. 0:24:22.650,0:24:24.760 -Κοιτάξτε... - ψάχνω, έτσι τι; 0:24:24.880,0:24:27.380 Εύκολο τώρα. Τι νομίζετε ότι κάνετε; 0:24:27.660,0:24:31.810 Πότε εσείς πας να μεγαλώνουν; 0:24:41.580,0:24:43.980 Εμείς θα συνεχίσουμε μετά το μεσημέρι. 0:24:49.330,0:24:50.890 Μουσταφά... 0:24:51.340,0:24:53.210 Maşallah.[br]Geçmiş olsun. 0:24:53.600,0:24:55.210 Μουσταφά. 0:24:55.370,0:24:59.090 -Να μην είσαι στο κρεβάτι σας, ανάπαυσης;[br]-Νιώθω μια χαρά. 0:24:59.280,0:25:03.360 Ο γιατρός είπε ότι ήταν εντάξει για να είναι έξω; 0:25:03.580,0:25:04.680 Φυσικά έκανε. 0:25:05.040,0:25:07.320 Έχω ήδη έξω για λίγες μέρες ήδη. 0:25:07.630,0:25:09.960 Εγώ thought εγώ θα έρθουν να εργαστούν δεδομένου ότι αισθάνομαι καλά. 0:25:10.080,0:25:13.080 -Έχετε οποιοδήποτε πόνο ή τίποτα;[br]-Όχι, είμαι πραγματικά καλά. 0:25:14.130,0:25:17.610 Ελάτε, ας πιούμε ένα καφέ μαζί, huh; 0:25:18.140,0:25:21.260 Ευχαριστώ, ίσως αργότερα.[br]Είμαι λίγο απασχολημένος τώρα. 0:25:21.260,0:25:23.300 Εντάξει.[br]Όπως εσείς επιθυμείτε. 0:25:23.400,0:25:26.180 -Τα λέμε αργότερα στη συνέχεια.[br]-Τα λέμε. 0:25:29.970,0:25:32.730 -Να μιλήσουμε για λίγο;[br]-Γιατί, φυσικά. 0:25:41.320,0:25:45.080 -Τι συμβαίνει;[br]-Ερντογάν μου είπε ότι θα έκανε Μουσταφά δούλο. 0:25:49.520,0:25:51.680 Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά μου. 0:25:52.780,0:25:55.180 Παρακαλώ.[br]Ρίξτε ένα κάθισμα. 0:25:55.690,0:25:57.180 Είμαι μια χαρά. 0:25:58.450,0:26:00.320 Χαίρομαι που σας ανακτηθεί τόσο γρήγορα. 0:26:00.650,0:26:03.200 Μισώ να είναι στο χρέος.[br]Αποκλειστικά για εσάς. 0:26:06.290,0:26:08.710 Θα φροντίσω να επιστρέψουν την εύνοια. 0:26:09.360,0:26:12.720 Απλά μην ξεχάσετε ότι θα είμαι εδώ για σας. 0:26:13.100,0:26:17.230 Ξεχάσω ποτέ τίποτα...... καλό ή κακό. 0:26:20.040,0:26:22.030 Αλλά σου χρωστάω, ανεξάρτητα. 0:26:24.190,0:26:26.420 Μια μέρα, επιστρέφεται υπέρ σας. 0:26:27.620,0:26:29.540 Θα ήθελα απλώς να σας πω που. 0:26:34.910,0:26:36.780 Μουσταφά, υπάρχει κάτι ακόμα. 0:26:41.890,0:26:45.610 Θέλω να σας πω κάτι ως σύμβολο της ειλικρίνειας μου. 0:26:48.160,0:26:50.530 Έχω κάτι που ανήκει σε εσάς. 0:26:52.020,0:26:54.010 Το όπλο σου. 0:27:00.030,0:27:04.010 -Σκέφτηκα ότι είχε Reşat Μπέη.[br]-Όχι πια. 0:27:05.310,0:27:09.170 Θα το κρατήσω ως εγγυητή της σχέσης μας. 0:27:10.370,0:27:13.350 Καλύτερα από Reşat Yaşaran διατήρηση αυτού, το σωστό; 0:27:13.540,0:27:15.820 Σκέψη που θα θέλατε να το ακούσω. 0:27:16.390,0:27:18.940 Αν και, σε αυτό δεν έχετε ακούσει από μένα. 0:27:37.960,0:27:40.600 -Είναι έξω.[br]-Τι μιλούν για; 0:27:41.490,0:27:44.990 -Θα πάω να τον ρωτήσω.[br]-Μην το κάνετε. Μην κάνετε τον πάρει πάνω από τον εαυτό του. 0:27:47.320,0:27:49.670 Όταν είναι Ισμαήλ έρχονται πίσω από την εξορία; 0:27:49.740,0:27:52.330 Ας το ονομάσουμε εξόριστος.[br]* Ένα καθήκον στο εξωτερικό * ακούγεται καλύτερα. 0:27:55.400,0:27:58.980 Ερντογάν και Ισμαήλ γνωρίζουν καλά περί τίνος πρόκειται. 0:27:59.170,0:28:01.160 Και ότι μου ήρθε και σας είπαν τα πάντα, καθώς και. 0:28:01.380,0:28:03.370 Είναι εντάξει.[br]Απλά αφήστε 'em να. 0:28:03.610,0:28:05.840 Που χρειάζεται αυτή η εργασία, ούτως ή άλλως. 0:28:06.850,0:28:10.760 Αυτός πρέπει να έχουν βραβευτεί σε μεγάλο βαθμό εάν έκανε Ερντογάν μια χάρη. 0:28:10.950,0:28:13.590 Έτσι, πραγματικά δεν χρειάζεται δουλειά σας πια. 0:28:13.970,0:28:17.090 Αλλά εδώ είναι να κρατήσει σε επαφή μαζί μας. 0:28:18.030,0:28:20.160 Διότι θέλει περισσότερα. 0:28:20.380,0:28:22.920 Ερντογάν είναι ισχυρότερη από ό, τι μας τώρα. 0:28:25.290,0:28:26.640 Είναι αλήθεια. 0:28:43.940,0:28:46.120 Νομίζω ότι είναι εδώ. 0:28:48.900,0:28:50.720 Επιθυμία δεν έρχονται εδώ. 0:28:51.080,0:28:52.480 Γιατί όχι? 0:28:52.620,0:28:55.040 Δεν ξέρω, ίσως θα πρέπει να αποκαλούμε πριν. 0:28:55.190,0:28:59.070 Μην ανησυχείς. Θα δούμε όπου εργάζεται.[br]Εκτός αυτού, μας κάλεσε πολλές φορές. 0:28:59.580,0:29:02.380 -Ναι, αλλά... - Έλα, έλα. 0:29:03.030,0:29:04.380 Θα μείνω στο αυτοκίνητο, πραγματικά. 0:29:04.620,0:29:06.890 Θα κάνω ότι.[br]Έλα sweety. 0:29:31.100,0:29:33.480 Αυτό το μέρος είναι τόσο όμορφο! 0:29:33.840,0:29:37.100 Δείτε, υπάρχουν διαφορετικά είδη της ζωής στην Κωνσταντινούπολη. 0:29:37.410,0:29:41.270 Κάθε πόλη είναι γεμάτη από εκπλήξεις. 0:30:22.510,0:30:23.740 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα έρθει εδώ. 0:30:23.910,0:30:28.800 Πήγαμε να πάρω έγγραφα είσοδο εξετάσεις του Fatmagül. 0:30:29.060,0:30:31.220 Τότε μου είπε "Ας πάει δείτε Κερίμ." 0:30:31.460,0:30:33.690 Είμαι ευτυχής που κάνατε.[br]Hoşgeldiniz. 0:30:33.960,0:30:35.210 -Hoşgeldin.[br]-Hoşbulduk. 0:30:35.280,0:30:37.270 Δεν εννοούμε να διακόψετε την εργασία σας.[br]Θα πάμε τώρα ούτως ή άλλως. 0:30:37.360,0:30:39.000 Καμία περίπτωση, επιτρέψτε μου να σας δώσω μια περιήγηση στο αρχοντικό. 0:30:39.160,0:30:40.100 Δεν χρειάζεται. 0:30:40.290,0:30:42.950 Κερίμ είναι τόσο όμορφα εδώ.[br]Το λατρεύω. 0:30:52.810,0:30:55.190 Πρέπει να πάρετε πίσω στη δουλειά. 0:30:56.630,0:30:57.710 Kristen! 0:31:02.940,0:31:05.890 -Γιατί σας τηλεφωνήσω;[br]-Έτσι ώστε οι δύο μπορεί να συναντήσετε. 0:31:23.090,0:31:26.090 Είπε ότι «έχω ακούσει το όνομά σας τόσες πολλές φορές.[br]«Και έχουμε επιτέλους να ανταποκριθεί.» 0:31:32.570,0:31:34.150 Λέει σας τόσο όμορφο 0:31:34.750,0:31:36.260 Αυτή συγχαίρει τον Κερίμ. 0:31:36.450,0:31:38.730 Ευχαριστώ για μένα.[br]Είναι πολύ όμορφη, καθώς και. 0:31:52.910,0:31:56.560 Κερίμ, ας μην διακόπτουν την εργασία σας εδώ. 0:31:56.750,0:31:59.970 Δεν είστε. Μπορούμε να τρώμε δείπνο εδώ.[br]Και να περιήγηση στο αρχοντικό. 0:32:00.160,0:32:03.950 Ίσως κάποια άλλη στιγμή.[br]Θα πάμε να δούμε ο δικηγόρος τώρα ούτως ή άλλως. 0:32:04.160,0:32:07.710 Ναι, Kadir Μπέη θέλει να μας δείτε προτού να πάει στην πόλη μας. 0:32:07.830,0:32:10.790 Θα επισκεφτούμε τον ενώ Fatmagül είναι τώρα διαθέσιμη. 0:32:10.950,0:32:13.260 Πετάει εκεί απόψε. 0:32:13.500,0:32:17.310 -Επιτρέψτε μου να σας δούμε τότε να.[br]-Δεν υπάρχει ανάγκη, γιε μου. Μπορείτε να πάρετε πίσω στη δουλειά. 0:32:17.480,0:32:19.880 -Εντάξει, bye bye.[br]-Τα λέμε το βράδυ. 0:32:20.070,0:32:21.600 Αντίο. 0:33:16.980,0:33:18.270 Γεια σας, Beyhan Hanım. 0:33:18.580,0:33:20.330 -Γεια σας.[br]-Τι είναι λάθος; 0:33:20.500,0:33:22.780 Γύρισε το κεφάλι σας μακριά για να με δει. 0:33:23.260,0:33:24.870 Κάναμε κάτι λάθος; 0:33:24.960,0:33:29.240 Πρέπει να γυρίσω το κεφάλι μου μακριά για να μην δείτε το λάθος σας. 0:33:29.430,0:33:31.300 Τι εννοείς?[br]Δεν τον παίρνω. 0:33:31.470,0:33:34.680 -Μην με κάνετε να ξεκινήσει τώρα.[br]-Να προχωρήσει, Πες μου. 0:33:34.990,0:33:37.320 Τι έγινε?[br]Είχαμε αργά να πληρώσει το ενοίκιο; 0:33:37.700,0:33:39.320 Να γυρίζουμε σπίτι σας ανάποδα; 0:33:39.410,0:33:42.550 -Στρίψαμε ότι καταστροφή στον ουρανό.[br]-Καλό για σένα. 0:33:42.770,0:33:44.730 Θέλω να μάθω ποιο είναι το πρόβλημά σας.[br]Πες μου. 0:33:45.050,0:33:48.930 Ο καθένας στη γειτονιά μιλάμε για σας. Αυτοί με ενοχλεί καθώς και. 0:33:49.240,0:33:51.860 -Ω πραγματικά;[br]-Πιστεύουν ή όχι. 0:33:52.070,0:33:55.600 Είμαι προσπαθεί να κλείσει τα αυτιά μου.[br]Δεν είναι η επιχείρησή μου, μετά από όλα. 0:33:55.770,0:33:58.190 Αλλά είμαι ευγενικά ζητώντας σας να μείνετε μακριά από μας... 0:33:58.190,0:33:59.630 .. .at τουλάχιστον μέχρι το τέλος της σύμβασης. 0:33:59.730,0:34:01.980 Δεν είναι παρά ένα Γεια, μέχρι τότε. 0:34:25.660,0:34:28.090 -Abi Efendim;[br]-Alo Κερίμ. 0:34:29.240,0:34:31.920 -Ναι;[br]-Um, καλά... 0:34:32.240,0:34:35.330 Abis αστυνομία είναι εδώ.[br]Είναι ζητώντας για σας. 0:34:35.790,0:34:39.480 Έχουν ένα χαρτί.[br]Λένε ότι μόνο * σας * να το παραλάβει. 0:34:39.960,0:34:44.160 Θέλετε να δώσει σας δήλωση... 0:34:44.300,0:34:48.170 Αλλά αυτή τη φορά, από το γραφείο δίωξης στην πατρίδα μας. 0:34:48.170,0:34:51.790 -Ναι, ναι.[br]-Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο σας χρειάζονται. 0:34:52.360,0:34:55.100 Θα πρέπει να δώσει τη δήλωσή σας εκεί. 0:34:55.360,0:34:58.410 -Έχει την έρευνα επιτάχυνε;[br]-Έτσι νομίζω. 0:35:00.180,0:35:03.780 -Αυτό είναι καλή είδηση. Πες τους είμαι στο δρόμο μου, abi.[br]-Εντάξει. 0:35:04.240,0:35:06.850 Μπορεί να θέλετε να είναι γρήγορη.[br]Όπως εδώ, είναι σε αναμονή. 0:35:07.020,0:35:09.540 Εντάξει. 0:35:23.910,0:35:25.420 Είναι εδώ. 0:35:28.450,0:35:30.530 Δεν τον σηκώσω.[br]Μην τον μετακινήσουμε. 0:35:32.090,0:35:34.470 Έρχονται.[br]Πάρετε την πόρτα. 0:35:37.370,0:35:39.890 -Merhaba.[br]-Δεν είναι τους. 0:35:40.130,0:35:43.850 -Είχαμε ραντεβού με Kadir Μπέη.[br]-Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. 0:35:55.270,0:35:57.960 Είναι εδώ, βιασύνη βιασύνη! 0:36:03.470,0:36:05.340 Ήταν ξαπλωμένη στο πάτωμα όταν πήρα εδώ. 0:36:05.340,0:36:06.590 Κάλεσα αμέσως Ομέρ μπέη. 0:36:10.090,0:36:13.860 -Πίνετε όλα αυτά;[br]-Είχε πρόβλημα αλκοολισμού πριν από χρόνια.[br]Σκέφτηκα ότι εγκατέλειψε. 0:36:17.270,0:36:19.260 Kadir Μπέη... 0:36:19.430,0:36:22.880 Σύζυγός του απεβίωσε πρόσφατα.[br]Οποίο ήταν σε ύφεση. 0:36:24.590,0:36:26.410 Ένα δεύτερο... 0:36:28.950,0:36:32.770 Εξαφανίσετε το γραφείο. Και κατόπιν κλείστε την.[br]Θα σας καλέσουμε. 0:36:33.730,0:36:36.320 Ελπίζω ότι αυτό δεν είναι κάτι σοβαρό. 0:36:36.440,0:36:38.690 Πρόκειται για αλκοόλ σε κωματώδη κατάσταση.[br]Λένε ότι δεν είναι η πρώτη φορά για τον. 0:36:38.860,0:36:41.310 -Είστε Meryem Hanım;[br]-Ναι, είμαι. 0:36:41.400,0:36:43.680 Επρόκειτο να πάνε να İzmir απόψε για σας, αλλά... 0:36:44.140,0:36:45.680 Σανό Αλλάχ... 0:36:46.220,0:36:47.400 Έλα, abla... 0:36:47.710,0:36:51.050 Θα καλέσω εσάς αργότερα για να ρωτήσω σχετικά με την κατάστασή του. 0:36:51.140,0:36:52.730 Εντάξει, bye bye. 0:36:55.870,0:36:57.760 Το πιστεύεις αυτό; 0:36:58.000,0:37:00.020 Και θα προβληθεί σε αυτόν; 0:37:00.280,0:37:02.970 Πώς άτυχος μπορούμε να είμαστε.[br]Αυτό είναι μια άλλη πόρτα που έκλεισε. 0:37:04.290,0:37:05.630 Πάμε. 0:37:21.230,0:37:23.870 -Καλά νέα.[br]-Είναι αυτός εντάξει; 0:37:23.870,0:37:27.420 -Πώς ήταν η χειρουργική επέμβαση;[br]-Πρώτα απ ' όλα, να μην μας απογοήτευση... 0:37:27.590,0:37:31.110 ... ήταν πολύ πετυχημένη.[br]-Δόξα τω Θεώ! 0:37:33.390,0:37:34.570 Αλλά... 0:37:34.830,0:37:37.710 Όπως είπα και πριν, θα είναι μια μακρά διαδικασία. 0:37:37.850,0:37:41.090 Εννοείς, δεν θα υπάρξει μια μόνιμη βλάβη, δικαίωμα; 0:37:41.160,0:37:44.350 Οχι, αυτός θα εξακολουθήσουν να λαμβάνουν θεραπεία στο νοσοκομείο για τώρα. 0:37:44.590,0:37:46.990 Και μετά από αυτό, η θεραπεία θα συνεχίσει στο σπίτι. 0:37:47.260,0:37:49.970 Μια μακρά Φυσιοθεραπεία αυτόν αναμένει. 0:37:50.210,0:37:52.320 Αλλά θα είναι εντάξει. 0:37:52.440,0:37:54.790 -Ευχαριστώ πολύ.[br]-Από σας τόσο πολύ, Σεμίχ Μπέη. 0:37:55.970,0:37:58.610 Εντάξει?[br]Δεν υπάρχει τίποτα που πρέπει να ανησυχούν. 0:37:58.820,0:38:00.790 -Μόνο υπομονή.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:38:00.880,0:38:03.880 Θα είμαι εδώ γύρω.[br]Θα κρατήσουμε Vural κάτω λίγο περισσότερο. 0:38:03.980,0:38:06.670 Και, στη συνέχεια, εμείς θα τεθεί υπό εντατικής θεραπείας και πάλι. 0:38:06.860,0:38:08.670 Δεν χρειάζεται να είναι πια εδώ. 0:38:08.850,0:38:11.080 -Επειδή δεν μπορείτε να τον δείτε.[br]-Αυτό είναι εντάξει. 0:38:11.200,0:38:13.020 -Geçmiş πάρετε, πάλι.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:38:13.620,0:38:15.590 Geçmiş olsun, canım. 0:38:19.570,0:38:22.740 Θα δείτε.[br]Vural θα ανακάμψει γρήγορα! 0:38:22.840,0:38:24.880 Δόξα τω Θεώ! 0:38:28.950,0:38:32.240 Παίρνουν τον. 0:38:43.660,0:38:46.880 Vural, Vural... 0:38:59.090,0:39:02.930 Νομίζω ότι είμαστε σε μια συνάντηση τώρα.[br]Επιτρέψτε μου να ρωτήσω τον γραμματέα. 0:39:20.920,0:39:23.320 Αυτοί λένε είναι εδώ για το Σελήμ Μπέη και Ερντογάν Μπέη. 0:39:23.490,0:39:25.500 -Τι ήταν αυτό περίπου;[br]-Απλά να τους πω είμαστε εδώ. 0:39:45.200,0:39:46.590 Τι τρέχει? 0:39:47.310,0:39:51.030 Reşat Μπέη, είστε εδώ για το Σελήμ Μπέη και Ερντογάν Μπέη. 0:39:56.620,0:39:58.800 -Συγγνώμη, πώς μπορούμε να σας βοηθήσουμε;[br]-Ποιος είσαι εσύ; 0:39:58.990,0:40:00.410 Είμαι Münir Telci. 0:40:00.740,0:40:02.950 Που είναι ο Σελίμ Yaşaran και Yaşaran Ερντογάν; 0:40:07.150,0:40:09.480 Από τη ζήτηση της Σμύρνης εισαγγελία... 0:40:09.620,0:40:12.760 ... προσκαλούμε στο αστυνομικό τμήμα για να δώσει τις δηλώσεις σας. 0:40:20.200,0:40:22.050 Θα έρθεις μαζί μας. 0:40:24.420,0:40:27.110 Μπορώ να πάρω μια ματιά σε αυτά τα έγγραφα;[br]Είμαι δικηγόρος τους. 0:40:32.320,0:40:35.750 Fatmagül Ilgaz κάνει μια καταγγελία εναντίον σας. 0:40:54.030,0:40:56.740 Δεν ξέρω τι θα συμβεί σε μένα. 0:40:58.370,0:41:00.000 Αλλά εγώ θα καθαρίσει αυτό το χάλι. 0:41:02.420,0:41:04.850 Θα το καθαρίσετε επάνω. 0:41:11.560,0:41:14.320 Θα πετάξει μακριά τις σκιές από πάνω σας.