1 00:00:00,885 --> 00:00:02,407 Razmišljao sam o razlici između 2 00:00:02,407 --> 00:00:05,574 vrlina u radnoj biografiji i na opelu. 3 00:00:05,574 --> 00:00:08,741 Vrline u radnoj biografiji su one koje navodiš u radnoj biografiji, 4 00:00:08,741 --> 00:00:11,909 to su veštine koje su bitne na tržištu. 5 00:00:11,909 --> 00:00:13,647 Hvalospevi su one vrline 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,129 koje se pominju na opelu 7 00:00:15,129 --> 00:00:18,067 i one su dublje: ko ste, u suštini, 8 00:00:18,067 --> 00:00:19,843 kakvi su vaši odnosi sa ljudima, 9 00:00:19,843 --> 00:00:23,407 da li ste hrabri, nežni, pouzdani i dosledni. 10 00:00:23,407 --> 00:00:24,901 Većina nas, uključujući i mene 11 00:00:24,901 --> 00:00:28,117 rekli bi da su osobine u govoru na opelu najvažnije osobine. 12 00:00:28,127 --> 00:00:30,200 Ali po mom mišljenju, da li su te osobine 13 00:00:30,200 --> 00:00:33,002 one o kojima najviše razmišljam? Odgovor je ne. 14 00:00:33,002 --> 00:00:35,295 Tako da sam razmišljao o tom problemu, 15 00:00:35,295 --> 00:00:36,463 i u tome mi je pomogao 16 00:00:36,463 --> 00:00:38,076 rabin, Džozef Solovečik. 17 00:00:38,076 --> 00:00:41,446 On je napisao knjigu "Usamljeni ljudi vere" 1965. 18 00:00:41,446 --> 00:00:44,766 Solovečik je rekao da postoje dve strane naše prirode, 19 00:00:44,766 --> 00:00:47,156 koje je on nazvao Adam I i Adam II. 20 00:00:47,156 --> 00:00:48,888 Adam I je svetovan čovek, ambiciozan 21 00:00:48,888 --> 00:00:51,111 spoljašnja strana naše prirode. 22 00:00:51,111 --> 00:00:53,184 Želi da gradi, stvara, da pravi kompanije, 23 00:00:53,184 --> 00:00:54,730 da stvara inovacije. 24 00:00:54,730 --> 00:00:57,468 Adam II je skromna strana naše prirode. 25 00:00:57,468 --> 00:01:00,285 Adam II ne želi samo da čini dobro, već i da bude dobar, 26 00:01:00,285 --> 00:01:02,232 da duhovno živi 27 00:01:02,232 --> 00:01:06,035 poštuje boga, stvaranje i naše mogućnosti. 28 00:01:06,035 --> 00:01:07,923 Adam I želi da osvoji svet. 29 00:01:07,923 --> 00:01:10,687 Adam II želi da se odazove pozivu i povinuje svetu. 30 00:01:10,687 --> 00:01:13,175 Adam I uživa u uspehu. 31 00:01:13,175 --> 00:01:15,857 Adam II uživa u unutrašnjoj doslednosti i snazi. 32 00:01:15,857 --> 00:01:18,600 Adam I pita kako stvari funkcionišu, 33 00:01:18,600 --> 00:01:20,918 Adam II se pita zašto smo ovde. 34 00:01:20,918 --> 00:01:23,022 Moto Adama I je "uspeh". 35 00:01:23,022 --> 00:01:27,268 Moto Adama II je "ljubav, iskupljenje i povratak". 36 00:01:27,268 --> 00:01:29,118 Solevičik je smatrao da ove dve strane 37 00:01:29,118 --> 00:01:31,766 naše prirode ratuju. 38 00:01:31,766 --> 00:01:33,830 Živimo u neprestanom samosuprotstavljanju, 39 00:01:33,830 --> 00:01:37,094 između spoljašnjeg uspeha i unutrašnjih vrednosti. 40 00:01:37,094 --> 00:01:39,578 A zanimljivo je, rekao bih, kod ove dve strane 41 00:01:39,578 --> 00:01:41,270 naše prirode, što one rade 42 00:01:41,270 --> 00:01:43,680 različitom logikom. 43 00:01:43,680 --> 00:01:45,914 Spoljašnja logika je ekonomska logika: 44 00:01:45,914 --> 00:01:49,380 uloženo dovodi do uspeha, rizik vodi ka profitu. 45 00:01:49,380 --> 00:01:51,156 Unutrašnja strana naše prirode 46 00:01:51,156 --> 00:01:54,577 je moralna logika i često obrnuta logika. 47 00:01:54,577 --> 00:01:56,451 Moraš da daš da bi primio. 48 00:01:56,451 --> 00:01:58,167 Moraš da se predaš nečemu izvan sebe 49 00:01:58,167 --> 00:02:00,449 da bi imao snagu u sebi. Treba da savladaš želju 50 00:02:00,449 --> 00:02:02,770 da bi dobio ono što hoćeš. 51 00:02:02,770 --> 00:02:05,561 Da bi bili ispunjeni, morate da zaboravite na sebe. 52 00:02:05,561 --> 00:02:09,873 Da bi sebe našli, morate da se izgubite. 53 00:02:09,873 --> 00:02:12,809 Živimo u društvu gde se više voli Adam I, 54 00:02:12,809 --> 00:02:15,049 i često zapostavlja Adam II. 55 00:02:15,049 --> 00:02:18,281 Problem je, što te pretvaraju u lukavu životinju koja na život 56 00:02:18,281 --> 00:02:19,838 gleda kao na borbu, 57 00:02:19,838 --> 00:02:22,563 i postanete hladna, proračunata osoba 58 00:02:22,563 --> 00:02:25,369 koja postane neka vrsta mediokriteta, 59 00:02:25,369 --> 00:02:26,829 gde shvatite da ima razlike, 60 00:02:26,829 --> 00:02:29,401 između onoga što želite da budete i onoga što jeste. 61 00:02:29,401 --> 00:02:33,374 Ne zaslužujete onakav posmrtni govor kakav želite, za koji se nadate 62 00:02:33,374 --> 00:02:34,934 da će neko da ga ispriča. 63 00:02:34,934 --> 00:02:36,660 Nemate dubinu ubeđenja. 64 00:02:36,660 --> 00:02:39,197 Nemate emotivni tonalitet. 65 00:02:39,197 --> 00:02:40,966 Nemate posvećenost ciljevima 66 00:02:40,966 --> 00:02:44,180 za koje je potrebno više od života da se ostvari. 67 00:02:44,180 --> 00:02:47,479 Podsetio sam se uobičajenog odgovora tokom istorije 68 00:02:48,318 --> 00:02:50,389 kako izgraditi čvrstog Adama II, 69 00:02:50,389 --> 00:02:52,399 kako produbiti karakter. 70 00:02:52,399 --> 00:02:55,124 Tokom istorije, ljudi su se vraćali 71 00:02:55,124 --> 00:02:57,010 svojim prošlostima, 72 00:02:57,010 --> 00:02:59,260 ponekad posebnim trenucima iz njihovog života, 73 00:02:59,260 --> 00:03:00,719 njihovim detinjstvima 74 00:03:00,719 --> 00:03:04,685 i često um gravitira ka prošlosti, 75 00:03:04,685 --> 00:03:06,073 ka trenutku sramote, 76 00:03:06,073 --> 00:03:09,000 počinjenom grehu, nekom sebičnom činu, 77 00:03:09,000 --> 00:03:11,290 propustima i površnostima, 78 00:03:11,290 --> 00:03:14,033 grehu besa, grehu samosažaljenja, 79 00:03:14,033 --> 00:03:17,618 pokušavajući da ugode drugima i nedostatku hrabrosti. 80 00:03:17,618 --> 00:03:22,313 Adama I čini vaša snaga. 81 00:03:22,313 --> 00:03:26,409 Adama II čini vaša borba sa slabostima. 82 00:03:26,409 --> 00:03:29,267 Pogledajte sebe iznutra, pronaći ćete greh koji ste stalno 83 00:03:29,267 --> 00:03:30,939 ponavljali tokom svog života, 84 00:03:30,939 --> 00:03:32,740 vaš lični greh 85 00:03:32,740 --> 00:03:35,431 iz koga se javljaju ostali 86 00:03:35,431 --> 00:03:38,295 i borite se sa tim grehom i rvite se sa tim grehom, 87 00:03:38,295 --> 00:03:41,431 i iz te borbe, te patnje 88 00:03:41,431 --> 00:03:45,049 izgrađena je dubina vašeg karaktera. 89 00:03:45,049 --> 00:03:46,951 I često nismo naučeni da prepoznajemo 90 00:03:46,951 --> 00:03:48,087 greh u sebi 91 00:03:48,087 --> 00:03:49,935 pa nismo naučeni u ovoj kulturi 92 00:03:49,935 --> 00:03:51,882 ni kako da se borimo sa njim, kako da se 93 00:03:51,882 --> 00:03:54,555 suprotstavimo i kako da se izborimo sa njim. 94 00:03:54,555 --> 00:03:57,885 Živimo u svetu gde je Adam I mentalitet 95 00:03:57,885 --> 00:04:01,054 i u kome ne razumemo Adama II. 96 00:04:01,054 --> 00:04:02,710 Konačno, Rajnhold Nibur 97 00:04:02,710 --> 00:04:04,845 sažeo je tu suprotnost, prisutnost 98 00:04:04,845 --> 00:04:08,398 Adama I i Adama II u životu, sledećim rečima: 99 00:04:08,398 --> 00:04:11,660 "Ništa što je vredno činjenja ne može se postići u jednom životu, 100 00:04:11,660 --> 00:04:14,042 zato nas nada mora spasiti. 101 00:04:14,042 --> 00:04:17,148 Ništa što je istina ili lepo ili dobro 102 00:04:17,148 --> 00:04:20,104 nema smisao u bilo kom neposrednom kontekstu istorije, 103 00:04:20,104 --> 00:04:22,782 zato nas mora spasiti vera. 104 00:04:22,782 --> 00:04:26,672 Ništa što činimo, koliko god dobro bilo, ne može biti ostvareno za sebe; 105 00:04:26,672 --> 00:04:29,718 zato nas mora spasiti ljubav. 106 00:04:29,718 --> 00:04:32,155 Nijedno dobro delo nije dobro iz ugla našeg 107 00:04:32,155 --> 00:04:34,875 prijatelja ili neprijatelja, kao iz našeg ličnog ugla. 108 00:04:34,875 --> 00:04:37,595 Zato nas mora spasiti konačni oblik ljubavi 109 00:04:37,595 --> 00:04:39,862 a to je oproštaj." 110 00:04:39,862 --> 00:04:42,129 Hvala. 111 00:04:42,129 --> 00:04:44,398 (Aplauz)