WEBVTT 00:00:14.918 --> 00:00:19.293 I am a speech language pathologist which is a wonderful profession 00:00:19.294 --> 00:00:22.209 for people like me who care about communication. 00:00:22.210 --> 00:00:25.300 We think that communication is a human right. 00:00:25.301 --> 00:00:29.831 The focus of my career has been on children who are deaf. 00:00:29.832 --> 00:00:33.443 And early on, I learned of an innovation for access to language 00:00:33.444 --> 00:00:35.656 that I want to tell you about. 00:00:35.657 --> 00:00:38.584 My first job was at a preschool in Washington, D.C. 00:00:38.585 --> 00:00:42.200 that included both deaf and hearing children. 00:00:42.201 --> 00:00:45.105 And the first child I worked with there was Bradley, 00:00:45.106 --> 00:00:47.941 a three year old who had profound hearing loss. 00:00:47.942 --> 00:00:50.584 He didn't get much benefit from his hearing aids 00:00:50.585 --> 00:00:54.625 so his parents had chosen to use a visual mode of communication with him 00:00:54.626 --> 00:00:56.811 called Cued Speech. 00:00:56.812 --> 00:00:58.875 So I began to cue with him, 00:00:58.876 --> 00:01:04.375 and during that preschool year, we did ordinary preschool things, 00:01:04.376 --> 00:01:07.335 but with the help of Cued Speech. 00:01:09.250 --> 00:01:14.708 We talked and I cued about everything under the sun, 00:01:14.709 --> 00:01:18.291 and Bradley's language took off. 00:01:18.292 --> 00:01:22.917 We read and I cued dozens of books. 00:01:22.918 --> 00:01:25.161 And he learned to read. 00:01:25.162 --> 00:01:30.040 He went on to great language and communication skills. 00:01:30.041 --> 00:01:32.534 Academic achievement. 00:01:32.542 --> 00:01:34.788 What was the key? 00:01:34.789 --> 00:01:39.958 I will forgive you if you think I was the world's best speech therapist. 00:01:39.959 --> 00:01:41.543 But that wasn't it. 00:01:42.584 --> 00:01:49.249 The real key was we had a powerful tool in our hands. 00:01:49.250 --> 00:01:53.875 We had Cued Speech. Cued Speech. 00:01:53.876 --> 00:01:57.094 What is it? What am I doing? 00:01:57.095 --> 00:01:59.416 We all use our eyes sometimes 00:01:59.417 --> 00:02:02.293 when we're trying to hear a spoken message. 00:02:02.294 --> 00:02:06.820 But lipreading is really difficult. Speech happens fast. 00:02:06.821 --> 00:02:10.752 Speech sounds look alike when they are invisible. 00:02:10.753 --> 00:02:12.084 With lipreading alone, 00:02:12.085 --> 00:02:16.791 we understand only about one-third of a spoken message. 00:02:16.792 --> 00:02:18.500 To overcome this, 00:02:18.501 --> 00:02:21.043 Cued Speech was developed by Dr. Orin Cornett 00:02:21.044 --> 00:02:24.916 at Gallaudet University in the mid 1960s. 00:02:24.917 --> 00:02:30.131 He wanted to enable hearing parents with deaf children 00:02:30.132 --> 00:02:32.620 to share spoken language. 00:02:32.621 --> 00:02:35.875 His idea was a set of hand cues 00:02:35.876 --> 00:02:39.986 that would add information to the natural lip movements of speech 00:02:39.987 --> 00:02:43.710 to take the guesswork out of lipreading. 00:02:44.947 --> 00:02:48.096 How does it work? It's a very simple system. 00:02:49.120 --> 00:02:54.508 Hand shapes show consonants. Placements show vowels. 00:02:54.509 --> 00:02:59.833 Cues along with the lip movements of speech show the sounds we're saying, 00:02:59.834 --> 00:03:04.914 and allow a deaf person to understand 100% of what is said. 00:03:04.915 --> 00:03:06.708 Let me give you an example. 00:03:06.709 --> 00:03:09.917 Let's think about the words 'bat' and 'pat'. 00:03:09.918 --> 00:03:13.416 If you are lipreading them, you can't tell them apart. 00:03:13.417 --> 00:03:14.856 They look alike. 00:03:14.857 --> 00:03:18.499 But if we add cues, we make them look different. 00:03:18.500 --> 00:03:20.791 Bat. Pat. 00:03:20.792 --> 00:03:23.418 You can even understand it without voice: 00:03:23.419 --> 00:03:25.834 (voiceless) Bat. Pat. 00:03:27.918 --> 00:03:31.625 If you have some hearing, cues can be a supplement. 00:03:31.626 --> 00:03:34.906 But spoken language can be understood entirely 00:03:34.907 --> 00:03:37.750 through vision if that's the need. 00:03:37.751 --> 00:03:41.252 Here's the chart that shows the whole system on one page, 00:03:41.253 --> 00:03:43.143 hand shapes and consonants. 00:03:43.144 --> 00:03:44.958 For adults to learn to cue, 00:03:44.959 --> 00:03:47.835 it's simply a matter of matching up the sounds you know 00:03:47.836 --> 00:03:50.542 with the hand shapes and the placements. 00:03:50.543 --> 00:03:55.417 Others can learn and understand language by being cued to. 00:03:56.209 --> 00:03:58.210 What can we cue? 00:03:58.211 --> 00:04:00.958 Anything we can say 00:04:00.959 --> 00:04:06.082 like supercalifragilisticexpalidocious. 00:04:06.083 --> 00:04:08.219 I'm showing off. 00:04:08.220 --> 00:04:10.249 (Laughter) 00:04:10.250 --> 00:04:13.355 But I'm also showing you what cueing can do. 00:04:13.356 --> 00:04:17.165 I've been cueing in English, but we can also cue in Spanish, 00:04:17.166 --> 00:04:20.916 and more than 60 other languages and dialects. 00:04:20.918 --> 00:04:25.516 What about American Sign Language? ASL? 00:04:25.517 --> 00:04:28.667 Why do we need cues when we have signs? 00:04:29.459 --> 00:04:35.607 ASL is a language in its own right for a vibrant culture and community. 00:04:35.608 --> 00:04:39.625 Yes, ASL and Cued Speech are both visual means of communication, 00:04:39.626 --> 00:04:43.267 but they are conveying different languages. 00:04:43.268 --> 00:04:46.006 We have a sign language interpreter here, 00:04:46.007 --> 00:04:49.002 but he is called an interpreter for a reason. 00:04:49.003 --> 00:04:52.997 He is changing one language into another. 00:04:52.998 --> 00:04:56.803 It is possible to use both ASL and Cued Speech, to be fluent in both. 00:04:56.804 --> 00:04:59.921 You don't have to choose between them. You can do both. 00:04:59.922 --> 00:05:03.416 But when you want direct access to spoken language, 00:05:03.417 --> 00:05:06.465 cues are an effective and efficient way to do that. 00:05:08.876 --> 00:05:15.051 What about technology? Cochlear implants. Digital hearing aids. 00:05:15.052 --> 00:05:19.557 Technology doesn't work for all. And it doesn't work all of the time. 00:05:19.558 --> 00:05:21.875 Technology isn't a substitute 00:05:21.876 --> 00:05:26.612 for being able to clearly and consistently convey language. 00:05:26.613 --> 00:05:29.249 When we cue to children who are deaf, 00:05:29.250 --> 00:05:35.583 much research and experience shows us they learn language easily and naturally, 00:05:35.584 --> 00:05:40.017 with powerful effects on literacy and academic achievement. 00:05:43.501 --> 00:05:49.041 One landmark study demonstrated that when we cue to deaf children, 00:05:49.042 --> 00:05:51.500 they read like their hearing peers. 00:05:51.501 --> 00:05:53.615 And that's a very significant outcome 00:05:53.616 --> 00:05:57.585 if you know the history of literacy issues for children who are deaf. 00:05:57.586 --> 00:06:00.334 But that's not all we can do. 00:06:00.335 --> 00:06:03.731 Children who have language or learning disabilities, 00:06:03.732 --> 00:06:07.071 hearing children who are learning to read, need phonics, 00:06:07.072 --> 00:06:10.720 need a good knowledge of spoken language as the basis for decoding print. 00:06:10.721 --> 00:06:14.263 Cued Speech can be helpful in all of those situations. 00:06:14.264 --> 00:06:16.960 Let's take a minute to see Cued Speech in action. 00:06:16.961 --> 00:06:20.027 We'll see a video that was produced by Aaron Rose. 00:06:20.028 --> 00:06:22.625 And Aaron and Mary-Beth are parents 00:06:22.626 --> 00:06:25.793 who are both deaf and grew up using Cued Speech. 00:06:25.794 --> 00:06:27.750 And now they are cueing. 00:06:27.751 --> 00:06:29.960 They are sharing their native English language 00:06:29.961 --> 00:06:31.958 with their daughter, Arabella. 00:06:31.959 --> 00:06:35.415 You will see her learning and understanding language 00:06:35.416 --> 00:06:36.917 when it is cued to her. 00:06:36.918 --> 00:06:40.168 And you will see her beginning to cue back to her parents. 00:06:43.463 --> 00:06:44.772 (Video) (Woman sneezing) 00:06:44.773 --> 00:06:46.371 [Achoo!] 00:06:46.372 --> 00:06:48.852 (Gasping) [Peek-a-boo!] 00:06:49.918 --> 00:06:51.544 [Ooo. Ooo. Ooo. Ooo. Ooo. Ooo.] 00:06:52.246 --> 00:06:54.895 [Arabella] 00:06:54.896 --> 00:06:56.654 [Turn the page.] 00:06:57.446 --> 00:06:59.548 [Purple fish.] 00:07:00.473 --> 00:07:02.356 [Look at the firetruck.] 00:07:03.006 --> 00:07:04.726 [Do you want some milk?] 00:07:06.677 --> 00:07:08.003 [Leaf.] 00:07:08.588 --> 00:07:10.165 [Show mommy the ball.] 00:07:14.496 --> 00:07:17.896 [Butterfly. It's a butterfly.] 00:07:18.830 --> 00:07:20.930 [Where is the turtle?] 00:07:21.937 --> 00:07:23.567 [Where is the sun?] 00:07:25.207 --> 00:07:26.696 [The sun's outside.] 00:07:26.697 --> 00:07:28.525 [Where's the grapes?] 00:07:29.876 --> 00:07:32.620 [Hoo. Hoo. Hoo.] 00:07:32.621 --> 00:07:34.441 [Hoo. Hoo. Hoo.] 00:07:35.051 --> 00:07:36.051 [More.] 00:07:40.899 --> 00:07:42.279 [Yes!] 00:07:46.492 --> 00:07:49.353 [Can you cue it? A.] 00:07:50.000 --> 00:07:52.667 [B.] 00:07:53.000 --> 00:07:55.501 [C.] 00:07:56.167 --> 00:07:58.126 [D.] 00:07:59.242 --> 00:08:02.036 [E.] 00:08:03.617 --> 00:08:05.240 [One.] 00:08:06.765 --> 00:08:10.046 [Two.] 00:08:11.989 --> 00:08:14.963 [Three.] 00:08:14.964 --> 00:08:18.534 [Go.] 00:08:19.337 --> 00:08:20.887 [Go.] 00:08:28.501 --> 00:08:29.881 (Applause) 00:08:34.501 --> 00:08:39.582 I can tell you hundreds of stories and point to dozens of studies 00:08:39.590 --> 00:08:41.818 that show the impact of Cued Speech. 00:08:41.832 --> 00:08:46.668 I'll end with the encounter that led me to drop out of law school, learn to cue, 00:08:46.669 --> 00:08:50.875 and decide that I wanted to work with families to help them communicate. 00:08:50.876 --> 00:08:53.953 The first time I saw Cued Speech in action, 00:08:53.954 --> 00:08:58.086 I asked the mother I just met why she had chosen to cue with her son, 00:08:58.087 --> 00:09:03.238 and she said to me, "I want to share my language with my son. 00:09:03.239 --> 00:09:07.027 I want him to understand my words. 00:09:07.028 --> 00:09:10.955 I want him to get it when I say 'I love you'. 00:09:10.956 --> 00:09:13.032 And he does." 00:09:13.033 --> 00:09:17.124 For 50 years, Cued Speech has been a well-kept secret. 00:09:17.125 --> 00:09:20.708 But language shouldn't be a secret. 00:09:20.709 --> 00:09:23.441 Thousands of families have benefited from cueing, 00:09:23.442 --> 00:09:26.082 but it still isn't widely enough known. 00:09:29.459 --> 00:09:33.995 Someone you know needs access to language. 00:09:33.996 --> 00:09:39.205 You can learn to cue. Or you can tell someone about it. 00:09:39.206 --> 00:09:45.220 You can get the word out. You can give language a hand. 00:09:45.986 --> 00:09:47.425 Thank you. 00:09:47.426 --> 00:09:49.019 (Applause)