1 00:00:00,744 --> 00:00:03,193 Tiq Milan: Vårt första samtal var på Facebook, 2 00:00:03,213 --> 00:00:05,243 och det pågick i tre dagar. 3 00:00:05,263 --> 00:00:06,681 (Skratt) 4 00:00:07,127 --> 00:00:09,841 Vi skickade över 3 000 meddelanden fram och tillbaka, 5 00:00:09,861 --> 00:00:13,516 och det var under dessa 72 timmar jag förstod att hon måste bli min fru. 6 00:00:14,068 --> 00:00:17,238 Vi väntade inte någon föreskriven tid innan vi gifte oss; 7 00:00:17,258 --> 00:00:19,933 vi berättade alla sårbara sanningar för varandra direkt. 8 00:00:20,167 --> 00:00:21,845 Jag är en manlig transperson, 9 00:00:21,865 --> 00:00:25,059 vilket betyder att K:et i födelsebeviset borde stått för "Konstigt", 10 00:00:25,079 --> 00:00:26,519 istället för "Kvinna". 11 00:00:26,543 --> 00:00:27,882 (Skratt) 12 00:00:27,902 --> 00:00:32,060 Att gå omkring som kvinna i världen kändes som att gå med grus i skorna. 13 00:00:32,076 --> 00:00:34,247 Det tog bort rytmen ur min gång, 14 00:00:34,271 --> 00:00:35,425 det fick mig ur balans, 15 00:00:35,445 --> 00:00:37,528 det gjorde ont för varje steg jag tog. 16 00:00:37,548 --> 00:00:40,176 Men idag är jag man av eget val 17 00:00:40,196 --> 00:00:41,838 en man av egen design. 18 00:00:42,670 --> 00:00:45,006 Kim Katrin Milan: Jag är en cisperson och queer. 19 00:00:45,030 --> 00:00:48,038 Cisperson betyder att könet jag ansågs tillhöra när jag föddes 20 00:00:48,058 --> 00:00:50,094 fortfarande är och har alltid varit kvinna. 21 00:00:50,574 --> 00:00:52,949 Det gör mig inte naturlig eller normal, 22 00:00:52,969 --> 00:00:56,015 det är bara ett sätt att beskriva de många sätt 23 00:00:56,039 --> 00:00:57,710 som vi existerar på i denna värld. 24 00:00:58,155 --> 00:00:59,994 Och queer är en kulturell term, 25 00:01:00,008 --> 00:01:01,449 men i det här fallet avser det 26 00:01:01,469 --> 00:01:03,446 att jag inte är begränsad till ett kön 27 00:01:03,466 --> 00:01:05,345 när jag väljer partner. 28 00:01:05,365 --> 00:01:07,350 Jag har identifierat mig på olika sätt - 29 00:01:07,370 --> 00:01:09,195 som bisexuell, som lesbisk - 30 00:01:09,215 --> 00:01:12,727 men för mig innefattar queer alla lager 31 00:01:12,747 --> 00:01:15,597 av den jag är och hur jag har älskat. 32 00:01:15,617 --> 00:01:17,534 Jag består av lager, inte delar. 33 00:01:17,998 --> 00:01:19,003 Och för mig 34 00:01:19,023 --> 00:01:20,760 innebar det faktum att han var queer 35 00:01:20,780 --> 00:01:24,122 att jag kunde lita på hans kärlek från första stund. 36 00:01:24,136 --> 00:01:25,774 Som queer- och transpersoner 37 00:01:25,798 --> 00:01:29,745 blir vi ofta uteslutna från sammanhang och traditioner. 38 00:01:29,769 --> 00:01:32,617 Vi skapar platser utanför de konventionella, 39 00:01:32,637 --> 00:01:34,879 inklusive konventioner om tid. 40 00:01:34,903 --> 00:01:37,956 När vi skickade våra 3 000 meddelanden 41 00:01:37,980 --> 00:01:39,218 komprimerade vi tiden; 42 00:01:39,242 --> 00:01:40,411 vi queerade till den; 43 00:01:40,431 --> 00:01:42,187 allt kom upp på bordet... 44 00:01:42,211 --> 00:01:43,051 (Skratt) 45 00:01:43,071 --> 00:01:45,033 ...utan att förställa oss alls. 46 00:01:45,513 --> 00:01:46,396 Vilket betydde 47 00:01:46,416 --> 00:01:49,933 att vi kunde ge oss hän åt varandra på ett helt unikt sätt. 48 00:01:50,496 --> 00:01:54,508 Vi får så ofta höra om den "Gyllene regeln"; 49 00:01:54,528 --> 00:01:58,029 att vi ska behandla andra som vi själva vill bli behandlade. 50 00:01:58,053 --> 00:01:59,299 Problemet med det 51 00:01:59,319 --> 00:02:02,448 är att man då utgår från att man själv är normen för andra, 52 00:02:02,468 --> 00:02:03,782 och det är vi inte. 53 00:02:03,802 --> 00:02:07,216 Vi måste behandla andra som de vill bli behandlade, 54 00:02:07,236 --> 00:02:09,215 vilket betyder att man måste fråga. 55 00:02:09,239 --> 00:02:11,826 Jag kunde inte utgå från att den kärlek som Tiq behövde 56 00:02:11,846 --> 00:02:13,782 vara samma slags kärlek som jag behövde. 57 00:02:13,802 --> 00:02:18,080 Så jag frågade om allt - om hans rädslor, hans osäkerheter - 58 00:02:18,104 --> 00:02:19,500 och så startade vi där. 59 00:02:19,749 --> 00:02:22,182 TM: Jag visste inte vilken slags kärlek jag behövde. 60 00:02:22,196 --> 00:02:24,180 Jag hade just genomlidit ett år 61 00:02:24,200 --> 00:02:26,542 av avspisning och var helt slut. 62 00:02:26,983 --> 00:02:28,821 Den personen sade utan att blinka 63 00:02:28,835 --> 00:02:32,274 att jag inte var värd dennes kärlek för att jag var en transperson. 64 00:02:32,711 --> 00:02:34,440 Det finns en kultur av kärlekslöshet 65 00:02:34,460 --> 00:02:36,762 som vi skapat kring transpersoner; 66 00:02:36,776 --> 00:02:39,728 man har resonerat, rättfärdigat och ofta stiftat lagar. 67 00:02:39,752 --> 00:02:42,767 Jag var på vippen att acceptera 68 00:02:42,791 --> 00:02:44,177 att jag inte var värd kärlek. 69 00:02:44,197 --> 00:02:46,019 Men Kim sade att jag var hennes ideal, 70 00:02:46,039 --> 00:02:47,764 jag som var helt förkrossad. 71 00:02:47,778 --> 00:02:48,928 (Skratt) 72 00:02:49,269 --> 00:02:51,006 KKM: Han var helt klart mitt ideal. 73 00:02:51,030 --> 00:02:52,152 (Skratt) 74 00:02:52,166 --> 00:02:53,490 På så många sätt. 75 00:02:53,869 --> 00:02:56,230 Båda var poeter, författare, kreativa, 76 00:02:56,250 --> 00:02:58,761 som hållit på länge med ideellt arbete, 77 00:02:58,775 --> 00:03:01,713 och med stora, enorma drömmar om en egen familj i framtiden. 78 00:03:01,982 --> 00:03:03,478 Vi hade mycket gemensamt, 79 00:03:03,498 --> 00:03:05,592 men vi var också väldigt olika. 80 00:03:05,606 --> 00:03:08,178 Jag har flyttat ofta i mitt liv och är lite rotlös, 81 00:03:08,202 --> 00:03:10,354 medan han kommer från en stor familj, 82 00:03:10,368 --> 00:03:12,205 och är helt klart jordnära. 83 00:03:12,533 --> 00:03:16,004 Jag brukar sammanfatta skillnaderna i våra styrkor genom att säga: 84 00:03:16,020 --> 00:03:18,960 "Ge mig trygghet, så ser jag till att du aldrig blir tråkig." 85 00:03:18,980 --> 00:03:20,335 (Skratt) 86 00:03:22,804 --> 00:03:26,652 TM: Vi må ha marginaliserade identiteter, men vi lever inte marginaliserade liv. 87 00:03:27,090 --> 00:03:30,504 Att vara queer och trans handlar om att skapa nya sätt att existera, 88 00:03:30,914 --> 00:03:32,601 om att älska människor som de är, 89 00:03:32,621 --> 00:03:34,583 inte för hur de borde vara. 90 00:03:34,597 --> 00:03:36,644 Kim ber inte om ursäkt för sin femininitet 91 00:03:36,664 --> 00:03:39,356 i en värld som ofta är grym och våldsam 92 00:03:39,376 --> 00:03:41,723 mot kvinnor som är för stolta eller för frigjorda. 93 00:03:41,737 --> 00:03:43,622 Och jag gick inte in i vårt förhållande 94 00:03:43,642 --> 00:03:46,897 med baktanken att hon skulle hjälpa eller serva mig, 95 00:03:46,921 --> 00:03:48,673 utan vara en komplex... 96 00:03:48,687 --> 00:03:49,712 (Skratt) 97 00:03:49,726 --> 00:03:51,764 KKM: Eller hur? Det skulle inte vara rätt. 98 00:03:51,784 --> 00:03:53,504 TM: ... utan en komplex människa 99 00:03:53,524 --> 00:03:57,383 vars femininitet jag inte fick domptera, kontrollera eller kritisera. 100 00:03:57,397 --> 00:03:58,919 Det är hennes briljans, 101 00:03:58,943 --> 00:04:00,587 sättet hon leder med medkänsla, 102 00:04:00,611 --> 00:04:02,756 och att hon aldrig tappar bort sin empati. 103 00:04:02,780 --> 00:04:05,239 Hon har varit min hjälte sedan dag ett. 104 00:04:06,727 --> 00:04:08,488 (Applåder) 105 00:04:09,625 --> 00:04:13,313 KKM: Vårt förhållande har handlat om att ge varandra frihet. 106 00:04:13,327 --> 00:04:14,964 En av de första saker jag frågade 107 00:04:14,984 --> 00:04:17,209 var vilka drömmar han hade kvar att uppfylla, 108 00:04:17,229 --> 00:04:19,439 och hur jag skulle kunna hjälpa till. 109 00:04:19,463 --> 00:04:21,291 Hans dröm om att leva som poet, 110 00:04:21,311 --> 00:04:23,595 att adoptera och uppfostra en familj tillsammans, 111 00:04:23,615 --> 00:04:25,411 att leva ett liv att vara stolt över, 112 00:04:25,431 --> 00:04:28,668 som skulle leva upp till hans mammas otroliga livsgärning. 113 00:04:29,212 --> 00:04:32,597 Och jag uppskattade verkligen att vi kunde börja med den inställningen, 114 00:04:32,621 --> 00:04:35,527 och inte med att fundera ut 115 00:04:35,551 --> 00:04:37,696 hur vi skulle kunna ändra på den andre. 116 00:04:37,720 --> 00:04:41,303 Och jag tror det gjorde att vi växte som personer 117 00:04:41,317 --> 00:04:43,248 på ett helt unikt sätt. 118 00:04:43,573 --> 00:04:45,302 Jag älskar allt med honom; 119 00:04:45,322 --> 00:04:47,805 före operationen, nu och i framtiden. 120 00:04:47,829 --> 00:04:50,555 Det är den kärleken som förde oss samman 121 00:04:50,575 --> 00:04:53,963 innan vi ens sett den andres ansikte. 122 00:04:54,797 --> 00:04:57,140 TM: Min mammas största oro när jag bytte kön 123 00:04:57,160 --> 00:04:59,269 var vem som skulle älska mig för den jag är. 124 00:04:59,735 --> 00:05:03,615 Skulle det faktum att jag var trans på något vis hindra mig 125 00:05:03,635 --> 00:05:05,675 från att få kärlek och leva monogamt 126 00:05:05,675 --> 00:05:08,680 eftersom jag tydligen var född i fel kropp? 127 00:05:08,704 --> 00:05:11,773 Men det är den här typen av tankar som måste stöpas om 128 00:05:11,793 --> 00:05:13,555 för att kunna känna kärlek. 129 00:05:13,579 --> 00:05:15,482 Min kropp förrådde mig aldrig, 130 00:05:15,496 --> 00:05:17,038 och min kropp hade aldrig fel. 131 00:05:17,058 --> 00:05:20,506 Det är detta begränsade sätt att tänka binärt på kön 132 00:05:20,530 --> 00:05:22,354 som sade att jag inte fanns. 133 00:05:22,368 --> 00:05:23,463 Men när vi möttes 134 00:05:23,483 --> 00:05:26,146 älskade hon mig precis som jag var. 135 00:05:26,170 --> 00:05:29,055 Hon lät fingrarna glida över de fula ärren 136 00:05:29,075 --> 00:05:30,795 från operationerna av min överkropp; 137 00:05:30,815 --> 00:05:34,931 ärr som gick från mitten av bröstet hela vägen ut till sidan av överkroppen. 138 00:05:34,945 --> 00:05:37,695 Hon sa att de var minnesmärken över min styrka 139 00:05:37,719 --> 00:05:38,994 och allt jag gick igenom, 140 00:05:39,014 --> 00:05:40,526 och inget att skämmas över. 141 00:05:40,546 --> 00:05:42,648 Så att snabbt be om hennes hand 142 00:05:42,668 --> 00:05:45,194 var det "queeraste" jag kunde göra. 143 00:05:45,208 --> 00:05:46,634 (Skratt) 144 00:05:47,993 --> 00:05:50,767 Det gick stick i stäv mot mer traditionella 145 00:05:50,791 --> 00:05:52,633 typer av kärlek och förhållanden. 146 00:05:52,647 --> 00:05:55,517 Gud skulle inte välsigna giftermål för sådana som oss, 147 00:05:55,537 --> 00:05:58,229 och det var inte meningen att lagen skulle godtaga dem. 148 00:05:58,557 --> 00:06:02,048 KKM: Så den femte maj 2014, 149 00:06:02,072 --> 00:06:05,163 knappt tre månader efter vi träffats första gången online, 150 00:06:05,177 --> 00:06:09,757 hade vi gift oss och stod på trappan till City Hall på Manhattan, 151 00:06:09,781 --> 00:06:13,438 och det var vackert på alla tänkbara vis. 152 00:06:13,817 --> 00:06:17,114 Man kan lugnt säga att vi gjorde om en del traditioner, 153 00:06:17,134 --> 00:06:19,756 men vi behöll en del gamla som fortfarande passade in, 154 00:06:19,776 --> 00:06:22,077 och totalen blev något som fungerade för oss. 155 00:06:22,101 --> 00:06:27,521 Min bukett och bröstbukett bestod faktiskt av vilda blommar från Brooklyn - 156 00:06:27,541 --> 00:06:31,548 vi lade till lite lavendel och salvia för att hålla oss lugna 157 00:06:31,568 --> 00:06:33,265 för vi var så nervösa. 158 00:06:33,289 --> 00:06:36,819 De gjordes av en gullig vän som är medicinkvinna. 159 00:06:36,843 --> 00:06:38,436 Jag ville inte ha en diamantring; 160 00:06:38,456 --> 00:06:40,768 konflikt och det konventionella är inte min grej. 161 00:06:40,788 --> 00:06:42,637 Min ring går i djupaste lila, 162 00:06:42,657 --> 00:06:44,385 som färgen på mitt kronchakrat, 163 00:06:44,405 --> 00:06:46,635 och är besatt med mina månadsstenar. 164 00:06:47,133 --> 00:06:49,531 Det fina med queer är alla alternativ. 165 00:06:49,545 --> 00:06:51,341 Jag behövde inte ta hans efternamn, 166 00:06:51,361 --> 00:06:52,907 ingen förväntade sig det, 167 00:06:52,931 --> 00:06:56,260 men jag gjorde det eftersom jag är min fars oäkting, 168 00:06:56,284 --> 00:07:00,286 en som alltid varit en ursäkt, en hemlighet, en last. 169 00:07:00,310 --> 00:07:02,207 Och det var oerhört befriande 170 00:07:02,227 --> 00:07:05,186 att välja namnet på den man som valt mig. 171 00:07:05,963 --> 00:07:08,149 (Applåder) 172 00:07:12,741 --> 00:07:15,975 TM: Vi berättade för en del av släkten och några goda vänner, 173 00:07:15,999 --> 00:07:19,727 varav många fortfarande var tveksamma när vi avgav våra löften. 174 00:07:20,026 --> 00:07:23,115 Mycket passande lade vi upp våra bröllopsbilder på Facebook, 175 00:07:23,139 --> 00:07:24,340 där vi träffades, 176 00:07:24,364 --> 00:07:26,089 och på Instagram - så klart. 177 00:07:26,642 --> 00:07:28,254 Och vi insåg snart 178 00:07:28,274 --> 00:07:31,396 att vår förening handlade om mer än oss två, 179 00:07:31,420 --> 00:07:35,186 utan även gav hopp till de miljoner HBTQ-personer 180 00:07:35,206 --> 00:07:36,589 som blivit itutade 181 00:07:36,619 --> 00:07:39,708 att familj och äktenskap är oetiskt för sådana som dem - 182 00:07:39,732 --> 00:07:41,856 för oss som sällan får uppleva 183 00:07:41,876 --> 00:07:44,087 kärlek och lycka. 184 00:07:44,438 --> 00:07:45,939 KKM: Och visst, 185 00:07:45,959 --> 00:07:48,209 vi blir marginaliserade för de vi är, 186 00:07:48,229 --> 00:07:51,694 men det ger oss också mod att vara de vi verkligen är. 187 00:07:52,049 --> 00:07:53,949 Att vara queer är vårt kännetecken; 188 00:07:53,973 --> 00:07:55,739 att vara svarta är vår magiska kraft. 189 00:07:55,759 --> 00:07:57,495 Det är tack vare detta 190 00:07:57,519 --> 00:08:02,276 som vi kan vara hoppfulla, öppna, mottagliga och mångfacetterade. 191 00:08:02,726 --> 00:08:06,853 Det är det här som ger och är en sådan otrolig källa till vår styrka. 192 00:08:07,159 --> 00:08:09,427 Att vara queer är en källa till styrkan. 193 00:08:09,451 --> 00:08:12,561 Jag tänker på orden från Brandon Wint från Ottawa: 194 00:08:13,054 --> 00:08:17,166 "Inte queer som i homosexuell; queer som i att inte låta sig definieras. 195 00:08:17,190 --> 00:08:21,332 Queer som i något böljande och gränslöst på samma gång. 196 00:08:21,720 --> 00:08:24,698 Queer som en frihet för konstig för att låta sig erövras. 197 00:08:24,722 --> 00:08:27,989 Queer som i oräddhet för att utforska hur kärlek kan se ut, 198 00:08:28,013 --> 00:08:29,611 och att sträva efter den." 199 00:08:30,114 --> 00:08:32,403 TM: Vi tillhör en grupp människor... 200 00:08:32,417 --> 00:08:33,589 Visst var det bra? 201 00:08:33,613 --> 00:08:35,191 (Skratt) 202 00:08:36,843 --> 00:08:40,643 Vi tillhör en grupp människor som lever precis som de är 203 00:08:40,657 --> 00:08:42,672 längs hela könsspektrumet, 204 00:08:42,696 --> 00:08:45,200 trots ett ständigt hot om våld, 205 00:08:45,224 --> 00:08:48,257 trots pressen som hela tiden är närvarande 206 00:08:48,281 --> 00:08:50,549 för de som lever på sina egna villkor. 207 00:08:50,573 --> 00:08:54,548 Någonstans i världen mördas en transperson var 21:a timme. 208 00:08:55,153 --> 00:09:01,576 I USA har fler transpersoner mördats i år 209 00:09:01,596 --> 00:09:03,193 än någonsin tidigare. 210 00:09:03,217 --> 00:09:07,126 Men det handlar om mycket mer än ett motsatsförhållande 211 00:09:07,146 --> 00:09:08,758 mellan styrka och uthållighet. 212 00:09:08,782 --> 00:09:12,873 Vi bryter ny mark för hur komplex människan kan vara 213 00:09:12,893 --> 00:09:15,673 och där skapas möjlighet till frihet. 214 00:09:16,288 --> 00:09:18,494 KKM: Och det finns inga mallar. 215 00:09:18,508 --> 00:09:22,372 Vi håller på att skapa en värld som vi bokstavligt talat inte sett förut; 216 00:09:22,386 --> 00:09:26,007 släktskap som bygger på kärlek snarare än blodsband, 217 00:09:26,031 --> 00:09:29,983 vägledda av en medkänsla som så få av oss själva fått. 218 00:09:30,393 --> 00:09:34,431 Så många av oss har inte fått kärlek i våra familjer, 219 00:09:34,451 --> 00:09:37,350 blivit förrådda av de vi litat på mest. 220 00:09:37,670 --> 00:09:42,021 Det vi gör är att skapa helt nya sätt att uttrycka kärlek; 221 00:09:42,477 --> 00:09:46,884 som handlar om att ge plats för alla att vara som de är 222 00:09:46,898 --> 00:09:48,858 och inte tvinga in någon i en gammal mall 223 00:09:48,878 --> 00:09:51,869 för vad maskulinitet och femininitet ska vara. 224 00:09:52,719 --> 00:09:55,015 TM: Vi tycker att kärlek och inkluderande 225 00:09:55,039 --> 00:09:57,687 ska vara ett verktyg för revolutionerande förändring. 226 00:09:58,120 --> 00:09:59,668 Det handlar helt enkelt om 227 00:09:59,688 --> 00:10:01,914 att släppa alla förutfattade meningar 228 00:10:01,928 --> 00:10:03,988 om hur någon borde vara - 229 00:10:04,012 --> 00:10:07,187 deras kroppar, deras kön, deras hudfärg. 230 00:10:07,211 --> 00:10:10,967 Om vi tar medvetna steg mot att ta bort djupt rotade fördomar 231 00:10:10,991 --> 00:10:13,593 och istället tilllåter människor att bli självsäkra 232 00:10:13,613 --> 00:10:14,869 och acceptera sig själva 233 00:10:14,889 --> 00:10:18,730 så kommer vi definitivt skapa en bättre värld än den vi föddes i. 234 00:10:18,754 --> 00:10:21,112 (Applåder) 235 00:10:25,954 --> 00:10:27,956 KKM: Vi hoppas lämna avtryck i historien 236 00:10:27,980 --> 00:10:30,748 genom att lämna bevis efter oss om att vi var här. 237 00:10:31,134 --> 00:10:34,096 Vi delar med oss lite om vårt förhållande 238 00:10:34,116 --> 00:10:35,829 så att de som är som vi ska se. 239 00:10:35,853 --> 00:10:38,880 Vi gör det för att visa på vägen framåt, 240 00:10:38,904 --> 00:10:41,196 inte för att själva bli kändisar. 241 00:10:41,475 --> 00:10:45,263 Det vi gör innebär inte att det andra gör är fel, 242 00:10:45,277 --> 00:10:48,857 men det ger en mer komplex bild 243 00:10:48,881 --> 00:10:51,561 av vad kärlek och äktenskap är. 244 00:10:52,691 --> 00:10:54,667 TM: Trots allt det här pratet, 245 00:10:54,691 --> 00:10:56,141 och inspirerandet, 246 00:10:56,155 --> 00:10:57,791 och de möjligheter vi målat upp, 247 00:10:57,811 --> 00:10:59,636 så har vi inte alls varit perfekta. 248 00:10:59,660 --> 00:11:02,047 Vi har fått stanna upp och se oss själva i spegeln. 249 00:11:02,320 --> 00:11:05,135 Och jag såg att jag inte alltid var den bästa på att lyssna, 250 00:11:05,159 --> 00:11:08,454 och att mitt ego ställde sig i vägen för vårt förhållandes utveckling. 251 00:11:08,468 --> 00:11:12,370 Och jag har tvingats tänka igenom mina djupt rotade sexistiska åsikter 252 00:11:12,390 --> 00:11:14,915 om vikten av att även en kvinna ska ha ett bra liv. 253 00:11:14,935 --> 00:11:18,619 Jag har tvingats omvärdera vad det innebär att stå på min frus sida. 254 00:11:19,610 --> 00:11:22,795 KKM: Jag har tvingats påminna mig om en massa saker, jag också. 255 00:11:22,819 --> 00:11:24,813 Vad det betyder att vara hård i sakfrågor 256 00:11:24,827 --> 00:11:26,579 men mjuk mot personen. 257 00:11:26,603 --> 00:11:30,435 När vi förberedde oss för det här hamnade vi i ett stort bråk. 258 00:11:30,459 --> 00:11:32,236 (Skratt) 259 00:11:33,806 --> 00:11:35,734 Av så många olika skäl. 260 00:11:35,748 --> 00:11:40,079 På grund av våra olika värderingar och våra olika livserfarenheter. 261 00:11:40,103 --> 00:11:41,705 Och vi blev båda sårade. 262 00:11:41,725 --> 00:11:46,925 För det vi gör och hur vi älskar ställer oss i skottlinjen. 263 00:11:47,489 --> 00:11:50,928 Men trots att vi bråkade i två dagar... 264 00:11:50,952 --> 00:11:52,251 (Skratt) 265 00:11:52,265 --> 00:11:55,094 ... kunde vi hitta tillbaka till varandra 266 00:11:55,108 --> 00:11:59,271 och återigen hänge oss åt varandra och vårt äktenskap. 267 00:11:59,285 --> 00:12:02,006 Och det ledde till några av de mer passionerade delarna 268 00:12:02,026 --> 00:12:03,944 av det vi delar med oss av här idag. 269 00:12:04,444 --> 00:12:06,676 TM: Jag har fått ifrågasätta maskulinitet, 270 00:12:06,700 --> 00:12:08,480 vilket jag tycker händer för sällan. 271 00:12:08,924 --> 00:12:10,823 Jag har fått ifrågasätta maskulinitet; 272 00:12:11,138 --> 00:12:14,494 de berusande privilegier man har som man, de definierar inte mig, 273 00:12:14,514 --> 00:12:17,970 men jag måste ta ansvar för de uttryck de tar sig i mitt liv. 274 00:12:18,484 --> 00:12:21,705 Jag har låtit min fru dra hela det känslomässiga lasset 275 00:12:21,725 --> 00:12:26,123 med att få igång vår kommunikation, eftersom jag hellre drog mig undan. 276 00:12:26,137 --> 00:12:27,274 (Skratt) 277 00:12:27,288 --> 00:12:31,537 Jag slutade ge känslomässigt stöd istället för att visa min egen sårbarhet, 278 00:12:31,561 --> 00:12:35,040 speciellt efter det förkrossande missfall vi drabbades av förra året, 279 00:12:35,060 --> 00:12:36,543 och jag ber om ursäkt för det. 280 00:12:36,888 --> 00:12:39,490 Ibland tillåts vi män slippa ta itu med jobbiga saker. 281 00:12:39,770 --> 00:12:44,817 Därför handlar min resa som transperson om att återuppfinna maskulinitet; 282 00:12:44,838 --> 00:12:48,877 om att skapa en manlighet som inte bygger på makten den för med sig, 283 00:12:48,897 --> 00:12:50,931 på fördelarna man får, 284 00:12:50,945 --> 00:12:53,374 eller den kontroll man tror man får utöva, 285 00:12:53,394 --> 00:12:55,396 som istället åker tandem med femininitet, 286 00:12:55,416 --> 00:12:57,196 guidad av min känsla. 287 00:12:58,924 --> 00:13:00,075 KKM: Alltså... 288 00:13:00,099 --> 00:13:02,284 (Applåder) 289 00:13:04,033 --> 00:13:07,921 Det här har skapat en miljö där min femininitet kunnat blomstra 290 00:13:07,935 --> 00:13:11,140 på ett sätt jag aldrig varit med om innan. 291 00:13:12,042 --> 00:13:15,702 Han känner sig aldrig hotad av min sexualitet, 292 00:13:15,716 --> 00:13:17,786 han har aldrig något emot vad jag har på mig 293 00:13:17,806 --> 00:13:19,396 eller hur jag beter mig. 294 00:13:19,696 --> 00:13:22,890 Jag lagar mat men han städar mycket mer än jag. 295 00:13:22,914 --> 00:13:25,106 Och när vi har bråttom någonstans 296 00:13:25,130 --> 00:13:26,642 och det är massor att göra, 297 00:13:26,656 --> 00:13:28,173 då tar han hand om allt 298 00:13:28,193 --> 00:13:30,840 så att jag får tid att fixa håret och sminka mig. 299 00:13:30,860 --> 00:13:31,874 (Skratt) 300 00:13:32,279 --> 00:13:34,730 Han förstår att det här är min rustning 301 00:13:34,754 --> 00:13:39,273 och han behandlar aldrig femininitet som något oseriöst eller ytligt. 302 00:13:39,287 --> 00:13:40,767 Detta och den han är... 303 00:13:40,787 --> 00:13:44,447 Han får min erfarenhet av könsroller att bli bättre för varje dag. 304 00:13:44,810 --> 00:13:47,543 TM: Jag älskar att se på när hon klär på sig på morgonen. 305 00:13:47,955 --> 00:13:48,801 Att iaktta henne 306 00:13:48,821 --> 00:13:52,146 när hon letar efter något bekvämt och färgglatt och tajt 307 00:13:52,170 --> 00:13:53,612 och säkert. 308 00:13:53,626 --> 00:13:54,776 (Skratt) 309 00:13:55,093 --> 00:13:57,887 Det är jobbigt att se henne förhandla med sig själv 310 00:13:57,911 --> 00:14:01,243 för att hitta något som drar så lite uppmärksamhet till sig som möjligt 311 00:14:01,263 --> 00:14:05,054 men som samtidigt ger uttryck för den färgstarka och sexiga kvinna hon är. 312 00:14:05,068 --> 00:14:07,510 Jag vill inget annat än att hylla hennes skönhet 313 00:14:07,530 --> 00:14:10,727 och allt som gör henne vacker och speciell och fri; 314 00:14:10,751 --> 00:14:12,006 allt från hennes lösnaglar 315 00:14:12,026 --> 00:14:14,246 till hennes kompromisslösa, svarta feminism. 316 00:14:14,270 --> 00:14:15,936 (Applåder) 317 00:14:19,315 --> 00:14:21,386 KKM: Jag älskar dig. TM: Och jag älskar dig. 318 00:14:21,406 --> 00:14:22,410 (Skratt) 319 00:14:22,788 --> 00:14:26,446 KKM: Det har funnits så många queer- och transpersoner här före oss 320 00:14:26,473 --> 00:14:29,168 vars historier vi aldrig kommer få höra. 321 00:14:29,547 --> 00:14:32,707 Vi får hela tiden historien återberättad för oss, 322 00:14:32,727 --> 00:14:34,983 där vi konstigt nog inte ingår. 323 00:14:35,527 --> 00:14:38,372 Och det känns väldigt jobbigt att inte finnas med där. 324 00:14:38,891 --> 00:14:40,201 Att vi lever våra liv öppet 325 00:14:40,221 --> 00:14:42,778 handlar om att ge sådana som oss en plats i historien. 326 00:14:42,798 --> 00:14:45,117 Det ska finnas alternativa förebilder, 327 00:14:45,141 --> 00:14:49,002 och finnas hopp om att kärlek är del av även vårt arv i världen. 328 00:14:49,792 --> 00:14:51,798 TM: Möjligheten som vi utnyttjar 329 00:14:51,822 --> 00:14:54,669 handlar om att omdefiniera tid, kärlek och förhållanden. 330 00:14:55,093 --> 00:14:57,332 Vi skapar en framtid med mångfald. 331 00:14:57,724 --> 00:15:00,799 Vi utvidgar spektrumet för kön och sexualitet, 332 00:15:00,823 --> 00:15:02,712 skapar helt nya jag, 333 00:15:03,077 --> 00:15:04,327 föreställer oss en framtid 334 00:15:04,347 --> 00:15:06,775 där man själv bestämmer kön och inte blir pådyvlad, 335 00:15:06,795 --> 00:15:09,712 och där de vi är, är ett kalejdoskop av möjligheter 336 00:15:09,736 --> 00:15:11,703 som inte begränsas av trångsynthet 337 00:15:11,723 --> 00:15:15,173 som gömmer sig bakom naturvetenskap eller lagar. 338 00:15:15,193 --> 00:15:16,915 (Applåder) 339 00:15:19,840 --> 00:15:21,185 KKM: Men jag ska inte ljuga; 340 00:15:21,209 --> 00:15:23,265 det är väldigt, väldigt jobbigt. 341 00:15:23,643 --> 00:15:26,030 Det är svårt att utsättas för trångsynthet 342 00:15:26,050 --> 00:15:28,699 och ändå vara öppen och le hela tiden. 343 00:15:28,719 --> 00:15:32,170 Det är riktigt jobbigt att utsättas för den orättvisa som finns i världen 344 00:15:32,190 --> 00:15:36,034 och samtidigt tro på att människor kan och vill ändra sig. 345 00:15:36,591 --> 00:15:39,659 Det kräver enormt mycket tro och hängivenhet. 346 00:15:40,058 --> 00:15:41,354 Och förutom det 347 00:15:41,368 --> 00:15:43,477 så kräver ett äktenskap mycket jobb. 348 00:15:43,501 --> 00:15:44,556 (Skratt) 349 00:15:44,576 --> 00:15:47,254 Drivor av smutsiga strumpor på golvet, 350 00:15:47,268 --> 00:15:51,029 fler tråkiga sportprogram än jag någonsin kunnat tro fanns - 351 00:15:51,053 --> 00:15:52,308 (Skratt) 352 00:15:52,743 --> 00:15:54,487 Och bråk som får mig att gråta 353 00:15:54,511 --> 00:15:57,376 när det känns som vi inte talar samma språk. 354 00:15:57,400 --> 00:15:59,519 Men det går inte en dag 355 00:15:59,543 --> 00:16:02,776 då jag inte är tacksam över att vara gift med denne man, 356 00:16:02,800 --> 00:16:06,626 då jag inte är tacksam för möjligheten att ändra på åsikter, 357 00:16:06,650 --> 00:16:08,202 och givande diskussioner, 358 00:16:08,216 --> 00:16:11,196 och skapa en värld där kärlek finns för alla. 359 00:16:11,658 --> 00:16:13,115 Jag tänker på vår förkortning: 360 00:16:13,139 --> 00:16:17,110 LGBTQ2SIA 361 00:16:18,675 --> 00:16:22,592 En till synes aldrig sinande ström av läggningar och grupper, 362 00:16:22,612 --> 00:16:26,857 men också en riktigt stark önskan om att inte lämna någon utanför. 363 00:16:27,525 --> 00:16:29,291 Vi har lärt oss att älska varandra, 364 00:16:29,311 --> 00:16:33,250 och vi har lovat att älska varandra genom könskorrigeringar 365 00:16:33,274 --> 00:16:34,842 och humörsvängningar. 366 00:16:35,319 --> 00:16:37,952 Vi lärde oss detta i chattrum, 367 00:16:37,966 --> 00:16:41,646 på klubbar, på barer och i samlingslokaler. 368 00:16:41,670 --> 00:16:44,404 Vi har lärt oss älska varandra för evigt. 369 00:16:44,932 --> 00:16:46,274 TM & KKM: Tack! 370 00:16:46,294 --> 00:16:49,228 (Applåder)