0:00:00.924,0:00:03.259 Tiq Milan: Prvič sva govorila[br]na Facebook-u, 0:00:03.283,0:00:05.233 in trajalo je tri dni. 0:00:05.257,0:00:06.681 (Smeh) 0:00:07.127,0:00:09.837 Izmenjala sva si več kot 3.000 sporočil 0:00:09.861,0:00:13.516 in v tistih 72 urah sem se zavedel,[br]da bo ona moja žena. 0:00:14.068,0:00:17.234 Nisva si vzela nič časa[br]v najinem snubljenju; 0:00:17.258,0:00:19.613 takoj sva si razkrila ranljivo resnico: 0:00:20.167,0:00:21.881 Sem trans moški, 0:00:21.905,0:00:25.315 kar pomeni, da bi Ž na rojstnem listu[br]moral pomeniti "Žal, napaka" 0:00:25.339,0:00:26.519 namesto "Ženska." 0:00:26.543,0:00:27.878 (Smeh) 0:00:27.902,0:00:29.786 Ko sem po svetu hodil kot ženska, 0:00:29.810,0:00:32.132 sem se počutil,[br]kot da hodim s kamni v čevljih. 0:00:32.156,0:00:34.247 Vzelo je ritem moji hoji, 0:00:34.265,0:00:35.555 metalo me je iz ravnotežja, 0:00:35.555,0:00:37.664 vsak korak, ki sem ga naredil,[br]je bil boleč. 0:00:37.688,0:00:40.292 A danes sem sam svoj moški, 0:00:40.316,0:00:41.838 moški, kot si sam želim. 0:00:42.670,0:00:45.006 Kim Katrin Milan: Jaz sem[br]cisspolna kvir ženska. 0:00:45.030,0:00:47.798 Cisspolna pomeni,[br]da je bil moj spol ob rojstvu 0:00:47.822,0:00:50.094 in je še vedno, ženska. 0:00:50.574,0:00:53.055 Zaradi tega nisem naravna ali normalna, 0:00:53.079,0:00:56.015 to je samo eden izmed načinov[br]opisa različnih načinov, 0:00:56.039,0:00:57.710 na katere obstajamo v tem svetu. 0:00:58.155,0:00:59.984 Kvir je kulturološki izraz, 0:01:00.008,0:01:05.435 a v tem primeru se nanaša na to, da me[br]pri izbiri partnerja ne omejuje spol. 0:01:05.435,0:01:07.276 Na več načinov sem se identificirala - 0:01:07.276,0:01:09.286 kot biseksualka, kot lezbijka - 0:01:09.294,0:01:15.361 a zame kvirnost zajema vse plasti tega,[br]kar sem in kako ljubim. 0:01:15.617,0:01:17.534 Sem v plasteh in ne v kosih. 0:01:18.198,0:01:20.510 In zame je dejstvo, da je bil kvir, 0:01:20.510,0:01:24.112 pomenilo, da sem temu snubljenju[br]lahko zaupala že od začetka. 0:01:24.136,0:01:25.774 Kot kvir in trans ljudje, 0:01:25.798,0:01:29.745 smo pogosto izključeni[br]iz institucij in tradicij. 0:01:29.769,0:01:32.743 Prostore zase ustvarjamo izven običajnega, 0:01:32.767,0:01:34.879 vključno s časom. 0:01:34.903,0:01:37.956 In v tistih 3.000 sporočilih med nama, 0:01:37.980,0:01:39.218 sva zrušila čas, 0:01:39.242,0:01:40.401 "pokvirala" sva ga, 0:01:40.425,0:01:42.187 vse sva položila na mizo. 0:01:42.211,0:01:43.247 (Smeh) 0:01:43.271,0:01:45.033 Brez pretvarjanja. 0:01:45.513,0:01:48.312 Kar je pomenilo, da sva se lahko[br]predala drug drugemu 0:01:48.336,0:01:49.933 na korenito drugačen način. 0:01:50.496,0:01:54.564 Pogosto slišimo o tej ideji[br]"Zlatega pravila," 0:01:54.588,0:01:58.029 da bi morali z drugimi ravnati,[br]kot želimo, da bi oni z nami. 0:01:58.053,0:01:59.409 A problem tega je, 0:01:59.433,0:02:03.504 da predvidevamo, da smo[br]mi standard za druge, ampak nismo. 0:02:03.712,0:02:07.202 Z drugimi moramo[br]ravnati tako, kot si oni želijo, 0:02:07.202,0:02:08.971 kar pomeni, da moramo vprašati. 0:02:09.239,0:02:11.906 Nisem mogla vedeti, [br]da je ljubezen, ki jo Tiq potrebuje, 0:02:11.906,0:02:13.868 enake vrste, kot sem jo potrebovala jaz. 0:02:13.868,0:02:18.080 Zato sem ga vprašala vse -[br]o njegovih strahovih, negotovostih - 0:02:18.104,0:02:19.500 in od tam sva začela. 0:02:19.919,0:02:22.172 TM: Nisem vedel, kakšno[br]ljubezen potrebujem. 0:02:22.196,0:02:24.396 Prišel sem iz leta dolgega,[br]meglenega obdobja, 0:02:24.420,0:02:26.702 v katerem sem bil zavrnjen[br]in popolnoma izčrpan. 0:02:26.983,0:02:28.811 Nekdo me je pogledal v oči 0:02:28.835,0:02:32.274 in mi rekel, da sem nevreden[br]njihove ljubezni, ker sem trans. 0:02:32.811,0:02:34.480 Obstaja neka kultura brez ljubezni, 0:02:34.480,0:02:36.752 ki smo jo ustvarili okrog[br]transspolnih ljudi. 0:02:36.776,0:02:39.728 Opravičujemo jo z razumom[br]in pogosto uzakonimo, 0:02:39.752,0:02:42.767 in bil sem le malce stran[br]od ponotranjenja tega sporočila, 0:02:42.791,0:02:44.243 da nisem vreden. 0:02:44.243,0:02:45.911 A Kim je rekla, da sem bil popoln - 0:02:45.911,0:02:47.556 ta zmeda z zlomljenim srcem. 0:02:47.588,0:02:48.928 (Smeh) 0:02:49.349,0:02:51.006 KKM: Res je bil popoln zame. 0:02:51.030,0:02:52.142 (Smeh) 0:02:52.166,0:02:53.490 Na več načinov. 0:02:53.869,0:02:56.246 Oba sva pesnika, pisatelja, ustvarjalca, 0:02:56.270,0:02:58.751 z dolgo zgodovino dela[br]za skupnost za nama 0:02:58.775,0:03:01.573 in velikimi, ogromnimi sanjami[br]o družini pred nama. 0:03:01.982,0:03:03.628 Veliko sva imela skupnega, 0:03:03.628,0:03:05.582 a bila sva prav tako različna. 0:03:05.606,0:03:08.178 Jaz sem bila celo življenje[br]popotnica in malo sirota, 0:03:08.202,0:03:10.344 medtem ko je on iz velike družine 0:03:10.368,0:03:12.205 in definitivno z nogami trdno na tleh. 0:03:12.533,0:03:15.284 Pogosto povzamem najine razlike, 0:03:15.308,0:03:18.346 rekoč: "Ti poskrbi, da bom varna,[br]jaz pa, da boš divji." 0:03:18.354,0:03:19.795 (Smeh) 0:03:22.804,0:03:26.652 TM : Najini identiteti sta obrobni,[br]a midva ne živiva življenj na robu. 0:03:27.090,0:03:30.504 Biti kvir in trans pomeni ustvarjati[br]nove valove obstoja. 0:03:30.914,0:03:32.697 Pomeni ljubiti ljudi, take kot so, 0:03:32.721,0:03:34.573 ne kot bi morali biti. 0:03:34.597,0:03:36.574 Kim se ne opravičuje za svojo ženstvenost 0:03:36.598,0:03:39.416 v svetu, ki je pogosto krut in nasilen 0:03:39.440,0:03:41.723 do žensk, ki so preveč[br]ponosne in osvobojene. 0:03:41.747,0:03:43.368 In jaz nisem šel v to zvezo 0:03:43.392,0:03:46.897 zato, da bila ona[br]moja pomočnica ali moje rebro, 0:03:46.921,0:03:48.663 ampak kompleksna - 0:03:48.687,0:03:49.702 (Smeh) 0:03:49.726,0:03:51.390 KKM: Kajne? To ni prav. 0:03:51.390,0:03:53.486 TM: Ampak kompleksen človek, 0:03:53.486,0:03:57.385 katerega ženstvenost ni tu, da jo[br]prevladam, nadzorujem ali kritiziram. 0:03:57.397,0:03:58.919 To je njena briljantnost, 0:03:58.943,0:04:00.587 kako vodi s sočutjem 0:04:00.611,0:04:02.756 in kako nikoli ne izgubi svoje empatije. 0:04:02.780,0:04:04.849 Moj heroj je že od prvega dne. 0:04:06.567,0:04:09.068 (Aplavz) 0:04:09.625,0:04:13.303 KKM: V najinem razmerju sva od nekdaj[br]osvobajala drug drugega. 0:04:13.327,0:04:15.190 Eno izmed prvih mojih vprašanj je bilo, 0:04:15.190,0:04:17.295 katere sanje si še želi uresničiti 0:04:17.329,0:04:19.389 in kako naj mu pomagam pri tem. 0:04:19.463,0:04:21.407 Njegove sanje živeti kot pesnik, 0:04:21.431,0:04:23.621 posvojiti in skupaj vzgajati družino, 0:04:23.645,0:04:25.361 živeti ponosno življenje, 0:04:25.385,0:04:28.668 ki bi dosegalo neverjetno[br]zapuščino njegove matere. 0:04:29.212,0:04:32.597 In res sem hvaležna, da sva začela tako 0:04:32.621,0:04:35.527 in ne, ko bi še ugotavljala, 0:04:35.551,0:04:37.696 kako sploh biti drug z drugim. 0:04:37.720,0:04:41.293 Menim, da nama je to omogočilo[br]zrasti v človeka, kot sva danes, 0:04:41.317,0:04:43.248 na neverjetno drugačen način. 0:04:43.573,0:04:45.358 Celega ga ljubim; 0:04:45.382,0:04:47.805 pred spremembo, sedaj in v prihodnosti. 0:04:47.829,0:04:50.621 In to je ljubezen, zaradi[br]katere sva si bila predana, 0:04:50.645,0:04:53.353 preden sva sploh videla[br]obraz drug drugega. 0:04:54.797,0:04:57.236 TM: Največja skrb moje mame[br]po moji tranziciji 0:04:57.260,0:04:59.269 je bila, kdo me bo ljubil takega, kot sem. 0:04:59.735,0:05:05.731 Mi je dejstvo, da sem transspolen,[br]nekako onemogočalo ljubezen in monogamijo, 0:05:05.755,0:05:08.680 ker naj bi se rodil v napačnem telesu? 0:05:08.704,0:05:11.879 A take vrste strukturiranje[br]moramo spremeniti, 0:05:11.903,0:05:13.555 da spustimo noter ljubezen. 0:05:13.579,0:05:15.472 Moje telo me ni nikoli izdalo 0:05:15.496,0:05:17.214 in moje telo ni bilo nikoli napačno. 0:05:17.214,0:05:20.506 Krivo je to restriktivno,[br]binarno pojmovanje spola 0:05:20.530,0:05:22.344 ki je reklo, da ne obstajam. 0:05:22.368,0:05:23.669 A ko sva se srečala, 0:05:23.693,0:05:26.146 me je ljubila takega, kot sem bil. 0:05:26.170,0:05:29.121 S prsti je šla čez neobčutljive[br]keloidne brazgotine, 0:05:29.145,0:05:30.881 ki jih je pustila operacija. 0:05:30.905,0:05:34.921 Brazgotine, ki potekajo od sredine[br]mojega prsnega koša vse do roba. 0:05:34.945,0:05:37.695 Rekla je, da so to opomniki moje moči 0:05:37.719,0:05:39.110 in vsega, kar sem prestal 0:05:39.110,0:05:40.958 in da se nimam ničesar sramovati. 0:05:41.126,0:05:44.884 Tako je bilo dirjanje z njo v zakon[br]najbolj kvir stvar, ki sem jo naredil. 0:05:44.884,0:05:47.264 (Smeh) 0:05:47.993,0:05:50.767 Šlo je stran od ustaljenih tirnic 0:05:50.791,0:05:52.623 ljubezni in razmerij, 0:05:52.647,0:05:55.793 ker bog naj ne bi blagoslovil[br]zveze, kot je najina, 0:05:55.817,0:05:58.099 in zakon naj je nikoli ne bi prepoznal. 0:05:58.557,0:06:02.048 KKM: 5. maja 2014, 0:06:02.072,0:06:05.153 samo 3 mesece po tem,[br]ko sva se spoznala na spletu, 0:06:05.177,0:06:09.757 sva se poročila na stopnicah[br]mestne hiše v Manhattnu 0:06:09.781,0:06:13.438 in bilo je lepo na vse možne načine. 0:06:13.817,0:06:17.104 Lahko rečemo, da sva si na novo[br]zamislila nekatere tradicije, 0:06:17.128,0:06:19.942 a obdržala tudi nekatere stare,[br]jih vključila 0:06:19.966,0:06:22.077 in ustvarila nekaj, kar nama je ustrezalo. 0:06:22.101,0:06:27.401 Moj šopek in zapestnica sta bila[br]polna divjih rož iz Brooklyna - 0:06:27.425,0:06:31.534 z dodatkom sivke in[br]janeža za prizemljitev, 0:06:31.558,0:06:33.265 ker sva bila tako nervozna. 0:06:33.289,0:06:36.819 Sestavila ga je najina[br]prijateljica zdravilka. 0:06:36.843,0:06:40.892 Nisem si želela diamantnega prstana, ker[br]konflikti in konvencionalnost niso zame, 0:06:40.892,0:06:42.817 zato je moj prstan vijolične barve, 0:06:42.827,0:06:44.471 kot je barva moje najvišje čakre 0:06:44.495,0:06:46.635 in vstavljena v prstan[br]s kamni mojega rojstva. 0:06:47.133,0:06:49.101 Darilo kvirnosti so možnosti. 0:06:49.545,0:06:52.941 Ni mi bilo treba izbrati[br]njegovega priimka, nikoli ni bilo izjema, 0:06:52.941,0:06:56.260 ampak sem ga, ker sem[br]nezakonski otrok mojega očeta, 0:06:56.284,0:07:00.286 nekdo, ki je bil vedno opravičilo,[br]skrivnost, breme. 0:07:00.310,0:07:02.363 In bilo je neverjetno osvobajajoče 0:07:02.387,0:07:05.176 izbrati ime človeka, ki me je izbral prvi. 0:07:05.963,0:07:08.149 (Aplavz) 0:07:12.931,0:07:15.975 TM: Tako sva povedala družini[br]in nekaterim bližnjim, 0:07:15.999,0:07:19.527 mnogi izmed njih še vedno presenečeni,[br]ko sva si izmenjala zaobljube. 0:07:20.026,0:07:23.115 Seveda sva objavila vse najine[br]poročne fotografije na Facebooku, 0:07:23.139,0:07:24.340 kjer sva se spoznala - 0:07:24.364,0:07:26.089 in tudi na Instagramu, seveda. 0:07:26.642,0:07:28.174 In hitro sva ugotovila, 0:07:28.198,0:07:31.396 da je bilo najino združenje[br]več kot samo unija dveh ljudi, 0:07:31.420,0:07:35.402 ampak model možnosti[br]za milijone LGBTQ-jevcev, 0:07:35.426,0:07:36.755 ki so jim prodali to laž, 0:07:36.779,0:07:39.708 da sta družina in zakon[br]njihovo nasprotje - 0:07:39.732,0:07:42.462 za tiste izmed nas, ki se redko vidimo 0:07:42.486,0:07:44.087 v ljubezni in sreči. 0:07:44.438,0:07:45.589 KKM: In veste, 0:07:45.613,0:07:48.335 seveda sva marginalizirana[br]zaradi najinih identitet, 0:07:48.359,0:07:51.694 a to naju tudi opogumlja,[br]da sva taka kot sva. 0:07:52.049,0:07:53.949 Kvirnost je najina bit, 0:07:53.973,0:07:55.875 temnopoltost pa najina magija. 0:07:55.899,0:07:57.495 In zato 0:07:57.519,0:08:02.276 sva lahko polna upanja, odprta[br]in spreminjajoča se. 0:08:02.726,0:08:04.499 To so stvari, ki nama dajejo, 0:08:04.523,0:08:07.135 in so tak neverjeten vir moči. 0:08:07.159,0:08:09.427 Najina kvirnost je vir te moči. 0:08:09.451,0:08:12.561 Mislim na besede pesnika[br]iz Ottawe, Brandona Winta: 0:08:13.054,0:08:17.166 "Ne kvir kot gej;[br]kvir kot izmikajoč se definiciji. 0:08:17.190,0:08:21.332 Kvir kot fluidnost[br]in brezmejnost, vse naenkrat. 0:08:21.720,0:08:24.698 Kvir kot svoboda, preveč čudna,[br]da bi bila premagana. 0:08:24.722,0:08:27.989 Kvir kot neustrašnost si predstavljati,[br]kaj je lahko ljubezen, 0:08:28.013,0:08:29.291 in njeno iskanje." 0:08:30.114,0:08:32.393 TM: Sva del skupnosti ljudi - 0:08:32.417,0:08:33.589 To je bilo dobro, ne? 0:08:33.613,0:08:35.191 (Smeh) 0:08:36.843,0:08:40.633 Sva del skupnosti ljudi,[br]ki živijo avtentično, 0:08:40.657,0:08:42.672 po vsem spektru spola, 0:08:42.696,0:08:45.200 kljub grožnjam z nasiljem, 0:08:45.224,0:08:48.257 kljub spodaj ležeči anksioznosti,[br]ki je vedno prisotna 0:08:48.281,0:08:50.549 pri ljudeh, ki živijo po svoje. 0:08:50.573,0:08:54.548 Po svetu je vsakih 21 ur[br]ubita ena transspolna oseba. 0:08:55.153,0:09:01.752 In v Združenih državah so letos zabeležili[br]več umorov trans oseb 0:09:01.776,0:09:03.193 kot katerokoli leto do zdaj. 0:09:03.217,0:09:07.282 A naše zgodbe so toliko[br]več kot ta rigidna dihotomija 0:09:07.306,0:09:08.758 moči in vzdržljivosti. 0:09:08.782,0:09:12.899 Človeško kompleksnost[br]razširjamo na teh obrobjih 0:09:12.923,0:09:15.673 in ustvarjamo svobodo na teh obrobjih. 0:09:16.288,0:09:18.484 KKM: In nimamo nobenih predhodnih navodil. 0:09:18.508,0:09:22.362 Ustvarjamo svet, ki ga dobesedno[br]nismo še nikoli videli; 0:09:22.386,0:09:26.007 ustvarjamo družine osnovane na ljubezni[br]in ne sorodstvenih vezeh, 0:09:26.031,0:09:29.983 vodimo s sočutjem, ki smo ga[br]prejeli le redki izmed nas. 0:09:30.493,0:09:34.507 Mnogi izmed nas nismo prejeli[br]ljubezni naših družin - 0:09:34.531,0:09:37.350 izdali so nas ljudje,[br]ki smo jih najbolj zaupali. 0:09:37.670,0:09:42.021 Tako tu ustvarjava popolnoma[br]nove jezike ljubezni. 0:09:42.477,0:09:46.874 Taki, ki ustvarjajo prostore[br]za nas, kjer smo lahko to, kar smo, 0:09:46.898,0:09:48.944 in ne vsiljujemo standarda, 0:09:48.968,0:09:51.869 kaj naj bi bila moškost in ženstvenost. 0:09:52.719,0:09:55.015 TM: Zanima naju ideja[br]ljubezni in vključenosti 0:09:55.039,0:09:57.687 kot orodij za revolucionarno[br]spremembo, kajne? 0:09:58.120,0:09:59.754 In preprosta ideja je, 0:09:59.778,0:10:01.904 da če izgubimo predhodne predstave 0:10:01.928,0:10:03.988 o tem, kakšen naj bi nekdo bil - 0:10:04.012,0:10:07.187 v svojem telesu,[br]v svojem spolu, svoji koži - 0:10:07.211,0:10:10.967 in če se namenoma poskušamo odvaditi teh[br]globoko zakoreninjenih predsodkov 0:10:10.991,0:10:13.583 in ustvarimo prostor za ljudi,[br]ki se določajo sami 0:10:13.607,0:10:14.935 in sprejemajo to, kar so, 0:10:14.959,0:10:18.730 potem bomo zagotovo ustvarili boljši svet,[br]kot je ta, v katerem smo bili rojeni. 0:10:18.754,0:10:20.372 (Aplavz) 0:10:25.954,0:10:27.956 KKM: Hočeva označiti[br]to poglavje zgodovine, 0:10:27.980,0:10:30.748 tako, da pustiva dokaze, da sva bila tu. 0:10:31.134,0:10:34.132 Odpreva mala okna v najino razmerje, 0:10:34.156,0:10:35.829 da naju opazuje najina skupnost, 0:10:35.853,0:10:38.880 in to počneva, ker želiva narediti[br]zemljevide za prihodnost 0:10:38.904,0:10:40.886 in ne spomenike za naju. 0:10:41.475,0:10:45.253 Najine izkušnje ne negirajo[br]izkušenj drugih ljudi, 0:10:45.277,0:10:48.857 ampak morajo in tudi zares[br]zakomplicirajo idejo 0:10:48.881,0:10:51.561 o tem, kakšna naj bi bila ljubezen[br]in zakon. 0:10:52.691,0:10:54.667 TM: Ok, kljub vsemu govorjenju, 0:10:54.691,0:10:56.131 navdihu 0:10:56.155,0:10:57.887 in oblikovanju možnosti, 0:10:57.911,0:10:59.636 nisva niti malo popolna. 0:10:59.660,0:11:01.937 In morala sva se pogledati v ogledalo. 0:11:02.320,0:11:05.135 Videl sem, da nisem [br]vedno najboljši poslušalec 0:11:05.159,0:11:08.444 in da je moj ego v napoto[br]najinemu napredku kot par. 0:11:08.468,0:11:11.846 Res sem moral pregledati vse te[br]globoko zakoreninjene, seksistične ideje 0:11:11.860,0:11:14.941 o tem, kakšna je vrednost[br]ženske izkušnje v svetu. 0:11:14.941,0:11:18.695 Moral sem na novo premisliti,[br]kaj pomeni biti v zavezništvu z mojo ženo. 0:11:19.610,0:11:22.795 KKM: Tudi sama sem se morala opomniti[br]pri nekaterih stvareh. 0:11:22.819,0:11:24.843 Kaj pomeni biti nepopustljiv[br]pri problemih, 0:11:24.843,0:11:26.579 a usmiljen z osebo. 0:11:26.603,0:11:30.035 Ko sva tole pisala, sva se pošteno sprla. 0:11:30.459,0:11:32.236 (Smeh) 0:11:33.806,0:11:35.724 Iz toliko različnih razlogov, 0:11:35.748,0:11:40.079 a osnovano na najinih vrednotah[br]in najinih izkušnjah 0:11:40.103,0:11:41.851 in bila sva res prizadeta, veste? 0:11:41.875,0:11:46.925 Ker sva pri tem, kar počneva[br]in kako ljubiva, zelo izpostavljena. 0:11:47.489,0:11:50.928 Pa čeprav je najin prepir trajal dva dni - 0:11:50.952,0:11:52.241 (Smeh) 0:11:52.265,0:11:55.084 Sva uspela priti nazaj k drug drugemu 0:11:55.108,0:11:59.261 in se na novo predati sebi,[br]drug drugemu in najinemu zakonu. 0:11:59.285,0:12:02.006 In to je ustvarilo nekatere[br]najbolj strastne dele 0:12:02.030,0:12:03.944 tega, kar danes deliva z vami. 0:12:04.444,0:12:06.676 TM: Moral sem izprašati moškost, 0:12:06.700,0:12:08.480 kar menim, da se ne zgodi dovoljkrat. 0:12:08.924,0:12:10.713 Moral sem izprašati moškost; 0:12:11.138,0:12:14.630 toksični privilegiji, ki pridejo[br]z dejstvom, da sem moški, me ne določajo, 0:12:14.654,0:12:17.970 a odgovoren sem za to, kako se pojavlja[br]v mojem življenju vsak dan. 0:12:18.484,0:12:21.851 Dovolil sem, da moja žena[br]opravi ves čustveni napor, 0:12:21.875,0:12:26.113 ko poskuša začeti pogovor o nečem,[br]ko bi se sam najraje zaprl in zbežal. 0:12:26.137,0:12:27.264 (Smeh) 0:12:27.288,0:12:31.537 Odstranil sem emocionalno podporo, namesto[br]da bi se soočil z lastno ranljivostjo, 0:12:31.561,0:12:34.976 še posebej ob tragičnem[br]spontanem splavu, ki sva ga utrpela lani, 0:12:35.000,0:12:36.363 in žal mi je. 0:12:36.888,0:12:39.370 Včasih lahko kot moški izberemo lažjo pot. 0:12:39.770,0:12:44.197 Tako je moje potovanje kot trans moški,[br]da si na novo zamislim možatost. 0:12:44.838,0:12:47.353 O ustvarjanju možatosti, ki se ne meri 0:12:47.377,0:12:50.921 z močjo, s katero upravlja,[br]s tem, do česa je upravičena, 0:12:50.945,0:12:53.450 ali vsako predstavo moči,[br]ki jo lahko zbere, 0:12:53.474,0:12:55.292 ampak dela skupaj z ženstvenostjo 0:12:55.316,0:12:56.986 in jo vodi moj duh. 0:12:58.924,0:13:00.075 KKM: Joj ... 0:13:00.099,0:13:02.284 (Aplavz) 0:13:04.033,0:13:07.911 In to ustvari prostor,[br]da moja ženstvenost vzcveti, 0:13:07.935,0:13:11.140 kot še nikoli prej. 0:13:12.042,0:13:15.692 Moja seksualnost ga nikoli ne ogroža, 0:13:15.716,0:13:18.879 nikoli ne ukazuje, kaj naj oblečem,[br]ali kako naj se vedem. 0:13:19.696,0:13:22.890 Kuham jaz ampak on veliko več čisti. 0:13:22.914,0:13:25.106 In kadar se nama mudi iz hiše 0:13:25.130,0:13:26.632 in imava toliko za opraviti, 0:13:26.656,0:13:28.243 on opravi vse, 0:13:28.243,0:13:30.480 zato da imam čas za ličenje[br]in urejanje frizure. 0:13:30.484,0:13:31.634 (Smeh) 0:13:32.279,0:13:34.730 Razume, da je to moj oklep 0:13:34.754,0:13:39.263 in nikoli ne tretira moje ženstvenosti[br]kot nekaj banalnega in površinskega, 0:13:39.287,0:13:41.103 in to, in on - 0:13:41.127,0:13:44.447 z njim vsak dan raste moja izkušnja spola. 0:13:44.810,0:13:47.323 TM: Rad jo gledam, kako se zjutraj oblači. 0:13:47.895,0:13:49.237 Ko jo opazujem pred omaro, 0:13:49.261,0:13:52.146 kako išče nekaj udobnega[br]in barvitega in ozkega, 0:13:52.170,0:13:53.602 in varnega - 0:13:53.626,0:13:54.776 (Smeh) 0:13:55.093,0:13:57.887 A izziv jo je opazovati,[br]kako tehta svoje odločitve 0:13:57.911,0:14:00.869 in išče nekaj, kar bi zbudilo[br]najmanj pozornosti, 0:14:00.869,0:14:04.910 a je obenem izraz živahne[br]in seksi ženske, kakršna je. 0:14:04.910,0:14:07.648 Vse, kar si želim, je,[br]jo občudovati v njeni lepoti 0:14:07.648,0:14:10.545 in vseh stvareh, ki jo delajo[br]lepo in posebno in svobodno, 0:14:10.581,0:14:12.202 od njenih dolgih umetnih nohtov, 0:14:12.206,0:14:14.256 do brezkompromisnega[br]temnopoltega feminizma. 0:14:14.270,0:14:15.936 (Aplavz) 0:14:19.315,0:14:20.966 KKM: Ljubim te. TM: Ljubim te. 0:14:20.990,0:14:22.140 (Smeh) 0:14:22.788,0:14:25.032 KKM: Toliko je kvir in trans ljudi, 0:14:25.056,0:14:26.449 ki so bili tu pred nama, 0:14:26.473,0:14:29.168 katerih zgodbe ne bomo nikoli slišali. 0:14:29.547,0:14:32.663 Neprestano izkušamo[br]ponovno pisanje zgodovine, 0:14:32.663,0:14:34.799 kjer smo opazno izpuščeni. 0:14:35.527,0:14:38.372 Težko je, ker se ne vidimo v tem. 0:14:38.891,0:14:42.370 Zato živiva na ves glas[br]ravno zaradi reprezentacije. 0:14:42.798,0:14:45.117 Gre za to, da imaš modele možnosti 0:14:45.141,0:14:49.002 in upanje, da je tudi ljubezen[br]del naše dediščine v tem svetu. 0:14:49.792,0:14:51.798 TM: Ta možnost, ki jo izvajava, 0:14:51.822,0:14:54.669 je ponovno izumljanje časa,[br]ljubezni in institucij. 0:14:55.093,0:14:57.332 Ustvarjava prihodnost raznolikosti. 0:14:57.724,0:15:00.799 Razširjamo spekter spola in seksualnosti, 0:15:00.823,0:15:02.712 sebe si zamislimo v realnost, 0:15:03.167,0:15:06.771 predstavljamo si svet, kjer si spol[br]določiš sam in ni vsiljen, 0:15:06.795,0:15:09.712 in kjer je to, kar smo,[br]kalejdoskop možnosti 0:15:09.736,0:15:14.115 brez ozkogledih omejitev zamaskiranih[br]v znanost ali pravico. 0:15:15.193,0:15:16.915 (Aplavz) 0:15:19.840,0:15:21.185 KKM: In ne bom lagala, 0:15:21.209,0:15:23.265 res je težko. 0:15:23.643,0:15:26.336 Težko je stati nasproti fanatičnosti 0:15:26.360,0:15:28.725 z odprtim srcem in nasmehom na obrazu. 0:15:28.749,0:15:31.980 Resnično težko se je spopasti[br]z nepravičnostjo, ki obstaja v svetu, 0:15:32.004,0:15:36.034 in še vedno verjeti v zmožnost ljudi,[br]da se spremenijo. 0:15:36.591,0:15:39.659 Za to je potrebna neverjetna[br]količina vere in predanosti. 0:15:40.058,0:15:41.344 Ob tem pa tudi, 0:15:41.368,0:15:43.477 zakon je trdo delo. 0:15:43.501,0:15:44.652 (Smeh) 0:15:44.676,0:15:47.244 Kupi umazanih nogavic na tleh, 0:15:47.268,0:15:51.029 več dolgočasnih športnih oddaj,[br]kot sem si kadarkoli predstavljala - 0:15:51.053,0:15:52.308 (Smeh) 0:15:52.743,0:15:54.487 In prepiri, ki me pripeljejo do solz, 0:15:54.511,0:15:57.376 ko se zdi, da sploh[br]ne govoriva istega jezika. 0:15:57.400,0:15:59.519 A ne mine dan, 0:15:59.543,0:16:02.776 da ne bi bila hvaležna[br]za moj zakon s tem moškim; 0:16:02.800,0:16:06.626 kjer ne bi bila hvaležna[br]za možnost spreminjanja misli 0:16:06.650,0:16:08.192 in nagrajujočih pogovorov 0:16:08.216,0:16:11.196 in ustvarjanje sveta,[br]kjer ljubezen pripada vsem. 0:16:11.658,0:16:13.115 Pomislim na naš akronim: 0:16:13.139,0:16:17.110 LGBTQ2SIA. 0:16:19.145,0:16:22.798 Na videz neskončna evolucija[br]nas samih in skupnosti, 0:16:22.822,0:16:26.857 a hkrati tudi globoka skrb,[br]da ne bi koga pustili za seboj. 0:16:27.525,0:16:29.387 Naučila sva se ljubiti drug drugega 0:16:29.411,0:16:33.250 in predana sva ljubezni drug[br]do drugega skozi spremembe v spolu 0:16:33.274,0:16:34.842 in spremembe v duhu. 0:16:35.319,0:16:37.942 Te ljubezni sva se naučila[br]v naših klepetalnicah, 0:16:37.966,0:16:41.646 v naših klubih, v naših barih[br]in naših centrih skupnosti. 0:16:41.670,0:16:44.404 Naučila sva se ljubiti[br]drug drugega dolgoročno. 0:16:44.932,0:16:46.104 TM & KKM: Hvala. 0:16:46.128,0:16:49.228 (Aplavz)