WEBVTT 00:00:00.854 --> 00:00:03.299 (ティク・ミラン)僕と妻は フェイスブックで出会い 00:00:03.313 --> 00:00:05.483 初の会話は3日にわたって続きました NOTE Paragraph 00:00:05.523 --> 00:00:06.681 (笑) NOTE Paragraph 00:00:07.127 --> 00:00:09.837 交わしたメッセージは3千件以上 00:00:09.861 --> 00:00:13.516 その72時間の中で この人と結婚するぞとピンときました 00:00:14.068 --> 00:00:17.234 付き合う前にどれだけ時間をかけようか などとは考えず 00:00:17.258 --> 00:00:19.643 話しにくいことも 最初から 打ち明け合いました 00:00:20.167 --> 00:00:21.881 僕はトランスジェンダーの男です 00:00:21.905 --> 00:00:25.315 つまり出生証明書にある「F」は Female(女)の「F」ではなく 00:00:25.339 --> 00:00:26.669 False(偽)の「F」です NOTE Paragraph 00:00:26.683 --> 00:00:27.688 (笑) NOTE Paragraph 00:00:27.902 --> 00:00:29.786 女性として過ごすこと自体 00:00:29.810 --> 00:00:32.131 石ころの入った靴で 歩いているような気分でした 00:00:32.156 --> 00:00:34.247 威勢よく歩きたくても リズム感が奪われ 00:00:34.271 --> 00:00:35.531 バランスも崩れ 00:00:35.555 --> 00:00:37.664 足を踏み出すたびに 痛みが走りました 00:00:37.688 --> 00:00:40.292 でも今は自らの意志で 男としての自分を築き上げ 00:00:40.316 --> 00:00:41.838 男として生きています NOTE Paragraph 00:00:42.630 --> 00:00:44.866 (キム・ミラン)私は シスジェンダーでクィアな女です 00:00:44.886 --> 00:00:47.798 「シスジェンダー」とは 出生時に与えられたジェンダーのまま 00:00:47.822 --> 00:00:50.094 昔も今も女であるということです 00:00:50.574 --> 00:00:53.055 でもそれは私が自然でノーマルだ という意味ではなく 00:00:53.079 --> 00:00:56.015 この世界で人が存在する形を 表現する多様な方法のうち 00:00:56.039 --> 00:00:57.800 ほんの1つに過ぎません 00:00:58.155 --> 00:00:59.984 「クィア」は文化に関連する用語ですが 00:00:59.998 --> 00:01:00.959 私の場合 00:01:00.979 --> 00:01:05.106 ジェンダーにとらわれない パートナーの選び方をする人という意味です 00:01:05.405 --> 00:01:07.240 私のアイデンティティは 幾つかあって 00:01:07.250 --> 00:01:09.270 バイセクシュアルや レズビアンなどです 00:01:09.294 --> 00:01:10.245 でも私にとって 00:01:10.255 --> 00:01:15.324 「クィア」は 自身の定義や 今までの恋愛歴 これらを重ねたものを全て包括する言葉です 00:01:15.617 --> 00:01:17.664 私は「層」であり 「断片」ではないのです 00:01:18.198 --> 00:01:19.349 そんな私にとって 00:01:19.373 --> 00:01:20.890 ティクがクィアだということは 00:01:20.900 --> 00:01:24.112 彼のアプローチを最初から 信じられるということを意味しました NOTE Paragraph 00:01:24.136 --> 00:01:25.754 クィアやトランスである私たちは 00:01:25.764 --> 00:01:29.745 制度や伝統から除外されてしまうことが あまりにも多いのですが 00:01:29.769 --> 00:01:32.743 つまり慣習の外側に空間を作り出す ということでもあります 00:01:32.767 --> 00:01:34.879 時間という慣習も例外ではありません 00:01:34.903 --> 00:01:37.956 3千通のメッセージを交わしながら 私たち2人は 00:01:37.980 --> 00:01:39.218 時間の概念を崩し 00:01:39.242 --> 00:01:40.401 クィアなものにしました 00:01:40.425 --> 00:01:42.187 洗いざらい出し合い NOTE Paragraph 00:01:42.211 --> 00:01:43.247 (笑) NOTE Paragraph 00:01:43.271 --> 00:01:45.123 カッコつけたりなど 一切しませんでした 00:01:45.513 --> 00:01:48.312 つまり 私たち2人は 根本的に新しい形で 00:01:48.336 --> 00:01:49.933 結ばれたということです NOTE Paragraph 00:01:50.496 --> 00:01:54.564 「黄金の法則」という考え方 本当によく聞きますよね 00:01:54.588 --> 00:01:58.029 自分が他者に望むのと同じ接し方で 他者に接しなさいというものです 00:01:58.053 --> 00:01:59.409 この法則の問題点は 00:01:59.433 --> 00:02:02.664 自分自身を他者への基準と してしまうことにあり 00:02:02.688 --> 00:02:03.772 それは間違っています 00:02:03.792 --> 00:02:07.296 他者に対しては その人が望む接し方をするべきです 00:02:07.306 --> 00:02:09.179 つまり お互いに 確認が必要なのです 00:02:09.189 --> 00:02:11.906 私は 彼が求めるような愛が 自分が求めるような愛であると 00:02:11.916 --> 00:02:13.888 決めてかかることはできなかったので 00:02:13.912 --> 00:02:18.074 まず何もかもを確認しました 彼の恐れや不安などを聞いて 00:02:18.094 --> 00:02:19.600 そこから始まったのです 00:02:19.919 --> 00:02:22.222 (ティク)自分の求める愛なんて 見えてませんでした 00:02:22.242 --> 00:02:24.416 愛した人に拒絶されて 力尽きてしまい 00:02:24.440 --> 00:02:26.732 1年かけて手探りで 抜け出したところでした 00:02:26.983 --> 00:02:28.941 僕を振った相手は まっすぐ目を見て 00:02:28.955 --> 00:02:32.394 僕がトランスだから 愛するに値しないと言い放ったのです 00:02:32.811 --> 00:02:34.540 世間では トランスジェンダーに対し 00:02:34.550 --> 00:02:36.752 愛は関係ないかのようなイメージが 作り上げられ 00:02:36.776 --> 00:02:39.768 理由付けされ正当化され 法律のお墨付きであることも多く 00:02:39.802 --> 00:02:42.767 「自分は価値のない人間だ」と 心に刻み込まれてしまう— 00:02:42.791 --> 00:02:44.333 まさに寸前のところでした 00:02:44.357 --> 00:02:47.689 でも キムは傷ついてボロボロの僕を 理想的だと言ってくれました NOTE Paragraph 00:02:47.778 --> 00:02:48.928 (笑) NOTE Paragraph 00:02:49.349 --> 00:02:51.226 (キム)まさに私の理想の人でした NOTE Paragraph 00:02:51.236 --> 00:02:52.142 (笑) NOTE Paragraph 00:02:52.246 --> 00:02:53.800 理由は1つではありません 00:02:53.869 --> 00:02:56.346 2人とも詩人で 物書きで クリエイティブ系で 00:02:56.366 --> 00:02:58.951 長い間 コミュニティーで 働いてきた経歴と 00:02:58.961 --> 00:03:01.743 家族を作りたいという 大きな夢に胸を膨らませているなど 00:03:01.982 --> 00:03:03.714 共通点はたくさんありましたが 00:03:03.738 --> 00:03:05.622 同時に かけ離れた点もありました 00:03:05.656 --> 00:03:08.308 私は生涯の旅人で 孤児のように育った面もありますが 00:03:08.322 --> 00:03:10.344 一方 彼は大家族の出身で 00:03:10.368 --> 00:03:12.375 しっかりと地に足がついた人です 00:03:12.533 --> 00:03:16.024 私はよく2人の長所の違いを まとめてこう言います 00:03:16.044 --> 00:03:16.946 「私を守っててね 00:03:16.966 --> 00:03:18.520 ワイルドでいさせてあげるから」 NOTE Paragraph 00:03:18.534 --> 00:03:19.905 (笑) NOTE Paragraph 00:03:22.804 --> 00:03:26.822 (ティク)アイデンティティは規格外でも 疎外された惨めな生き方はしていません 00:03:27.140 --> 00:03:30.744 クィアでトランスであることで 新たな存在の形を生み出しているのです 00:03:30.914 --> 00:03:32.697 人を 型にはめられた姿ではなく 00:03:32.721 --> 00:03:34.573 ありのままの姿で愛するということです 00:03:34.587 --> 00:03:36.628 キムは 女性らしさを堂々と表現します 00:03:36.638 --> 00:03:39.506 現代社会では しばしば 誇り高く自立し過ぎた女性に対して 00:03:39.516 --> 00:03:41.753 残酷で暴力的であることも 分かった上でです 00:03:41.783 --> 00:03:43.292 キムと結婚したのは 00:03:43.292 --> 00:03:46.897 僕を支えてくれるだろうとか 付き従ってくれるだろうとか 00:03:46.921 --> 00:03:48.663 そんな期待からではなく— NOTE Paragraph 00:03:48.687 --> 00:03:49.702 (笑) NOTE Paragraph 00:03:49.726 --> 00:03:51.484 (キム)そんなの間違ってるわよね NOTE Paragraph 00:03:51.494 --> 00:03:53.740 (ティク)大いに複雑な人間である彼女の 00:03:53.764 --> 00:03:57.373 女性らしさは 僕が束縛したり 支配したり 批評したりする対象ではなく 00:03:57.397 --> 00:03:58.919 それこそ輝く才能であり 00:03:58.943 --> 00:04:00.587 思いやりで導く術であり 00:04:00.611 --> 00:04:02.756 自身が持つ共感力を 決して忘れない姿です 00:04:02.780 --> 00:04:05.269 出会った瞬間から今までずっと 僕のヒーローです NOTE Paragraph 00:04:06.567 --> 00:04:08.488 (拍手) NOTE Paragraph 00:04:09.625 --> 00:04:13.303 (キム)私たちは 常々 自由を与え合うことに力を入れてきました 00:04:13.327 --> 00:04:15.200 付き合い初めに こんな質問をしました 00:04:15.224 --> 00:04:17.355 「あなたが未だに達成できていない夢は何? 00:04:17.379 --> 00:04:19.439 そこに到達するのを どう手伝えばいい?」 00:04:19.463 --> 00:04:21.406 それは 詩人として生きるという夢 00:04:21.430 --> 00:04:23.621 養子をもらって 一緒に家庭を築くという夢 00:04:23.645 --> 00:04:25.361 誇りを持てる人生 そして 00:04:25.385 --> 00:04:28.818 お母さんから受けた無償の愛に 見合う人生を送るという夢でした 00:04:29.212 --> 00:04:32.597 こういった話し合いをした後で 2人の関係が始まったこと 00:04:32.621 --> 00:04:35.021 どうすればうまくいくのか 暗中模索していくような 00:04:35.031 --> 00:04:37.726 始まり方ではなかったことを ありがたく思います 00:04:37.740 --> 00:04:41.293 おかげで お互いが とてつもなく かけ離れた人間同士でありながら 00:04:41.317 --> 00:04:43.348 そのまま成長し続けることができました 00:04:43.573 --> 00:04:45.358 私は夫の全てを愛しています 00:04:45.382 --> 00:04:47.845 性転換前 今 未来の彼も ひっくるめて です 00:04:47.859 --> 00:04:50.691 この愛あってこそ 心を捧げ合うことができたのです 00:04:50.705 --> 00:04:53.573 お互いに顔も見たこともないうちからです NOTE Paragraph 00:04:54.797 --> 00:04:57.236 (ティク)性転換するにあたり 母の一番の心配の種は 00:04:57.260 --> 00:04:59.789 このままの僕を愛してくれる人が 現れるのか でした 00:04:59.795 --> 00:05:04.315 トランスジェンダーとはつまり 間違った体で生まれてきたことになり 00:05:04.335 --> 00:05:08.680 だから愛や特定の相手が見つからないという 前提でもあったのでしょうか 00:05:08.704 --> 00:05:11.939 しかし そんな型にはめた考え方こそ 愛が生まれる余地を作るためには 00:05:11.953 --> 00:05:13.509 改めなければなりません 00:05:13.539 --> 00:05:15.472 自分の体がおかしいとか 間違った体だとか 00:05:15.496 --> 00:05:17.128 思ったことは一度もありません 00:05:17.148 --> 00:05:20.506 僕の存在を否定していたのは ジェンダーを2種類のみに縛る— 00:05:20.530 --> 00:05:22.344 この考え方そのものでした 00:05:22.368 --> 00:05:23.669 でも キムと出会うと 00:05:23.693 --> 00:05:26.146 ありのままの姿の僕を 愛してくれました 00:05:26.170 --> 00:05:29.121 乳腺切除手術で残った 感覚のないケロイド状の痕を 00:05:29.145 --> 00:05:30.881 指でなぞってくれました 00:05:30.905 --> 00:05:34.921 胸の中心から上半身をぐるっと 半周する手術痕です 00:05:35.175 --> 00:05:37.695 これを 僕の強さの名残や それまでに経験してきた— 00:05:37.719 --> 00:05:39.144 あらゆる苦難の痕跡であり 00:05:39.154 --> 00:05:41.196 全く恥じるものではないと言ってくれました 00:05:41.196 --> 00:05:43.008 そんなキムとの結婚に突っ走ったのは 00:05:43.018 --> 00:05:45.184 最高にクィア(反常識的)なことでした NOTE Paragraph 00:05:45.208 --> 00:05:46.634 (笑) NOTE Paragraph 00:05:47.963 --> 00:05:51.177 人が恋愛や恋愛関係で 辿るべきとされる従来の順序を 00:05:51.177 --> 00:05:52.633 完全に逆行していましたからね 00:05:52.643 --> 00:05:55.627 僕らのような人間は 今まで絶対に 神の祝福を受けることも 00:05:55.647 --> 00:05:58.299 法の下で 認められることもないと されていたのですから NOTE Paragraph 00:05:58.517 --> 00:06:02.048 (キム)さて 2014年5月5日 00:06:02.072 --> 00:06:05.153 ネットで出会ってから やっと3ヶ月経ったという頃 00:06:05.177 --> 00:06:09.757 マンハッタンの市役所の 階段で結婚式を挙げました 00:06:09.781 --> 00:06:13.508 どこをどう切り取っても 最高に美しい式でした 00:06:13.817 --> 00:06:17.104 無難な言い方をすれば 伝統を少し作り変えて 00:06:17.128 --> 00:06:19.942 それでいて 自分たちの 古い伝統も少し取り入れつつ 00:06:19.966 --> 00:06:22.077 私たち2人に適した やり方も考え出しました 00:06:22.101 --> 00:06:27.401 ブルックリンに生えている野草の花を集めて ブーケやコサージュを作り 00:06:27.425 --> 00:06:31.534 心を落ち着かせておくために ラベンダーやセージも少々加えました 00:06:31.558 --> 00:06:33.265 すごく緊張していたからです 00:06:33.289 --> 00:06:36.819 作ってくれたのは ヒーラーをしている優しい女友達です 00:06:36.843 --> 00:06:38.482 ダイヤの指輪は嫌でした 00:06:38.506 --> 00:06:40.974 葛藤や伝統は私らしくないからです 00:06:40.998 --> 00:06:42.803 だから 私の指輪は 深い深い紫色です 00:06:42.827 --> 00:06:44.471 私の頭頂のチャクラの色でもあり 00:06:44.495 --> 00:06:46.675 誕生石が埋め込まれています NOTE Paragraph 00:06:47.133 --> 00:06:49.341 クィアの強みとは選択が自由なことです 00:06:49.545 --> 00:06:51.311 苗字を変えることは義務ではなく 00:06:51.325 --> 00:06:52.907 例外でもなかったけれど 00:06:52.931 --> 00:06:56.260 そうした理由は 私が父の私生児だったからです 00:06:56.284 --> 00:07:00.286 生まれながらに 過ち 秘密 負担であるという存在です 00:07:00.310 --> 00:07:05.303 だから 私を一番に選んでくれた男性の名前を 選ぶのは ものすごい解放感でした NOTE Paragraph 00:07:05.963 --> 00:07:08.149 (拍手) NOTE Paragraph 00:07:12.931 --> 00:07:15.975 (ティク)家族や親しい友人の ごく一部にだけ結婚を知らせ 00:07:15.999 --> 00:07:19.707 誓いを交わす僕らを見て まだ 信じられないって顔をしている人もいました 00:07:20.026 --> 00:07:23.115 もちろん 結婚式の写真は全て フェイスブックに載せました 00:07:23.129 --> 00:07:24.570 僕らが出会った場所ですから 00:07:24.570 --> 00:07:26.259 あと もちろんインスタグラムにも 00:07:26.642 --> 00:07:27.784 それから間もなく 00:07:27.794 --> 00:07:31.396 僕らの式には 人と人とが結婚する 以上の意味があると気がつきました 00:07:31.420 --> 00:07:35.402 何百万人といるLGBTQの人々にとっての 可能性の形を示すものだったのです 00:07:35.426 --> 00:07:36.865 結婚や家族というものは 00:07:36.885 --> 00:07:39.708 本当の自分とは相容れないものだという 嘘を信じてきた人々 00:07:39.732 --> 00:07:42.462 愛や幸せというものと 自分を重ね合わせて見る機会が 00:07:42.486 --> 00:07:44.157 ほとんどない人々です NOTE Paragraph 00:07:44.438 --> 00:07:45.303 (キム)確かに 00:07:45.323 --> 00:07:48.335 私たちのアイデンティティは 疎外される理由ではありますが 00:07:48.359 --> 00:07:51.924 同時に自分らしくあるようにと 勇気づけてくれるものでもあります 00:07:52.009 --> 00:07:53.949 クィアであることは私たちの要であり 00:07:53.973 --> 00:07:55.875 黒人であることは私たちの力です 00:07:55.899 --> 00:07:57.495 こういったことのおかげで 00:07:57.519 --> 00:08:02.476 私たちは希望に溢れ 強い感受性を持ち おおらかで 柔軟に適応できるのです 00:08:02.726 --> 00:08:04.499 私たちに強さを与え 00:08:04.523 --> 00:08:07.135 その強さが生まれる 果てしない源でもあります 00:08:07.159 --> 00:08:09.427 クィアだからこその強さなのです NOTE Paragraph 00:08:09.451 --> 00:08:12.701 オタワ在住の詩人 ブランドン・ウィントの言葉を引用します 00:08:13.054 --> 00:08:17.166 「ゲイという意味のクィアではなく 規定の枠にはまらないという意味のクィア 00:08:17.190 --> 00:08:21.402 ある種の流動性や無限性を 同時に兼ね備えたという意味のクィア 00:08:21.720 --> 00:08:24.698 征服する対象としては奇妙過ぎる 自由という意味のクィア 00:08:24.722 --> 00:08:27.989 愛の形の可能性を恐れることなく 考え出し 追求するという意味での 00:08:28.013 --> 00:08:29.341 クィアである」 NOTE Paragraph 00:08:30.114 --> 00:08:32.393 (ティク)僕らが属するコミュニティの人々— 00:08:32.417 --> 00:08:33.589 今度は大丈夫だよね— NOTE Paragraph 00:08:33.613 --> 00:08:35.191 (笑) NOTE Paragraph 00:08:36.842 --> 00:08:40.633 僕らが属するコミュニティの人々は 幅広い あらゆる種類のジェンダーの中で 00:08:40.657 --> 00:08:42.672 そのままの自分を隠さずに生きています 00:08:42.696 --> 00:08:45.200 場所を問わずに暴力の脅威に晒され 00:08:45.224 --> 00:08:48.257 自分の好きなように生きる人には 必ず心の底につきまとう— 00:08:48.281 --> 00:08:50.119 不安と戦いながらです 00:08:50.623 --> 00:08:54.738 世界で トランスジェンダーの人は 21時間に1回の割合で殺されています 00:08:55.153 --> 00:09:01.076 アメリカでは今年 トランスの人が殺害された件数が 00:09:01.106 --> 00:09:03.193 過去最高を記録しました 00:09:03.217 --> 00:09:06.106 それでも 僕らの物語は 強さか 回復力かといった— 00:09:06.116 --> 00:09:08.758 厳格な二分法の話には留まりません 00:09:08.782 --> 00:09:12.899 これらの違いに基づいて 人間の複雑性の意味を拡大し 00:09:12.923 --> 00:09:15.703 そこに自由を作り出しているのです NOTE Paragraph 00:09:16.288 --> 00:09:18.744 (キム)私たちの生き方に 一切 典型はないので 00:09:18.754 --> 00:09:22.362 まさに 誰も見たことのない世界を 創造しているわけです 00:09:22.436 --> 00:09:26.007 血の繋がりではなく 愛が結び付ける家族を構築し 00:09:26.031 --> 00:09:30.203 自分自身に与えられたことは ほとんどない 思いやりで人を導きます NOTE Paragraph 00:09:30.493 --> 00:09:34.507 私たちの あまりに多くが 家族から愛を受けることなく 00:09:34.531 --> 00:09:37.350 最も信頼する相手から裏切られる という経験をしています 00:09:37.670 --> 00:09:42.051 そんな私たちにかかれば 愛という表現が 完全に新しく生まれ変わります 00:09:42.477 --> 00:09:46.874 自分たちが偽りのない姿でいられる 居場所を作るものであり 00:09:46.898 --> 00:09:48.308 男らしさや女らしさは 00:09:48.328 --> 00:09:51.919 こうあるべきだという基準を 押し付けるものではありません NOTE Paragraph 00:09:52.719 --> 00:09:55.035 (ティク)僕らは 愛や受容を 00:09:55.049 --> 00:09:57.737 革命的な変化を起こす ツールとして見ています 00:09:58.120 --> 00:09:59.754 要は 単純に 00:09:59.778 --> 00:10:01.904 その人がどうあるべきかという 00:10:01.928 --> 00:10:03.988 固定観念を全て投げ捨てて 00:10:04.012 --> 00:10:07.237 自分の体やジェンダーで あるがままの姿で 00:10:07.251 --> 00:10:10.967 心の底に染み付いた先入観から 自らを解放しようと 00:10:10.991 --> 00:10:13.583 自発的な意思を持ち 素の自分を受け入れられる— 00:10:13.607 --> 00:10:14.935 余地を作ろうと努めれば 00:10:14.959 --> 00:10:18.730 僕らが生まれてきた世界を より住みやすい場所にできるに違いありません 00:10:18.754 --> 00:10:20.372 (拍手) NOTE Paragraph 00:10:25.954 --> 00:10:28.280 (キム)私たちは 自分たちが存在したという 00:10:28.290 --> 00:10:30.928 証を残すことで 今この時を歴史に刻みたいのです 00:10:31.134 --> 00:10:34.132 私と夫の関係の一部を 一般公開することで 00:10:34.156 --> 00:10:35.829 コミュニティーが証人になります 00:10:35.853 --> 00:10:38.880 自分たちだけの 記念にしたいからではなく 00:10:38.904 --> 00:10:40.886 未来への地図を描きたいからです 00:10:41.475 --> 00:10:45.253 私たちの経験は他の人々の経験を 否定するものではありませんが 00:10:45.277 --> 00:10:48.897 愛や結婚のあるべき形を 多面化するものであるべきだし 00:10:48.931 --> 00:10:51.671 必然的にそういう効果もあります NOTE Paragraph 00:10:52.691 --> 00:10:54.667 (ティク)こうやってあちこちで発言して 00:10:54.691 --> 00:10:56.131 世間の意識を変えようと努め 00:10:56.155 --> 00:10:57.887 可能性の形を開拓してきましたが 00:10:57.911 --> 00:10:59.636 僕らも完璧からは程遠いんです 00:10:59.660 --> 00:11:02.027 自分たちを鏡として 省みる必要もありました 00:11:02.320 --> 00:11:05.135 僕は 常に聴き上手だったわけではなく 00:11:05.159 --> 00:11:08.444 夫婦としての前進を 自分のエゴが邪魔していました 00:11:08.468 --> 00:11:11.836 潜在意識に染み付いた女性蔑視的な考え方を 改めなければなりませんでした 00:11:11.860 --> 00:11:14.925 世の中の女性の経験の価値について 偏見を持っていたのです 00:11:14.945 --> 00:11:18.819 妻と同盟関係にあることの意味も 考え直さなければなりませんでした NOTE Paragraph 00:11:19.610 --> 00:11:22.835 (キム)私のほうも 肝に銘じるべきことがたくさんありました 00:11:22.849 --> 00:11:24.803 問題には厳しく対処し 00:11:24.827 --> 00:11:26.609 人には優しく接することの意味とか 00:11:26.633 --> 00:11:30.095 このトークの原稿を書きながら 大ゲンカになりましたし NOTE Paragraph 00:11:30.459 --> 00:11:32.236 (笑) NOTE Paragraph 00:11:33.806 --> 00:11:35.724 理由は本当に様々ですが 00:11:35.748 --> 00:11:40.079 内容について 価値観について 実体験についてなどです 00:11:40.103 --> 00:11:41.851 お互いに すごく傷つきました 00:11:41.875 --> 00:11:46.995 私たちの活動も 愛し方も とてつもないリスクがあるからです 00:11:47.489 --> 00:11:50.928 このケンカは2日にわたって 続きましたが— NOTE Paragraph 00:11:50.952 --> 00:11:52.241 (笑) NOTE Paragraph 00:11:52.265 --> 00:11:55.084 お互いに歩み寄り 仲直りして 00:11:55.108 --> 00:11:59.261 自分自身にも お互いにも 夫婦関係にも 再び気持ちを固くしました 00:11:59.285 --> 00:12:02.006 その結果 今日のトークの中でも 00:12:02.030 --> 00:12:04.074 最も情熱的な部分が生まれたのです NOTE Paragraph 00:12:04.444 --> 00:12:06.966 (ティク)僕は男らしさの定義を 問い直す必要に迫られ 00:12:06.986 --> 00:12:08.880 そんな機会はなかなかありませんが 00:12:08.884 --> 00:12:10.943 自分に問い直さなければなりませんでした 00:12:11.138 --> 00:12:14.630 僕は 男であることから来る 有害な特権には左右されませんが 00:12:14.654 --> 00:12:17.970 毎日の生活に表れる言動には 責任を持たなければなりません 00:12:18.484 --> 00:12:21.851 貝になって逃げ出したいようなとき 口をこじ開けてもらう— 00:12:21.875 --> 00:12:26.113 妻には そんな感情面での大仕事を 全て任せてしまっています NOTE Paragraph 00:12:26.137 --> 00:12:27.264 (笑) NOTE Paragraph 00:12:27.288 --> 00:12:31.537 自分の心のもろさに向き合わずに 感情面での支えを怠ってしまいました 00:12:31.561 --> 00:12:34.976 特に去年 授かった子を流産するという 悲しい出来事の前後での態度は 00:12:35.000 --> 00:12:36.583 申し訳なく思っています 00:12:36.888 --> 00:12:39.430 時に 僕たち男は 簡単な逃げ道を探しがちです 00:12:39.770 --> 00:12:44.197 だからトランスである僕の課題は 男らしさを再考すること 00:12:44.838 --> 00:12:47.353 つまり 「男」の定義を 新たに作り出すことです 00:12:47.377 --> 00:12:50.921 これは振りかざす力や 与えられる特権や 00:12:50.945 --> 00:12:53.444 見せかけの支配力では測れません 00:12:53.454 --> 00:12:55.332 女性が持つ女らしさとの協力体制を取り 00:12:55.346 --> 00:12:57.046 自らの魂が導く 男らしさなのです NOTE Paragraph 00:12:58.884 --> 00:13:00.205 (キム)惚れ惚れしちゃう NOTE Paragraph 00:13:00.225 --> 00:13:02.344 (拍手) NOTE Paragraph 00:13:04.033 --> 00:13:07.911 こうして生まれた空間で 私は 過去にはありえなかったような形で 00:13:07.935 --> 00:13:11.140 伸び伸びと女らしく いられるようになりました 00:13:12.042 --> 00:13:15.692 夫は私のセクシュアリティを 決して脅威と捉えたりしません 00:13:15.716 --> 00:13:19.239 私が着る服や振る舞い方に 絶対に干渉しません 00:13:19.696 --> 00:13:22.980 料理するのは私ですが 掃除は私より ずっとたくさんしてくれるし 00:13:23.004 --> 00:13:25.106 急いで家を出ようとしていて 00:13:25.130 --> 00:13:26.712 やることが 多過ぎるときは 00:13:26.746 --> 00:13:28.249 全部こなしてくれます 00:13:28.273 --> 00:13:30.460 私が髪とメイクを整えられるように NOTE Paragraph 00:13:30.484 --> 00:13:31.634 (笑) NOTE Paragraph 00:13:32.279 --> 00:13:34.730 それが私にとっては 鎧のようなものだと理解してくれ 00:13:34.754 --> 00:13:39.263 女らしさを くだらないとか 浅薄なものとみなすことは絶対にありません 00:13:39.287 --> 00:13:41.097 おかげで 00:13:41.127 --> 00:13:44.517 私のジェンダーの経験が日々 高みに向かっているのです NOTE Paragraph 00:13:44.810 --> 00:13:47.613 (ティク)朝 着替えている妻を 観察するのは大好きです 00:13:47.895 --> 00:13:48.937 妻が探しているのは 00:13:48.961 --> 00:13:52.146 着心地が良く カラフルで ピタッとしていて 00:13:52.170 --> 00:13:53.602 そして安全な服 NOTE Paragraph 00:13:53.626 --> 00:13:54.776 (笑) NOTE Paragraph 00:13:55.093 --> 00:13:57.887 ただ 迷っているところは なかなか見ていられません 00:13:57.911 --> 00:14:00.933 妻が探しているのは 集める視線は最小限に留めつつも 00:14:00.943 --> 00:14:04.828 ハツラツとしたセクシーな女性として 自己表現ができる服なのです 00:14:04.858 --> 00:14:07.666 僕が唯一望むのは 妻の美しさや 00:14:07.666 --> 00:14:10.727 その美しさや個性や自由を 形作るものを讃えることだけ 00:14:10.751 --> 00:14:12.202 長いアクリルネイルから 00:14:12.226 --> 00:14:14.396 妥協のないブラック・フェミニズムまで NOTE Paragraph 00:14:14.420 --> 00:14:15.936 (拍手) NOTE Paragraph 00:14:19.315 --> 00:14:20.966 (キム)大好き (ティク)僕もだよ NOTE Paragraph 00:14:20.990 --> 00:14:22.150 (笑) 00:14:22.788 --> 00:14:25.032 (キム)たくさんの クィアやトランスの人々が 00:14:25.056 --> 00:14:26.509 私たちより前に現れましたが 00:14:26.533 --> 00:14:29.168 今や その物語が伝わることはありません 00:14:29.547 --> 00:14:32.823 私たちも たびたび 過去の繰り返しのような経験をします 00:14:32.847 --> 00:14:35.033 社会からポツンと取り残されるのです 00:14:35.527 --> 00:14:38.402 見えない存在として素通りされるのは 本当に辛いことです 00:14:38.891 --> 00:14:42.470 だから存在感を示すために 公の場で声高らかに表現するのです 00:14:42.798 --> 00:14:45.157 大事なのは 自分たちの可能性を開拓し 00:14:45.177 --> 00:14:49.002 私たちにも愛は生まれながらに 備わっているという希望を持つことです NOTE Paragraph 00:14:49.792 --> 00:14:51.798 (ティク)僕らの取り組みは 00:14:51.822 --> 00:14:54.669 時間や愛や制度を作り変える 可能性に関連したものです 00:14:55.093 --> 00:14:57.332 多様性の未来を築いているのです 00:14:57.724 --> 00:15:00.799 ジェンダーやセクシュアリティの 範囲を広げ 00:15:00.823 --> 00:15:03.012 思い描いているのは 僕ら自身の存在や 00:15:03.167 --> 00:15:06.771 ジェンダーを押し付けられることなく 自分で決められる世界や 00:15:06.795 --> 00:15:09.712 自己とは可能性で彩られた 万華鏡のようなものであり 00:15:09.736 --> 00:15:14.225 科学や正義を装った偏狭な観念に 制約されることのない世界です NOTE Paragraph 00:15:15.193 --> 00:15:16.915 (拍手) NOTE Paragraph 00:15:19.840 --> 00:15:21.185 (キム)嘘はつけません 00:15:21.209 --> 00:15:23.275 とてつもなくキツいんです 00:15:23.643 --> 00:15:26.336 笑顔で 心を開いて 00:15:26.360 --> 00:15:28.765 偏狭さと対峙するのはキツいんです 00:15:28.779 --> 00:15:31.980 世の中の不正義に直面しながらも 00:15:32.004 --> 00:15:36.214 人々が根本的に変わる力を 信じ続けるのはキツいんです 00:15:36.591 --> 00:15:39.659 固く強く信じる心と ひたむきさが必要になります 00:15:40.058 --> 00:15:41.404 極めつけに 00:15:41.424 --> 00:15:43.477 結婚生活は一筋縄ではいきません NOTE Paragraph 00:15:43.501 --> 00:15:44.652 (笑) NOTE Paragraph 00:15:44.676 --> 00:15:47.244 脱ぎ捨てた汚い靴下の山に 00:15:47.268 --> 00:15:51.029 気が遠くなるほど流れる つまらないスポーツ番組 NOTE Paragraph 00:15:51.053 --> 00:15:52.308 (笑) NOTE Paragraph 00:15:52.743 --> 00:15:54.487 喧嘩をして泣くこともあります 00:15:54.511 --> 00:15:57.376 お互いに 全く話が通じないように 感じるときです 00:15:57.400 --> 00:16:02.633 それでも この人が夫でよかったと 思わない日はありません 00:16:02.800 --> 00:16:05.470 与えられた可能性に 感謝しない日はありません 00:16:05.480 --> 00:16:08.192 社会の考え方を変えたり 実りある会話をしたり 00:16:08.216 --> 00:16:11.196 愛が万人のものである世界を作るという 可能性です 00:16:11.658 --> 00:16:13.115 私たちを表す略語 00:16:13.139 --> 00:16:17.110 LGBTQ2SIAの意味について よく 考えをめぐらせます 00:16:18.835 --> 00:16:22.798 一見 自己と社会の終わりない進化を 表しているかのようで 00:16:22.822 --> 00:16:26.917 誰も取り残されないようにという 深く強い願いも含まれているのです 00:16:27.525 --> 00:16:29.387 私たち2人は 互いを愛す術を学び 00:16:29.411 --> 00:16:33.250 ジェンダーの変化や 魂に起こる変化を 全て乗り越え 互いを愛すると 00:16:33.274 --> 00:16:34.842 誓い合いました 00:16:35.319 --> 00:16:37.942 この愛が育ったのは チャットルームや 00:16:37.966 --> 00:16:41.646 クラブやバーや コミュニティセンターでした 00:16:41.670 --> 00:16:44.404 こうして私たちは 末長く愛し合う術を学んだのです NOTE Paragraph 00:16:44.932 --> 00:16:46.104 (ティク&キム)ありがとうございました NOTE Paragraph 00:16:46.128 --> 00:16:49.228 (拍手)