1 00:00:00,924 --> 00:00:03,259 Nuestra primera conversación fue vía Facebook 2 00:00:03,283 --> 00:00:05,233 y duró tres días. 3 00:00:05,257 --> 00:00:06,681 (Risas) 4 00:00:07,127 --> 00:00:09,837 Nos escribimos más de 3000 mensajes, 5 00:00:09,861 --> 00:00:13,516 y fue durante esas 72 horas que supe que ella iba a ser mi esposa. 6 00:00:13,848 --> 00:00:16,878 No esperamos ningún prerequisito durante nuestro cortejo, 7 00:00:16,878 --> 00:00:19,913 revelamos nuestras verdades más vulnerables por adelantado. 8 00:00:20,087 --> 00:00:21,741 Yo soy un hombre transgénero, 9 00:00:21,741 --> 00:00:25,665 que significa que la F de mi certificado de nacimiento debería significar "Falso", 10 00:00:25,665 --> 00:00:26,709 en vez de "Femenino". 11 00:00:26,709 --> 00:00:27,878 (Risas) 12 00:00:27,902 --> 00:00:29,610 Caminar en el mundo como mujer 13 00:00:29,610 --> 00:00:32,142 era para mí como caminar con piedras en los zapatos. 14 00:00:32,162 --> 00:00:34,181 Le quitaba el ritmo a mi contoneo, 15 00:00:34,181 --> 00:00:35,821 me hacía perder el equilibrio, 16 00:00:35,821 --> 00:00:37,664 me dolía con cada paso que daba. 17 00:00:37,688 --> 00:00:40,292 Pero hoy soy un hombre hecho a mí mismo, 18 00:00:40,316 --> 00:00:41,838 un hombre hecho a mi medida. 19 00:00:42,670 --> 00:00:45,006 Kim Katrin Milan: Yo soy una mujer cisgénero queer. 20 00:00:45,030 --> 00:00:47,798 Cisgénero significa que el género que me asignaron al nacer, 21 00:00:47,822 --> 00:00:50,094 era y es todavía femenino. 22 00:00:50,574 --> 00:00:53,055 Esto no me hace natural o normal, 23 00:00:53,079 --> 00:00:55,979 solo es una manera de describir las muchas distintas formas 24 00:00:55,979 --> 00:00:57,710 en las que existimos en este mundo. 25 00:00:58,155 --> 00:00:59,984 Y "queer" es un termino cultural, 26 00:01:00,008 --> 00:01:01,205 pero en este caso, 27 00:01:01,229 --> 00:01:03,852 se refiere a que no estoy restringida por el género 28 00:01:03,876 --> 00:01:05,581 al momento de elegir pareja. 29 00:01:05,605 --> 00:01:07,636 Me he identificado en diferentes maneras 30 00:01:07,660 --> 00:01:09,270 como bisexual, como lesbiana 31 00:01:09,294 --> 00:01:10,371 pero para mí, 32 00:01:10,395 --> 00:01:15,244 ser "queer" envuelve todas las capas de quién soy yo y cómo he amado. 33 00:01:15,617 --> 00:01:17,534 Estoy hecha de capas y no de fragmentos. 34 00:01:18,198 --> 00:01:20,739 Y para mí, el hecho que él era queer 35 00:01:20,739 --> 00:01:24,112 significaba que podía confiar en su cortejo desde el principio. 36 00:01:24,136 --> 00:01:25,774 Como personas queer y trans, 37 00:01:25,798 --> 00:01:29,745 somos frecuentemente excluidas de instituciones y tradiciones. 38 00:01:29,769 --> 00:01:32,743 Nosotros creamos espacios fuera de lo convencional, 39 00:01:32,767 --> 00:01:34,879 incluyendo las costumbres del tiempo. 40 00:01:34,903 --> 00:01:37,956 Y en esos 3000 mensajes que intercambiamos, 41 00:01:37,980 --> 00:01:39,218 colapsamos el tiempo; 42 00:01:39,242 --> 00:01:40,401 lo hicimos queer; 43 00:01:40,425 --> 00:01:42,187 lo pusimos todo en la mesa. 44 00:01:42,211 --> 00:01:43,231 (Risas) 45 00:01:43,231 --> 00:01:45,033 Sin fingir en absoluto. 46 00:01:45,313 --> 00:01:48,462 Y esto supuso que pudimos comprometernos el uno con el otro 47 00:01:48,462 --> 00:01:50,303 en una forma profundamente diferente. 48 00:01:50,496 --> 00:01:54,564 Comunmente nos hablan sobre esta "Regla de Oro", que deberíamos 49 00:01:54,588 --> 00:01:57,753 tratar al prójimo de la forma que nos gustaría que nos trataran. 50 00:01:57,753 --> 00:01:59,429 Pero el problema es que 51 00:01:59,429 --> 00:02:02,834 esta regla asume que nosotros somos el estándar de otras personas, 52 00:02:02,834 --> 00:02:04,038 y no lo somos. 53 00:02:04,038 --> 00:02:07,422 Debemos tratar a otras personas cómo ellas quieren ser tratadas, 54 00:02:07,446 --> 00:02:09,215 lo que implica tener que preguntar. 55 00:02:09,239 --> 00:02:11,902 No podía presumir que el amor que Tiq necesitaba 56 00:02:11,926 --> 00:02:13,888 era el mismo amor que yo necesitaba. 57 00:02:13,912 --> 00:02:18,080 Así que le pregunté de todo, sobre sus miedos e inseguridades, 58 00:02:18,104 --> 00:02:19,670 y empezamos desde ahí. 59 00:02:19,919 --> 00:02:22,172 TM: Yo no sabía qué clase de amor necesitaba. 60 00:02:22,196 --> 00:02:24,706 Apenas acaba de salir de todo un año de confusión, 61 00:02:24,706 --> 00:02:26,542 de ser rechazado y estar agotado. 62 00:02:26,983 --> 00:02:28,811 Alguien me miró a los ojos 63 00:02:28,835 --> 00:02:32,274 y me dijo que yo no era merecedor de su amor por ser trans. 64 00:02:32,541 --> 00:02:34,520 Y hay una cultura de falta de amor 65 00:02:34,520 --> 00:02:36,892 que creamos entorno a las personas transgénero. 66 00:02:36,892 --> 00:02:39,958 Y está razonada, justificada y a menudo, consensuada como ley. 67 00:02:39,958 --> 00:02:42,741 Y estaba a punto de interiorizar ese mensaje, 68 00:02:42,741 --> 00:02:44,333 de que yo no valía la pena. 69 00:02:44,357 --> 00:02:46,125 Pero Kim me dijo que yo era su ideal, 70 00:02:46,149 --> 00:02:47,754 siendo yo un desastre descompuesto en ese momento. 71 00:02:47,778 --> 00:02:48,928 (Risas) 72 00:02:49,349 --> 00:02:51,006 KKM: El absolutamente era mi ideal. 73 00:02:51,030 --> 00:02:52,142 (Risas) 74 00:02:52,166 --> 00:02:53,490 En más de un sentido. 75 00:02:53,869 --> 00:02:56,246 Ambos somos poetas, escritores, creativos 76 00:02:56,270 --> 00:02:58,751 con una larga historia de trabajo comunitario 77 00:02:58,775 --> 00:03:01,573 y grandes e inmensos sueños de tener una familia, 78 00:03:01,742 --> 00:03:03,278 compartíamos muchas cosas, 79 00:03:03,278 --> 00:03:05,536 pero también eramos increíblemente diferentes. 80 00:03:05,536 --> 00:03:08,072 Yo he viajado toda mi vida, y soy algo huérfana, 81 00:03:08,072 --> 00:03:10,634 mientras que él procede de una familia enorme, 82 00:03:10,634 --> 00:03:12,405 y sin lugar a dudas, tiene raíces. 83 00:03:12,533 --> 00:03:15,434 Casi siempre sumo nuestras diferencias en nuestras fortalezas 84 00:03:15,434 --> 00:03:16,866 diciendo, "Manténme segura, 85 00:03:16,890 --> 00:03:18,330 y yo te mantendré salvaje". 86 00:03:18,354 --> 00:03:19,795 (Risas) 87 00:03:22,804 --> 00:03:26,652 TM: Tenemos identidades marginalizadas pero no vivimos marginados. 88 00:03:27,090 --> 00:03:30,504 Ser "queer" y trans supone crear nuevas formas de existir. 89 00:03:30,734 --> 00:03:32,747 Es amar a las personas tal y como son, 90 00:03:32,747 --> 00:03:34,623 no como deberían ser. 91 00:03:34,623 --> 00:03:36,574 Kim es indiscutiblemente femenina 92 00:03:36,598 --> 00:03:39,416 En un mundo que es frecuentemente cruel y violento 93 00:03:39,440 --> 00:03:41,723 hacia las mujeres con orgullo y que son libres. 94 00:03:41,747 --> 00:03:43,368 Y yo no comencé esta relación 95 00:03:43,392 --> 00:03:46,691 bajo la pretensión de que ella sería mi salvación o mi costilla, 96 00:03:46,691 --> 00:03:48,703 más bien que ella era un complejo entero 97 00:03:48,703 --> 00:03:49,702 (Risas) 98 00:03:49,726 --> 00:03:51,698 KMM: ¿Verdad? Eso no es cierto. 99 00:03:51,698 --> 00:03:53,984 TM: Más bien un complejo y completo ser humano, 100 00:03:53,984 --> 00:03:57,373 cuya feminidad no era para que yo la reinara, controlara o criticara. 101 00:03:57,397 --> 00:03:58,919 Era su propia brillantez, 102 00:03:58,943 --> 00:04:00,827 la manera en que lidera con compasión, 103 00:04:00,827 --> 00:04:02,856 y como nunca pierde de vista la empatía. 104 00:04:02,856 --> 00:04:05,539 Ella ha sido mi heroína desde el primer día. 105 00:04:06,987 --> 00:04:08,488 (Aplausos) 106 00:04:09,445 --> 00:04:12,997 KKM: Nuestra relación siempre ha intentado darnos libertad mutua. 107 00:04:12,997 --> 00:04:15,200 Una de las primeras preguntas que le hice fue: 108 00:04:15,200 --> 00:04:17,355 ¿Qué sueño tuyo no has realizado? 109 00:04:17,379 --> 00:04:19,439 y ¿cómo puedo ayudarte a lograrlo? 110 00:04:19,463 --> 00:04:21,407 Sus sueños de vivir como un poeta, 111 00:04:21,431 --> 00:04:23,505 de adoptar y tener una familia juntos, 112 00:04:23,505 --> 00:04:25,691 de vivir una vida de la cual estar orgulloso, 113 00:04:25,691 --> 00:04:28,668 una vida a la altura del increíble legado de su madre. 114 00:04:29,212 --> 00:04:32,597 Y estaba agradecida de empezar desde ese punto, 115 00:04:32,621 --> 00:04:35,527 y no desde un lugar donde tuviéramos que estar descifrando 116 00:04:35,551 --> 00:04:37,696 cómo hacer que funcionáramos como pareja. 117 00:04:37,720 --> 00:04:41,293 Y creo que esto nos permitió crecer en las personas que fuimos 118 00:04:41,317 --> 00:04:43,248 de una manera increíblemente diferente. 119 00:04:43,573 --> 00:04:45,358 Lo amo en todo su ser, 120 00:04:45,382 --> 00:04:47,805 antes de su transición, ahora y en un futuro. 121 00:04:47,809 --> 00:04:50,595 Y es este amor nos tiene comprometidos el uno con el otro 122 00:04:50,595 --> 00:04:53,603 incluso antes de encontrarnos en persona. 123 00:04:54,297 --> 00:04:57,236 TM: La mayor preocupación de mi mama al hacer mi transición 124 00:04:57,260 --> 00:04:59,419 fue pensar quién me amaría tal y como soy. 125 00:04:59,735 --> 00:05:05,731 ¿Acaso ser transgénero me imposibilitaba ser amado y ser monógamo 126 00:05:05,755 --> 00:05:08,680 por, supuestamente, haber nacido en el cuerpo equivocado? 127 00:05:08,704 --> 00:05:11,879 Es este tipo de estructuración la que debe redefinirse 128 00:05:11,903 --> 00:05:13,555 para permitir que el amor fluya. 129 00:05:13,579 --> 00:05:15,426 Mi cuerpo nunca me traicionó, 130 00:05:15,426 --> 00:05:17,274 y mi cuerpo nunca estuvo equivocado. 131 00:05:17,274 --> 00:05:20,506 Es este pensamiento restrictivo sobre el binarismo de los géneros 132 00:05:20,530 --> 00:05:22,344 implicaba que yo no existía. 133 00:05:22,368 --> 00:05:23,669 Pero cuando nos conocimos, 134 00:05:23,693 --> 00:05:26,146 ella me amó exactamente por quién soy. 135 00:05:26,170 --> 00:05:29,121 Ella pasaba sus dedos por las viejas cicatrices queloides 136 00:05:29,145 --> 00:05:30,881 que dejó mi cirugía de busto. 137 00:05:30,905 --> 00:05:34,921 Cicatrices que van desde la mitad del pecho hasta la parte exterior del torso. 138 00:05:34,945 --> 00:05:37,419 Ella decía que eran recordatorios de mi fortaleza 139 00:05:37,419 --> 00:05:38,854 y de todo por lo que pasé, 140 00:05:38,854 --> 00:05:41,202 y que no era nada por lo que estar avergonzado. 141 00:05:41,226 --> 00:05:43,234 Así que me apresuré a pedir su mano 142 00:05:43,258 --> 00:05:45,184 fue lo más queer que pude haber hecho. 143 00:05:45,208 --> 00:05:46,634 (Risas) 144 00:05:47,763 --> 00:05:50,681 Ignoré abiertamente las trayectorias más convencionales 145 00:05:50,681 --> 00:05:52,623 del amor y las relaciones, 146 00:05:52,623 --> 00:05:55,573 porque se suponía que Dios no bendeciría nunca una unión 147 00:05:55,573 --> 00:05:58,819 entre personas como nosotros y la ley tampoco la reconocería. 148 00:05:58,819 --> 00:06:02,048 KKM: Así que el 5 de mayo del 2014, 149 00:06:02,072 --> 00:06:05,153 casi tres meses después de conocernos en linea, 150 00:06:05,177 --> 00:06:09,757 nos casamos en las puertas del ayuntamiento de Manhattan, 151 00:06:09,781 --> 00:06:13,438 y fue hermoso, en todas las formas concebibles. 152 00:06:13,817 --> 00:06:17,104 Es seguro decir que reinventamos algunas tradiciones, 153 00:06:17,128 --> 00:06:19,942 pero también mantuvimos algunas en las cuales trabajamos, 154 00:06:19,966 --> 00:06:22,077 y creamos algo que funcionara para nosotros. 155 00:06:22,101 --> 00:06:27,401 Mi ramo y mi corsé estaban llenos de flores salvajes de Brooklyn 156 00:06:27,425 --> 00:06:31,534 también le puse lavanda y salvia para tranquilizarnos, 157 00:06:31,558 --> 00:06:33,265 porque estábamos muy nerviosos, 158 00:06:33,289 --> 00:06:36,453 y fue organizada por una hermana curandera amiga nuestra. 159 00:06:36,453 --> 00:06:38,302 Yo nunca quise un anillo de diamantes, 160 00:06:38,302 --> 00:06:40,868 porque el conflicto y las convenciones no son lo mío, 161 00:06:40,868 --> 00:06:43,113 así que mi anillo es del morado más profundo, 162 00:06:43,113 --> 00:06:44,455 cómo el color de mi chakra, 163 00:06:44,455 --> 00:06:47,025 y colocado en el lugar de mis piedras del zodiaco. 164 00:06:47,133 --> 00:06:49,101 El regalo de ser queer es tener opciones. 165 00:06:49,545 --> 00:06:51,261 Nunca tuve que elegir su apellido, 166 00:06:51,285 --> 00:06:52,907 nunca fue una excepción, 167 00:06:52,931 --> 00:06:56,260 pero lo hice porque soy la hija no reconocida de mi padre, 168 00:06:56,284 --> 00:07:00,286 alguien que siempre ha sido una disculpa, un secreto, una imposición, 169 00:07:00,310 --> 00:07:02,363 y fue increíblemente liberador 170 00:07:02,387 --> 00:07:05,176 escoger el nombre de un hombre que me escogió a mí primero. 171 00:07:05,963 --> 00:07:08,149 (Aplausos) 172 00:07:12,931 --> 00:07:16,035 TM: Se lo dijimos a familiares y amigos cercanos, 173 00:07:16,035 --> 00:07:19,657 muchos de los que no se lo podían creer, incluso tras decir nuestros votos. 174 00:07:20,026 --> 00:07:23,099 Lógicamente, subimos todas las fotos de nuestra boda a Facebook, 175 00:07:23,099 --> 00:07:24,410 donde nos conocimos... 176 00:07:24,410 --> 00:07:26,089 y en Instagram, por supuesto. 177 00:07:26,642 --> 00:07:28,174 Y rápidamente nos dimos cuenta 178 00:07:28,198 --> 00:07:31,396 de que nuestra unión fue más que una unión entre dos personas, 179 00:07:31,420 --> 00:07:35,266 fue un modelo de posibilidades para la comunidad LBGTQ 180 00:07:35,266 --> 00:07:37,185 a quienes se les ha vendido la mentira 181 00:07:37,185 --> 00:07:40,188 de que la familia y el matrimonio son contrarios a quien son, 182 00:07:40,188 --> 00:07:42,512 para aquellos que rara vez nos podemos ver 183 00:07:42,512 --> 00:07:44,317 reflejados en el amor y la felicidad. 184 00:07:44,438 --> 00:07:45,573 KKM: Y el tema es que 185 00:07:45,573 --> 00:07:48,675 estamos totalmente marginalizados debido a nuestras identidades, 186 00:07:48,675 --> 00:07:51,694 pero también nos alienta ser las personas que somos. 187 00:07:52,049 --> 00:07:53,949 Ser "queer" es nuestra clave principal; 188 00:07:53,973 --> 00:07:55,875 la negrura es nuestra magia. 189 00:07:55,899 --> 00:07:57,495 Por estas cosas 190 00:07:57,519 --> 00:08:02,276 somos capaces de ser optimistas, abiertos, receptivos y cambiantes. 191 00:08:02,726 --> 00:08:04,499 Estas fueron las cosas que nos dio, 192 00:08:04,523 --> 00:08:07,135 y que son una fuente increíble de fortaleza. 193 00:08:07,159 --> 00:08:09,427 El ser queer es una fuente de esa fortaleza. 194 00:08:09,451 --> 00:08:12,561 Pienso en las palabras del poeta de Ottawa Brandon Wint: 195 00:08:12,884 --> 00:08:15,130 "No ser queer en el sentido de ser homosexual; 196 00:08:15,130 --> 00:08:17,820 ser queer en el sentido de escapar toda definición". 197 00:08:17,820 --> 00:08:21,332 Ser queer como muestra de cierta fluidez, sin limites, todo a la vez. 198 00:08:21,370 --> 00:08:24,732 Ser queer como señal de libertad muy extraña como para ser conquistada. 199 00:08:24,732 --> 00:08:28,173 Ser queer para no tener miedo de imaginar cómo puede sentirse el amor, 200 00:08:28,173 --> 00:08:29,911 y tratar de buscarlo. 201 00:08:30,114 --> 00:08:32,473 TM: Somos parte de una comunidad de personas. 202 00:08:32,473 --> 00:08:33,719 Sí, eso es bueno, ¿No? 203 00:08:33,719 --> 00:08:35,191 (Risas) 204 00:08:36,843 --> 00:08:40,633 Somos parte de una comunidad que vive de forma auténtica 205 00:08:40,657 --> 00:08:42,672 a través del espectro de los géneros, 206 00:08:42,696 --> 00:08:44,994 a pesar de la inminente amenaza de violencia, 207 00:08:44,994 --> 00:08:48,251 a pesar de la tendencia a sentir ansiedad, que siempre está presente, 208 00:08:48,251 --> 00:08:51,319 para aquellas personas que viven bajo sus propios términos. 209 00:08:51,319 --> 00:08:54,548 En el mundo asesinan a una personas transgénero cada 21 horas. 210 00:08:55,153 --> 00:09:00,816 Y EE. UU. este año ha registrado más asesinatos de personas trans, 211 00:09:00,816 --> 00:09:03,193 que cualquier otro año hasta la fecha. 212 00:09:03,217 --> 00:09:07,282 Sin embargo, nuestras historias son mucho más que esta inamovible dicotomía 213 00:09:07,306 --> 00:09:08,758 de fuerza y resiliencia. 214 00:09:08,782 --> 00:09:12,899 Estamos expandiendo la complejidad de los humanos en estos margenes, 215 00:09:12,923 --> 00:09:15,673 y estamos creando libertad en ellos. 216 00:09:16,288 --> 00:09:18,484 KKM: Y no tenemos ningún plan a seguir. 217 00:09:18,508 --> 00:09:22,362 Literalmente estamos creando un mundo jamás antes visto; 218 00:09:22,386 --> 00:09:26,007 organizamos familias basadas en amor y no en lazos sanguíneos, 219 00:09:26,031 --> 00:09:29,983 guiadas por la compasión que a pocos de nosotros se nos ha mostrado. 220 00:09:30,493 --> 00:09:34,351 Muchos de nosotros no hemos recibido amor de nuestras familias, 221 00:09:34,351 --> 00:09:37,840 hemos sido traicionados por las personas en las que más confiábamos. 222 00:09:37,840 --> 00:09:42,021 Así que lo que hacemos aquí es crear lenguajes del amor completamente nuevos. 223 00:09:42,477 --> 00:09:46,874 Unos que signifiquen crear un espacio donde ser nosotros mismos 224 00:09:46,898 --> 00:09:48,944 y donde no se imponga este estándar, 225 00:09:48,968 --> 00:09:51,869 de lo que debería ser la masculinidad o la feminidad. 226 00:09:52,319 --> 00:09:55,195 TM: Nosotros estamos interesados en el amor y la inclusión 227 00:09:55,195 --> 00:09:57,687 cómo una herramienta revolucionaria de cambio. 228 00:09:58,120 --> 00:09:59,628 Y la idea es sencilla, 229 00:09:59,628 --> 00:10:02,424 si dejamos a un lado todas nuestras nociones preconcebidas 230 00:10:02,424 --> 00:10:03,988 sobre cómo uno debería ser... 231 00:10:04,012 --> 00:10:07,081 en su cuerpo, en su género, en su piel... 232 00:10:07,081 --> 00:10:10,661 si tomamos estos pasos para olvidar estos prejuicios enraizados en nosotros 233 00:10:10,661 --> 00:10:13,933 y creamos un espacio para que las personas puedan autodeterminarse, 234 00:10:13,933 --> 00:10:15,045 y abrazar quienes son, 235 00:10:15,045 --> 00:10:18,940 solo entonces crearemos un mejor mundo que en el que nacimos. 236 00:10:18,940 --> 00:10:20,902 (Aplausos) 237 00:10:25,494 --> 00:10:27,996 KKM: Queremos marcar este tiempo en la historia 238 00:10:27,996 --> 00:10:30,748 dejando evidencia que estuvimos aquí. 239 00:10:31,134 --> 00:10:33,616 Abrimos pequeñas ventanas a nuestra relación 240 00:10:33,616 --> 00:10:35,829 para que nuestra comunidad pueda ser testigo, 241 00:10:35,853 --> 00:10:38,880 y hacemos esto porque queremos trazar mapas de futuro 242 00:10:38,904 --> 00:10:40,886 y no monumentos solo para nosotros. 243 00:10:41,475 --> 00:10:45,253 Nuestra experiencia no invalida la experiencia de otras personas, 244 00:10:45,277 --> 00:10:48,857 pero debería y obligatoriamente complica esta idea 245 00:10:48,881 --> 00:10:51,971 de lo que supuestamente debería ser el amor y el matrimonio. 246 00:10:52,691 --> 00:10:54,667 TM: Ahora bien, por toda la charla, 247 00:10:54,691 --> 00:10:56,131 y la inspiración, 248 00:10:56,155 --> 00:10:58,407 y los posibles modelos de rol que hemos sido, 249 00:10:58,407 --> 00:11:00,466 no hemos estado ni cerca de la perfección. 250 00:11:00,466 --> 00:11:02,397 Y hemos tenido que mirarnos al espejo. 251 00:11:02,397 --> 00:11:05,135 Y vi que no yo siempre era el mejor escuchando, 252 00:11:05,159 --> 00:11:08,444 y que mi ego se ponía en el camino de nuestro progreso como pareja. 253 00:11:08,468 --> 00:11:11,836 Y tuve que evaluar verdaderamente esas ideas sexistas tan enraizadas, 254 00:11:11,860 --> 00:11:15,421 que he tenido sobre el valor de la experiencia de una mujer en el mundo. 255 00:11:15,421 --> 00:11:18,619 Tuve que reevaluar lo que significa ser aliado de mi esposa. 256 00:11:19,610 --> 00:11:22,649 KKM: Y yo tuve que recordar muchas cosas, también. 257 00:11:22,649 --> 00:11:25,003 Que quiere decir ser firme con los problemas, 258 00:11:25,003 --> 00:11:26,579 pero suave con la persona. 259 00:11:26,603 --> 00:11:30,325 Mientras estábamos escribiendo esto, tuvimos una pelea enorme. 260 00:11:30,459 --> 00:11:32,236 (Risas) 261 00:11:33,806 --> 00:11:35,724 Por muchas distintas razones, 262 00:11:35,748 --> 00:11:40,079 pero basadas en el contenido acerca de nuestros valor y experiencias de vida, 263 00:11:40,103 --> 00:11:42,071 y, de verdad, nos lastimamos, ¿saben? 264 00:11:42,071 --> 00:11:46,925 Porque lo que hacemos y cómo amamos, nos pone enteramente en el punto de mira. 265 00:11:47,489 --> 00:11:50,928 Pero aunque nuestra pelea duró dos días... 266 00:11:50,952 --> 00:11:52,241 (Risas) 267 00:11:52,265 --> 00:11:55,084 fuimos capaces de volver a estar juntos, 268 00:11:55,108 --> 00:11:59,261 y de volver a comprometernos el uno con el otro y en nuestro matrimonio. 269 00:11:59,285 --> 00:12:02,006 Y eso dio lugar a algunas de las partes más apasionadas 270 00:12:02,030 --> 00:12:03,944 de lo que hoy compartimos con Uds. 271 00:12:04,234 --> 00:12:06,420 TM: He tenido que cuestionar la masculinidad, 272 00:12:06,420 --> 00:12:09,140 cosa que creo que no pasa con la suficiente frecuencia. 273 00:12:09,140 --> 00:12:11,133 He tenido que cuestionar la masculinidad; 274 00:12:11,138 --> 00:12:14,630 los privilegios tóxicos que vienen con ser un hombre no me definen, 275 00:12:14,654 --> 00:12:17,970 pero tengo que ser responsable de cómo se refleja en mi vida diaria. 276 00:12:18,484 --> 00:12:21,851 Le he permitido a mi esposa hacer todo el trabajo emocional 277 00:12:21,875 --> 00:12:26,113 de abrir las lineas de comunicación cuando yo preferiría callar y huir. 278 00:12:26,137 --> 00:12:27,098 (Risas) 279 00:12:27,098 --> 00:12:31,211 Me he desecho del apoyo emocional en lugar de enfrentar mis propias vulnerabilidades, 280 00:12:31,211 --> 00:12:35,236 particularmente por el desgarrador aborto espontáneo que sufrimos el año pasado. 281 00:12:35,236 --> 00:12:36,593 y lo siento mucho. 282 00:12:36,888 --> 00:12:39,880 Algunas veces, siendo hombre, podemos tomar la salida fácil. 283 00:12:39,880 --> 00:12:44,197 Y así mi viaje como persona trans es acerca de reimaginar la masculidad. 284 00:12:44,458 --> 00:12:47,413 Es acerca de crear una masculinidad que no pueda ser medida 285 00:12:47,413 --> 00:12:50,921 por el poder que ejerza, por los derechos que se le otorgan, 286 00:12:50,945 --> 00:12:53,394 o cualquier simulacro de control que pueda reunir, 287 00:12:53,394 --> 00:12:55,932 pero que pueda trabajar en tándem con la feminidad, 288 00:12:55,932 --> 00:12:57,416 y guiada por mi espíritu. 289 00:12:58,924 --> 00:13:00,075 KKM: Todos Uds.... 290 00:13:00,099 --> 00:13:02,284 (Aplausos) 291 00:13:04,033 --> 00:13:07,911 Y esto ha creado el espacio para que mi feminidad florezca 292 00:13:07,935 --> 00:13:11,140 de una manera que nunca había experimentado antes. 293 00:13:12,042 --> 00:13:15,692 Él nunca se siente amenazado por mi sexualidad, 294 00:13:15,716 --> 00:13:18,879 nunca pone reglas sobre cómo debería vestirme o cómo actuar. 295 00:13:19,696 --> 00:13:22,534 Yo cocino, pero el hace la limpieza más veces que yo. 296 00:13:22,534 --> 00:13:25,266 Y cuando nos estamos apresurando para salir de la casa, 297 00:13:25,266 --> 00:13:26,692 y tenemos mucho entre manos, 298 00:13:26,692 --> 00:13:27,929 él se encarga de todo. 299 00:13:27,929 --> 00:13:30,980 Para que yo tenga tiempo para arreglarme el pelo y maquillarme. 300 00:13:30,980 --> 00:13:31,824 (Risas) 301 00:13:32,279 --> 00:13:34,730 El entiende que esta es mi armadura, 302 00:13:34,754 --> 00:13:39,263 y el nunca trata mi feminidad como algo frívolo o superficial, 303 00:13:39,287 --> 00:13:41,143 y esto, y él... 304 00:13:41,143 --> 00:13:44,447 él hace crecer mi experiencia con los géneros todos los días. 305 00:13:44,810 --> 00:13:47,323 TM: Me encanta verla vestirse por las mañanas. 306 00:13:47,895 --> 00:13:49,237 Verla en el armario, 307 00:13:49,261 --> 00:13:52,146 buscando algo cómodo, colorido y ajustado, 308 00:13:52,170 --> 00:13:53,602 y seguro... 309 00:13:53,626 --> 00:13:54,776 (Risas) 310 00:13:55,093 --> 00:13:57,887 Pero supone un reto verla negociar con sus decisiones 311 00:13:57,911 --> 00:14:01,263 buscando algo que vaya a llamar la menos atención posible, 312 00:14:01,263 --> 00:14:05,044 pero a la misma vez, que sea una expresión de la mujer vibrante y sexy que es. 313 00:14:05,068 --> 00:14:07,976 Y todo lo que yo quiero hacer es celebrarla por su belleza, 314 00:14:07,976 --> 00:14:10,727 y por las cosas que la hacen bella y especial y libre, 315 00:14:10,751 --> 00:14:12,392 desde sus largas uñas acrílicas, 316 00:14:12,392 --> 00:14:15,256 hasta su feminismo pertinaz de persona de color. 317 00:14:15,256 --> 00:14:16,446 (Aplausos) 318 00:14:19,315 --> 00:14:20,966 KKM: Te amo. TM: Te amo. 319 00:14:20,990 --> 00:14:22,140 (Risas) 320 00:14:22,788 --> 00:14:24,996 KKM: Hay tantas personas queer y trans, 321 00:14:24,996 --> 00:14:26,969 que han vivido antes que nosotros, 322 00:14:26,969 --> 00:14:29,168 cuyas historias nunca vamos a poder oír. 323 00:14:29,547 --> 00:14:32,823 Constantemente experimentamos este recuento de la historia 324 00:14:32,847 --> 00:14:34,983 donde estamos notablemente excluidos. 325 00:14:35,527 --> 00:14:38,372 Y es verdaderamente difícil no vernos incluidos allí. 326 00:14:38,891 --> 00:14:42,370 Vivir de forma vistosa, para nosotros, es acerca de esa representación. 327 00:14:42,798 --> 00:14:45,117 Es acerca de tener modelos de rol, 328 00:14:45,141 --> 00:14:49,002 y tener la esperanza que el amor es parte de nuestra herencia en este mundo. 329 00:14:49,792 --> 00:14:51,782 TM: La posibilidad que estamos realizando, 330 00:14:51,782 --> 00:14:54,779 es sobre reinventar el tiempo, el amor y las instituciones. 331 00:14:54,873 --> 00:14:57,294 Estamos creando un futuro de multiplicidad. 332 00:14:57,294 --> 00:15:00,799 Estamos expandiendo el espectro de los géneros y de la sexualidad, 333 00:15:00,823 --> 00:15:02,712 imaginándonos en una existencia, 334 00:15:03,167 --> 00:15:06,425 imaginando un mundo donde se elijan y no se impongan, 335 00:15:06,425 --> 00:15:09,696 un mundo donde lo que somos sea un caleidoscopio de posibilidades 336 00:15:09,696 --> 00:15:12,193 sin limitaciones de mentes cerradas 337 00:15:12,193 --> 00:15:15,393 ocultas detrás de la ciencia o la justicia. 338 00:15:15,393 --> 00:15:16,915 (Aplausos) 339 00:15:19,840 --> 00:15:21,185 KKM: Y no puedo mentir: 340 00:15:21,209 --> 00:15:23,265 Es muy, muy difícil. 341 00:15:23,643 --> 00:15:26,240 Es difícil hacer frente a la intolerancia 342 00:15:26,240 --> 00:15:28,659 con un corazón abierto y una sonrisa en el rostro. 343 00:15:28,659 --> 00:15:31,980 Es muy difícil hacerle frente a la injusticia que existe en el mundo, 344 00:15:32,004 --> 00:15:36,034 y aún así creer en que las personas verdaderamente pueden cambiar. 345 00:15:36,591 --> 00:15:39,659 Eso requiere una gran cantidad de fe y dedicación. 346 00:15:40,058 --> 00:15:41,344 Y más allá de eso, 347 00:15:41,368 --> 00:15:43,477 el matrimonio es un trabajo duro. 348 00:15:43,501 --> 00:15:44,652 (Risas) 349 00:15:44,676 --> 00:15:47,244 Pilas de calcetines sucios en el suelo, 350 00:15:47,268 --> 00:15:51,029 los programas de deportes más aburridos de los que nunca había pensado. 351 00:15:51,053 --> 00:15:52,308 (Risas) 352 00:15:52,413 --> 00:15:54,567 Y peleas que me hacen verter lágrimas 353 00:15:54,567 --> 00:15:57,376 al sentir que no estamos hablando el mismo idioma. 354 00:15:57,400 --> 00:15:59,519 Pero no hay un día que pase 355 00:15:59,543 --> 00:16:02,776 en el que no esté agradecida por estar casada con este hombre; 356 00:16:02,800 --> 00:16:06,520 en el que no esté agradecida por la posibilidad de cambiar las mentes, 357 00:16:06,520 --> 00:16:08,592 y por las conversaciones gratificantes, 358 00:16:08,592 --> 00:16:11,796 y por crear un mundo donde el amor nos pertenezca a todos nosotros. 359 00:16:11,796 --> 00:16:13,555 Y pienso en nuestro acrónimo: 360 00:16:13,555 --> 00:16:17,110 LGBTQ2SIA. 361 00:16:19,145 --> 00:16:22,798 Una aparente infinita evolución del ser y de una comunidad, 362 00:16:22,822 --> 00:16:26,857 pero también este deseo profundo de no excluir a nadie. 363 00:16:26,945 --> 00:16:29,457 Hemos aprendido cómo amarnos los unos a los otros, 364 00:16:29,457 --> 00:16:33,250 Y nos hemos comprometido a amarnos a través de los cambios de género 365 00:16:33,274 --> 00:16:34,842 y los cambios en el espíritu. 366 00:16:35,319 --> 00:16:37,942 Y aprendemos de este amor en nuestros salas de chats, 367 00:16:37,966 --> 00:16:41,646 en nuestros clubs, en nuestros bares y en nuestros centros comunitarios. 368 00:16:41,670 --> 00:16:44,404 Hemos aprendido cómo amarnos a largo plazo. 369 00:16:44,592 --> 00:16:46,414 TM y KKM: Muchas gracias. 370 00:16:46,414 --> 00:16:49,228 (Aplausos)