[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Não posso esquecê-los. Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Seus nomes: Aslam, Alik, Andrei, Dialogue: 0,0:00:08.47,0:00:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Fernanda, Fred, Galina, Gunnhild, Dialogue: 0,0:00:12.68,0:00:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Hans, Ingeborg, Matti, Natalya, Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Nancy, Sheryl, Usman, Zarema, Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:24.60,Default,,0000,0000,0000,,e a lista continua. Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Para muitos, sua existência,\Nsua humanidade, Dialogue: 0,0:00:29.60,0:00:33.24,Default,,0000,0000,0000,,foram reduzidas a estatísticas, Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,friamente registradas \Ncomo "incidentes de segurança". Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, eles eram colegas Dialogue: 0,0:00:39.10,0:00:42.62,Default,,0000,0000,0000,,que pertenciam à comunidade\Nde trabalhadores humanitários, Dialogue: 0,0:00:42.62,0:00:45.43,Default,,0000,0000,0000,,tentando trazer um pouco de conforto Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:49.52,Default,,0000,0000,0000,,às vítimas das guerras\Nna Chechênia nos anos 90. Dialogue: 0,0:00:49.52,0:00:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Eram enfermeiras, tecnólogos \Nem logística, peritos em abrigos, Dialogue: 0,0:00:54.16,0:00:56.100,Default,,0000,0000,0000,,assistentes jurídicos, intérpretes. Dialogue: 0,0:00:56.100,0:01:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Por esses serviços, \Neles foram assassinados, Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:03.62,Default,,0000,0000,0000,,suas famílias destroçadas, Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:05.82,Default,,0000,0000,0000,,e suas histórias quase todas esquecidas. Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém foi condenado por esses crimes. Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Não posso esquecê-los. Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:15.09,Default,,0000,0000,0000,,De uma forma ou outra, eles vivem em mim, Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:18.32,Default,,0000,0000,0000,,todos os dias suas memórias \Ndão sentido à minha vida. Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Mas também atormentam \No lado sombrio da minha mente. Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Sendo eles trabalhadores humanitários, Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:28.06,Default,,0000,0000,0000,,escolheram ficar do lado da vítima, Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,para prestar assistência, conforto, \Num pouco de proteção, Dialogue: 0,0:01:32.66,0:01:35.59,Default,,0000,0000,0000,,mas, quando eles precisaram de proteção, Dialogue: 0,0:01:35.59,0:01:37.46,Default,,0000,0000,0000,,esta não foi dada. Dialogue: 0,0:01:37.46,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Ao ler as manchetes nos jornais de hoje Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,sobre a guerra no Iraque ou na Síria Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,-- "Trabalhador humanitário sequestrado", \N"Reféns executados" -- Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:50.10,Default,,0000,0000,0000,,quem são eles? Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Por que estavam lá? Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:54.03,Default,,0000,0000,0000,,O que os motivou? Dialogue: 0,0:01:54.03,0:01:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Como nos tornamos \Ntão indiferentes a estes crimes? Dialogue: 0,0:01:57.91,0:02:01.04,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que estou aqui hoje, com vocês. Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos encontrar melhores formas \Nde nos lembrarmos deles. Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:10.58,Default,,0000,0000,0000,,Temos que explicar os valores-chave \Na que dedicaram suas vidas. Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Também precisamos exigir justiça. Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Quando fui enviado em 1996 Dialogue: 0,0:02:17.94,0:02:21.65,Default,,0000,0000,0000,,ao norte do Cáucaso, pelo Alto Comissário \Ndas Nações Unidas para Refugiados, Dialogue: 0,0:02:21.65,0:02:23.53,Default,,0000,0000,0000,,eu sabia dos riscos. Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Cinco colegas meus tinham sido mortos, Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,três gravemente feridos, Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.29,Default,,0000,0000,0000,,sete já tinham sido feitos reféns. Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, éramos cautelosos. Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Usávamos veículos blindados, \Ncarros para despistar, Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:39.21,Default,,0000,0000,0000,,mudávamos o padrão das viagens, \Nmudávamos de casa, Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:41.100,Default,,0000,0000,0000,,todo o tipo de medidas de segurança. Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim, numa noite fria de inverno \Nem janeiro 1998, foi a minha vez. Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Quando entrei no meu apartamento \Nem Vladikavkaz, com um guarda, Dialogue: 0,0:02:53.18,0:02:55.34,Default,,0000,0000,0000,,fomos cercados por homens armados. Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Eles pegaram o guarda, o forçaram ao chão, Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:01.62,Default,,0000,0000,0000,,o espancaram na minha frente, Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:04.31,Default,,0000,0000,0000,,o amarraram e o arrastaram para fora. Dialogue: 0,0:03:05.13,0:03:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Algemaram-me, vendaram meus olhos \Ne me forçaram a ajoelhar Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:14.20,Default,,0000,0000,0000,,com o silenciador de uma arma \Nno meu pescoço. Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Quando isto acontece com você, Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:18.23,Default,,0000,0000,0000,,não há tempo para pensar,\Nou para rezar. Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Minha mente estava no piloto automático, Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:27.12,Default,,0000,0000,0000,,rebobinando rápido a vida \Nque eu tinha deixado para trás. Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Levei um tempo para perceber Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:33.06,Default,,0000,0000,0000,,que aqueles homens mascarados \Nnão estavam lá para me matar, Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:37.65,Default,,0000,0000,0000,,mas que alguém tinha \Nmandado me sequestrar. Dialogue: 0,0:03:39.13,0:03:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Naquele dia começou \Num processo de desumanização. Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu não era nada mais \Ndo que apenas uma mercadoria. Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu geralmente não falo sobre isso, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:56.61,Default,,0000,0000,0000,,mas vou partilhar alguns \Ndaqueles 317 dias de cativeiro. Dialogue: 0,0:03:56.61,0:03:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Eu ficava encarcerado \Nem um porão subterrâneo, Dialogue: 0,0:03:59.74,0:04:01.72,Default,,0000,0000,0000,,escuridão total, Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:05.47,Default,,0000,0000,0000,,por 23 horas e 45 minutos, todos os dias, Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:08.61,Default,,0000,0000,0000,,e então vinham os guardas, \Nnormalmente dois. Dialogue: 0,0:04:08.61,0:04:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Eles traziam um pedaço grande de pão, Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:13.84,Default,,0000,0000,0000,,uma tigela de sopa e uma vela. Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Aquela vela ficava acesa por 15 minutos, Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:22.96,Default,,0000,0000,0000,,-- 15 minutos de luz preciosa -- Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,,depois eles a levavam e, de novo,\Neu retornava à escuridão. Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Acorrentavam-me à cama \Ncom um cabo de metal. Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu só podia dar quatro pequenos passos. Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre sonhava com o quinto.\N Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Sem TV, rádio, jornais, \Nou ninguém com quem falar. Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Não havia toalha, sabonete, \Nou papel higiênico, Dialogue: 0,0:04:48.92,0:04:55.72,Default,,0000,0000,0000,,apenas dois baldes de metal, sem tampa,\Num para água, outro para dejetos. Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem imaginar que execução simulada \Npode servir de passatempo para guardas Dialogue: 0,0:05:02.82,0:05:09.50,Default,,0000,0000,0000,,quando eles são sádicos ou apenas \Nestão entediados ou bêbados? Dialogue: 0,0:05:09.50,0:05:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Estamos revendo meus momentos lentamente. Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:17.30,Default,,0000,0000,0000,,O isolamento e a escuridão \Nsão difíceis de descrever. Dialogue: 0,0:05:17.30,0:05:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Como descrever o nada? Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Não há como descrever\Na profundidade da solidão Dialogue: 0,0:05:22.98,0:05:28.36,Default,,0000,0000,0000,,naquela divisa estreita\Nentre sanidade e loucura. Dialogue: 0,0:05:29.84,0:05:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Na escuridão, às vezes\Neu imaginava um jogo de damas. Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Começava com as peças pretas, Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:39.32,Default,,0000,0000,0000,,jogava com as peças brancas, Dialogue: 0,0:05:39.32,0:05:42.25,Default,,0000,0000,0000,,voltava às pretas, \Ntentando ludibriar o opositor. Dialogue: 0,0:05:43.47,0:05:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Não jogo mais damas. Dialogue: 0,0:05:46.85,0:05:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Atormentava-me pensar na minha família \Ne no meu colega Edik, o guarda. Dialogue: 0,0:05:53.18,0:05:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Não sabia o que tinha lhe acontecido. Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto tentava não pensar, Dialogue: 0,0:05:58.47,0:05:59.93,Default,,0000,0000,0000,,eu tentava preencher o tempo Dialogue: 0,0:05:59.93,0:06:03.76,Default,,0000,0000,0000,,fazendo todo o tipo de exercícios físicos. Dialogue: 0,0:06:03.76,0:06:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu tentava rezar, tentava todo o tipo \Nde jogos de memória. Dialogue: 0,0:06:08.46,0:06:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas a escuridão também cria imagens \Ne pensamentos que não são normais. Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:19.72,Default,,0000,0000,0000,,Uma parte do cérebro \Nquer que você resista, grite, chore, Dialogue: 0,0:06:19.72,0:06:23.15,Default,,0000,0000,0000,,e a outra ordena que você se cale Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:24.52,Default,,0000,0000,0000,,e aceite. Dialogue: 0,0:06:25.73,0:06:29.93,Default,,0000,0000,0000,,É um debate interno constante, \Nsem árbitro. Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez um guarda veio a mim, \Nmuito agressivo, e disse: Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:40.22,Default,,0000,0000,0000,,"Hoje você vai ficar de joelhos \Ne implorar por comida." Dialogue: 0,0:06:40.22,0:06:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Eu não estava de bom humor e o insultei. Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Insultei sua mãe e seus antepassados. Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:51.21,Default,,0000,0000,0000,,A consequência foi razoável: \Njogou a comida no balde de dejetos. Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:54.88,Default,,0000,0000,0000,,No dia seguinte ele voltou \Nexigindo o mesmo. Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:57.32,Default,,0000,0000,0000,,E recebeu a mesma resposta Dialogue: 0,0:06:57.32,0:07:00.36,Default,,0000,0000,0000,,e as consequências foram as mesmas. Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Quatro dias depois, \Nmeu corpo estava todo dolorido. Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Não sabia que a fome doía tanto\Nquando se tem tão pouco. Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Quando os guardas chegaram, Dialogue: 0,0:07:15.89,0:07:17.35,Default,,0000,0000,0000,,eu me ajoelhei, Dialogue: 0,0:07:19.14,0:07:21.19,Default,,0000,0000,0000,,implorei que me dessem comida. Dialogue: 0,0:07:21.61,0:07:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Submissão era a única forma \Nde sobreviver até a outra vela. Dialogue: 0,0:07:29.79,0:07:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Após meu sequestro, Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:34.27,Default,,0000,0000,0000,,fui transferido do norte de Ossétia \Npara a Chechênia, Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:38.59,Default,,0000,0000,0000,,três dias de viagem lenta \Nno porta-malas de vários carros, Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:40.89,Default,,0000,0000,0000,,e, ao chegar, fui interrogado Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:44.55,Default,,0000,0000,0000,,durante 11 dias,\Npor um cara chamado Ruslan. Dialogue: 0,0:07:44.55,0:07:46.32,Default,,0000,0000,0000,,A rotina era sempre a mesma: Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:48.71,Default,,0000,0000,0000,,um pouco mais de claridade\N-- 45 minutos -- Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:50.40,Default,,0000,0000,0000,,ele descia ao porão, Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:53.24,Default,,0000,0000,0000,,pedia aos guardas \Nque me atassem à cadeira, Dialogue: 0,0:07:53.24,0:07:55.12,Default,,0000,0000,0000,,colocava música, muito alta Dialogue: 0,0:07:57.28,0:07:59.53,Default,,0000,0000,0000,,e fazia perguntas gritando. Dialogue: 0,0:07:59.53,0:08:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Ele berrava e me batia. Dialogue: 0,0:08:02.33,0:08:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Vou poupar-lhes dos detalhes. Dialogue: 0,0:08:04.24,0:08:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Muitas das perguntas eu não entendia, Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:09.54,Default,,0000,0000,0000,,e algumas perguntas \Neu preferia não entender. Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:16.43,Default,,0000,0000,0000,,O interrogatório durava \Na gravação da fita toda: Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:19.80,Default,,0000,0000,0000,,15 músicas, 45 minutos. Dialogue: 0,0:08:19.80,0:08:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre ansiava pela última delas. Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Um dia ou noite naquele porão, \Nnão sei dizer ao certo, Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:29.29,Default,,0000,0000,0000,,ouvi uma criança chorando\Nno andar em cima, Dialogue: 0,0:08:29.29,0:08:32.13,Default,,0000,0000,0000,,um menino de dois ou três anos. Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Passos, confusão, pessoas correndo. Dialogue: 0,0:08:36.87,0:08:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Quando Ruslan veio no dia seguinte, Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:42.88,Default,,0000,0000,0000,,antes de ele começar a me interrogar, \Nperguntei: Dialogue: 0,0:08:42.88,0:08:45.97,Default,,0000,0000,0000,,"Como está seu filho? Ele está melhor?" Dialogue: 0,0:08:45.97,0:08:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Ruslan foi apanhado de surpresa. Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Ficou furioso achando que os guardas \Ntivessem me contado algo Dialogue: 0,0:08:51.57,0:08:54.16,Default,,0000,0000,0000,,sobre a sua vida privada. Dialogue: 0,0:08:54.16,0:08:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Continuei falando das ONGs que forneciam \Nmedicamentos às clínicas locais Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:01.79,Default,,0000,0000,0000,,que podiam ajudar a tratar do filho dele. Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Conversamos sobre educação,\Nsobre famílias. Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Ele me falou dos seus filhos. Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Eu falei das minhas filhas. Dialogue: 0,0:09:09.83,0:09:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Ele falou de armas, carros, mulheres, Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:17.54,Default,,0000,0000,0000,,e aí tive que falar de armas, \Ncarros e mulheres. Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:20.47,Default,,0000,0000,0000,,E conversamos até a última música da fita. Dialogue: 0,0:09:21.96,0:09:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Ruslan foi o homem \Nmais brutal que já conheci. Dialogue: 0,0:09:28.12,0:09:29.67,Default,,0000,0000,0000,,Ele nunca mais me tocou. Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Não fez mais perguntas.\N Dialogue: 0,0:09:32.64,0:09:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Deixei de ser uma mercadoria. Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Dois dias depois, \Nfui transferido para outro lugar. Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Lá, um guarda veio bem perto de mim\N-- uma coisa bem rara -- Dialogue: 0,0:09:46.86,0:09:50.03,Default,,0000,0000,0000,,e com voz muito calma disse: Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:52.64,Default,,0000,0000,0000,,"Eu queria lhe agradecer Dialogue: 0,0:09:52.64,0:09:56.69,Default,,0000,0000,0000,,pela ajuda que a sua organização \Ndeu à minha família Dialogue: 0,0:09:56.69,0:10:00.50,Default,,0000,0000,0000,,quando ficamos desalojados \Nperto do Daguestão." Dialogue: 0,0:10:02.31,0:10:04.53,Default,,0000,0000,0000,,O que eu poderia dizer? Dialogue: 0,0:10:05.89,0:10:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Foi muito doloroso, \Ncomo uma facada na barriga. Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Foram muitas semanas de introspecção \Ntentando reconciliar Dialogue: 0,0:10:13.90,0:10:17.30,Default,,0000,0000,0000,,as boas razões que tínhamos \Npara ajudar aquela família Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:20.26,Default,,0000,0000,0000,,e o quão afortunado ele se tornou. Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Ele era jovem, era tímido. Dialogue: 0,0:10:22.37,0:10:24.65,Default,,0000,0000,0000,,Nunca vi seu rosto. Dialogue: 0,0:10:24.65,0:10:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Ele provavelmente tinha boas intenções, Dialogue: 0,0:10:27.32,0:10:29.70,Default,,0000,0000,0000,,mas naqueles 15 segundos, Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:32.98,Default,,0000,0000,0000,,ele me fez questionar tudo o que fazíamos, Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:35.81,Default,,0000,0000,0000,,todos os sacrifícios. Dialogue: 0,0:10:35.81,0:10:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Ele também me fez pensar \Nem como eles nos viam. Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Até então eu achava que eles sabiam \Npor que estávamos lá Dialogue: 0,0:10:42.04,0:10:43.84,Default,,0000,0000,0000,,e o que fazíamos. Dialogue: 0,0:10:44.92,0:10:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Isto ninguém pode presumir. Dialogue: 0,0:10:48.45,0:10:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Explicar por que fazemos isto \Nnão é tão fácil assim, Dialogue: 0,0:10:52.02,0:10:55.06,Default,,0000,0000,0000,,até mesmo para os nossos parentes \Nmais próximos. Dialogue: 0,0:10:55.06,0:10:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Não somos perfeitos, \Nnão somos superiores, Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:00.94,Default,,0000,0000,0000,,não somos a brigada \Ncontra incêndio do mundo, Dialogue: 0,0:11:00.94,0:11:02.85,Default,,0000,0000,0000,,não somos super-heróis, Dialogue: 0,0:11:02.85,0:11:04.72,Default,,0000,0000,0000,,não acabamos com as guerras. Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que a resposta humanitária \Nnão substitui uma solução política. Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Porém, fazemos isto \Nporque uma vida é importante. Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes é a única diferença que fazemos: Dialogue: 0,0:11:16.82,0:11:20.14,Default,,0000,0000,0000,,um indivíduo, uma família, \Num pequeno grupo de indivíduos, Dialogue: 0,0:11:20.14,0:11:22.10,Default,,0000,0000,0000,,e é importante. Dialogue: 0,0:11:22.10,0:11:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Quando acontece um tsunami, \Num terremoto ou um tufão, Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:29.08,Default,,0000,0000,0000,,vemos equipes de socorristas, \Nvindas de todo o mundo, Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:32.12,Default,,0000,0000,0000,,procurando por sobreviventes \Ndurante semanas. Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Ninguém questiona isso. Dialogue: 0,0:11:34.14,0:11:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Toda vida é importante, Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:39.52,Default,,0000,0000,0000,,ou deveria ser importante. Dialogue: 0,0:11:40.71,0:11:43.32,Default,,0000,0000,0000,,É o mesmo para nós, \Nquando ajudamos os refugiados, Dialogue: 0,0:11:43.32,0:11:49.60,Default,,0000,0000,0000,,pessoas deslocadas em seu país por causa \Nde conflitos, ou pessoas sem Estado. Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Conheço muitas pessoas, Dialogue: 0,0:11:51.38,0:11:54.40,Default,,0000,0000,0000,,que quando confrontadas \Ncom um sofrimento esmagador, Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:58.17,Default,,0000,0000,0000,,sentem-se incapazes e ali param. Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:01.61,Default,,0000,0000,0000,,É uma pena, pois podemos ajudar \Nde muitas maneiras. Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Não nos detemos com esse sentimento. Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Tentamos fazer o possível \Npara dar alguma ajuda, Dialogue: 0,0:12:06.69,0:12:09.33,Default,,0000,0000,0000,,alguma proteção, algum conforto. Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Temos que fazer isto. Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Não há outra forma. Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:17.18,Default,,0000,0000,0000,,É isso que faz\Ncom que nos sintamos humanos. Dialogue: 0,0:12:18.77,0:12:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a minha foto\Nno dia em que fui libertado. Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Meses depois, me encontrei \Ncom o então primeiro-ministro francês. Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:28.70,Default,,0000,0000,0000,,A segunda coisa que ele me disse foi: Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:32.23,Default,,0000,0000,0000,,"Você foi um irresponsável por ter ido \Npara o norte do Cáucaso, Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:35.58,Default,,0000,0000,0000,,não faz ideia dos problemas \Nque nos criou." Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Foi um encontro curto. Dialogue: 0,0:12:39.85,0:12:41.32,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:42.66,0:12:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ajudar as pessoas em perigo \Né responsável. Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Naquela guerra, \Nque ninguém queria que terminasse Dialogue: 0,0:12:51.76,0:12:54.11,Default,,0000,0000,0000,,-- e temos muitas delas atualmente -- Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:57.93,Default,,0000,0000,0000,,levar ajuda às pessoas necessitadas\Ne um pouco de proteção Dialogue: 0,0:12:57.93,0:12:59.94,Default,,0000,0000,0000,,não era apenas um ato de humanidade, Dialogue: 0,0:12:59.94,0:13:03.42,Default,,0000,0000,0000,,era fazer uma verdadeira diferença \Npara essas pessoas. Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Por que ele não entendia isso? Dialogue: 0,0:13:06.67,0:13:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Temos a responsabilidade de tentar. Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Já devem ter ouvido falar do conceito \NResponsabilidade de Proteger. Dialogue: 0,0:13:12.43,0:13:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Os resultados dependem \Nde diversos parâmetros. Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Podemos até falhar, mas pior do que falhar Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:23.81,Default,,0000,0000,0000,,é nem sequer tentar quando podemos. Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Bom, se este é o seu caminho,\Nse você escolhe este tipo de trabalho, Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:32.96,Default,,0000,0000,0000,,sua vida será cheia \Nde alegrias e de tristezas, Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:35.63,Default,,0000,0000,0000,,porque há muitas pessoas \Na quem não podemos ajudar, Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:39.55,Default,,0000,0000,0000,,muitas pessoas que não podemos proteger,\Nque não conseguimos salvar. Dialogue: 0,0:13:39.55,0:13:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu as chamo de "meu fantasma", Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:44.76,Default,,0000,0000,0000,,e ao testemunhar de perto seu sofrimento, Dialogue: 0,0:13:44.76,0:13:49.30,Default,,0000,0000,0000,,você também sofre um pouco. Dialogue: 0,0:13:49.30,0:13:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Muitos trabalhadores humanitários jovens Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:54.99,Default,,0000,0000,0000,,vivenciam suas primeiras experiências\Ncom muita indignação. Dialogue: 0,0:13:54.99,0:13:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Encontram-se em situações \Nem que são testemunhas, Dialogue: 0,0:13:58.37,0:14:01.07,Default,,0000,0000,0000,,mas não têm o poder \Nde trazer nenhuma mudança. Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm que aprender a aceitar, Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:06.94,Default,,0000,0000,0000,,e aos poucos transformar isso \Nem energia positiva. Dialogue: 0,0:14:06.94,0:14:09.80,Default,,0000,0000,0000,,É difícil e muitos não conseguem, Dialogue: 0,0:14:10.95,0:14:14.94,Default,,0000,0000,0000,,mas, para aqueles que obtêm êxito, \Nnão há trabalho como este. Dialogue: 0,0:14:14.94,0:14:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Você pode ver a diferença \Nque fazemos todos os dias. Dialogue: 0,0:14:19.69,0:14:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Os trabalhadores humanitários\Nestão a par dos riscos que correm Dialogue: 0,0:14:22.82,0:14:27.72,Default,,0000,0000,0000,,nas áreas de conflito \Nou nos ambientes pós-conflito, Dialogue: 0,0:14:27.72,0:14:34.44,Default,,0000,0000,0000,,porém nossa vida, nosso trabalho, \Ntornam-se cada vez mais ameaçadores, Dialogue: 0,0:14:34.44,0:14:38.28,Default,,0000,0000,0000,,e a santidade da nossa vida \Nestá sendo esquecida. Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Sabiam que desde o começo do milênio Dialogue: 0,0:14:42.10,0:14:46.36,Default,,0000,0000,0000,,o número de ataques aos trabalhadores\Nhumanitários triplicou? Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:51.11,Default,,0000,0000,0000,,O ano 2013 bateu um novo recorde: Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:53.74,Default,,0000,0000,0000,,155 colegas mortos, Dialogue: 0,0:14:53.74,0:14:57.52,Default,,0000,0000,0000,,171 gravemente feridos, Dialogue: 0,0:14:57.52,0:14:59.94,Default,,0000,0000,0000,,134 sequestrados. Dialogue: 0,0:15:01.68,0:15:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Tantas vidas destroçadas. Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Até o início da guerra civil na Somália, \Nno final dos anos 80, Dialogue: 0,0:15:11.45,0:15:14.49,Default,,0000,0000,0000,,os trabalhadores humanitários \Nàs vezes eram vítimas Dialogue: 0,0:15:14.49,0:15:16.49,Default,,0000,0000,0000,,do que chamamos de danos colaterais, Dialogue: 0,0:15:16.49,0:15:20.20,Default,,0000,0000,0000,,mas, em geral, \Nnão eram o alvo desses ataques. Dialogue: 0,0:15:20.20,0:15:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Isso mudou. Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Vejam esta imagem,\Nem Bagdá, agosto de 2003: Dialogue: 0,0:15:25.78,0:15:28.63,Default,,0000,0000,0000,,24 colegas foram mortos. Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Os dias em que a bandeira azul da ONU,\Nou a Cruz Vermelha Dialogue: 0,0:15:32.60,0:15:35.93,Default,,0000,0000,0000,,nos protegiam automaticamente\Nnão existem mais. Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Grupos de criminosos \Ne alguns grupos políticos Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:42.04,Default,,0000,0000,0000,,tiveram fecundação cruzada \Nnos últimos 20 anos Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:45.19,Default,,0000,0000,0000,,e criaram uma espécie de híbridos, Dialogue: 0,0:15:45.19,0:15:48.05,Default,,0000,0000,0000,,com quem não há como nos comunicarmos. Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Os princípios humanitários são testados, \Nquestionados e muitas vezes ignorados, Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:58.31,Default,,0000,0000,0000,,mas, talvez o mais importante:\Nnós abandonamos a busca pela justiça. Dialogue: 0,0:15:58.31,0:16:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Parece que não existe nenhuma consequência Dialogue: 0,0:16:01.53,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,para os ataques contra \Nos trabalhadores humanitários. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Depois de solto, me falaram\Npara não buscar nenhuma forma de justiça: Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:12.58,Default,,0000,0000,0000,,"Isto não vai te fazer bem nenhum", \Nme disseram, Dialogue: 0,0:16:12.58,0:16:16.34,Default,,0000,0000,0000,,e: "Você vai pôr em perigo \Na vida de outros colegas." Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Levou anos para eu ver a condenação Dialogue: 0,0:16:20.88,0:16:24.84,Default,,0000,0000,0000,,de três pessoas envolvidas \Nno meu sequestro, Dialogue: 0,0:16:25.59,0:16:27.70,Default,,0000,0000,0000,,o que foi a exceção. Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Não houve justiça para nenhum \Ndos trabalhadores humanitários Dialogue: 0,0:16:32.23,0:16:36.52,Default,,0000,0000,0000,,mortos ou raptados na Chechênia \Nentre 1995 e 1999, Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.37,Default,,0000,0000,0000,,e o mesmo ocorre no mundo inteiro. Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Isto é inaceitável. Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Isto é imperdoável. Dialogue: 0,0:16:44.38,0:16:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Atacar estes trabalhadores é crime \Nde guerra pela lei internacional. Dialogue: 0,0:16:49.11,0:16:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Esses crimes não podem ficar impunes. Dialogue: 0,0:16:52.20,0:16:54.94,Default,,0000,0000,0000,,É preciso acabar \Ncom este ciclo de impunidade. Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos ver esses ataques \Ncontra trabalhadores humanitários Dialogue: 0,0:16:58.76,0:17:02.32,Default,,0000,0000,0000,,como ataques contra a própria humanidade. Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Isto me enfurece. Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Sei que tenho muita sorte, em comparação\Naos refugiados para os quais eu trabalho. Dialogue: 0,0:17:12.41,0:17:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Não sei o que é ver \Na minha cidade toda destruída. Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:20.11,Default,,0000,0000,0000,,Não sei o que é ver meus parentes\Nmortos a tiro à minha frente. Dialogue: 0,0:17:20.11,0:17:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Não sei o que é perder \Na proteção do meu país. Dialogue: 0,0:17:24.34,0:17:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Também sei que tive muita sorte \Nem comparação a outros reféns. Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Quatro dias antes de ser solto,\Nquatro reféns foram decapitados Dialogue: 0,0:17:34.33,0:17:38.34,Default,,0000,0000,0000,,a poucos quilômetros \Nde onde eu fiquei preso. Dialogue: 0,0:17:38.34,0:17:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Por que eles? Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:43.39,Default,,0000,0000,0000,,Por que é que eu estou aqui hoje? Dialogue: 0,0:17:44.83,0:17:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Não é fácil responder. Dialogue: 0,0:17:48.64,0:17:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Fui recebido com muito apoio \Ndos meus parentes, Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:55.86,Default,,0000,0000,0000,,dos colegas, dos amigos, \Nde gente que eu nem conhecia. Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Eles me ajudaram ao longo dos anos\Na sair da escuridão. Dialogue: 0,0:18:00.29,0:18:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Nem todo mundo foi tratado\Nda mesma maneira. Dialogue: 0,0:18:04.19,0:18:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Quantos dos meus colegas, \Ndepois de um incidente traumático, Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:09.58,Default,,0000,0000,0000,,se suicidaram? Dialogue: 0,0:18:11.54,0:18:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Nove deles eu conhecia pessoalmente. Dialogue: 0,0:18:14.82,0:18:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Quantos colegas meus \Npassaram por um divórcio difícil, Dialogue: 0,0:18:18.55,0:18:21.48,Default,,0000,0000,0000,,após uma experiência traumática, Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:26.21,Default,,0000,0000,0000,,porque não conseguiram explicar \Nmais nada ao cônjuge? Dialogue: 0,0:18:26.21,0:18:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Perdi a conta. Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Há um preço para este tipo de vida. Dialogue: 0,0:18:32.13,0:18:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Na Rússia, todos os monumentos da guerra \Ntêm uma bela inscrição no topo. Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Diz assim (em russo): Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:43.71,Default,,0000,0000,0000,,"Ninguém é esquecido, nada é esquecido." Dialogue: 0,0:18:45.38,0:18:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu não me esqueço dos colegas que perdi. Dialogue: 0,0:18:48.48,0:18:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Não posso esquecer nada. Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu peço a vocês \Nque se lembrem da dedicação deles Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:57.58,Default,,0000,0000,0000,,e exijam que os trabalhadores humanitários\Nde todo o mundo Dialogue: 0,0:18:57.58,0:19:00.15,Default,,0000,0000,0000,,sejam melhor protegidos. Dialogue: 0,0:19:00.15,0:19:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos deixar que a luz da esperança \Nque eles trouxeram se apague. Dialogue: 0,0:19:06.71,0:19:09.65,Default,,0000,0000,0000,,Depois deste tempo difícil, \Nmuitos colegas me perguntavam: Dialogue: 0,0:19:09.65,0:19:12.65,Default,,0000,0000,0000,,"Por que você continua?\NPor que faz esse tipo de trabalho? Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Por que voltar para isto?" Dialogue: 0,0:19:15.20,0:19:18.07,Default,,0000,0000,0000,,A minha resposta foi sempre muito simples: Dialogue: 0,0:19:18.07,0:19:19.82,Default,,0000,0000,0000,,"Se eu tivesse desistido, Dialogue: 0,0:19:21.12,0:19:24.55,Default,,0000,0000,0000,,isso teria significado \Nque o meu sequestrador teria vencido. Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Eles teriam levado a minha alma Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:29.18,Default,,0000,0000,0000,,e a minha humanidade." Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:19:30.58,0:19:32.21,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)