WEBVTT 00:00:00.426 --> 00:00:01.747 Goedemiddag. 00:00:01.747 --> 00:00:04.690 Ik ben geen boer. NOTE Paragraph 00:00:04.690 --> 00:00:05.625 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:05.625 --> 00:00:09.177 Ik ben ouder, burger en leraar. 00:00:09.177 --> 00:00:10.739 Dit is mijn wereld. 00:00:10.739 --> 00:00:12.352 Allengs merkte ik 00:00:12.352 --> 00:00:13.821 -- ik zit al aan mijn derde generatie jongeren -- 00:00:13.821 --> 00:00:15.074 dat ze dikker werden. 00:00:15.074 --> 00:00:16.233 En zieker. 00:00:16.233 --> 00:00:18.217 Daarbij hoorde ik ook 00:00:18.217 --> 00:00:20.130 dat 70 procent van de jongeren 00:00:20.130 --> 00:00:22.140 met een etiket 'leermoeilijkheden' dat niet zouden hebben 00:00:22.140 --> 00:00:24.497 als ze een goede prenatale voeding hadden gekregen. NOTE Paragraph 00:00:24.497 --> 00:00:28.173 Dit is de realiteit van mijn gemeenschap. 00:00:28.173 --> 00:00:30.907 Jongeren moeten niet opgroeien in dit soort omgeving. 00:00:30.907 --> 00:00:33.049 Mijn gemeenschap kampt met banenverlies. 00:00:33.049 --> 00:00:35.992 Energie moet geïmporteerd worden. 00:00:35.992 --> 00:00:41.327 Geen wonder dat sommigen de South Bronx met een woestijn vergelijken. 00:00:41.327 --> 00:00:43.927 Maar ik ben de oudste 12-jarige die je ooit zal ontmoeten. 00:00:43.927 --> 00:00:46.560 Dus sta ik elke dag boordevol enthousiasme op. 00:00:46.560 --> 00:00:48.896 Ik hoop dat vandaag op jullie over te brengen. 00:00:48.896 --> 00:00:52.373 Ik geloof vast 00:00:52.373 --> 00:00:54.847 dat jongeren hun gemeenschap 00:00:54.847 --> 00:00:56.228 niet moeten opgeven voor een betere. NOTE Paragraph 00:00:56.228 --> 00:00:57.866 Ik ga jullie mijn verhaal vertellen: 00:00:57.866 --> 00:01:01.387 over die muur die ik buiten tegenkwam, maar naar binnen haalde. 00:01:01.387 --> 00:01:03.130 Het begint met drie mensen. 00:01:03.130 --> 00:01:05.208 De gekke leraar -- dat ben ik daar aan de linkerkant, 00:01:05.208 --> 00:01:08.586 mooi opgekleed, dank aan mijn vrouw, ik hou van je om dat mooie pak -- 00:01:08.586 --> 00:01:10.250 mijn gepassioneerde wijkvoorzitter 00:01:10.250 --> 00:01:12.795 en George Irwin van Green Living Technologies. 00:01:12.795 --> 00:01:14.059 Ze hielpen me met mijn klas 00:01:14.059 --> 00:01:16.546 en het onder de knie krijgen van deze gepatenteerde technologie. 00:01:16.546 --> 00:01:19.410 Het begint allemaal met plantgoed in klaslokalen. 00:01:19.410 --> 00:01:22.066 Zo ziet het er bij mij uit. 00:01:22.066 --> 00:01:27.719 Ik hoop dat ik vandaag wat verder kan springen dan mijn stok lang is. 00:01:27.719 --> 00:01:29.418 Daar gaat het om. NOTE Paragraph 00:01:29.418 --> 00:01:31.154 Deze ongelooflijke jongeren 00:01:31.154 --> 00:01:32.875 komen vroeg en blijven laat. 00:01:32.875 --> 00:01:35.843 Al mijn jongeren hebben leermoeilijkheden, 00:01:35.843 --> 00:01:37.602 vaak met meerdere handicaps. 00:01:37.602 --> 00:01:40.155 Ze zijn vaak dakloos of zitten in de pleegzorg. 00:01:40.155 --> 00:01:42.406 Bijna allen leven ze onder de armoedegrens. 00:01:42.406 --> 00:01:45.827 Vanaf de eerste dag gingen we planten kweken in mijn klaslokaal. 00:01:45.827 --> 00:01:48.018 Nu ziet mijn klas er zo uit. 00:01:48.018 --> 00:01:50.619 Merk hoe geïnteresseerd deze jongeren zijn. 00:01:50.619 --> 00:01:55.058 Die zaadjes worden boerderijen in de Bronx die er zo uitzien. NOTE Paragraph 00:01:55.058 --> 00:01:59.275 Nogmaals, ik ben geen boer, maar een leraar. 00:01:59.275 --> 00:02:01.931 Wieden of zware arbeid is niets voor mij. 00:02:01.931 --> 00:02:04.059 Ik wilde erachter komen hoe ik dit succesnummer 00:02:04.059 --> 00:02:06.427 in een kleine bak kon krijgen. 00:02:06.427 --> 00:02:09.219 Jongeren met een handicap moesten het aankunnen. 00:02:09.219 --> 00:02:10.941 Ook jongeren die niet buiten wilden komen, 00:02:10.941 --> 00:02:12.241 zodat iedereen er toegang toe had. 00:02:12.241 --> 00:02:14.374 Ik belde George Irwin. 00:02:14.374 --> 00:02:18.035 Hij kwam naar mijn klas en we een bouwden een 'eetbare' binnenmuur. 00:02:18.035 --> 00:02:21.383 We koppelen dit aan authentieke leerervaringen, 00:02:21.383 --> 00:02:23.090 aan individueel leren. 00:02:23.090 --> 00:02:25.714 En kijk: wij maakten 00:02:25.714 --> 00:02:27.962 de eerste eetbare muur in New York City. NOTE Paragraph 00:02:27.962 --> 00:02:29.122 Heb je honger? Sta op en eet. 00:02:29.122 --> 00:02:30.946 Doe het nu als je wil. Mijn jongeren 'grazen' de hele tijd. 00:02:30.946 --> 00:02:34.298 Doe het nu als je wil. Mijn jongeren 'grazen' de hele tijd. 00:02:34.298 --> 00:02:35.667 Ze waren meteen weg van de technologie. 00:02:35.667 --> 00:02:38.012 Dus haalden we George er weer bij om er meer mee te doen. 00:02:38.012 --> 00:02:40.867 Burgemeester Bloomberg, erg bedankt dat we het zonder werkvergunningen 00:02:40.867 --> 00:02:43.644 en administratieve rompslomp mogen doen. NOTE Paragraph 00:02:43.644 --> 00:02:45.650 We besloten om naar Boston te gaan. 00:02:45.650 --> 00:02:48.076 Mijn jongeren uit het armste district van Amerika 00:02:48.076 --> 00:02:51.341 installeerden de eerste groene, door een computer ontworpen muur, 00:02:51.341 --> 00:02:53.626 met leermiddelen uit het echte leven, 00:02:53.626 --> 00:02:55.175 21 verdiepingen hoog. Als je hem wil bezoeken: 00:02:55.175 --> 00:02:57.234 hij staat boven op het John Hancock-gebouw. 00:02:57.234 --> 00:03:00.026 We begonnen deze muren in scholen te installeren 00:03:00.026 --> 00:03:01.946 met een verlichting 00:03:01.946 --> 00:03:05.035 met LEDs, 21ste-eeuwse technologie. 00:03:05.035 --> 00:03:07.354 We verdienden er 21ste-eeuws geld mee. 00:03:07.354 --> 00:03:10.173 Dat was baanbrekend. Wow! NOTE Paragraph 00:03:10.173 --> 00:03:12.985 Dit is mijn oogst, mensen. 00:03:12.985 --> 00:03:15.742 Wat doe je met dit voedsel? Koken natuurlijk! 00:03:15.742 --> 00:03:18.646 Mijn eigenste studenten maken onze eigenste saus. 00:03:18.646 --> 00:03:21.108 We brengen ze naar de cafetaria. 00:03:21.108 --> 00:03:23.308 We telen dingen voor onze leraars. 00:03:23.308 --> 00:03:25.519 Dit zijn de jongste gediplomeerde arbeidskrachten in Amerika 00:03:25.519 --> 00:03:28.342 met onze wijkvoorzitter van de Bronx. NOTE Paragraph 00:03:28.342 --> 00:03:31.246 En daarna? Ik ontmoette leuke mensen als jullie 00:03:31.246 --> 00:03:32.983 en ze nodigden ons uit naar de Hamptons. 00:03:32.983 --> 00:03:35.254 Ik noem dit 'van South Bronx naar Southampton'. 00:03:35.254 --> 00:03:37.759 We begonnen met dergelijke daken 00:03:37.759 --> 00:03:40.047 Als kinderen uit de armste buurten 00:03:40.047 --> 00:03:43.615 dit soort tuin aanleggen, dan valt dat mensen op. 00:03:43.615 --> 00:03:45.609 We werden afgelopen zomer weer uitgenodigd. 00:03:45.609 --> 00:03:47.368 We gingen dit keer echt naar de Hamptons, 00:03:47.368 --> 00:03:50.191 betaalden 3.500 dollar per week voor een huis en leerden surfen. 00:03:50.191 --> 00:03:52.967 Als je dit kan -- 00:03:52.967 --> 00:03:56.183 hier zie je mijn jongeren bezig met deze technologie. 00:03:56.183 --> 00:03:58.720 Maak zo'n dak 00:03:58.720 --> 00:04:01.134 op zo'n huis 00:04:01.134 --> 00:04:03.944 met zo'n sedum erop: 00:04:03.944 --> 00:04:06.686 dat zijn de nieuwe groene graffiti. NOTE Paragraph 00:04:06.686 --> 00:04:10.191 Wat doet zo'n muur voor jongeren, 00:04:10.191 --> 00:04:12.751 behalve het wijzigen van landschappen en mentaliteit? 00:04:12.751 --> 00:04:14.647 Dat ga ik jullie uitleggen. 00:04:14.647 --> 00:04:16.967 Ik ontmoette ongelooflijke aannemers als 00:04:16.967 --> 00:04:19.119 Jim Ellenberger van Ellenberger Services. 00:04:19.119 --> 00:04:21.852 Dit is pas driewerf duurzame ontwikkeling. 00:04:21.852 --> 00:04:25.341 Omdat Jim besefte dat deze jongeren, mijn toekomstige boeren, 00:04:25.341 --> 00:04:28.225 over de vaardigheden beschikten om betaalbare huisvesting te bouwen 00:04:28.225 --> 00:04:30.423 voor New Yorkers, in hun eigen buurt. 00:04:30.423 --> 00:04:32.767 Dit is wat mijn jongeren doen: een basisinkomen verwerven. NOTE Paragraph 00:04:32.767 --> 00:04:35.607 Als je net als ik in een hoogbouw woont, zitten daar zeven kerels 00:04:35.607 --> 00:04:37.622 zonder werk op zoek naar een miljoen dollar. 00:04:37.622 --> 00:04:40.031 Maar als je iemand nodig hebt om je toilet te herstellen, 00:04:40.031 --> 00:04:42.042 moet je zes maanden wachten 00:04:42.042 --> 00:04:44.495 voor een afspraak met iemand die een veel mooiere auto heeft dan ik. 00:04:44.495 --> 00:04:46.274 Dat is het mooie aan deze economie. 00:04:46.274 --> 00:04:49.608 Maar mijn jongeren hebben nu een licentie om handel te drijven. 00:04:49.608 --> 00:04:52.584 Mijn eerste student was de eerste in zijn familie met een bankrekening. 00:04:52.584 --> 00:04:55.993 Deze immigrantenstudent is de eerste in zijn familie die een bankautomaat gebruikt. 00:04:55.993 --> 00:04:58.375 Dit is echt driewerf duurzaam, 00:04:58.375 --> 00:05:00.630 omdat wij achtergebleven buurten 00:05:00.630 --> 00:05:03.551 in iets dergelijks kunnen transformeren. NOTE Paragraph 00:05:03.551 --> 00:05:05.630 We bleven niet onopgemerkt. 00:05:05.630 --> 00:05:09.126 CNN kwam kijken naar onze boerderijwinkel. 00:05:09.126 --> 00:05:11.694 Toen zei het Rockefeller Center: NBC, 00:05:11.694 --> 00:05:13.598 kan je dit aan de muur hangen, waren we in de wolken. 00:05:13.598 --> 00:05:17.590 Als jongeren uit het armste district in Amerika 00:05:17.590 --> 00:05:20.310 zo'n muur van 10 op 5 meter kunnen bouwen, 00:05:20.310 --> 00:05:23.475 hem ontwerpen, beplanten en installeren in het hart van New York City, 00:05:23.475 --> 00:05:25.494 is dat een echt 'sí se puede'-moment. (Ja, het kan!) 00:05:25.494 --> 00:05:27.879 Een schoolvoorbeeld, als je het mij vraagt. NOTE Paragraph 00:05:27.879 --> 00:05:30.150 Dit is geen Getty-foto. 00:05:30.150 --> 00:05:32.726 Dit is mijn wijkvoorzitter uit de Bronx 00:05:32.726 --> 00:05:35.941 die mijn jongeren bij hem thuis toespreekt en niet in de gevangenis, 00:05:35.941 --> 00:05:37.488 waardoor ze zich betrokken voelen. 00:05:37.488 --> 00:05:39.842 Senator Gustavo Rivera en Bob Bieder 00:05:39.842 --> 00:05:42.442 kwamen naar mijn klas om mijn jongeren een hart onder de riem te steken. 00:05:42.442 --> 00:05:44.160 Wanneer de wijkvoorzitter van de Bronx 00:05:44.160 --> 00:05:46.342 en een senator naar je klas komen, 00:05:46.342 --> 00:05:50.086 brengt dat een mentaliteitsverandering met zich mee. 00:05:50.086 --> 00:05:51.608 Wij zijn klaar om ons talent en onze diversiteit te exporteren 00:05:51.608 --> 00:05:54.808 op manieren waar we zelf nooit aan hebben gedacht. 00:05:54.808 --> 00:05:56.874 Als de lokale senator in het openbaar op de weegschaal gaat staan 00:05:56.874 --> 00:06:00.087 en zegt dat hij moet afvallen, dan doe ik dat toch ook! 00:06:00.087 --> 00:06:02.952 Ik doe het en de jongeren ook. NOTE Paragraph 00:06:02.952 --> 00:06:05.030 Beroemdheden kwamen ons opzoeken. 00:06:05.030 --> 00:06:07.046 Produce Pete kon niet geloven wat wij telen. 00:06:07.046 --> 00:06:09.262 Lorna Sass doneerde boeken. 00:06:09.262 --> 00:06:11.494 Wij delen voedsel uit aan senioren. 00:06:11.494 --> 00:06:15.055 Toen wij gingen ijveren voor voedselrechtvaardigheid in de South Bronx, 00:06:15.055 --> 00:06:16.940 ging de internationale gemeenschap dat ook doen. 00:06:16.940 --> 00:06:18.510 Mijn jongeren uit de South Bronx waren vertegenwoordigd 00:06:18.510 --> 00:06:20.686 op de eerste internationale groen-dak-conferentie. 00:06:20.686 --> 00:06:22.118 Dat is geweldig. NOTE Paragraph 00:06:22.118 --> 00:06:23.729 Maar wat op het lokale niveau? 00:06:23.729 --> 00:06:26.793 We ontmoetten deze vrouw, Avis Richards, van de Ground Up Campaign. 00:06:26.793 --> 00:06:29.153 Ongelooflijk! Door haar konden mijn jongeren, 00:06:29.153 --> 00:06:31.281 de meest rechtelozen en gemarginaliseerden, 00:06:31.281 --> 00:06:35.050 100 tuinen uitrollen in de openbare scholen van New York City. 00:06:35.050 --> 00:06:37.907 Driewerf duurzaam! NOTE Paragraph 00:06:37.907 --> 00:06:40.842 Een jaar geleden werd ik uitgenodigd naar de New York Academy of Medicine. 00:06:40.842 --> 00:06:44.306 Ik dacht dat dit concept om een sterk en gezond New York te krijgen 00:06:44.306 --> 00:06:47.017 zinvol was, vooral omdat het niets kostte. 00:06:47.017 --> 00:06:48.793 Allemaal bedankt. 00:06:48.793 --> 00:06:51.811 Ze stelden me voor aan de New York City Strategische Alliantie voor Gezondheid. 00:06:51.811 --> 00:06:54.775 Weer gratis kansen, vergooi ze niet. 00:06:54.775 --> 00:06:56.921 Zes maanden later kregen wij 00:06:56.921 --> 00:07:00.020 de eerste ooit toegekende High School Award of Excellence 00:07:00.020 --> 00:07:03.707 voor het creëren van een gezonde schoolomgeving. 00:07:03.707 --> 00:07:05.833 De groenste klas in New York City. 00:07:05.833 --> 00:07:08.275 Maar belangrijker dan dat mijn jongeren leerden te krijgen, 00:07:08.275 --> 00:07:09.908 is dat ze leerden te geven. 00:07:09.908 --> 00:07:12.377 Met geld van onze boerderijwinkel 00:07:12.377 --> 00:07:13.825 gingen we geschenken voor daklozen 00:07:13.825 --> 00:07:15.265 en behoeftigen over de hele wereld kopen. 00:07:15.265 --> 00:07:16.675 We begonnen wat terug te geven. 00:07:16.675 --> 00:07:19.174 Toen besefte ik dat het vergroenen van Amerika 00:07:19.174 --> 00:07:22.409 begint met de zakken, dan met het hart 00:07:22.409 --> 00:07:23.627 en dan met de geest. NOTE Paragraph 00:07:23.627 --> 00:07:25.958 We waren op iets gestoten en dat is nog altijd zo. 00:07:25.958 --> 00:07:27.792 Trinity Wall Street deed ook mee. 00:07:27.792 --> 00:07:31.025 Ze lagen aan de basis van Green Bronx Machine. 00:07:31.025 --> 00:07:32.832 We zijn nu met 3000. 00:07:32.832 --> 00:07:34.153 Wat is het gevolg? 00:07:34.153 --> 00:07:36.187 Het leert jongeren hun gemeenschappen te herbekijken. 00:07:36.187 --> 00:07:39.233 Wanneer ze in plaatsen zoals deze opgroeien, kunnen zij ze zich zo voorstellen. 00:07:39.233 --> 00:07:41.376 Mijn jongeren, opgeleid en gediplomeerd -- 00:07:41.376 --> 00:07:43.368 Ma, je krijgt de fiscale aftrek. Dank u, burgemeester Bloomberg -- 00:07:43.368 --> 00:07:47.075 kunnen gemeenschappen die er zo uitzien, veranderen in iets dat er zo uitziet. 00:07:47.075 --> 00:07:50.464 Dat is voor mij nog een 'sí se puede'-moment. NOTE Paragraph 00:07:50.464 --> 00:07:52.544 Hoe begin je eraan? In de scholen. 00:07:52.544 --> 00:07:54.264 Gedaan met "mini-Knicks" en "mini-Nets". 00:07:54.264 --> 00:07:57.674 Broccoli-teams, teams volgens favoriete groente, 00:07:57.674 --> 00:07:59.305 voor iets dat de moeite waard is. 00:07:59.305 --> 00:08:01.352 Dit zijn mijn toekomstige boeren van Amerika, 00:08:01.352 --> 00:08:03.825 ze groeien op in 141st street in Brook Park, 00:08:03.825 --> 00:08:05.552 de grootste migrantengemeenschap in Amerika. 00:08:05.552 --> 00:08:07.640 Als volhardende kinderen zo leren tuinieren, 00:08:07.640 --> 00:08:10.001 is het geen wonder dat we zulke vruchten krijgen. 00:08:10.001 --> 00:08:11.992 We zijn er allemaal weg van. 00:08:11.992 --> 00:08:14.907 We bouwen tipi's in afgebrande buurten. 00:08:14.907 --> 00:08:17.280 Weer zo'n 'sí se puede'-moment. 00:08:17.280 --> 00:08:20.657 Brook Park voedt honderden mensen 00:08:20.657 --> 00:08:23.075 zonder voedselzegels of vingerafdrukken. 00:08:23.075 --> 00:08:25.128 Het armste district in Amerika, 00:08:25.128 --> 00:08:28.312 de meest gemengde gemeenschap in Amerika kan dit aan. 00:08:28.312 --> 00:08:32.016 Bissel Gardens produceert voedsel in epische hoeveelheden, 00:08:32.016 --> 00:08:34.320 brengt jongeren tot een economie waar zij nooit aan dachten. NOTE Paragraph 00:08:34.320 --> 00:08:36.784 Aan het eind van de regenboog, mijn vrienden, 00:08:36.784 --> 00:08:40.512 is de South Bronx van Amerika. Wij doen het. 00:08:40.512 --> 00:08:43.367 Hoe begint het? Bekijk José's aandacht voor detail. 00:08:43.367 --> 00:08:46.008 God zij dank weet Omar nu dat wortelen uit de grond komen, 00:08:46.008 --> 00:08:47.584 en niet van gangpad 9 in de supermarkt 00:08:47.584 --> 00:08:50.375 of van achter kogelvrij glas of uit een stukje piepschuim. 00:08:50.375 --> 00:08:53.075 Als Henry weet dat groen goed is, dan ik ook. 00:08:53.075 --> 00:08:56.129 Terwijl je hun smaakpapillen ontwikkelt, doe je dat ook met hun woordenschat. 00:08:56.129 --> 00:08:59.762 Belangrijker nog, wanneer je groot en klein samenbrengt, 00:08:59.762 --> 00:09:02.109 verdwijnt de dikke blanke tussenpersoon, wat cool is. 00:09:02.109 --> 00:09:05.541 Dan creëer je dit soort verantwoording onder gelijken. NOTE Paragraph 00:09:05.541 --> 00:09:08.130 Mijn tijd raakt op, ik moet me haasten. 00:09:08.130 --> 00:09:11.330 Dit is mijn wekelijkse salaris voor de jongeren. Dat zijn onze groene graffiti. 00:09:11.330 --> 00:09:12.995 Dit is wat we doen. 00:09:12.995 --> 00:09:17.474 Ziedaar de glorie en de overvloed van Bronx County. 00:09:17.474 --> 00:09:20.817 Jongeren die planten te zien bestuiven in plaats van elkaar. Geweldig! 00:09:20.817 --> 00:09:22.977 Ik ben een beschermende ouder. 00:09:22.977 --> 00:09:24.518 Maar die jongeren planten nu 00:09:24.518 --> 00:09:26.394 pompoenen boven op treinen. 00:09:26.394 --> 00:09:29.235 We ontwerpen ook 'muntjesvijvers' voor de rijken. 00:09:29.235 --> 00:09:30.941 We worden 'maïskinderen'. 00:09:30.941 --> 00:09:33.545 Boerderijen in het midden van Fordham Road maken ons bewuster. 00:09:33.545 --> 00:09:35.098 Ook vensterflessen van afval doen dat. NOTE Paragraph 00:09:35.098 --> 00:09:36.897 Ik verwacht niet dat elk kind boer zal worden, 00:09:36.897 --> 00:09:40.258 maar ik verwacht dat jullie erover lezen, schrijven, bloggen en goede service bieden. 00:09:40.258 --> 00:09:42.745 Ik verwacht dat ze erbij worden betrokken. En dat zijn ze! 00:09:42.745 --> 00:09:45.129 Dat is mijn ongelooflijke klaslokaal, dat is het voedsel. 00:09:45.129 --> 00:09:48.929 Waar gaat het naartoe? Recht naar beneden naar de cafetaria. 00:09:48.929 --> 00:09:51.008 Of nog belangrijker, naar lokale opvangplaatsen, 00:09:51.008 --> 00:09:53.361 waar de meeste van onze jongeren een tot twee maaltijden per dag krijgen. 00:09:53.361 --> 00:09:55.049 We zijn het aan het opschalen. 00:09:55.049 --> 00:09:57.611 Geen modieuze schoenen werden ooit geruïneerd op mijn boerderij. 00:09:57.611 --> 00:10:00.890 Vandaag hebben we een miljoen dollar aan tuinen en ongelooflijke installaties. NOTE Paragraph 00:10:00.890 --> 00:10:02.530 Laat me jullie iets vertellen. 00:10:02.530 --> 00:10:06.436 Dit is een mooi moment. 00:10:06.436 --> 00:10:09.621 Zwart veld, bruin veld, giftig-afvalveld, slagveld -- 00:10:09.621 --> 00:10:12.476 we bewijzen dat je in de Bronx overal wat kan kweken, zelfs op cement. 00:10:12.476 --> 00:10:16.397 We nemen bestellingen voor bloemen aan. Ik breng de schoolverkoop in verlegenheid. 00:10:16.397 --> 00:10:18.429 We nemen nu al bestellingen aan voor de lente. 00:10:18.429 --> 00:10:21.797 Allemaal eigen kweek. We leren alles. 00:10:21.797 --> 00:10:24.693 Als je jongeren met zo'n diverse achtergronden 00:10:24.693 --> 00:10:26.750 dit kan laten doen, 00:10:26.750 --> 00:10:28.474 dan heb je wat verwezenlijkt. NOTE Paragraph 00:10:28.474 --> 00:10:31.190 Je mag wat vragen over deze jongeren. 00:10:31.190 --> 00:10:34.371 Van 40% aanwezigheid naar 93% aanwezigheid. 00:10:34.371 --> 00:10:37.260 Allemaal liepen ze achter. 00:10:37.260 --> 00:10:41.196 Mijn eerste afgestudeerden zijn nu op de universiteit, verdienen een basisinkomen. 00:10:41.196 --> 00:10:43.477 De rest gaat in juni van dit jaar afstuderen. 00:10:43.477 --> 00:10:46.429 Gelukkige jongeren, gelukkige families, gelukkige collega's. 00:10:46.429 --> 00:10:50.565 Verbaasde mensen. De glorie en de overvloed van Bronx County. NOTE Paragraph 00:10:50.565 --> 00:10:52.828 Waar is mijn munt? 00:10:52.828 --> 00:10:55.016 Ik kweek zeven soorten munt in mijn klas. 00:10:55.016 --> 00:10:57.167 Iemand mojito's? Straks heb ik het over Telepan. 00:10:57.167 --> 00:11:00.362 Dit is mijn intellectuele Viagra. 00:11:00.362 --> 00:11:03.562 Ik moet snel gaan, maar begrijp dit: 00:11:03.562 --> 00:11:06.298 het stadsdeel dat ons baggy pants en funky beat opleverde, 00:11:06.298 --> 00:11:08.450 wordt de thuis van de groene jongens. 00:11:08.450 --> 00:11:11.386 Door mijn 25.000 pond groenten 00:11:11.386 --> 00:11:14.698 kweek ik groene jongens, betrokken jongeren. 00:11:14.698 --> 00:11:17.408 Help ons om hiermee door te gaan. 00:11:17.408 --> 00:11:20.698 Zelfstandige entiteiten, return na 18 maanden. 00:11:20.698 --> 00:11:22.890 We betalen mensen een basisinkomen en gezondheidsvoordelen, 00:11:22.890 --> 00:11:24.746 terwijl we mensen te eten geven voor een habbekrats. NOTE Paragraph 00:11:24.746 --> 00:11:28.362 Martin Luther King zei dat je mensen moet verheffen met waardigheid. 00:11:28.362 --> 00:11:31.627 Hier in New York verzoek ik jullie 00:11:31.627 --> 00:11:34.274 om ons te helpen Amerika opnieuw groot te maken. 00:11:34.274 --> 00:11:36.218 Het is eenvoudig. Deel je passie mee. 00:11:36.218 --> 00:11:38.643 Bekijk deze twee video's. 00:11:38.643 --> 00:11:41.542 Een over ons bezoek aan het Witte Huis, een is een meer recente verwezenlijking. NOTE Paragraph 00:11:41.542 --> 00:11:44.176 Belangrijker nog, haal de grootste bullebak uit de scholen. 00:11:44.176 --> 00:11:46.281 Dit moet morgen verdwijnen! 00:11:46.281 --> 00:11:48.342 Daar kunnen jullie allemaal aan meewerken. 00:11:48.342 --> 00:11:51.578 Jongeren weghouden uit dit soort winkels. 00:11:51.578 --> 00:11:53.275 Geef ze een gezonde voeding, 00:11:53.275 --> 00:11:56.026 zeker als je het kan oogsten in je eigen klaslokaal -- delicioso! 00:11:56.026 --> 00:11:59.362 Geef het goede voorbeeld. Zet ze op de groene wagen. 00:11:59.362 --> 00:12:01.578 Grote jongens houden van aardbeien en bananen. 00:12:01.578 --> 00:12:04.594 Leer ze ondernemerschap. Leve GrowNYC. 00:12:04.594 --> 00:12:07.826 Laat ze koken. Laat ze culinaire dingen doen. 00:12:07.826 --> 00:12:09.745 Maar belangrijker, hou van hen. 00:12:09.745 --> 00:12:12.059 Niets werkt zo goed als onvoorwaardelijke liefde. NOTE Paragraph 00:12:12.059 --> 00:12:15.266 Mijn goede vriend Kermit zei dat groen zijn niet meevalt. 00:12:15.266 --> 00:12:17.950 Dat is zo. Hier kunnen jongeren op elk moment 00:12:17.950 --> 00:12:20.975 35 smaken rookwaar kopen, 00:12:20.975 --> 00:12:23.626 zijn diepvriezers gevuld met sterke bieren. 00:12:23.626 --> 00:12:28.013 Mijn vriendin Majora Carter zei me 00:12:28.013 --> 00:12:31.276 dat we niets te verliezen en alles te winnen hebben. 00:12:31.276 --> 00:12:33.528 Nu we van de durf om te hopen 00:12:33.528 --> 00:12:36.083 zijn overgegaan naar de hoop om te durven, 00:12:36.083 --> 00:12:37.978 vraag ik jullie om iets te doen. 00:12:37.978 --> 00:12:39.449 Dringend. NOTE Paragraph 00:12:39.449 --> 00:12:41.193 We zijn allemaal kikkervisjes, 00:12:41.193 --> 00:12:44.487 maar ik vraag jullie om die grote kikker te worden en die grote, groene sprong te nemen. 00:12:44.487 --> 00:12:47.781 Kan me niet schelen of je links, rechts of centrum bent. 00:12:47.781 --> 00:12:51.541 Help me. Ik heb een heleboel energie. Help me ze gebruiken. 00:12:51.541 --> 00:12:54.175 We kunnen hier iets doen. 00:12:54.175 --> 00:12:56.845 Neem de tijd om aan de bloemen te ruiken, 00:12:56.845 --> 00:12:58.382 vooral als jij en je leerlingen ze zelf teelden. NOTE Paragraph 00:12:58.382 --> 00:13:00.981 Ik ben Steve Ritz, dit is Green Bronx Machine. 00:13:00.981 --> 00:13:04.350 Ik bedank mijn vrouw en familie, mijn jongeren, 00:13:04.350 --> 00:13:06.108 en mijn collega's om er elke dag weer te staan, 00:13:06.108 --> 00:13:07.542 in mij te geloven en mij te steunen. 00:13:07.542 --> 00:13:09.675 Zo groeien wij naar een nieuwe economie. 00:13:09.675 --> 00:13:12.876 Dank je, God zegene jullie en geniet van de dag. Ik ben Steve Ritz. NOTE Paragraph 00:13:12.876 --> 00:13:15.042 Sí se puede! NOTE Paragraph 00:13:15.042 --> 00:13:20.413 (Applaus)