WEBVTT 00:00:00.921 --> 00:00:02.768 Toto bol môj prastrýko, 00:00:02.768 --> 00:00:05.596 mladší brat otca môjho otca. 00:00:05.596 --> 00:00:07.882 Volal sa Joe McKenna. 00:00:07.882 --> 00:00:15.967 Bol to manžel, poloprofesionálny basketbalista a newyorský požiarnik. 00:00:17.207 --> 00:00:19.867 Svoju prácu miloval. 00:00:19.867 --> 00:00:22.542 Jedného dňa v roku 1938 sa rozhodol, 00:00:22.542 --> 00:00:26.339 že napriek voľnu strávi deň v požiarnej stanici. 00:00:26.339 --> 00:00:28.218 Aby tam len tak nezavadzal, 00:00:28.218 --> 00:00:30.508 začal leštiť mosadzné nástroje, 00:00:30.508 --> 00:00:34.522 zábradlia na požiarnických autách a kovanie na stenách. 00:00:34.522 --> 00:00:39.457 Z police však naňho spadla jedna z hubíc požiarnych hadíc, 00:00:39.457 --> 00:00:42.734 veľký a ťažký kus železa. 00:00:43.374 --> 00:00:47.072 O pár dní ho začalo bolieť plece. 00:00:47.072 --> 00:00:50.426 O dva dni neskôr dostal horúčku. 00:00:50.426 --> 00:00:52.911 Teplota mu stúpala a stúpala. 00:00:52.911 --> 00:00:56.731 Nič, čo jeho žena skúsila, mu nepomohlo. 00:00:56.731 --> 00:00:59.393 Potom navštívili miestneho lekára, 00:00:59.393 --> 00:01:01.929 ale ani ten mu nedokázal pomôcť. NOTE Paragraph 00:01:01.929 --> 00:01:05.650 Odviezli sa teda taxíkom do nemocnice. 00:01:05.661 --> 00:01:09.935 Sestričky hneď vedeli, že má infekciu. 00:01:09.935 --> 00:01:14.061 V tom čase to volali „otrava krvi“. 00:01:14.061 --> 00:01:16.174 Pravdepodobne nič nepovedali, 00:01:16.174 --> 00:01:18.031 ale hneď vedeli aj to, 00:01:18.031 --> 00:01:20.630 že preňho nemôžu nič urobiť. NOTE Paragraph 00:01:21.400 --> 00:01:22.788 Nemohli mu pomôcť, 00:01:22.788 --> 00:01:25.078 lebo v tom čase neexistovali lieky, 00:01:25.078 --> 00:01:27.557 ktoré dnes dokážu vyliečiť infekcie. 00:01:27.557 --> 00:01:31.003 Prvé testy penicilínu, prvého antibiotika, 00:01:31.003 --> 00:01:33.673 prebehli až 3 roky po jeho smrti. 00:01:33.673 --> 00:01:38.127 Ak ľudia predtým dostali infekciu a mali šťatie, uzdravili sa. 00:01:38.127 --> 00:01:40.262 Ak ho nemali, umreli. 00:01:40.262 --> 00:01:42.321 Môj prastrýko nemal šťastie. 00:01:42.321 --> 00:01:44.228 Strávil týždeň v nemocnici, 00:01:44.228 --> 00:01:47.566 mal zimnicu, bol dehydrovaný a v delíriu 00:01:47.566 --> 00:01:50.468 a keď mu začali zlyhávať orgány, skončil v kóme. 00:01:50.468 --> 00:01:52.524 Bol v takom zúfalom stave, 00:01:52.524 --> 00:01:57.234 že sa mu kolegovia rozhodli darovať krv. 00:01:57.234 --> 00:02:00.877 Dúfali, že to oslabí infekciu v jeho krvi. NOTE Paragraph 00:02:01.497 --> 00:02:03.053 Nič nepomohlo. 00:02:03.053 --> 00:02:04.455 Umrel. 00:02:05.275 --> 00:02:07.125 Dožil sa 30 rokov. NOTE Paragraph 00:02:07.865 --> 00:02:09.808 Pri pohľade do minulosti zistíte, 00:02:09.808 --> 00:02:13.232 že ľudia väčšinou zomierali z rovnakého dôvodu ako on. 00:02:13.232 --> 00:02:16.032 Nezomreli na rakovinu či choroby srdca, 00:02:16.032 --> 00:02:20.170 teda civilizačné choroby trápiace modernú západnú civilizáciu. 00:02:20.170 --> 00:02:24.009 Nežili totiž dostatočne dlho na to, 00:02:24.009 --> 00:02:25.955 aby sa u nich prejavili. 00:02:25.955 --> 00:02:28.128 Zomreli v dôsledku zranení: 00:02:28.128 --> 00:02:30.653 či ich už nabral ich na rohy vôl, 00:02:30.653 --> 00:02:32.477 postrelili ich na bojisku 00:02:32.477 --> 00:02:36.465 alebo sa zranili v niektorej z novovzniknutých tovární. 00:02:36.465 --> 00:02:39.686 Väčšinou to však bola infekcia, 00:02:39.686 --> 00:02:43.352 ktorá dokončila to, čo zranenia začali. NOTE Paragraph 00:02:44.072 --> 00:02:45.709 Všetko sa to zmenilo, 00:02:45.709 --> 00:02:48.599 keď sa na scéne zjavili antibiotiká. 00:02:48.599 --> 00:02:52.198 Infekcia už neznamenala rozsudok smrti. 00:02:52.198 --> 00:02:55.588 Vyliečili ste sa za pár dní. 00:02:55.588 --> 00:02:58.630 Bol to priam zázrak 00:02:58.630 --> 00:03:04.544 a od toho času žijeme v zlatej dobe zázračných liekov. NOTE Paragraph 00:03:05.174 --> 00:03:09.131 Teraz sa však blížime k jej koncu. 00:03:09.131 --> 00:03:13.933 Môj prastrýko zomrel na konci predantibiotickej éry. 00:03:13.933 --> 00:03:18.757 Dnes stojíme na prahu postantibiotickej éry, 00:03:18.757 --> 00:03:24.209 doby, keď budú pre ľudí opäť smrtiace aj také jednoduché infekcie, 00:03:24.209 --> 00:03:27.928 ako bola tá, ktorej podľahol môj prastrýko Joe. NOTE Paragraph 00:03:28.544 --> 00:03:31.815 Vlastne, už sú. 00:03:32.485 --> 00:03:35.618 Ľudia opäť umierajú na infekcie vinou fenoménu, 00:03:35.618 --> 00:03:38.061 ktorý sa volá rezistencia na antibiotiká. 00:03:38.061 --> 00:03:39.719 Funguje to takto: 00:03:39.719 --> 00:03:44.151 baktérie v snahe získať zdroje a potravu 00:03:44.151 --> 00:03:46.518 vytvárajú smrtiace zlúčeniny, 00:03:46.518 --> 00:03:49.758 ktoré používajú v boji s inými baktériami. 00:03:49.758 --> 00:03:53.253 Tie si zase na ochranu pred takýmito chemickými útokmi 00:03:53.253 --> 00:03:55.444 vyvinú špeciálne obranné systémy. 00:03:55.444 --> 00:03:57.846 Keď ľudia vyvinuli prvé antibiotiká, 00:03:57.846 --> 00:04:01.878 vytvorili v laboratóriu vlastné verzie týchto smrtiacich zlúčenín 00:04:01.878 --> 00:04:04.674 a baktérie zareagovali tak, 00:04:04.674 --> 00:04:07.674 ako vždy reagujú v prípade útoku. NOTE Paragraph 00:04:07.674 --> 00:04:09.898 Poviem vám, čo sa stalo potom. 00:04:09.898 --> 00:04:13.278 Penicilín sa začal užívať v roku 1943. 00:04:13.278 --> 00:04:18.219 V roku 1945 už bola rozšírená rezistencia. 00:04:18.219 --> 00:04:21.238 Vankomycín uviedli na trh v roku 1972 00:04:21.238 --> 00:04:24.558 a rezistencia naň prišla v roku 1988. 00:04:24.558 --> 00:04:26.980 Imipeném uviedli v roku 1985 00:04:26.980 --> 00:04:29.832 a rezistencia prišla v roku 1998. 00:04:29.832 --> 00:04:33.800 Daptomycín, jeden z najnovších liekov, uviedli v roku 2003 00:04:33.800 --> 00:04:38.245 a rezistencia naň sa prejavila len o rok neskôr - v roku 2004. NOTE Paragraph 00:04:38.245 --> 00:04:42.335 70 rokov sme sa s baktériami takto „hrali na preskakovačku“. 00:04:42.335 --> 00:04:45.621 Najprv prišiel náš liek, potom ich rezistencia, 00:04:45.621 --> 00:04:49.206 potom ďalší liek a zase rezistencia. 00:04:49.206 --> 00:04:51.207 Táto hra sa však končí. 00:04:51.207 --> 00:04:54.227 Baktérie získavajú rezistenciu tak rýchlo, 00:04:54.227 --> 00:04:59.612 že farmaceutické spoločnosti strácajú záujem vyvíjať nové antibiotiká. 00:04:59.612 --> 00:05:06.832 Na trhu je viac ako sto druhov antibiotík, ale vo svete teraz existujú infekcie, 00:05:06.832 --> 00:05:09.800 proti ktorým účinkujú možno dva druhy, 00:05:09.800 --> 00:05:11.934 a to s vedľajšími účinkami, 00:05:11.934 --> 00:05:13.818 alebo len jeden 00:05:13.818 --> 00:05:15.636 alebo ani jeden. NOTE Paragraph 00:05:15.636 --> 00:05:17.748 Situácia vyzerá takto: 00:05:17.748 --> 00:05:22.691 v roku 2000 identifikovalo Centrum pre kontrolu a prevenciu chorôb 00:05:22.691 --> 00:05:24.913 v nemocnici v Severnej Karolíne 00:05:24.913 --> 00:05:30.696 len jeden prípad infekcie s rezistenciou na takmer všetky antibiotiká okrem dvoch. 00:05:30.696 --> 00:05:34.765 Dnes sa táto infekcia, známa aj ako KPC , 00:05:34.765 --> 00:05:37.805 rozšírila do skoro všetkých štátov USA, 00:05:37.805 --> 00:05:42.530 do Južnej Ameriky, do Európy a na Stredný východ. 00:05:42.530 --> 00:05:47.555 V roku 2008 zistili švédski lekári u indického pacienta inú infekciu, 00:05:47.555 --> 00:05:51.690 ktorá bola rezistentná na všetky antibiotiká okrem jedného. 00:05:51.690 --> 00:05:53.989 Baktérie nesúce tento gén rezistencie, 00:05:53.989 --> 00:05:55.554 známy aj ako NDM, 00:05:55.554 --> 00:06:04.069 sa už medzitým rozšírili z Indie do Číny, Ázie, Afriky, Európy, Kanady a do USA. NOTE Paragraph 00:06:05.129 --> 00:06:07.448 Prirodzene dúfame, 00:06:07.448 --> 00:06:11.265 že tieto infekcie sú niečo mimoriadne, 00:06:11.265 --> 00:06:19.316 ale v skutočnosti v USA a v Európe ročne zomrie 50 000 ľudí na infekcie, 00:06:19.316 --> 00:06:22.546 proti ktorým neúčinkujú žiadne lieky. 00:06:22.546 --> 00:06:25.768 Podľa projektu autorizovaného britskou vládou, 00:06:25.768 --> 00:06:29.646 ktorý je známy aj ako Správa o antimikrobiálnej rezistencii, 00:06:29.646 --> 00:06:36.798 sa odhaduje, že celosvetovo takto ročne umiera až 700 000 ľudí. NOTE Paragraph 00:06:37.791 --> 00:06:41.525 To je veľa úmrtí, 00:06:41.525 --> 00:06:45.667 ale pravdepodobne sa necítite ohrození. 00:06:45.667 --> 00:06:47.085 Možno si myslíte, 00:06:47.085 --> 00:06:50.563 že všetci tí ľudia buď ležali v nemocniciach na JIS, 00:06:50.563 --> 00:06:54.480 alebo dožívali svoj život v opatrovateľských ústavoch. 00:06:54.480 --> 00:06:57.521 Usudzujete, že ide o ľudí s neznámymi infekciami 00:06:57.521 --> 00:07:01.285 v situáciách, do ktorých sa nedokážete vžiť. NOTE Paragraph 00:07:02.135 --> 00:07:05.742 Existuje však niečo, na čo nepomyslel nikto z nás: 00:07:05.742 --> 00:07:10.698 antibiotiká podporujú skoro celý moderný spôsob života. NOTE Paragraph 00:07:11.541 --> 00:07:13.752 Ak prídeme o antibiotiká, 00:07:13.752 --> 00:07:15.696 prídeme aj o iné veci. 00:07:15.696 --> 00:07:19.895 Po prvé prídeme o ochranu pre ľudí s oslabeným imunitným systémom, 00:07:19.895 --> 00:07:23.255 napríklad pre pacientov, ktorí majú rakovinu či AIDS, 00:07:23.255 --> 00:07:25.339 ľudí s transplantovanými orgánmi 00:07:25.339 --> 00:07:27.639 a predčasne narodené deti. NOTE Paragraph 00:07:27.639 --> 00:07:32.161 Potom prídeme o zákroky založené na vnesení cudzorodých objektov do tela, 00:07:32.161 --> 00:07:36.639 ako sú implantácie stentu pri infarkte, inzulínové pumpy pre cukrovkárov, 00:07:36.639 --> 00:07:39.669 dialýza alebo umelé kĺby. 00:07:39.669 --> 00:07:43.648 Koľko úspešných atlétov potrebuje nové bedrové alebo kolenné kĺby? 00:07:43.648 --> 00:07:46.177 Podľa nedávneho výskumu sa odhaduje, 00:07:46.177 --> 00:07:50.454 že bez antibiotík by zomrel každý šiesty pacient. NOTE Paragraph 00:07:50.454 --> 00:07:53.869 Asi by sme prišli aj o chirurgiu. 00:07:53.869 --> 00:07:58.809 Pacientom sa pred mnohými operáciami podávajú profylaktické dávky antibiotík. 00:07:58.809 --> 00:08:04.955 Bez tejto ochrany môžme prísť o schopnosť otvoriť „skryté zákutia“ ľudského tela. 00:08:04.955 --> 00:08:07.848 Znamenalo by to koniec operácií srdca, 00:08:07.848 --> 00:08:12.510 biopsií prostaty, či cisárskych rezov. 00:08:13.522 --> 00:08:15.644 Naučili by sme sa báť infekcií, 00:08:15.644 --> 00:08:18.494 ktoré sa nám teraz zdajú zanedbateľné. 00:08:18.494 --> 00:08:22.272 Zápal hltana mohol skončiť zlyhaním srdca. 00:08:22.272 --> 00:08:25.399 Infekcie pokožky viedli k amputáciám. 00:08:25.399 --> 00:08:31.322 Jedna zo sto žien zomrela pri pôrode, a to v tých najčistejších nemocniciach. 00:08:31.322 --> 00:08:35.900 Tri z desiatich detí umreli na zápal pľúc. NOTE Paragraph 00:08:37.140 --> 00:08:40.013 Viac než čokoľvek iné by sme prišli o to, 00:08:40.013 --> 00:08:43.708 ako sebavedome sa správame v každodennom živote. 00:08:44.546 --> 00:08:45.943 Keby ste vedeli, 00:08:45.943 --> 00:08:49.503 že vás môže zabiť hocijaké zranenie, 00:08:49.503 --> 00:08:52.289 jazdili by ste na motorke? 00:08:52.289 --> 00:08:55.240 Pustili by ste sa na lyžovačke len tak dolu svahom? 00:08:55.240 --> 00:08:58.976 Vyšplhali by ste sa na rebrík zavesiť vianočné osvetlenie? 00:08:58.976 --> 00:09:03.093 Dovolili by ste dieťaťu, aby sa pri bejzbale vrhlo na domácu métu? 00:09:03.443 --> 00:09:06.418 Napokon, prvý človek, ktorému podali penicilín, 00:09:06.418 --> 00:09:10.136 bol britský policajt Albert Alexander 00:09:10.136 --> 00:09:12.418 a ten mal takú silnú infekciu, 00:09:12.418 --> 00:09:14.658 že mal hlavu plnú hnisavých vredov 00:09:14.658 --> 00:09:17.533 a lekári mu museli vyoperovať oko. 00:09:17.533 --> 00:09:21.122 Keď dostal infekciu, nerobil nič nezvyčajné. 00:09:21.802 --> 00:09:26.988 Bol v záhrade a poškriabal si tvár na tŕni ruže. 00:09:28.831 --> 00:09:32.901 Už som spomínala ten britský projekt, podľa ktorého sa odhaduje, 00:09:32.901 --> 00:09:36.108 že ročne umiera na infekcie 700 000 ľudí. 00:09:36.108 --> 00:09:42.275 Vedci odhadujú aj to, že ak situáciu nedostaneme pod kontrolu do roku 2050, 00:09:42.275 --> 00:09:44.055 čo nie je až tak ďaleko, 00:09:44.055 --> 00:09:48.517 ročne bude takto na celom svete umierať až 10 miliónov ľudí. NOTE Paragraph 00:09:50.637 --> 00:09:52.829 Ako mohlo dôjsť k tomu, 00:09:52.829 --> 00:09:57.144 že nás čakajú takéto hrozné čísla? 00:09:57.997 --> 00:10:00.055 Je ťažké si to priznať, 00:10:00.055 --> 00:10:02.625 ale môžeme si za to sami. 00:10:02.625 --> 00:10:05.707 Rezistencia je síce neodvratný biologický proces, 00:10:05.707 --> 00:10:09.620 ale my nesieme zodpovednosť za jeho urýchlenie. 00:10:10.110 --> 00:10:14.043 Tak nedbalo sme mrhali antibiotikami, 00:10:14.043 --> 00:10:18.131 že je to pre nás teraz až šokujúce. 00:10:19.028 --> 00:10:23.174 Penicilín bol do 50. rokov 20. storočia voľnopredajný liek. 00:10:23.174 --> 00:10:27.259 Antibiotiká sú v rozvojových krajinách ešte stále voľnopredajné. 00:10:27.259 --> 00:10:32.431 V USA sa v polovici prípadov v nemocniciach podávajú antibiotiká, 00:10:32.431 --> 00:10:34.513 hoci to nie je potrebné. 00:10:34.513 --> 00:10:39.037 Lekári vydávajú 45 % predpisov pri ťažkostiach a chorobách, 00:10:39.037 --> 00:10:43.010 proti ktorým antibiotiká jednoducho nie sú určené. 00:10:44.147 --> 00:10:46.877 Doteraz som hovorila len o zdravotníctve. 00:10:46.877 --> 00:10:51.930 Skoro všade sa antibiotiká každodenne dávajú väčšine zvierat chovaných na mäso. 00:10:51.930 --> 00:10:54.216 Nie preto, aby sa vyliečili, 00:10:54.216 --> 00:10:56.325 ale preto, aby pribrali 00:10:56.325 --> 00:11:01.566 a na ochranu pred podmienkami na veľkochovných farmách. 00:11:01.566 --> 00:11:06.374 V USA sa každý rok použije asi 80 % predaných antibiotík 00:11:06.374 --> 00:11:11.527 pri chove hospodárskych zvierat, nie na liečenie ľudí. 00:11:11.527 --> 00:11:14.703 Takto vznikajú rezistentné baktérie, 00:11:14.703 --> 00:11:20.445 ktoré sa šíria ďalej vodou, prachom a mäsom z týchto zvierat. 00:11:20.445 --> 00:11:23.620 Akvakultúra je odkázaná na antibiotiká, 00:11:23.620 --> 00:11:25.249 hlavne v Ázii. 00:11:25.249 --> 00:11:28.442 Pri pestovaní ovocia sa antibiotiká používajú 00:11:28.442 --> 00:11:33.271 na ochranu jabĺk, hrušiek a citrusových plodov pred chorobami. 00:11:34.491 --> 00:11:39.797 Baktérie si vedia navzájom odovzdávať DNA, 00:11:39.797 --> 00:11:44.362 podobne ako cestujúci odovzdávajú kufre na letisku, 00:11:44.362 --> 00:11:48.800 a preto, keď raz podporíme vznik určitej rezistencie, 00:11:48.800 --> 00:11:51.777 nedokážeme predpovedať, ako sa rozšíri. NOTE Paragraph 00:11:53.533 --> 00:11:55.594 Celé sa to dalo predvídať. 00:11:55.594 --> 00:11:59.976 Vlastne to predvídal už Alexander Fleming, 00:11:59.976 --> 00:12:02.571 ktorý penicilín objavil. 00:12:02.571 --> 00:12:06.935 V roku 1945 dostal Nobelovu cenu 00:12:06.935 --> 00:12:11.182 a neskôr v rozhovore povedal: NOTE Paragraph 00:12:11.182 --> 00:12:15.549 „Bezohľadný človek, ktorý sa zahráva s liečbou penicilínom, 00:12:15.549 --> 00:12:18.823 nesie morálnu zodpovednosť za smrť toho, 00:12:18.823 --> 00:12:23.670 kto podľahne infekcii zapríčinenej organizmom rezistentným na penicilín.“ 00:12:23.670 --> 00:12:24.846 Potom dodal: 00:12:24.846 --> 00:12:28.836 „Dúfam, že tomuto zlu dokážeme predísť.“ NOTE Paragraph 00:12:28.836 --> 00:12:31.612 Dokážeme tomu predísť? 00:12:31.612 --> 00:12:35.510 Niektoré firmy pracujú na nových antibiotikách, 00:12:35.510 --> 00:12:38.726 aké superbacily ešte nikdy nevideli. 00:12:38.726 --> 00:12:41.503 Takéto lieky skutočne veľmi potrebujeme, 00:12:41.503 --> 00:12:44.615 ale potrebujeme aj dotácie na vývoj liekov, 00:12:44.615 --> 00:12:47.226 dlhšie trvajúce patenty alebo rôzne ceny, 00:12:47.226 --> 00:12:53.013 ktoré by slúžili ako „návnada“ pre firmy, aby opäť začali pracovať na antibiotikách. NOTE Paragraph 00:12:53.013 --> 00:12:55.599 Pravdepodobne to však nebude stačiť. 00:12:55.599 --> 00:12:57.043 Poviem vám prečo. 00:12:57.043 --> 00:12:59.863 Evolúcia vždy vyhrá. 00:13:00.463 --> 00:13:04.247 Každých 20 minút sa narodí nová generácia baktérií. 00:13:04.247 --> 00:13:09.240 Farmaceutickým firmám trvá vývoj nového lieku 10 rokov. 00:13:09.240 --> 00:13:12.226 Zakaždým, keď použijeme antibiotikum, 00:13:12.226 --> 00:13:15.540 dávame baktériám miliardy príležitostí, 00:13:15.540 --> 00:13:20.411 aby sa naučili „rozlúsknuť“ kódy nášho obranného systému. 00:13:20.411 --> 00:13:22.877 Ešte sme nevytvorili liek, 00:13:22.877 --> 00:13:25.431 ktorý by nedokázali poraziť. NOTE Paragraph 00:13:25.431 --> 00:13:28.641 Je to asymetrická vojna, 00:13:28.641 --> 00:13:32.969 ale môžeme zmeniť jej výsledok. 00:13:33.669 --> 00:13:37.534 Mohli by sme vytvoriť systémy, 00:13:37.534 --> 00:13:42.993 ktoré by automaticky a presne vedeli „merať“ používanie antibiotík. 00:13:42.993 --> 00:13:46.206 Mohli by sme zmeniť systémy na objednávanie liekov tak, 00:13:46.206 --> 00:13:49.671 aby každý jeden predpis prešiel dodatočnou kontrolu. 00:13:49.671 --> 00:13:56.080 Mohli by sme žiadať, aby sa antibiotiká prestali používať v poľnohospodárstve. 00:13:56.083 --> 00:13:59.015 Mohli by sme vytvoriť varovné systémy, 00:13:59.015 --> 00:14:03.271 ktoré by sledovali, kde sa začína prejavovať rezistencia. NOTE Paragraph 00:14:03.271 --> 00:14:05.854 To boli technologické riešenia. 00:14:05.854 --> 00:14:08.658 Tiež asi nebudú stačiť, 00:14:08.658 --> 00:14:12.117 ak nepomôžeme aj my. 00:14:15.515 --> 00:14:18.159 Rezistencia na antibiotiká je návyk. 00:14:18.159 --> 00:14:21.337 Všetci vieme, že tie sa len ťažko menia. 00:14:21.337 --> 00:14:25.547 Ako spoločnosť sme to však už dokázali. 00:14:26.307 --> 00:14:29.772 Ľudia kedysi hádzali smeti na zem, 00:14:29.772 --> 00:14:32.017 nezapínali si bezpečnostné pásy 00:14:32.017 --> 00:14:36.014 a fajčili vnútri verejných budov. 00:14:36.014 --> 00:14:38.824 Dnes už tieto veci nerobíme. 00:14:38.834 --> 00:14:41.466 Neznečisťujeme životné prostredie, 00:14:41.466 --> 00:14:44.523 neriskujeme zdrvujúce nehody 00:14:44.523 --> 00:14:47.425 a nevystavujeme druhých riziku rakoviny, 00:14:47.425 --> 00:14:49.132 pretože sme sa rozhodli, 00:14:49.132 --> 00:14:55.365 že tieto veci sú pridrahé, zničujúce a nie sú v našom najlepšom záujme. 00:14:55.375 --> 00:14:58.705 Zmenili sme sociálne normy. 00:14:58.705 --> 00:15:03.279 Mohli by sme zmeniť aj tie, ktoré sa týkajú antibiotík. NOTE Paragraph 00:15:05.129 --> 00:15:09.198 Viem, že to vyzerá ako nesmierny problém, 00:15:09.198 --> 00:15:12.798 ale ak ste niekedy kúpili úspornú žiarovku, 00:15:12.798 --> 00:15:15.584 pretože vám záleží na našej klíme, 00:15:15.584 --> 00:15:18.989 alebo ste si prečítali informácie na obale od krekrov, 00:15:18.989 --> 00:15:23.500 pretože viete, že pri získavaní palmového oleja sa odlesňuje, 00:15:23.500 --> 00:15:30.939 tak už viete ako vykročiť správnym smerom k riešeniu nesmierneho problému. 00:15:31.829 --> 00:15:36.200 Pri antibiotikách by sme tiež mohli urobiť prvé krôčiky správnym smerom. 00:15:36.200 --> 00:15:42.761 Mohli by sme prestať podávať antibiotiká, ak sme si nie istí, že sú to tie správne. 00:15:43.931 --> 00:15:50.224 Mohli by sme sa prestať dožadovať antibiotík pre naše deti pri zápale uší, 00:15:50.224 --> 00:15:52.592 pokiaľ nepoznáme jeho príčinu. 00:15:53.208 --> 00:15:58.446 V každej reštaurácii a v každom obchode by sme sa mohli opýtať, 00:15:58.446 --> 00:16:00.456 odkiaľ pochádza ich mäso. 00:16:00.456 --> 00:16:02.380 Mohli by sme si sľúbiť, 00:16:02.380 --> 00:16:06.165 že už nikdy nekúpime kurence, krevety alebo ovocie 00:16:06.165 --> 00:16:09.369 dochované alebo dopestované za pomoci antibiotík. 00:16:09.369 --> 00:16:12.323 Ak by sme toto všetko urobili, 00:16:12.323 --> 00:16:16.815 mohli by sme spomaliť príchod postantibiotickej éry. NOTE Paragraph 00:16:17.407 --> 00:16:21.560 Musíme s tým však začať čo najskôr. 00:16:21.560 --> 00:16:26.045 Penicilín začal éru antibiotík v roku 1943. 00:16:26.045 --> 00:16:32.111 Len za 70 rokov sme našu civilizáciu priviedli na pokraj katastrofy. 00:16:32.111 --> 00:16:34.853 Už nebudeme mať ďalších 70 rokov na to, 00:16:34.853 --> 00:16:37.559 aby sme našli cestu späť. NOTE Paragraph 00:16:38.579 --> 00:16:40.199 Ďakujem veľmi pekne. NOTE Paragraph 00:16:40.199 --> 00:16:45.550 (potlesk)