[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Это мой двоюродный дедушка, Dialogue: 0,0:00:02.92,0:00:05.94,Default,,0000,0000,0000,,младший брат отца моего отца. Dialogue: 0,0:00:05.94,0:00:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Его звали Джо Маккенна. Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Он был молодым мужем,\Nполупрофессиональным баскетболистом Dialogue: 0,0:00:13.09,0:00:16.42,Default,,0000,0000,0000,,и пожарным в Нью-Йорке. Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:20.01,Default,,0000,0000,0000,,В семье говорят,\Nему нравилось быть пожарным. Dialogue: 0,0:00:20.01,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,В 1938 году один свой выходной Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:26.32,Default,,0000,0000,0000,,он предпочёл провести в пожарном депо. Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы быть полезным в этот день,\Nон начал полировать всю медь: Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:34.61,Default,,0000,0000,0000,,поручни на пожарной машине,\Nприборы на стенах; Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:36.96,Default,,0000,0000,0000,,и один из брандспойтов, Dialogue: 0,0:00:36.96,0:00:39.46,Default,,0000,0000,0000,,огромный, тяжёлый кусок металла, Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,опрокинулся с полки и ударил его. Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Несколькими днями позднее\Nу него стало болеть плечо. Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Ещё через два дня\Nу него началась лихорадка. Dialogue: 0,0:00:50.66,0:00:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Температура повышалась и повышалась. Dialogue: 0,0:00:53.14,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,О нём заботилась жена, Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:59.39,Default,,0000,0000,0000,,но что бы она ни делала,\Nничего не помогало. Dialogue: 0,0:00:59.39,0:01:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Местный врач тоже ничем не смог помочь. Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Они поймали такси\Nи отвезли его в больницу. Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Там медсёстры немедленно распознали\Nинфекцию, Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:14.06,Default,,0000,0000,0000,,то, что в то время называлось\N«заражением крови». Dialogue: 0,0:01:14.06,0:01:16.65,Default,,0000,0000,0000,,И хотя, возможно,\Nони этого и не сказали, Dialogue: 0,0:01:16.65,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,они сразу поняли, Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:21.43,Default,,0000,0000,0000,,что помочь ничем не смогут. Dialogue: 0,0:01:21.43,0:01:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Они ничего не могли сделать потому,\Nчто то, что мы используем сейчас Dialogue: 0,0:01:24.79,0:01:27.71,Default,,0000,0000,0000,,для лечения инфекций,\Nтогда ещё не существовало. Dialogue: 0,0:01:27.71,0:01:31.17,Default,,0000,0000,0000,,Первые опыты с пенициллином,\Nпервым антибиотиком, Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:33.84,Default,,0000,0000,0000,,были проведены только три года спустя. Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Люди, заразившиеся инфекцией,\Nлибо выздоравливали, если им везло, Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:40.10,Default,,0000,0000,0000,,либо умирали. Dialogue: 0,0:01:40.10,0:01:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Моему двоюродному дедушке не повезло. Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Он провёл в больнице неделю,\Nмучимый лихорадкой, Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:47.57,Default,,0000,0000,0000,,обезвоженный и в бреду, Dialogue: 0,0:01:47.57,0:01:50.47,Default,,0000,0000,0000,,проваливаясь в кому по мере того,\Nкак отказывали органы. Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Его состояние становилось\Nнастолько безнадёжным, Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:57.23,Default,,0000,0000,0000,,что люди из его пожарного депо\Nвыстраивались в очередь на переливание крови, Dialogue: 0,0:01:57.23,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,надеясь разбавить инфекцию,\Nбушующую у него в крови. Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Ничто не помогло. Он умер. Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Ему было 30 лет. Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:09.96,Default,,0000,0000,0000,,На протяжении веков Dialogue: 0,0:02:09.96,0:02:13.23,Default,,0000,0000,0000,,большинство людей умирали\Nкак умер мой двоюродный дедушка. Dialogue: 0,0:02:13.23,0:02:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Большинство умирало\Nне от рака и заболеваний сердца — Dialogue: 0,0:02:16.03,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,болезней цивилизации,\Nпоражающих западный мир сегодня. Dialogue: 0,0:02:20.13,0:02:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Они не умирали от этих болезней,\Nпотому что жили недостаточно долго, Dialogue: 0,0:02:24.23,0:02:26.22,Default,,0000,0000,0000,,чтобы недуги могли развиться. Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Они умирали от ранений: Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:30.82,Default,,0000,0000,0000,,пронзённые рогами быка, Dialogue: 0,0:02:30.82,0:02:32.73,Default,,0000,0000,0000,,раненные на поле боя, Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:36.46,Default,,0000,0000,0000,,изувеченные на одной их новых фабрик\Nпромышленной революции, — Dialogue: 0,0:02:36.46,0:02:39.85,Default,,0000,0000,0000,,и, в большинстве случаев, от инфекций, Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:43.35,Default,,0000,0000,0000,,которыми эти ранения заканчивались. Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Всё это изменилось\Nс появлением антибиотиков. Dialogue: 0,0:02:48.54,0:02:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Вдруг инфекции, бывшие раньше\Nсмертным приговором, Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:55.59,Default,,0000,0000,0000,,стали вылечиваться за несколько дней. Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:58.63,Default,,0000,0000,0000,,Это казалось чудом. Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,С тех пор мы живём\Nв золотую эру лекарственных чудес. Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Теперь мы приближаемся к её окончанию. Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Мой двоюродный дедушка умер\Nв последние дни предантибиотиковой эпохи. Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня мы стоим на пороге\Nпостантибиотиковой эпохи, Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:23.22,Default,,0000,0000,0000,,в ранние дни времён,\Nкогда простые инфекции, Dialogue: 0,0:03:23.22,0:03:27.93,Default,,0000,0000,0000,,вроде той, что погубила Джо,\Nбудут снова убивать людей. Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Фактически они уже убивают. Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Люди снова умирают от инфекций\Nв результате явления, Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:38.28,Default,,0000,0000,0000,,называющегося\Nустойчивостью к антибиотикам. Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Вкратце это работает так. Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Бактерии конкурируют друг с другом\Nза ресурсы, за пищу, Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:49.71,Default,,0000,0000,0000,,производя смертельные вещества,\Nнаправляемые против друг друга. Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Другие бактерии, защищая себя, Dialogue: 0,0:03:51.97,0:03:55.35,Default,,0000,0000,0000,,развивают защитные механизмы\Nпротив таких химических атак. Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы создали первые антибиотики, Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:01.88,Default,,0000,0000,0000,,мы взяли эти вещества в лаборатории\Nи создали их собственную версию. Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Бактерии ответили на нашу атаку так,\Nкак они делали всегда. Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:09.100,Default,,0000,0000,0000,,Вот что случилось далее. Dialogue: 0,0:04:09.100,0:04:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Пенициллин был распространён в 1943 г., Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:18.62,Default,,0000,0000,0000,,широко распространённая устойчивость\Nк пенициллину началась к 1945 г. Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Ванкомицин появился в 1972 г., Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:24.87,Default,,0000,0000,0000,,устойчивость к ванкомицину — в 1988 г. Dialogue: 0,0:04:24.87,0:04:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Имипенем — в 1985 г., Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:29.97,Default,,0000,0000,0000,,устойчивость — в 1998 г. Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Даптомицин, одно из последних лекарств,\Nв 2003 г., Dialogue: 0,0:04:33.86,0:04:38.22,Default,,0000,0000,0000,,а устойчивость к нему\Nвсего через год, в 2004 г. Dialogue: 0,0:04:38.58,0:04:42.34,Default,,0000,0000,0000,,В течение 70 лет мы играли в чехарду — Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:45.26,Default,,0000,0000,0000,,наше лекарство и их устойчивость, Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:48.89,Default,,0000,0000,0000,,и затем другое лекарство,\Nи затем снова устойчивость, Dialogue: 0,0:04:48.89,0:04:51.30,Default,,0000,0000,0000,,а теперь игра подходит к концу. Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Бактерии развивают устойчивость\Nтак быстро, что фармацевтические компании Dialogue: 0,0:04:55.35,0:04:59.84,Default,,0000,0000,0000,,решили, что разработка антибиотиков\Nне в их интересах. Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:02.65,Default,,0000,0000,0000,,По миру распространяются инфекции, Dialogue: 0,0:05:02.65,0:05:06.11,Default,,0000,0000,0000,,против которых\Nиз более чем ста антибиотиков, Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:08.34,Default,,0000,0000,0000,,доступных на рынке, Dialogue: 0,0:05:08.34,0:05:11.75,Default,,0000,0000,0000,,могут помочь два лекарства,\Nведя к побочным эффектам, Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:14.09,Default,,0000,0000,0000,,или только одно, Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:15.71,Default,,0000,0000,0000,,или ни одно. Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Вот как это выглядит. Dialogue: 0,0:05:18.15,0:05:22.46,Default,,0000,0000,0000,,В 2000 г. Центры по контролю\Nи профилактике заболеваний США Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:24.50,Default,,0000,0000,0000,,выявили один случай Dialogue: 0,0:05:24.50,0:05:26.75,Default,,0000,0000,0000,,в больнице в Северной Каролине, Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,когда инфекция была устойчива ко всем,\Nкроме двух лекарств. Dialogue: 0,0:05:30.89,0:05:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня эта инфекция,\Nизвестная как карбапенемаза KPC, Dialogue: 0,0:05:35.02,0:05:37.80,Default,,0000,0000,0000,,распространилась во все штаты,\Nкроме трёх, Dialogue: 0,0:05:37.80,0:05:40.15,Default,,0000,0000,0000,,в Южную Америку, Европу Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:42.28,Default,,0000,0000,0000,,и на Средний Восток. Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:45.12,Default,,0000,0000,0000,,В 2008 г. врачи в Швеции Dialogue: 0,0:05:45.12,0:05:47.98,Default,,0000,0000,0000,,диагностировали у мужчины из Индии\Nдругую инфекцию, Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:51.69,Default,,0000,0000,0000,,устойчивую во всем, кроме одного\Nна то время лекарства. Dialogue: 0,0:05:51.69,0:05:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Ген, вызывающий устойчивость, Dialogue: 0,0:05:53.92,0:06:00.44,Default,,0000,0000,0000,,известный как NDM, сейчас распространился\Nиз Индии в Китай, Азию, Африку, Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Европу, Канаду и в США. Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Естественно надеяться, Dialogue: 0,0:06:07.69,0:06:11.29,Default,,0000,0000,0000,,что эти инфекции — особые случаи, Dialogue: 0,0:06:11.29,0:06:13.14,Default,,0000,0000,0000,,но, на самом деле, Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.61,Default,,0000,0000,0000,,в США и Европе Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:18.32,Default,,0000,0000,0000,,50 тысяч человек в год Dialogue: 0,0:06:18.32,0:06:22.45,Default,,0000,0000,0000,,умирают от инфекций,\Nот которых не помогают никакие лекарства. Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Программа, учреждённая\Nбританским правительством, Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:29.75,Default,,0000,0000,0000,,известная как\NОбзор устойчивости к антибиотикам, Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,оценивает число смертельных исходов\Nот таких инфекций в мире в 700 000 в год. Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Это очень много смертей, Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,и всё же, скорее всего,\Nвы не чувствуете себя в опасности, Dialogue: 0,0:06:45.77,0:06:48.100,Default,,0000,0000,0000,,вам кажется, что всё это были\Nпациенты больниц Dialogue: 0,0:06:48.100,0:06:50.71,Default,,0000,0000,0000,,в реанимационных отделениях, Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:54.66,Default,,0000,0000,0000,,либо обитатели домов престарелых\Nна исходе жизни, Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.84,Default,,0000,0000,0000,,люди с инфекциями, далёкими от нас, Dialogue: 0,0:06:57.84,0:07:01.04,Default,,0000,0000,0000,,в ситуациях,\Nв которых мы себя не представляем. Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:05.85,Default,,0000,0000,0000,,То, о чём вы не думаете,\Nникто из нас не думает, — Dialogue: 0,0:07:05.85,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,что антибиотики поддерживают\Nпрактически всю современную жизнь. Dialogue: 0,0:07:11.65,0:07:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Если мы останемся без антибиотиков, Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:15.78,Default,,0000,0000,0000,,вот что ещё мы потеряем. Dialogue: 0,0:07:15.78,0:07:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых, любую защиту для людей\Nс ослабленной иммунной системой: Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:23.48,Default,,0000,0000,0000,,больных раком, СПИДом, Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:27.98,Default,,0000,0000,0000,,пациентов с трансплантатами,\Nнедоношенных детей. Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Далее, любое лечение, включающее\Nвживление инородных объектов в тело: Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:36.27,Default,,0000,0000,0000,,стенты при инсульте,\Nинсулиновые помпы при диабете, Dialogue: 0,0:07:36.27,0:07:39.89,Default,,0000,0000,0000,,диализ, замену суставов. Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Скольким здоровым бэби-бумерам нужны\Nновые тазобедренные и коленные суставы? Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Современные исследования дают оценку,\Nчто без антибиотиков Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:50.12,Default,,0000,0000,0000,,каждый шестой бы умер. Dialogue: 0,0:07:50.66,0:07:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Далее, возможно,\Nмы бы остались без операций. Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Многие операции предшествуются Dialogue: 0,0:07:56.19,0:07:59.14,Default,,0000,0000,0000,,профилактическими дозами антибиотиков. Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Без этой защиты Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:05.02,Default,,0000,0000,0000,,мы бы потеряли возможность\Nдоступа к скрытым частям тела. Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Никаких операций на сердце, Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:10.68,Default,,0000,0000,0000,,биопсий простаты, Dialogue: 0,0:08:10.68,0:08:13.43,Default,,0000,0000,0000,,кесаревых сечений. Dialogue: 0,0:08:13.52,0:08:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Нам бы пришлось\Nнаучиться бояться инфекций, Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:18.54,Default,,0000,0000,0000,,которые сейчас кажутся малозначимыми. Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Ангина раньше вызывала\Nсердечную недостаточность. Dialogue: 0,0:08:22.31,0:08:25.67,Default,,0000,0000,0000,,Кожные инфекции приводили к ампутации. Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:28.72,Default,,0000,0000,0000,,В самых чистых больницах роды убивали Dialogue: 0,0:08:28.72,0:08:31.52,Default,,0000,0000,0000,,практически каждую сотую женщину. Dialogue: 0,0:08:31.52,0:08:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Пневмония забирала жизни\Nтроих из десяти детей. Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Больше всего Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:43.71,Default,,0000,0000,0000,,нам бы не хватало удобства\Nнашей повседневной жизни. Dialogue: 0,0:08:44.72,0:08:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Если бы вы знали, что любое\Nранение может вас убить, Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:52.29,Default,,0000,0000,0000,,ездили ли бы вы на мотоцикле, Dialogue: 0,0:08:52.29,0:08:55.50,Default,,0000,0000,0000,,мчались бы вниз по горнолыжному склону, Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:58.98,Default,,0000,0000,0000,,залезали бы на стремянку\Nс гирляндой для новогодей ёлки, Dialogue: 0,0:08:58.98,0:09:03.34,Default,,0000,0000,0000,,позволили бы своему ребёнку скользить\Nна базу при игре в бейсбол? Dialogue: 0,0:09:03.34,0:09:06.64,Default,,0000,0000,0000,,В конце концов,\Nпервый человек, получивший пенициллин, Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:10.52,Default,,0000,0000,0000,,британский полицейский\Nпо имени Альберт Александр, Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:14.86,Default,,0000,0000,0000,,который настолько пострадал от инфекции,\Nчто кожа его черепа гноилась Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:17.78,Default,,0000,0000,0000,,и докторам пришлось удалить его глаз, Dialogue: 0,0:09:17.78,0:09:21.16,Default,,0000,0000,0000,,был инфицирован очень легко: Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:26.99,Default,,0000,0000,0000,,он поцарапал лицо колючкой в своём саду. Dialogue: 0,0:09:28.57,0:09:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Упомянутая мной британская программа,\Nкоторая оценивает число смертей Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:36.36,Default,,0000,0000,0000,,на данный момент в 700 тысяч в год, Dialogue: 0,0:09:36.36,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,также предсказывает, что если мы не возьмём\Nситуацию под контроль, к 2050 г., Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:50.03,Default,,0000,0000,0000,,весьма скоро, число летальных исходов\Nувеличится до 10 миллионов в год. Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Как мы дошли до точки, Dialogue: 0,0:09:52.83,0:09:54.86,Default,,0000,0000,0000,,когда нам приходится ожидать Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:58.35,Default,,0000,0000,0000,,таких жутких цифр? Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Тяжёлый ответ — мы виноваты сами. Dialogue: 0,0:10:02.52,0:10:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Устойчивость — неизбежный\Nбиологический процесс, Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:09.99,Default,,0000,0000,0000,,но мы ответственны за его ускорение. Dialogue: 0,0:10:09.99,0:10:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Мы привели к этому,\Nрастрачивая антибиотики Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:18.13,Default,,0000,0000,0000,,с безрассудством,\Nкоторому сейчас поражаемся. Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Пенициллин отпускался\Nбез рецепта до 1950-х. Dialogue: 0,0:10:23.37,0:10:27.17,Default,,0000,0000,0000,,В большей части развивающегося мира\Nэто до сих пор так. Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:30.97,Default,,0000,0000,0000,,В 50% случаев в США Dialogue: 0,0:10:30.97,0:10:34.66,Default,,0000,0000,0000,,антибиотики, назначаемые в больницах,\Nне являются необходимыми. Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:39.04,Default,,0000,0000,0000,,45% рецептов выписываются врачами Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:43.01,Default,,0000,0000,0000,,в случаях, когда антибиотики\Nне могут помочь. Dialogue: 0,0:10:44.49,0:10:47.25,Default,,0000,0000,0000,,И это только в здравоохранении. Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:52.10,Default,,0000,0000,0000,,По всей планете мясной скот получает\Nантибиотики ежедневно в течение жизни Dialogue: 0,0:10:52.10,0:10:54.38,Default,,0000,0000,0000,,не для лечения инфекций, Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:57.84,Default,,0000,0000,0000,,а для набора веса и защиты Dialogue: 0,0:10:57.84,0:11:01.81,Default,,0000,0000,0000,,от условий, в которых они растут\Nна агропромышленных фермах. Dialogue: 0,0:11:01.81,0:11:04.82,Default,,0000,0000,0000,,В США, возможно, 80% антибиотиков Dialogue: 0,0:11:04.82,0:11:11.53,Default,,0000,0000,0000,,ежегодно продаются для\Nсельскохозяйственных животных, а не людей, Dialogue: 0,0:11:11.53,0:11:15.20,Default,,0000,0000,0000,,создавая устойчивых бактерий,\Nкоторые распространяются с ферм Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:17.83,Default,,0000,0000,0000,,через воду, пыль, Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:20.80,Default,,0000,0000,0000,,мясо животных. Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Рыбоводческое хозяйство\Nтакже зависит от антибиотиков, Dialogue: 0,0:11:23.91,0:11:25.56,Default,,0000,0000,0000,,особенно в Азии. Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Садоводство тоже полагается на антибиотики Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:33.80,Default,,0000,0000,0000,,для защиты от заболеваний\Nяблок, груш, цитрусовых. Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Поскольку бактерии могут передавать\NДНК друг другу, Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:44.55,Default,,0000,0000,0000,,как путешественник,\Nсдающий свой чемодан в аэропорту, Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:49.36,Default,,0000,0000,0000,,как только мы создаём условия\Nдля такой устойчивости, Dialogue: 0,0:11:49.36,0:11:52.74,Default,,0000,0000,0000,,мы не способны предсказать,\Nкуда она пойдёт дальше. Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Это было ожидаемо. Dialogue: 0,0:11:55.58,0:11:58.51,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле, это было спрогнозировано Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Александром Флемингом,\Nчеловеком, открывшим пенициллин. Dialogue: 0,0:12:02.94,0:12:06.94,Default,,0000,0000,0000,,В признание он был удостоен\NНобелевской премии в 1945 г. Dialogue: 0,0:12:06.94,0:12:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Вот что он вскоре сказал в интервью: Dialogue: 0,0:12:11.28,0:12:15.55,Default,,0000,0000,0000,,«Неосмотрительный человек,\Nиграющий с лечением пенициллином, Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:18.82,Default,,0000,0000,0000,,морально ответственен\Nза смерть человека, Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:21.15,Default,,0000,0000,0000,,погибшего от инфекции, Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:24.05,Default,,0000,0000,0000,,устойчивой к пенициллину». Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Он добавил: «Надеюсь, этой беды\Nможно избежать». Dialogue: 0,0:12:28.99,0:12:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Можем ли мы этого избежать? Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Есть компании, разрабатывающие\Nинновационные антибиотики, Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:39.09,Default,,0000,0000,0000,,с которыми супербактерии никогда\Nне сталкивались ранее. Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Нам сильно необходимы эти новые лекарства, Dialogue: 0,0:12:41.80,0:12:44.06,Default,,0000,0000,0000,,и нам нужны средства поощрения: Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:46.59,Default,,0000,0000,0000,,гранты на исследования,\Nпродолжительные патенты, Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:53.34,Default,,0000,0000,0000,,премии для привлечения других компаний\Nк разработке антибиотиков. Dialogue: 0,0:12:53.34,0:12:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Но, пожалуй, этого будет недостаточно. Dialogue: 0,0:12:56.04,0:13:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Потому что эволюция всегда побеждает. Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Бактерии порождают новое поколение\Nкаждые 20 минут. Dialogue: 0,0:13:04.63,0:13:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Фармацевтике нужно 10 лет\Nдля получения нового лекарства. Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Каждый раз, используя антибиотик, Dialogue: 0,0:13:12.27,0:13:15.54,Default,,0000,0000,0000,,мы даём бактериям миллиарды возможностей Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:17.28,Default,,0000,0000,0000,,для взлома кодов Dialogue: 0,0:13:17.28,0:13:20.49,Default,,0000,0000,0000,,созданной нами защиты. Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Ещё ни разу не было лекарства, Dialogue: 0,0:13:22.88,0:13:25.43,Default,,0000,0000,0000,,которое они не могли бы победить. Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Это асимметричная война, Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:32.85,Default,,0000,0000,0000,,но мы можем изменить исход. Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Мы могли бы создать системы сбора данных,\Nавтоматически и точно показывающие, Dialogue: 0,0:13:40.33,0:13:43.13,Default,,0000,0000,0000,,как используются антибиотики. Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем обеспечить курирование\Nсистемы выписки лекарств, Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:49.81,Default,,0000,0000,0000,,чтобы каждый рецепт\Nрассматривался более тщательно. Dialogue: 0,0:13:49.81,0:13:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем заставить сельское хозяйство\Nотказаться от использования антибиотиков. Dialogue: 0,0:13:56.24,0:13:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем создать систему надзора, Dialogue: 0,0:13:59.28,0:14:03.50,Default,,0000,0000,0000,,сообщающую, где появляется устойчивость. Dialogue: 0,0:14:03.50,0:14:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Это технические решения. Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно, их тоже недостаточно, Dialogue: 0,0:14:08.89,0:14:12.12,Default,,0000,0000,0000,,если мы не поможем. Dialogue: 0,0:14:15.78,0:14:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Устойчивость к антибиотикам —\Nэто привычка. Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Мы все знаем,\Nкак сложно изменить привычки. Dialogue: 0,0:14:21.57,0:14:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Но, как общество, мы не раз делали\Nэто в прошлом. Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Раньше люди выбрасывали мусор на улицу, Dialogue: 0,0:14:29.73,0:14:31.74,Default,,0000,0000,0000,,не пристёгивались ремнями безопасности, Dialogue: 0,0:14:31.74,0:14:35.99,Default,,0000,0000,0000,,курили в общественных местах. Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Мы больше не делаем всего этого. Dialogue: 0,0:14:39.11,0:14:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Мы больше не мусорим, Dialogue: 0,0:14:41.47,0:14:44.62,Default,,0000,0000,0000,,не провоцируем жуткие аварии, Dialogue: 0,0:14:44.62,0:14:47.60,Default,,0000,0000,0000,,не подвергаем других опасности\Nзаболеть раком, Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:51.10,Default,,0000,0000,0000,,поскольку мы решили,\Nчто всё это слишком дорого, Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:55.18,Default,,0000,0000,0000,,разрушительно и не в наших интересах. Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Мы изменили социальные нормы. Dialogue: 0,0:14:58.70,0:15:01.16,Default,,0000,0000,0000,,Мы также способны изменить\Nсоциальные нормы Dialogue: 0,0:15:01.16,0:15:04.38,Default,,0000,0000,0000,,относительно использования антибиотиков. Dialogue: 0,0:15:05.16,0:15:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Масштабы устойчивости к антибиотикам Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:09.68,Default,,0000,0000,0000,,кажутся непреодолимыми, Dialogue: 0,0:15:09.68,0:15:12.97,Default,,0000,0000,0000,,но если вы когда-то купили\Nфлуоресцентную лампочку, Dialogue: 0,0:15:12.97,0:15:15.85,Default,,0000,0000,0000,,потому что были обеспокоены\Nизменением климата, Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:18.99,Default,,0000,0000,0000,,либо читаете этикетку на упаковке печенья, Dialogue: 0,0:15:18.99,0:15:23.47,Default,,0000,0000,0000,,потому что задумываетесь о вырубке лесов\Nради пальмового масла, Dialogue: 0,0:15:23.47,0:15:26.35,Default,,0000,0000,0000,,то вы уже знаете, что значит Dialogue: 0,0:15:26.35,0:15:31.35,Default,,0000,0000,0000,,предпринимать крошечные шаги\Nна пути к решению глобальных проблем. Dialogue: 0,0:15:31.83,0:15:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем предпринять подобные шаги\Nи в использовании антибиотиков. Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем отказаться\Nот выписки антибиотика, Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:44.25,Default,,0000,0000,0000,,если не уверены, что он поможет. Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем прекратить настаивать на рецепте\Nпри ушной инфекции у наших детей, Dialogue: 0,0:15:50.56,0:15:53.57,Default,,0000,0000,0000,,пока не будем точно знать, что её вызвало. Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем спрашивать в каждом ресторане, Dialogue: 0,0:15:57.04,0:15:58.86,Default,,0000,0000,0000,,в каждом магазине, Dialogue: 0,0:15:58.86,0:16:00.48,Default,,0000,0000,0000,,где они берут мясо. Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем пообещать друг другу Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:06.64,Default,,0000,0000,0000,,больше никогда не покупать\Nкурицу, креветки или фрукты, Dialogue: 0,0:16:06.64,0:16:09.63,Default,,0000,0000,0000,,выращенные при повседневном\Nиспользовании антибиотиков. Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Если мы будем делать всё это, Dialogue: 0,0:16:12.32,0:16:16.82,Default,,0000,0000,0000,,мы можем замедлить наступление\Nпостантибиотиковой эпохи. Dialogue: 0,0:16:17.55,0:16:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Но мы должны начать действовать\Nв ближайшее время. Dialogue: 0,0:16:21.68,0:16:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Пенициллин начал\Nэру антибиотиков в 1943 г. Dialogue: 0,0:16:26.18,0:16:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Всего за 70 лет мы привели себя\Nна грань катастрофы. Dialogue: 0,0:16:32.29,0:16:34.61,Default,,0000,0000,0000,,У нас не будет других 70 лет Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:38.34,Default,,0000,0000,0000,,на поиск выхода из этой ситуации. Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:16:40.51,0:16:44.95,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)