WEBVTT 00:00:00.921 --> 00:00:02.918 Este é o meu tio-avô, 00:00:02.918 --> 00:00:05.936 irmão mais novo do pai do meu pai. 00:00:05.936 --> 00:00:07.902 Seu nome era Joe McKenna. 00:00:08.142 --> 00:00:13.089 Ele era um jovem marido, jogador de basquete semiprofissional 00:00:13.089 --> 00:00:16.417 e bombeiro em Nova Iorque. 00:00:17.407 --> 00:00:20.007 A história familiar diz que ele adorava ser bombeiro, 00:00:20.007 --> 00:00:23.542 e então, em 1938, em um de seus dias de folga, 00:00:23.542 --> 00:00:26.319 ele optou por ir ao quartel. 00:00:26.909 --> 00:00:31.218 Para ser útil naquele dia, ele começou a polir todo o bronze, 00:00:31.218 --> 00:00:34.612 as grades do caminhão, os encaixes nas paredes, 00:00:34.612 --> 00:00:36.957 e um dos bocais de mangueiras, 00:00:36.957 --> 00:00:39.465 um pedaço de metal gigante, pesado, 00:00:39.465 --> 00:00:42.954 tombou de uma prateleira e o acertou. 00:00:43.574 --> 00:00:47.382 Poucos dias depois, seu ombro começou a doer. 00:00:47.382 --> 00:00:50.656 Dois dias depois disso, ele teve febre. 00:00:50.656 --> 00:00:53.141 A febre aumentou e aumentou. 00:00:53.141 --> 00:00:55.091 Sua esposa estava cuidando dele, 00:00:55.091 --> 00:00:59.393 mas nada que ela fez adiantou, e quando ele chamou o médico local, 00:00:59.393 --> 00:01:01.679 ele também não conseguiu ajudar em nada. NOTE Paragraph 00:01:02.149 --> 00:01:05.460 Eles chamaram um táxi e levaram-no para o hospital. 00:01:05.911 --> 00:01:09.905 Imediatamente as enfermeiras viram que ele tinha uma infecção, 00:01:09.905 --> 00:01:14.061 que naquela época eles chamavam de "envenenamento do sangue", 00:01:14.061 --> 00:01:16.174 e, embora eles não devam ter dito isso, 00:01:16.174 --> 00:01:18.031 de cara eles sabiam 00:01:18.031 --> 00:01:21.430 que não havia nada que pudessem fazer. NOTE Paragraph 00:01:21.530 --> 00:01:24.588 Eles não podiam fazer nada, porque as coisas que usamos agora 00:01:24.588 --> 00:01:27.437 para curar infecções ainda não existiam. 00:01:27.737 --> 00:01:31.173 O primeiro teste de penicilina, o primeiro antibiótico, 00:01:31.173 --> 00:01:33.843 veio três anos depois. 00:01:33.843 --> 00:01:38.467 Pessoas que tiveram infecções, ou se recuperavam, se tivessem sorte, 00:01:38.467 --> 00:01:40.042 ou morriam. 00:01:40.322 --> 00:01:42.411 Meu tio-avô não teve sorte. 00:01:42.411 --> 00:01:45.708 Ele ficou no hospital por uma semana, tremendo com calafrios, 00:01:45.708 --> 00:01:47.566 desidratado e delirante, 00:01:47.566 --> 00:01:50.468 afundando em um coma, enquanto seus órgãos falhavam. 00:01:50.468 --> 00:01:52.604 Sua condição tornou-se tão desesperadora 00:01:52.604 --> 00:01:57.234 que as pessoas de seu quartel fizeram fila para dar-lhe transfusões 00:01:57.234 --> 00:02:01.097 na expectativa de diluir a infecção de seu sangue. NOTE Paragraph 00:02:01.497 --> 00:02:04.603 Nada funcionou. Ele morreu. 00:02:05.143 --> 00:02:07.705 Ele tinha 30 anos. NOTE Paragraph 00:02:08.115 --> 00:02:10.088 Se você olhar para trás na história, 00:02:10.088 --> 00:02:13.362 a maioria das pessoas morreu como ele. 00:02:13.362 --> 00:02:16.032 A maioria não morreu de câncer ou doença cardíaca, 00:02:16.032 --> 00:02:20.120 as doenças de estilo de vida que hoje nos afligem no Ocidente. 00:02:20.490 --> 00:02:24.229 Eles não morreram dessas doenças porque não viveram tempo suficiente 00:02:24.229 --> 00:02:26.225 para desenvolvê-las. 00:02:26.225 --> 00:02:28.338 Eles morreram por ferimentos -- 00:02:28.338 --> 00:02:30.823 por serem chifrados por um touro, 00:02:30.823 --> 00:02:32.627 baleados em campo de batalha, 00:02:32.627 --> 00:02:36.465 esmagados em uma das novas fábricas da Revolução Industrial -- 00:02:36.465 --> 00:02:39.846 e na maior parte do tempo por infecção, 00:02:39.846 --> 00:02:43.352 que terminava o que aquelas lesões começaram. NOTE Paragraph 00:02:44.312 --> 00:02:48.024 Tudo isso mudou quando os antibióticos chegaram. 00:02:48.599 --> 00:02:52.198 De repente, infecções que um dia foram uma sentença de morte 00:02:52.198 --> 00:02:55.588 tornaram-se algo de que você se recuperava em dias. 00:02:55.588 --> 00:02:58.630 Parecia um milagre, 00:02:58.630 --> 00:03:04.954 e desde então, vivemos na época de ouro dos remédios milagrosos. NOTE Paragraph 00:03:05.294 --> 00:03:09.241 E agora, estamos chegando ao final dela. 00:03:09.241 --> 00:03:14.303 Meu tio-avô morreu nos últimos dias da era pré-antibiótica. 00:03:14.303 --> 00:03:19.257 Estamos hoje no limiar da era pós-antibiótica, 00:03:19.257 --> 00:03:23.219 nos primeiros dias de uma era em que simples infecções, 00:03:23.219 --> 00:03:27.928 tais como a que Joe teve, vão matar as pessoas mais uma vez. NOTE Paragraph 00:03:28.694 --> 00:03:32.015 De fato, elas já estão matando. 00:03:32.785 --> 00:03:35.618 As infecções estão matando novamente por causa do fenômeno 00:03:35.618 --> 00:03:37.961 chamado de resistência aos antibióticos. 00:03:38.381 --> 00:03:40.119 Resumidamente, funciona assim. 00:03:40.119 --> 00:03:45.091 As bactérias competem entre si por recursos, por comida, 00:03:45.091 --> 00:03:49.758 fabricando compostos letais que lançam umas contra outras. 00:03:49.758 --> 00:03:51.903 Outras bactérias, para se proteger, 00:03:51.903 --> 00:03:55.354 desenvolvem defesas contra aquele ataque químico. 00:03:55.354 --> 00:03:57.676 Quando fizemos antibióticos pela primeira vez, 00:03:57.676 --> 00:04:01.878 nós pegamos esses compostos e fizemos nossas próprias versões deles, 00:04:01.878 --> 00:04:06.336 e as bactérias responderam ao ataque do jeito que sempre fizeram. NOTE Paragraph 00:04:07.674 --> 00:04:09.898 Eis o que aconteceu a seguir: 00:04:10.098 --> 00:04:13.488 a penicilina foi distribuída em 1943, 00:04:13.488 --> 00:04:18.619 e a resistência generalizada à penicilina chegou em 1945. 00:04:18.619 --> 00:04:21.568 A vancomicina chegou em 1972; 00:04:21.568 --> 00:04:24.668 a resistência à ela, em 1988. 00:04:25.028 --> 00:04:27.150 O Imipenem, em 1985, 00:04:27.150 --> 00:04:29.922 e a resistência a ele, em 1998. 00:04:30.192 --> 00:04:33.860 A Daptomicina, uma das drogas mais recentes, em 2003, 00:04:33.860 --> 00:04:38.225 e a resistência à ela, apenas um ano depois, em 2004. NOTE Paragraph 00:04:38.575 --> 00:04:42.335 Por 70 anos, brincamos de cão e gato -- 00:04:42.335 --> 00:04:45.261 nossa droga e a resistência à ela, 00:04:45.261 --> 00:04:48.906 e então, uma outra droga, e então, a resistência de novo -- 00:04:48.906 --> 00:04:51.217 e agora o jogo está terminando. 00:04:51.437 --> 00:04:55.307 As bactérias desenvolvem resistência tão rápido, que as empresas farmacêuticas 00:04:55.307 --> 00:04:59.722 decidiram que fazer antibióticos não é mais vantajoso. 00:04:59.722 --> 00:05:02.652 Por isso, há infecções em todo o mundo 00:05:02.652 --> 00:05:06.111 para as quais, dos mais de 100 antibióticos 00:05:06.111 --> 00:05:08.340 disponíveis no mercado, 00:05:08.340 --> 00:05:11.754 dois remédios podem funcionar, com efeitos colaterais, 00:05:11.754 --> 00:05:14.068 ou um remédio, 00:05:14.068 --> 00:05:15.646 ou nenhum. NOTE Paragraph 00:05:15.886 --> 00:05:17.668 O cenário é o seguinte. 00:05:18.278 --> 00:05:22.458 Em 2000, os Centros de Controle e Prevenção de Doenças - CPD, 00:05:22.458 --> 00:05:24.501 identificou um único caso 00:05:24.501 --> 00:05:26.753 em um hospital na Carolina do Norte, 00:05:26.753 --> 00:05:30.486 de uma infecção resistente a todos, menos dois remédios. 00:05:30.886 --> 00:05:34.945 Hoje, aquela infecção conhecida como KPC, 00:05:34.945 --> 00:05:37.805 se espalhou para todos os estados, menos três, 00:05:37.805 --> 00:05:40.150 e para a América do Sul, Europa 00:05:40.150 --> 00:05:42.357 e Oriente Médio. 00:05:42.867 --> 00:05:45.189 Em 2008, médicos na Suécia 00:05:45.189 --> 00:05:47.975 diagnosticaram um indiano com uma infecção diferente, 00:05:47.975 --> 00:05:51.690 resistentes a todos, menos a um remédio naquela época. 00:05:51.690 --> 00:05:53.919 O gene que cria esta resistência, 00:05:53.919 --> 00:06:00.444 conhecido como NDM, já se espalhou da Índia para a China, Ásia, África, 00:06:00.444 --> 00:06:04.809 Europa, Canadá e os Estados Unidos. NOTE Paragraph 00:06:05.129 --> 00:06:07.688 Seria natural esperar 00:06:07.688 --> 00:06:11.287 que estas infecções fossem casos extraordinários, 00:06:11.287 --> 00:06:13.145 mas de fato, 00:06:13.145 --> 00:06:15.606 nos Estados Unidos e na Europa, 00:06:15.606 --> 00:06:18.322 50 mil pessoas por ano 00:06:18.322 --> 00:06:22.446 morrem de infecções para as quais não há medicamentos que ajudem. 00:06:22.966 --> 00:06:26.008 Um projeto bancado pelo governo britânico 00:06:26.008 --> 00:06:29.746 conhecido como "Estudo sobre a Resistência Antimicrobiana" 00:06:29.746 --> 00:06:36.928 estima que o número de vítimas no mundo agora é de 700 mil ao ano. NOTE Paragraph 00:06:38.151 --> 00:06:41.025 Isso é um monte de mortes, 00:06:41.785 --> 00:06:45.767 e ainda assim, há uma boa chance de que você não se sinta em risco, 00:06:45.767 --> 00:06:48.995 de que você imagine que essas pessoas são pacientes hospitalares, 00:06:48.995 --> 00:06:50.713 em unidades de terapia intensiva 00:06:50.713 --> 00:06:54.050 ou os residentes dos lares de idosos, perto do fim de suas vidas, 00:06:54.660 --> 00:06:57.761 pessoas cujas infecções estão distantes de nós, 00:06:57.761 --> 00:07:01.045 em situações com que não nos identificamos. NOTE Paragraph 00:07:02.355 --> 00:07:05.852 O que você não pensou, nenhum de nós pensou, 00:07:05.852 --> 00:07:10.818 é que os antibióticos ajudam em quase tudo da vida moderna. NOTE Paragraph 00:07:11.721 --> 00:07:13.932 Se perdêssemos os antibióticos, 00:07:13.932 --> 00:07:15.386 eis o que também perderíamos: 00:07:15.836 --> 00:07:20.015 primeiro, qualquer proteção para pessoas com sistemas imunitários enfraquecidos -- 00:07:20.015 --> 00:07:23.475 pacientes de câncer, AIDS, 00:07:23.475 --> 00:07:27.219 receptores de transplantes, bebês prematuros. NOTE Paragraph 00:07:27.839 --> 00:07:31.671 Depois, qualquer tratamento que instala objetos estranhos no corpo: 00:07:32.391 --> 00:07:36.269 "stents" para o AVC, bombas para a diabetes, 00:07:36.269 --> 00:07:40.193 diálise, substituição de articulações. 00:07:40.193 --> 00:07:43.908 Quantos atletas "baby boomers", precisaram de novos quadris e joelhos? 00:07:43.908 --> 00:07:46.717 Um estudo recente estima que, sem antibióticos, 00:07:46.717 --> 00:07:50.234 uma em cada seis pessoas morreria. NOTE Paragraph 00:07:50.664 --> 00:07:53.869 Nós provavelmente perderíamos a cirurgia. 00:07:53.869 --> 00:07:56.191 Muitas operações são precedidas 00:07:56.191 --> 00:07:58.989 de doses profiláticas de antibióticos. 00:07:58.989 --> 00:08:00.811 Sem essa proteção, 00:08:00.811 --> 00:08:05.015 não poderíamos mais abrir as áreas internas do corpo. 00:08:05.015 --> 00:08:07.848 Então, nada de operações cardíacas, 00:08:07.848 --> 00:08:10.680 nada de biópsias da próstata, 00:08:10.680 --> 00:08:12.812 nada de cesarianas. 00:08:13.792 --> 00:08:18.444 Teríamos que aprender a temer infecções que agora parecem pequenas. 00:08:18.784 --> 00:08:22.592 Infecções na garganta costumam causar insuficiência cardíaca. 00:08:22.592 --> 00:08:25.239 Infecções de pele levam a amputações. 00:08:25.819 --> 00:08:28.722 Dar à luz já matou, nos hospitais mais limpos, 00:08:28.722 --> 00:08:31.397 quase uma mulher em cada 100. 00:08:31.587 --> 00:08:36.180 A pneumonia matou três crianças em cada 10. NOTE Paragraph 00:08:37.220 --> 00:08:39.333 Mais que qualquer coisa, 00:08:39.333 --> 00:08:43.708 perderíamos a confiança na forma como vivemos nossas vidas hoje. 00:08:44.836 --> 00:08:48.663 Se você soubesse que qualquer machucado poderia matá-lo, 00:08:48.663 --> 00:08:52.289 você dirigiria uma motocicleta? 00:08:52.289 --> 00:08:55.120 Desceria numa pista de esqui? 00:08:55.350 --> 00:08:58.406 Subiria uma escada para pendurar as luzes de Natal? 00:08:58.976 --> 00:09:02.643 Deixaria seu filho jogar futebol? 00:09:03.573 --> 00:09:06.638 Afinal, a primeira pessoa a receber penicilina, 00:09:06.638 --> 00:09:10.106 um policial britânico chamado Albert Alexander, 00:09:10.336 --> 00:09:14.858 que foi tão devastado por uma infecção que pus escorria do seu couro cabeludo 00:09:14.858 --> 00:09:17.603 e os médicos tiveram que tirar-lhe um olho, 00:09:17.603 --> 00:09:21.162 foi infectado ao fazer algo muito simples. 00:09:21.992 --> 00:09:26.988 Ele foi no jardim e arranhou o rosto em um espinho. 00:09:28.831 --> 00:09:33.331 O projeto britânico que eu mencionei, que estima o número mundial de vítimas 00:09:33.331 --> 00:09:36.358 em 700 mil mortes por ano, 00:09:36.358 --> 00:09:42.155 também prevê que se não controlarmos isso até 2050, 00:09:42.535 --> 00:09:48.997 em breve, serão 10 milhões de mortes por ano no mundo. NOTE Paragraph 00:09:50.817 --> 00:09:52.829 Como chegamos a esse ponto 00:09:52.829 --> 00:09:54.864 onde o que temos que visualizar 00:09:54.864 --> 00:09:57.597 são esses números terríveis? 00:09:58.347 --> 00:10:02.535 A resposta difícil é que nós fizemos isso a nós mesmos. 00:10:02.875 --> 00:10:05.847 A resistência é um processo biológico inevitável, 00:10:05.847 --> 00:10:09.350 mas nós carregamos a responsabilidade de acelerá-lo. 00:10:10.180 --> 00:10:14.043 Fizemos isso ao desperdiçarmos os antibióticos 00:10:14.043 --> 00:10:18.131 com uma negligência que agora parece chocante. 00:10:19.408 --> 00:10:23.494 A penicilina era vendida no balcão até a década de 1950. 00:10:23.494 --> 00:10:26.829 Em boa parte do mundo em desenvolvimento muitos antibióticos ainda são. 00:10:27.209 --> 00:10:30.971 Nos Estados Unidos, 50% dos antibióticos administrados 00:10:30.971 --> 00:10:33.963 em hospitais são desnecessários. 00:10:34.663 --> 00:10:39.037 Quarenta e cinco por cento das prescrições dos consultórios médicos 00:10:39.037 --> 00:10:43.010 são para condições que os antibióticos não podem ajudar. 00:10:44.417 --> 00:10:47.247 E isso é só na área da saúde. 00:10:47.247 --> 00:10:52.100 A maioria dos animais que comemos recebe antibióticos todos os dias, 00:10:52.100 --> 00:10:54.376 não para curar doenças, 00:10:54.376 --> 00:10:57.835 mas para engordá-los e protegê-los 00:10:57.835 --> 00:11:01.516 contra as condições da "fábrica-fazenda" onde são criados. 00:11:01.706 --> 00:11:04.824 Nos Estados Unidos, possivelmente 80% 00:11:04.824 --> 00:11:11.097 dos antibióticos vendidos todos os anos vão para os animais, não para os humanos, 00:11:11.527 --> 00:11:15.203 criando bactérias resistentes que saem da fazenda 00:11:15.203 --> 00:11:17.827 e vão para a água, a poeira, 00:11:17.827 --> 00:11:20.695 para a carne que os animais se tornam. 00:11:20.985 --> 00:11:23.910 A aquicultura também depende de antibióticos, 00:11:23.910 --> 00:11:25.559 especialmente na Ásia, 00:11:25.559 --> 00:11:28.902 a fruticultura baseia-se em antibióticos 00:11:28.902 --> 00:11:33.381 para proteger maçãs, peras e cítricos contra doenças. 00:11:34.491 --> 00:11:40.117 E já que as bactérias podem passar seu DNA umas para as outras 00:11:40.117 --> 00:11:44.272 como um viajante que entrega a mala de viagem em um aeroporto, 00:11:44.272 --> 00:11:48.950 uma vez que incentivamos essa resistência, 00:11:48.950 --> 00:11:51.587 não há como saber onde ela vai se espalhar. NOTE Paragraph 00:11:53.723 --> 00:11:55.294 Isto era previsível. 00:11:55.674 --> 00:11:58.506 De fato, foi previsto 00:11:58.506 --> 00:12:02.061 por Alexander Fleming, o homem que descobriu a penicilina. 00:12:02.661 --> 00:12:06.595 Ele recebeu o Prêmio Nobel em 1945, em reconhecimento, 00:12:06.935 --> 00:12:10.562 e logo após, em uma entrevista, eis o que ele disse: NOTE Paragraph 00:12:11.282 --> 00:12:15.549 "A pessoa imprudente que brinca com tratamento com penicilina 00:12:15.549 --> 00:12:18.823 é moralmente responsável pela morte de um homem 00:12:18.823 --> 00:12:21.147 que sucumbe à infecção 00:12:21.147 --> 00:12:24.050 com um organismo resistente à penicilina". 00:12:24.050 --> 00:12:28.335 E acrescentou: "Espero que este mal possa ser evitado." NOTE Paragraph 00:12:28.986 --> 00:12:31.232 Podemos evitá-lo? 00:12:31.842 --> 00:12:35.510 Há empresas trabalhando em novos antibióticos, 00:12:35.510 --> 00:12:38.496 coisas que as superbactérias nunca viram antes. 00:12:38.846 --> 00:12:41.803 Precisamos muito dessas novas drogas, 00:12:41.803 --> 00:12:44.055 e precisamos de incentivos: 00:12:44.055 --> 00:12:46.586 subvenções de descoberta, patentes prolongadas, 00:12:46.586 --> 00:12:52.623 prêmios, para atrair outras empresas a fazerem antibióticos de novo. NOTE Paragraph 00:12:53.343 --> 00:12:55.709 Mas isso provavelmente não será suficiente. 00:12:56.059 --> 00:13:00.163 Eis o porquê: a evolução sempre vence. 00:13:00.703 --> 00:13:04.627 A cada 20 minutos nasce uma nova geração de bactérias. 00:13:04.627 --> 00:13:08.950 A química farmacêutica leva 10 anos para conseguir uma nova droga. 00:13:09.410 --> 00:13:12.266 Cada vez que usamos um antibiótico, 00:13:12.266 --> 00:13:15.540 damos às bactérias bilhões de chances 00:13:15.540 --> 00:13:17.281 para quebrar os códigos 00:13:17.281 --> 00:13:20.486 das defesas que construímos. 00:13:20.486 --> 00:13:22.877 Nunca houve um remédio 00:13:22.877 --> 00:13:25.141 do qual elas não conseguissem se defender. NOTE Paragraph 00:13:25.661 --> 00:13:28.961 Esta é uma guerra assimétrica, 00:13:28.961 --> 00:13:32.969 mas podemos mudar o resultado. 00:13:33.929 --> 00:13:40.334 Podemos construir sistemas de informações que nos digam automática e especificamente 00:13:40.334 --> 00:13:43.263 como os antibióticos estão sendo usados. 00:13:43.263 --> 00:13:46.096 Construir revisores em sistemas de venda de remédios, 00:13:46.096 --> 00:13:49.251 de modo que cada prescrição receba uma segunda olhada. 00:13:49.811 --> 00:13:55.920 Poderíamos exigir que a agricultura desista do uso de antibióticos. 00:13:56.243 --> 00:13:59.275 Poderíamos construir sistemas de vigilância 00:13:59.275 --> 00:14:03.501 para nos dizer onde a resistência surgirá em seguida. NOTE Paragraph 00:14:03.501 --> 00:14:05.814 Essas são as soluções técnicas. 00:14:06.264 --> 00:14:08.888 Mas elas provavelmente não são suficientes, 00:14:08.888 --> 00:14:12.117 a menos que ajudemos. 00:14:15.785 --> 00:14:18.099 A resistência aos antibióticos é um hábito. 00:14:18.479 --> 00:14:21.567 Todos sabemos como é difícil mudar um hábito. 00:14:21.567 --> 00:14:25.067 Mas, como sociedade, nós fizemos isso no passado. 00:14:26.397 --> 00:14:29.972 As pessoas costumavam jogar lixo nas ruas, 00:14:29.972 --> 00:14:31.737 não usavam cinto de segurança, 00:14:31.737 --> 00:14:35.994 costumavam fumar no interior dos edifícios públicos. 00:14:36.404 --> 00:14:38.624 Nós não fazemos mais essas coisas. 00:14:39.144 --> 00:14:41.466 Nós não entulhamos o ambiente, 00:14:41.466 --> 00:14:44.623 ou arriscamos acidentes devastadores, 00:14:44.623 --> 00:14:47.595 ou expomos os outros à possibilidade de câncer 00:14:47.595 --> 00:14:51.102 porque decidimos que essas coisas eram caras, 00:14:51.102 --> 00:14:55.175 destrutivas, não vantajosas. 00:14:55.815 --> 00:14:58.715 Nós mudamos as normas sociais. 00:14:59.135 --> 00:15:03.279 Poderíamos mudar normas sociais quanto ao uso de antibióticos também. NOTE Paragraph 00:15:05.499 --> 00:15:07.774 Sei que a escala de resistência a antibióticos 00:15:07.774 --> 00:15:09.678 parece esmagadora, 00:15:09.678 --> 00:15:13.138 mas se você já comprou uma lâmpada fluorescente 00:15:13.138 --> 00:15:15.854 porque estava preocupado com a mudança climática, 00:15:15.854 --> 00:15:18.989 ou leu o rótulo de uma caixa de biscoitos 00:15:18.989 --> 00:15:23.470 porque você pensa no desmatamento do azeite de dendê, 00:15:23.470 --> 00:15:26.349 você já sabe como é 00:15:26.349 --> 00:15:31.349 dar um pequeno passo para resolver um problema esmagador. 00:15:31.829 --> 00:15:35.830 Nós poderíamos tomar medidas como essas para o uso de antibióticos também. 00:15:36.310 --> 00:15:43.447 Poderíamos não receitar um antibiótico se não tivermos certeza de que é o certo. 00:15:44.251 --> 00:15:49.904 Poderíamos parar de insistir em receitas para a infecção de ouvido de nossos filhos 00:15:50.164 --> 00:15:52.462 antes de termos certeza da causa. 00:15:53.438 --> 00:15:56.895 Poderíamos perguntar a cada restaurante, 00:15:56.895 --> 00:15:58.856 a cada supermercado, 00:15:58.856 --> 00:16:00.476 de onde a carne deles vem. 00:16:00.806 --> 00:16:02.640 Poderíamos prometer uns aos outros 00:16:02.640 --> 00:16:06.565 nunca mais comprar frango, ou camarão ou frutas 00:16:06.565 --> 00:16:09.629 criados com a rotina de antibióticos, 00:16:09.629 --> 00:16:12.323 e, se fizéssemos essas coisas, 00:16:12.323 --> 00:16:16.815 poderíamos retardar a chegada do mundo pós-antibiótico. NOTE Paragraph 00:16:17.547 --> 00:16:21.680 Mas temos que fazer isso logo. 00:16:21.680 --> 00:16:26.185 A penicilina deu início à era do antibiótico em 1943. 00:16:26.185 --> 00:16:31.891 Em apenas 70 anos, conduzimos a nós mesmos à beira do desastre. 00:16:32.291 --> 00:16:34.613 Nós não teremos 70 anos 00:16:34.613 --> 00:16:38.339 para encontrar o nosso caminho de volta. NOTE Paragraph 00:16:38.769 --> 00:16:40.279 Muito obrigada. NOTE Paragraph 00:16:40.309 --> 00:16:45.470 (Aplausos)