[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je moj prastric, Dialogue: 0,0:00:02.92,0:00:05.94,Default,,0000,0000,0000,,mlađi brat mog djeda po očevoj strani. Dialogue: 0,0:00:05.94,0:00:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Zvao se Joe McKenna. Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Bio je mlad, oženjen, \Npoluprofesionalni igrač bejzbola Dialogue: 0,0:00:13.09,0:00:16.42,Default,,0000,0000,0000,,i vatrogasac u New Yorku. Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Obiteljska predaja kaže\Nda je volio svoj posao, Dialogue: 0,0:00:20.01,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,i tijekom jednog svog \Nslobodnog dana 1938. godine Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:26.32,Default,,0000,0000,0000,,provodio je vrijeme u vatrogasnoj postaji. Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Da bude koristan, primio se\Nlaštenja mjedenih predmeta, Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:34.61,Default,,0000,0000,0000,,ograde na vatrogasnom vozilu,\Nopreme na zidovima. Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:36.96,Default,,0000,0000,0000,,jedna od glava vatrogasnih šmrkova, Dialogue: 0,0:00:36.96,0:00:39.46,Default,,0000,0000,0000,,koja je ogroman i težak metalni predmet, Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,pala je s police na njega. Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Poslije par dana počelo ga je boliti rame. Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Dva dana kasnije, dobio je vrućicu. Dialogue: 0,0:00:50.66,0:00:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Vrućica mu se pogoršavala. Dialogue: 0,0:00:53.14,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Supruga ga je njegovala, Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:59.39,Default,,0000,0000,0000,,no ništa nije pomagalo,\Na kada su pozvali liječnika Dialogue: 0,0:00:59.39,0:01:01.68,Default,,0000,0000,0000,,ni on nije mogao pomoći. Dialogue: 0,0:01:02.15,0:01:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Odvezli su ga taksijem u bolnicu. Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Medicinske sestre su odmah\Nshvatile da se radi o infekciji, Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:14.06,Default,,0000,0000,0000,,što se u to vrijeme zvalo "otrovanje krvi" Dialogue: 0,0:01:14.06,0:01:16.17,Default,,0000,0000,0000,,i iako to vjerojatno nisu rekle, Dialogue: 0,0:01:16.17,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,sigurno su odmah znale Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:21.43,Default,,0000,0000,0000,,da mu ni na koji način ne mogu pomoći. Dialogue: 0,0:01:21.77,0:01:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Nisu mu mogle pomoći jer\Nsredstva koja mi danas koristimo Dialogue: 0,0:01:24.79,0:01:27.44,Default,,0000,0000,0000,,za liječenje infekcija,\Ntada još nisu postojala. Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:31.17,Default,,0000,0000,0000,,Prvi test za penicilin, prvi antibiotik, Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:33.84,Default,,0000,0000,0000,,došao je tek tri godine kasnije. Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi koji su se inficirali,\Nili su bili te sreće da se oporave, Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:40.04,Default,,0000,0000,0000,,ili su umirali. Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Moj prastric nije imao sreće. Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Tjedan dana je proveo u \Nbolnici, drhteći od zimice, Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:47.57,Default,,0000,0000,0000,,dehidriran i u bunilu, Dialogue: 0,0:01:47.57,0:01:50.47,Default,,0000,0000,0000,,tonući u komu dok su mu otkazivali organi. Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Stanje su se toliko pogoršalo Dialogue: 0,0:01:52.60,0:01:57.23,Default,,0000,0000,0000,,da su njegovi kolege iz vatrogasne stanice\Nčekali u redu da bi mu dali transfuziju, Dialogue: 0,0:01:57.23,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,nadajući se da će razrijediti infekciju\Nkoja je kolala u njegovim žilama. Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Ništa nije pomoglo. Umro je. Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Imao je 30 godina. Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Ako pogledate kroz povijest, Dialogue: 0,0:02:10.09,0:02:13.36,Default,,0000,0000,0000,,većina ljudi umirala je\Npoput mog prastrica. Dialogue: 0,0:02:13.36,0:02:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Većina ih nije umirala od \Nraka ili srčanih bolesti, Dialogue: 0,0:02:16.03,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,od čega danas boluju ljudi na Zapadu. Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Nisu umirali od tih bolesti jer\Nnisu živjeli dovoljno dugo Dialogue: 0,0:02:24.23,0:02:26.22,Default,,0000,0000,0000,,da bi ih razvili. Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Umirali su od ozljeda: Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:30.82,Default,,0000,0000,0000,,teško ih je ranio vol, Dialogue: 0,0:02:30.82,0:02:32.73,Default,,0000,0000,0000,,bili su propucani na bojištu, Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:36.46,Default,,0000,0000,0000,,zdrobljeni u novim\Ntvornicama industrijske revolucije, Dialogue: 0,0:02:36.46,0:02:39.85,Default,,0000,0000,0000,,a većinu vremena od infekcije, Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:43.35,Default,,0000,0000,0000,,koja bi dovršila što su\None ozljede započele. Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Sve se to promijenilo pojavom antibiotika. Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Odjednom su se infekcije, \Nkoje su nekoć bile smrtonosne, Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:55.59,Default,,0000,0000,0000,,mogle izliječiti u nekoliko dana. Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:58.63,Default,,0000,0000,0000,,To je bilo poput čuda, Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,i otada živimo u zlatnom \Ndobu čudesnih lijekova. Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:09.24,Default,,0000,0000,0000,,A sada se primičemo njegovu kraju. Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Moj prastric umro je u posljednim \Ndanima pred-antibiotičke ere. Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Danas se nalazimo na pragu\Npost-antibiotičke ere, Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:23.22,Default,,0000,0000,0000,,u najranijim danima kada\Nće najjednostavnije infekcije, Dialogue: 0,0:03:23.22,0:03:27.93,Default,,0000,0000,0000,,poput one koju je imao Joe,\Nponovo usmrćivati ljude. Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:32.02,Default,,0000,0000,0000,,To se zapravo već i događa. Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi ponovo umiru od\Ninfekcija zbog fenomena Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:37.96,Default,,0000,0000,0000,,koji se naziva rezistencija\Nna antibiotike. Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:40.12,Default,,0000,0000,0000,,To, ukratko, djeluje ovako. Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Bakterije se međusobno bore za hranu, Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:49.76,Default,,0000,0000,0000,,tako da proizvode smrtonosne \Nspojeve kojima se međusobno napadaju. Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Druge bakterije, kako bi se zaštitile, Dialogue: 0,0:03:52.10,0:03:55.35,Default,,0000,0000,0000,,razvijaju zaštitu protiv\Ntih kemijskih napada. Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Kada smo prvi put stvorili antibiotike, Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:01.88,Default,,0000,0000,0000,,uzeli smo te spojeve u laboratorij\Ni od njih napravili naše verzije, Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,a bakterije su na naš napad odgovorile\Njednako kao što uvijek čine. Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Evo što se potom dogodilo: Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Penicilin se počeo izdavati 1943., Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:18.62,Default,,0000,0000,0000,,a već do 1945. raširila se\Nrezistencija bakterija na penicilin. Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Vankomicin je proizveden 1972., Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:24.67,Default,,0000,0000,0000,,a rezistentnost na njega 1988. Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Imipenem je razvijen 1985., Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:29.92,Default,,0000,0000,0000,,a rezistentnost na njega 1998. Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Daptomicin, jedan od najnovijih\Nlijekova, razvijen je 2003., Dialogue: 0,0:04:33.86,0:04:38.22,Default,,0000,0000,0000,,a rezistentnost na njega samo\Ngodinu nakon toga - 2004. Dialogue: 0,0:04:38.58,0:04:42.34,Default,,0000,0000,0000,,Natezali smo se s bakterijama 70 godina, Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:45.26,Default,,0000,0000,0000,,naš lijek i njihova rezistencija, Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:48.91,Default,,0000,0000,0000,,onda drugi lijek, i potom\Nponovo rezistencija, Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:51.22,Default,,0000,0000,0000,,a sada se to primiče kraju. Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Bakterije razvijaju rezistenciju toliko\Nbrzo da su farmaceutske tvrtke Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:59.84,Default,,0000,0000,0000,,odlučile da im se više ne isplati\Nproizvoditi nove antibiotike, Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:02.65,Default,,0000,0000,0000,,pa se svijetom šire infekcije Dialogue: 0,0:05:02.65,0:05:06.11,Default,,0000,0000,0000,,za koje, od više od sto antibiotika Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:08.34,Default,,0000,0000,0000,,dostupnih na tržištu, Dialogue: 0,0:05:08.34,0:05:11.75,Default,,0000,0000,0000,,dva lijeka možda djeluju s nuspojavama, Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:14.24,Default,,0000,0000,0000,,ili jedan lijek, Dialogue: 0,0:05:14.24,0:05:15.65,Default,,0000,0000,0000,,ili nijedan. Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Ovako to izgleda. Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:22.46,Default,,0000,0000,0000,,2000. godine, Centar za \Nkontrolu i prevenciju bolesti, Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:24.50,Default,,0000,0000,0000,,identificirao je Dialogue: 0,0:05:24.50,0:05:26.75,Default,,0000,0000,0000,,u bolnici u Sjevernoj Karolini Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,infekciju rezistentnu\Nna sve osim dva lijeka. Dialogue: 0,0:05:30.89,0:05:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Ta se infekcija, zvana KCP, do danas Dialogue: 0,0:05:35.20,0:05:37.80,Default,,0000,0000,0000,,raširila na sve savezne \Nameričke države osim tri, Dialogue: 0,0:05:37.80,0:05:40.15,Default,,0000,0000,0000,,kao i na Južnu Ameriku, Europu Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,i Bliski Istok. Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Liječnici u Švedskoj su 2008. godine Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:47.98,Default,,0000,0000,0000,,dijagnosticirali čovjeku iz \NIndije jednu drugu infekciju Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:51.69,Default,,0000,0000,0000,,koja je je otporna na\Nsve osim jednog lijeka. Dialogue: 0,0:05:51.69,0:05:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Gen koji stvara tu rezistentnost, Dialogue: 0,0:05:53.92,0:06:00.44,Default,,0000,0000,0000,,zvan NDM, proširio se iz\NIndije na Kinu, Aziju, Afriku, Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Europu, Kanadu i SAD. Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Normalno je nadati se Dialogue: 0,0:06:07.69,0:06:11.29,Default,,0000,0000,0000,,da su te infekcije iznimke, Dialogue: 0,0:06:11.29,0:06:13.14,Default,,0000,0000,0000,,no u stvarnosti, Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.61,Default,,0000,0000,0000,,u SAD-u i Europi Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:18.32,Default,,0000,0000,0000,,50.000 ljudi godišnje Dialogue: 0,0:06:18.32,0:06:22.45,Default,,0000,0000,0000,,umre od infekcija kojima nema lijeka. Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Britanska vlada pokrenula je projekt Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:29.75,Default,,0000,0000,0000,,zvan Pregled antimikrobske rezistencije Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,koji procjenjuje da trenutno 700.000 ljudi\Nna svijetu godišnje umre od ovoga. Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:42.66,Default,,0000,0000,0000,,To je jako puno smrtnih slučajeva, Dialogue: 0,0:06:42.66,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,no mi se uglavnom ne osjećamo ugroženo, Dialogue: 0,0:06:45.77,0:06:48.100,Default,,0000,0000,0000,,jer vjerujemo da su ti ljudi\Nbili pacijenti u bolnici, Dialogue: 0,0:06:48.100,0:06:50.71,Default,,0000,0000,0000,,na odjelima intenzivne njege, Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:54.66,Default,,0000,0000,0000,,ili se približavali kraju života\Nu staračkim domovima. Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi čije infekcije su daleko od nas, Dialogue: 0,0:06:57.84,0:07:01.04,Default,,0000,0000,0000,,u situacijama s kojima se\Nne možemo poistovjetiti. Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:05.85,Default,,0000,0000,0000,,No nitko od nas nije razmišljao o tome Dialogue: 0,0:07:05.85,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,da se gotovo čitav moderan život\Noslanja na antibiotike. Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Da izgubimo antibiotike, Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:15.39,Default,,0000,0000,0000,,izgubili bismo i sljedeće: Dialogue: 0,0:07:15.84,0:07:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Bilokakvu zaštitu za pacijente\Ns oslabljenim imunosustavom: Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:23.48,Default,,0000,0000,0000,,pacijente s rakom, AIDS-om, Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:27.98,Default,,0000,0000,0000,,primatelje novih organa, nedonošćad. Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Nadalje, bilokakva terapija kojom\Nse ugrađuju strana tijela u organizam: Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:36.27,Default,,0000,0000,0000,,stentovi za moždani udar,\Npumpe za šećernu bolest, Dialogue: 0,0:07:36.27,0:07:40.19,Default,,0000,0000,0000,,dijalizu, nadomjesci za zglobove. Dialogue: 0,0:07:40.19,0:07:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Koliko 50-70-godišnjaka koji se bave\Nsportom treba novi kuk ili koljeno? Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Nedavna studija procjenjuje\Nda bi bez antibiotika Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:50.23,Default,,0000,0000,0000,,svaka šesta osoba umrla. Dialogue: 0,0:07:50.66,0:07:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Vjerojatno ne bismo više imali kirurgiju. Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Prije mnogih operacija pacijentima se daju Dialogue: 0,0:07:56.19,0:07:59.14,Default,,0000,0000,0000,,profilaktičke doze antibiotika. Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Bez te zaštite, Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:05.02,Default,,0000,0000,0000,,ne bismo više mogli\Notvarati tijela pacijenata. Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Ne bi bilo operacija srca, Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:10.68,Default,,0000,0000,0000,,biopsije prostate, Dialogue: 0,0:08:10.68,0:08:13.38,Default,,0000,0000,0000,,carskog reza. Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Morali bismo se priviknuti na strah od\Nzaraza koje nam se sada čine beznačajne. Dialogue: 0,0:08:18.78,0:08:22.59,Default,,0000,0000,0000,,Streptokokna upala grla prije\Nje uzrokovala zatajenje srca. Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Kožne infekcije vodile su do amputacija. Dialogue: 0,0:08:25.82,0:08:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Žene su umirale tijekom rađanja,\Nu najčišćim bolnicama, Dialogue: 0,0:08:28.72,0:08:31.40,Default,,0000,0000,0000,,gotovo svaka stota žena. Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Troje od desetero djece\Numiralo je od upale pluća. Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Više od ičega drugog, Dialogue: 0,0:08:39.33,0:08:43.71,Default,,0000,0000,0000,,izgubili bismo sigurnost s kojom\Nživimo svakodnevni život. Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Da znate da vas bilokakva\Nozljeda može ubiti, Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:52.29,Default,,0000,0000,0000,,biste li vozili motor, Dialogue: 0,0:08:52.29,0:08:55.50,Default,,0000,0000,0000,,jurili na skijalištu, Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:58.98,Default,,0000,0000,0000,,penjali se na ljestve da\Nobjesite božićne lampice, Dialogue: 0,0:08:58.98,0:09:02.64,Default,,0000,0000,0000,,dopustili svome djetetu da se\Nbaca po nogometnom terenu? Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Naposljetku, prva osoba\Nkoja je primila penicilin, Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:10.52,Default,,0000,0000,0000,,britanski policajac Albert Alexander, Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:14.86,Default,,0000,0000,0000,,kojeg je toliko uništila infekcija\Nda mu je iz lubanje curio gnoj, Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:17.78,Default,,0000,0000,0000,,i liječnici su mu morali izvaditi oko, Dialogue: 0,0:09:17.78,0:09:21.16,Default,,0000,0000,0000,,zarazio se radeći nešto\Nvrlo jednostavno. Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Ušetao se u svoj vrt i\Nogrebao lice trnom. Dialogue: 0,0:09:28.83,0:09:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Onaj britanski projekt koji sam spomenula\Nprema kojemu trenutno na svijetu Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:36.36,Default,,0000,0000,0000,,svake godine umire 700.000 ljudi Dialogue: 0,0:09:36.36,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,također predviđa da će, ako ovu situaciju\Nne stavimo pod kontrolu do 2050. godine, Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:50.13,Default,,0000,0000,0000,,u kratkom roku godišnje\Numirati 10 milijuna ljudi. Dialogue: 0,0:09:50.13,0:09:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Kako smo došli do ove situacije Dialogue: 0,0:09:52.83,0:09:54.86,Default,,0000,0000,0000,,u kojoj predviđamo Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:58.35,Default,,0000,0000,0000,,takve strašne brojke? Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Teška je istina da smo \Nsi sami to prouzročili. Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Rezistencija je neizbježan\Nbiološki proces, Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:09.90,Default,,0000,0000,0000,,no mi smo odgovorni za njeno ubrzavanje. Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:14.04,Default,,0000,0000,0000,,To smo prouzročili\Ndijeljenjem antibiotika Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:18.13,Default,,0000,0000,0000,,takvom bezbrižnošću koja\Nnam se sada čini šokantnom. Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Penicilin se prodavao\Nbez recepta do 1950-ih. Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Većina antibiotika još uvijek se tako\Nprodaje diljem razvijenog svijeta. Dialogue: 0,0:10:27.21,0:10:30.97,Default,,0000,0000,0000,,U SAD-u 50 posto Dialogue: 0,0:10:30.97,0:10:34.66,Default,,0000,0000,0000,,antibiotika koji se daju \Nu bolnicama su nepotrebni. Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:39.04,Default,,0000,0000,0000,,45 posto recepata koje izdaju liječnici Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:43.01,Default,,0000,0000,0000,,daje se za stanja kojima\Nantibiotici ne pomažu. Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:47.25,Default,,0000,0000,0000,,I to je samo stanje u zdravstvu. Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Diljem planeta, većina životinja uzgajana\Nza meso dobiva antibiotike svaki dan, Dialogue: 0,0:10:52.10,0:10:54.38,Default,,0000,0000,0000,,ne radi izlječenja bolesti, Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:57.84,Default,,0000,0000,0000,,već da ih se ugoji i zaštiti od Dialogue: 0,0:10:57.84,0:11:01.81,Default,,0000,0000,0000,,uvjeta na farmi na kojoj su uzgajana. Dialogue: 0,0:11:01.81,0:11:04.82,Default,,0000,0000,0000,,U SAD-u oko 80 posto antibiotika Dialogue: 0,0:11:04.82,0:11:11.53,Default,,0000,0000,0000,,prodanih svake godine najmjenjeno\Nje životinjama na farmama, a ne ljudima, Dialogue: 0,0:11:11.53,0:11:15.20,Default,,0000,0000,0000,,stvarajući tako rezistentne\Nbakterije koje sa farmi odlaze Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:17.83,Default,,0000,0000,0000,,u vodu, prašinu Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:20.70,Default,,0000,0000,0000,,i meso koje te životinje postaju. Dialogue: 0,0:11:20.98,0:11:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Akvakultura također ovisi o antibioticima, Dialogue: 0,0:11:23.91,0:11:25.56,Default,,0000,0000,0000,,posebice u Aziji, Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:28.90,Default,,0000,0000,0000,,i uzgoj voća oslanja se na antibiotike Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:33.80,Default,,0000,0000,0000,,radi zaštite jabuka, krušaka\Ni citrusa protiv bolesti. Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:40.12,Default,,0000,0000,0000,,S obzirom da bakterije mogu \Nmeđusobno prenositi svoj DNK Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:44.55,Default,,0000,0000,0000,,poput putnika koji predaje\Nputnu torbu u zračnoj luci, Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:49.36,Default,,0000,0000,0000,,jednom kada izazovemo tu rezistenciju, Dialogue: 0,0:11:49.36,0:11:51.59,Default,,0000,0000,0000,,ne možemo znati kamo\Nće se sve ona raširiti. Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Ovo smo mogli predvidjeti. Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:58.51,Default,,0000,0000,0000,,To je zaista i predvidio Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Alexander Fleming, čovjek\Nkoji je okrio penicilin. Dialogue: 0,0:12:02.94,0:12:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Za priznanje je 1945. godine\Ndobio Nobelovu nagradu, Dialogue: 0,0:12:06.94,0:12:11.28,Default,,0000,0000,0000,,a u intervjuu koji je nedugo\Npotom dao, evo što je izjavio: Dialogue: 0,0:12:11.28,0:12:15.55,Default,,0000,0000,0000,,"Bezumna osoba koja se \Nigra terapijom penicilinom Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:18.82,Default,,0000,0000,0000,,moralno je odgovorna za smrt čovjeka Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:21.15,Default,,0000,0000,0000,,koji podlegne infekciji Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:24.05,Default,,0000,0000,0000,,uzrokovanom organizmom\Nkoji je rezistentan na penicilin." Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Dodaje: "Nadam se da\Nse ovo zlo može izbjeći." Dialogue: 0,0:12:28.99,0:12:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Možemo li to izbjeći? Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Neke tvrtke rade na novim antibioticima, Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:39.09,Default,,0000,0000,0000,,stvarima koje superbakterije\Nnisu nikada vidjele. Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Jako su nam potrebni ti novi lijekovi, Dialogue: 0,0:12:41.80,0:12:44.06,Default,,0000,0000,0000,,i trebamo poticaje: Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:46.59,Default,,0000,0000,0000,,subvencije za otkrića, proširene patente, Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:53.34,Default,,0000,0000,0000,,nagrade, kako bismo privukli druge tvrtke\Nda ponovo počnu proizvoditi antibiotike. Dialogue: 0,0:12:53.34,0:12:55.71,Default,,0000,0000,0000,,No to vjerojatno neće biti dovoljno. Dialogue: 0,0:12:56.06,0:13:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Zato što evolucija uvijek pobjeđuje. Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Svakih 20 minuta stvara se\Nnova generacija bakterija. Dialogue: 0,0:13:04.63,0:13:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Farmaceutskim tvrtkama treba\Ndeset godina da naprave novi lijek. Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Svaki put kada koristimo antibiotik, Dialogue: 0,0:13:12.27,0:13:15.54,Default,,0000,0000,0000,,dajemo bakterijama milijardu šansi Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:17.28,Default,,0000,0000,0000,,da razbiju šifre Dialogue: 0,0:13:17.28,0:13:20.49,Default,,0000,0000,0000,,zaštita koje smo izgradili. Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Dosad nije bilo lijeka Dialogue: 0,0:13:22.88,0:13:25.43,Default,,0000,0000,0000,,kojeg nisu uspjele pobijediti. Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je neravnopravno ratovanje, Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:32.97,Default,,0000,0000,0000,,ali možemo izmijeniti njegov ishod. Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Možemo izgraditi sustave za prikupljanje\Npodataka koji nam automatski i konkretno Dialogue: 0,0:13:40.33,0:13:43.26,Default,,0000,0000,0000,,govore kako se antibiotici koriste. Dialogue: 0,0:13:43.26,0:13:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Možemo izgraditi kontrolu\Nnad pisanjem recepata Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:49.81,Default,,0000,0000,0000,,tako da se svaki recept pregledava. Dialogue: 0,0:13:49.81,0:13:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo tražiti od poljoprivrede\Nda više ne koristi antibiotike. Dialogue: 0,0:13:56.24,0:13:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo izgraditi nadzorne sustave Dialogue: 0,0:13:59.28,0:14:03.50,Default,,0000,0000,0000,,koji bi otkrivali gdje se\Npojavila nova rezistencija. Dialogue: 0,0:14:03.50,0:14:05.81,Default,,0000,0000,0000,,To su tehnološka rješenja. Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Ni ona vjerojatno nisu dovoljna, Dialogue: 0,0:14:08.89,0:14:12.12,Default,,0000,0000,0000,,osim ako mi ne pomognemo. Dialogue: 0,0:14:15.78,0:14:18.10,Default,,0000,0000,0000,,Rezistencija na antibiotike je navika. Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Svi znamo koliko je\Nteško izmijeniti naviku. Dialogue: 0,0:14:21.57,0:14:26.10,Default,,0000,0000,0000,,No, to smo kao društvo već ranije radili. Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi su običavali bacati smeće po cesti, Dialogue: 0,0:14:29.97,0:14:31.74,Default,,0000,0000,0000,,nisu vezali sigurnosni pojas u autima, Dialogue: 0,0:14:31.74,0:14:35.99,Default,,0000,0000,0000,,pušili su u javnim zgradama. Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Više to ne radimo. Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Ne zagađujemo okoliš, Dialogue: 0,0:14:41.47,0:14:44.62,Default,,0000,0000,0000,,ne izazivamo strašne nesreće, Dialogue: 0,0:14:44.62,0:14:47.60,Default,,0000,0000,0000,,niti ne izlažemo druge\Nmogućem oboljenju od raka, Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:51.10,Default,,0000,0000,0000,,jer smo zaključili da nam je to skupo, Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:55.18,Default,,0000,0000,0000,,destruktivno i da nam nije u interesu. Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Promijenili smo društvene norme. Dialogue: 0,0:14:59.14,0:15:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo promijeniti društvene\Nnorme i kod uporabe antibiotika. Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Znam da se razina\Nrezistencije na antibiotike Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:09.68,Default,,0000,0000,0000,,čini nepobjediva, Dialogue: 0,0:15:09.68,0:15:13.14,Default,,0000,0000,0000,,no ako ste ikada kupili štednu žarulju Dialogue: 0,0:15:13.14,0:15:15.85,Default,,0000,0000,0000,,jer se brinete zbog klimatskih promjena, Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:18.99,Default,,0000,0000,0000,,ili ste pročitali sastav\Nnamirnica na kutiji krekera Dialogue: 0,0:15:18.99,0:15:23.47,Default,,0000,0000,0000,,jer razmišljate o deforestaciji\Nzbog palminog ulja, Dialogue: 0,0:15:23.47,0:15:26.35,Default,,0000,0000,0000,,već znate kako je to kada Dialogue: 0,0:15:26.35,0:15:31.35,Default,,0000,0000,0000,,učinite malen korak radi\Nnaoko nepobjedivog problema. Dialogue: 0,0:15:31.83,0:15:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo poduzeti takve\Nkorake i u uporabi antibiotika. Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:43.95,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo odustati od davanja nekog\Nantibiotika ako nismo sigurni da je dobar. Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo prestati inzistirati na\Nreceptu ako nam dijete ima upalu uha Dialogue: 0,0:15:50.56,0:15:52.46,Default,,0000,0000,0000,,prije nego utvrdimo što ju je uzrokovalo. Dialogue: 0,0:15:53.68,0:15:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo pitati svaki restoran, Dialogue: 0,0:15:57.04,0:15:58.86,Default,,0000,0000,0000,,svaki supermarket, Dialogue: 0,0:15:58.86,0:16:00.48,Default,,0000,0000,0000,,odakle dolazi njihovo meso. Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Mogli bismo jedni drugima obećati Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:06.74,Default,,0000,0000,0000,,da nikada više nećemo \Nkupiti piletinu, škampe ili voće Dialogue: 0,0:16:06.74,0:16:09.63,Default,,0000,0000,0000,,uzgajane uz pomoć\Nrutinske uporabe antibiotika, Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:12.32,Default,,0000,0000,0000,,i ako se toga držimo, Dialogue: 0,0:16:12.32,0:16:16.82,Default,,0000,0000,0000,,mogli bismo usporiti dolazak\Npost-antibiotičkog svijeta. Dialogue: 0,0:16:17.55,0:16:21.68,Default,,0000,0000,0000,,No to moramo učiniti brzo. Dialogue: 0,0:16:21.68,0:16:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Penicilin je 1943. godine\Nzapočeo eru antibiotika. Dialogue: 0,0:16:26.18,0:16:31.89,Default,,0000,0000,0000,,U samo 70 godina doveli\Nsmo se do ruba propasti. Dialogue: 0,0:16:32.29,0:16:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Nećemo imati dodatnih 70 godina Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:38.34,Default,,0000,0000,0000,,da pronađemo izlaz iz ovoga. Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:16:40.79,0:16:46.64,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)